Feuille d`instructions

Transcription

Feuille d`instructions
Feuille d’instructions
DOC307.77.00747
Unité de nettoyage
Consignes de sécurité
Veuillez lire le présent document dans son intégralité avant de déballer, d’installer ou d’utiliser
l’équipement, Prenez en compte l’ensemble des déclarations relatives à des dangers ou des
avertissements, faute de quoi l’opérateur risque d’être gravement blessé ou l’équipement
reste d’être endommagé.
Afin de garantir que la protection proposée par le présent équipement n’est pas réduite,
n’utilisez et n’installez pas l’équipement d’une autre manière que celle indiquée dans le
présent document.
Utilisation des informations relatives à des risques
S’il existe plusieurs risques, la feuille d’instructions utilisera le terme (Danger, Attention,
Remarque) correspondant au risque le plus élevé.
DANGER
Indique une situation potentiellement ou directement dangereuse qui, si elle n’est pas
évitée, peut entraîner des blessures graves, voire la mort.
ATTENTION
Indique une situation potentiellement dangereuse qui peut entraîner des blessures
mineures ou modérées ou une détérioration de l’instrument.
Remarque importante : informations qui nécessitent d’être mises en évidence
Remarque : informations qui complètent des points du texte principal
Etiquettes préventives
Lisez toutes les étiquettes et tous les repères apposés sur l’instrument. En cas de non-respect
de cette consigne, des blessures ou des détériorations au niveau de l’instrument risquent de
survenir. Les symboles repérés sur l’instrument sont détaillés sous une déclaration relative à
un danger ou un avertissement dans le document.
L’équipement électrique disposant de ce symbole ne peut être mis au rebut dans les systèmes de mise au rebut
publics européens à compter du 12 août 2005, conformément aux régulations locales et nationales européennes
(directive UE 2002/96/CE). Les utilisateurs européens d’équipement électrique doivent désormais retourner leur
équipement usagé ou en vie de fin au fabricant afin que l’équipement soit mis au rebut (sans frais pour l’utilisateur).
Remarque : veuillez contacter le fabricant ou le fournisseur de l’équipement pour obtenir des instructions relatives à
la procédure de retour de l’équipement, des accessoires électriques fournis par le fabricant et l’ensemble des
accessoires en fin de vie. L’équipement pourra ainsi être recyclé.
Introduction
L’unité de nettoyage est conçue pour nettoyer automatiquement les membranes de la
cartouche du capteur (reportez-vous à l’Illustration 1 à la page 2). La conception rationalisée
de l’unité de nettoyage limite les points d’interférences. Reportez-vous à l’Illustration 3 à la
page 3 pour connaître les dimensions de l’unité de nettoyage.
L’unité de nettoyage est parfaitement accordée aux capteurs, la propreté des membranes de
la cartouche du capteur est ainsi préservée même dans les applications de type entrée. La
tête de nettoyage fonctionne avec de l’air comprimé (de 2 à 3.5 bars (29.01 à 50.76 psi)
maximum), produit par un compresseur ou fourni par le système d’air comprimé existant.
Le fabricant recommande l’utilisation du système de nettoyage à jet d’air pour l’alimentation en
air comprimé, il s’agit d’un compresseur dans un logement en plastique résistant aux
intempéries. Le système est actionné à l’aide d’un relais au niveau du contrôleur
sc100/sc1000.
1
Unité de nettoyage
DANGER
Seul le personnel qualifié doit effectuer les tâches détaillées dans cette feuille
d’instructions.
ATTENTION
Assurez-vous que l’unité de nettoyage est déconnectée de l’alimentation en air
comprimé avant de procéder à des travaux d’installation et d’entretien.
Lors de l’utilisation d’un compresseur externe ou d’un système d’air comprimé existant,
une soupape adaptée est requise (et, si nécessaire, un réducteur de pression) et peut être
configurée via un relais du contrôleur sc100/sc1000.
Illustration 1 Principe de fonctionnement de l’unité de nettoyage
Déballage de l’instrument
Vérifiez que tous les éléments (reportez-vous à l’Illustration 2 à la page 3) sont inclus. Si
des éléments manquent ou sont endommagés, contactez le fabricant ou un représentant
des ventes.
Ne renvoyez pas les éléments sans avoir d’abord contacté le fabricant ou un représentant
des ventes.
