Feuille d`instructions
Transcription
Feuille d`instructions
Feuille d’instructions DOC307.77.00747 Unité de nettoyage Consignes de sécurité Veuillez lire le présent document dans son intégralité avant de déballer, d’installer ou d’utiliser l’équipement, Prenez en compte l’ensemble des déclarations relatives à des dangers ou des avertissements, faute de quoi l’opérateur risque d’être gravement blessé ou l’équipement reste d’être endommagé. Afin de garantir que la protection proposée par le présent équipement n’est pas réduite, n’utilisez et n’installez pas l’équipement d’une autre manière que celle indiquée dans le présent document. Utilisation des informations relatives à des risques S’il existe plusieurs risques, la feuille d’instructions utilisera le terme (Danger, Attention, Remarque) correspondant au risque le plus élevé. DANGER Indique une situation potentiellement ou directement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des blessures graves, voire la mort. ATTENTION Indique une situation potentiellement dangereuse qui peut entraîner des blessures mineures ou modérées ou une détérioration de l’instrument. Remarque importante : informations qui nécessitent d’être mises en évidence Remarque : informations qui complètent des points du texte principal Etiquettes préventives Lisez toutes les étiquettes et tous les repères apposés sur l’instrument. En cas de non-respect de cette consigne, des blessures ou des détériorations au niveau de l’instrument risquent de survenir. Les symboles repérés sur l’instrument sont détaillés sous une déclaration relative à un danger ou un avertissement dans le document. L’équipement électrique disposant de ce symbole ne peut être mis au rebut dans les systèmes de mise au rebut publics européens à compter du 12 août 2005, conformément aux régulations locales et nationales européennes (directive UE 2002/96/CE). Les utilisateurs européens d’équipement électrique doivent désormais retourner leur équipement usagé ou en vie de fin au fabricant afin que l’équipement soit mis au rebut (sans frais pour l’utilisateur). Remarque : veuillez contacter le fabricant ou le fournisseur de l’équipement pour obtenir des instructions relatives à la procédure de retour de l’équipement, des accessoires électriques fournis par le fabricant et l’ensemble des accessoires en fin de vie. L’équipement pourra ainsi être recyclé. Introduction L’unité de nettoyage est conçue pour nettoyer automatiquement les membranes de la cartouche du capteur (reportez-vous à l’Illustration 1 à la page 2). La conception rationalisée de l’unité de nettoyage limite les points d’interférences. Reportez-vous à l’Illustration 3 à la page 3 pour connaître les dimensions de l’unité de nettoyage. L’unité de nettoyage est parfaitement accordée aux capteurs, la propreté des membranes de la cartouche du capteur est ainsi préservée même dans les applications de type entrée. La tête de nettoyage fonctionne avec de l’air comprimé (de 2 à 3.5 bars (29.01 à 50.76 psi) maximum), produit par un compresseur ou fourni par le système d’air comprimé existant. Le fabricant recommande l’utilisation du système de nettoyage à jet d’air pour l’alimentation en air comprimé, il s’agit d’un compresseur dans un logement en plastique résistant aux intempéries. Le système est actionné à l’aide d’un relais au niveau du contrôleur sc100/sc1000. 1 Unité de nettoyage DANGER Seul le personnel qualifié doit effectuer les tâches détaillées dans cette feuille d’instructions. ATTENTION Assurez-vous que l’unité de nettoyage est déconnectée de l’alimentation en air comprimé avant de procéder à des travaux d’installation et d’entretien. Lors de l’utilisation d’un compresseur externe ou d’un système d’air comprimé existant, une soupape adaptée est requise (et, si nécessaire, un réducteur de pression) et peut être configurée via un relais du contrôleur sc100/sc1000. Illustration 1 Principe de fonctionnement de l’unité de nettoyage Déballage de l’instrument Vérifiez que tous les éléments (reportez-vous à l’Illustration 2 à la page 3) sont inclus. Si des éléments manquent ou sont endommagés, contactez le fabricant ou un représentant des ventes. Ne renvoyez pas les éléments sans avoir d’abord contacté le fabricant ou un représentant des ventes. Remarque : conservez les matériaux d’emballage d’origine. Les instruments renvoyés pour entretien doivent être expédiés dans l’emballage d’origine afin de les protéger de toute détérioration pendant le transport. 2 Unité de nettoyage Illustration 2 Eléments fournis avec l’unité de nettoyage1 1 Manchon 7 Insert de manchon 2 Ensemble d’inserts de nettoyage (avec deux joints toriques préassemblés) 8 Raccord mâle (filetage 1/8", pour tube de 6 mm de diamètre intérieur) 3 Insert de nettoyage 9 Collier de serrage 4 Joint torique 10 Adaptateur, filetage externe NPT 1.5" 5 Ensemble d’inserts de manchon (avec deux joints toriques préassemblés) 11 Ecrou de raccord 6 Joint torique 1 Les éléments fournis peuvent être modifiés sans notification préalable. Dimensions Illustration 3 Dimensions Installation de l’unité de nettoyage Reportez-vous à l’Illustration 4 à la page 5 et aux instructions suivantes lors de l’installation. 1. Faites glisser le joint torique (élément 6) et l’insert de manchon (élément 7) sur le câble du capteur. 2. Placez le joint torique sur la tête du capteur et fixez l’insert de manchon sur le capteur. 3 Unité de nettoyage 3. Placez le raccord mâle (élément 12) dans l’insert de manchon (élément 7). Serrez à la main pour fixer. 4. Placez le tube d’air1 (élément 10) dans le raccord mâle et fixez-le à l’aide du collier de serrage (élément 11). 5. Faites glisser le joint torique (élément 3) de l’ensemble d’inserts de nettoyage (élément 2) dans la cartouche du capteur (élément 4). 6. Placez l’insert de nettoyage dans la cartouche du capteur. Assurez-vous que les sorties d’air (élément 14) sont situées à l’opposé du capteur de température (élément 13). 7. Placez le capteur (élément 5) dans le manchon (élément 1). 8. Faites glisser l’adaptateur (élément 8) sur le câble du capteur et le tube d’air (élément 10). 9. Faites glisser l’écrou de raccord (élément 9) sur le câble du capteur et le tube d’air. 10. Installez l’ensemble des pièces et serrez l’écrou de raccord à la main pour le fixer. 11. Installez l’unité de nettoyage sur le rail. Reportez-vous à la feuille d’instructions fournie pour le montage sur garde-corps. 12. Connectez le système au contrôleur et au jet d’air haut rendement et configurez le système. Reportez-vous à la section Configuration du relais à la page 5. 1Utilisez 4 un tube résistant aux UV et à la pression et disposant d’un diamètre intérieur de 6 mm. Unité de nettoyage Illustration 4 Assemblage de l’unité de nettoyage 1 Manchon 8 Adaptateur, filetage externe NPT 1.5" 2 Insert de nettoyage (avec deux joints toriques préassemblés) 9 Ecrou de raccord 3 Joint torique 10 Tube d’air 4 Cartouche du capteur 11 Collier de serrage 5 Capteur 12 Raccord mâle 6 Joint torique 13 Capteur de température 7 Insert de manchon (avec deux joints toriques préassemblés) 14 Sorties d’air Configuration du compresseur ATTENTION Assurez-vous que l’unité de nettoyage est déconnectée de l’alimentation en air comprimé avant de procéder à des travaux d’installation et d’entretien. Reportez-vous au manuel d’utilisation du système à jet d’air haut rendement pour plus d’informations. Configuration du relais Pour utiliser le compresseur ou une soupape externe (lors de l’utilisation d’une source d’alimentation en air comprimé externe), appliquez les paramètres de relais pour le contrôleur sc100/sc1000. 5 Contact HACH Company World Headquarters P.O. Box 389 Loveland, Colorado 80539-0389 U.S.A. Tel (800) 227-HACH (800) -227-4224 (U.S.A. only) Fax (970) 669-2932 [email protected] www.hach.com Repair Service in the United States: HACH Company Ames Service 100 Dayton Avenue Ames, Iowa 50010 Tel (800) 227-4224 (U.S.A. only) Fax (515) 232-3835 Repair Service in Canada: Hach Sales & Service Canada Ltd. 1313 Border Street, Unit 34 Winnipeg, Manitoba R3H 0X4 Tel (800) 665-7635 (Canada only) Tel (204) 632-5598 Fax (204) 694-5134 [email protected] Repair Service in Latin America, the Caribbean, the Far East, Indian Subcontinent, Africa, Europe, or the Middle East: Hach Company World Headquarters, P.O. Box 389 Loveland, Colorado, 80539-0389 U.S.A. Tel +001 (970) 669-3050 Fax +001 (970) 669-2932 [email protected] HACH LANGE GMBH Willstätterstraße 11 D-40549 Düsseldorf Tel. +49 (0)2 11 52 88-320 Fax +49 (0)2 11 52 88-210 [email protected] www.hach-lange.de HACH LANGE LTD Pacific Way Salford GB-Manchester, M50 1DL Tel. +44 (0)161 872 14 87 Fax +44 (0)161 848 73 24 [email protected] www.hach-lange.co.uk HACH LANGE LTD Unit 1, Chestnut Road Western Industrial Estate IRL-Dublin 12 Tel. +353(0)1 46 02 5 22 Fax +353(0)1 4 50 93 37 [email protected] www.hach-lange.ie HACH LANGE GMBH Hütteldorferstr. 299/Top 6 A-1140 Wien Tel. +43 (0)1 9 12 16 92 Fax +43 (0)1 9 12 16 92-99 [email protected] www.hach-lange.at DR. BRUNO LANGE AG Juchstrasse 1 CH-8604 Hegnau Tel. +41(0)44 9 45 66 10 Fax +41(0)44 9 45 66 76 [email protected] www.hach-lange.ch HACH LANGE FRANCE S.A.S. 33, Rue du Ballon F-93165 Noisy Le Grand Tél. +33 (0)1 48 15 68 70 Fax +33 (0)1 48 15 80 00 [email protected] www.hach-lange.fr HACH LANGE SA Motstraat 54 B-2800 Mechelen Tél. +32 (0)15 42 35 00 Fax +32 (0)15 41 61 20 [email protected] www.hach-lange.be DR. LANGE NEDERLAND B.V. Laan van Westroijen 2a NL-4003 AZ Tiel Tel. +31(0)344 63 11 30 Fax +31(0)344 63 11 50 [email protected] www.hach-lange.nl HACH LANGE APS Åkandevej 21 DK-2700 Brønshøj Tel. +45 36 77 29 11 Fax +45 36 77 49 11 [email protected] www.hach-lange.dk HACH LANGE AB Vinthundsvägen 159A SE-128 62 Sköndal Tel. +46 (0)8 7 98 05 00 Fax +46 (0)8 7 98 05 30 [email protected] www.hach-lange.se HACH LANGE S.R.L. Via Riccione, 14 I-20156 Milano Tel. +39 02 39 23 14-1 Fax +39 02 39 23 14-39 [email protected] www.hach-lange.it HACH LANGE S.L.U. Edif. Arteaga Centrum C/Larrauri, 1C- 2ª Pl. E-48160 Derio/Vizcaya Tel. +34 94 657 33 88 Fax +34 94 657 33 97 [email protected] www.hach-lange.es HACH LANGE LDA Av. do Forte nº8 Fracção M P-2790-072 Carnaxide Tel. +351 214 253 420 Fax +351 214 253 429 [email protected] www.hach-lange.pt HACH LANGE SP.ZO.O. ul. Opolska 143 a PL-52-013 Wrocław Tel. +48 (0)71 342 10-83 Fax +48 (0)71 342 10-79 [email protected] www.hach-lange.pl HACH LANGE S.R.O. Lešanská 2a/1176 CZ-141 00 Praha 4 Tel. +420 272 12 45 45 Fax +420 272 12 45 46 [email protected] www.hach-lange.cz HACH LANGE S.R.O. Roľnícka 21 SK-831 07 Bratislava – Vajnory Tel. +421 (0)2 4820 9091 Fax +421 (0)2 4820 9093 [email protected] www.hach-lange.sk HACH LANGE KFT. Hegyalja út 7-13. H-1016 Budapest Tel. +36 (06)1 225 7783 Fax +36 (06)1 225 7784 [email protected] www.hach-lange.hu HACH LANGE S.R.L. Str. Căminului nr. 3 Sector 2 RO-021741 Bucureşti Tel. +40 (0) 21 205 30 03 Fax +40 (0) 21 205 30 03 [email protected] www.hach-lange.ro HACH LANGE 8, Kr. Sarafov str. BG-1164 Sofia Tel. +359 (0)2 963 44 54 Fax +359 (0)2 866 04 47 [email protected] www.hach-lange.bg HACH LANGE SU ANALİZ SİSTEMLERİ LTD.ŞTİ. Hilal Mah. 75. Sokak Arman Plaza No: 9/A TR-06550 Çankaya/ANKARA Tel. +90 (0)312 440 98 98 Fax +90 (0)312 442 11 01 [email protected] www.hach-lange.com.tr HACH LANGE D.O.O. Fajfarjeva 15 SI-1230 Domžale Tel. +386 (0)59 051 000 Fax +386 (0)59 051 010 [email protected] www.hach-lange.si ΗΑCH LANGE E.Π.Ε. Αυλίδος 27 GR-115 27 Αθήνα Τηλ. +30 210 7777038 Fax +30 210 7777976 [email protected] www.hach-lange.gr HACH LANGE E.P.E. 27, Avlidos str GR-115 27 Athens Tel. +30 210 7777038 Fax +30 210 7777976 [email protected] www.hach-lange.gr HACH LANGE D.O.O. Ivana Severa bb 42 000 Varaždin Tel. +385 (0) 42 305 086 Fax +385 (0) 42 305 087 [email protected] www.hach-lange.hr © Hach Lange GmbH, 2007–2009 Edition 2, Januar 2009 bb/ph/kt