Remarque : conservez les matériaux d’emballage d’origine. Les instruments renvoyés pour
entretien doivent être expédiés dans l’emballage d’origine afin de les protéger de toute détérioration
pendant le transport.
2
Unité de nettoyage
Illustration 2 Eléments fournis avec l’unité de nettoyage1
1
Manchon
7
Insert de manchon
2
Ensemble d’inserts de nettoyage (avec deux joints
toriques préassemblés)
8
Raccord mâle (filetage 1/8", pour tube de 6 mm de
diamètre intérieur)
3
Insert de nettoyage
9
Collier de serrage
4
Joint torique
10 Adaptateur, filetage externe NPT 1.5"
5
Ensemble d’inserts de manchon (avec deux joints
toriques préassemblés)
11 Ecrou de raccord
6
Joint torique
1 Les
éléments fournis peuvent être modifiés sans notification préalable.
Dimensions
Illustration 3 Dimensions
Installation de l’unité de nettoyage
Reportez-vous à l’Illustration 4 à la page 5 et aux instructions suivantes lors de
l’installation.
1. Faites glisser le joint torique (élément 6) et l’insert de manchon (élément 7) sur le
câble du capteur.
2. Placez le joint torique sur la tête du capteur et fixez l’insert de manchon sur le capteur.
3
Unité de nettoyage
3. Placez le raccord mâle (élément 12) dans l’insert de manchon (élément 7). Serrez à la
main pour fixer.
4. Placez le tube d’air1 (élément 10) dans le raccord mâle et fixez-le à l’aide du collier de
serrage (élément 11).
5. Faites glisser le joint torique (élément 3) de l’ensemble d’inserts de nettoyage
(élément 2) dans la cartouche du capteur (élément 4).
6. Placez l’insert de nettoyage dans la cartouche du capteur. Assurez-vous que les
sorties d’air (élément 14) sont situées à l’opposé du capteur de température
(élément 13).
7. Placez le capteur (élément 5) dans le manchon (élément 1).
8. Faites glisser l’adaptateur (élément 8) sur le câble du capteur et le tube d’air
(élément 10).
9. Faites glisser l’écrou de raccord (élément 9) sur le câble du capteur et le tube d’air.
10. Installez l’ensemble des pièces et serrez l’écrou de raccord à la main pour le fixer.
11. Installez l’unité de nettoyage sur le rail. Reportez-vous à la feuille d’instructions
fournie pour le montage sur garde-corps.
12. Connectez le système au contrôleur et au jet d’air haut rendement et configurez le
système. Reportez-vous à la section Configuration du relais à la page 5.
1Utilisez
4
un tube résistant aux UV et à la pression et disposant d’un diamètre intérieur de 6 mm.
Unité de nettoyage
Illustration 4 Assemblage de l’unité de nettoyage
1
Manchon
8
Adaptateur, filetage externe NPT 1.5"
2
Insert de nettoyage (avec deux joints toriques préassemblés)
9
Ecrou de raccord
3
Joint torique
10 Tube d’air
4
Cartouche du capteur
11 Collier de serrage
5
Capteur
12 Raccord mâle
6
Joint torique
13 Capteur de température
7
Insert de manchon (avec deux joints toriques préassemblés)
14 Sorties d’air
Configuration du compresseur
ATTENTION
Assurez-vous que l’unité de nettoyage est déconnectée de l’alimentation en air
comprimé avant de procéder à des travaux d’installation et d’entretien.
Reportez-vous au manuel d’utilisation du système à jet d’air haut rendement pour plus
d’informations.
Configuration du relais
Pour utiliser le compresseur ou une soupape externe (lors de l’utilisation d’une source
d’alimentation en air comprimé externe), appliquez les paramètres de relais pour le
contrôleur sc100/sc1000.
5
Contact
HACH Company
World Headquarters
P.O. Box 389
Loveland, Colorado
80539-0389 U.S.A.
Tel (800) 227-HACH
(800) -227-4224
(U.S.A. only)
Fax (970) 669-2932
[email protected]
www.hach.com
Repair Service in the
United States:
HACH Company
Ames Service
100 Dayton Avenue
Ames, Iowa 50010
Tel (800) 227-4224
(U.S.A. only)
Fax (515) 232-3835
Repair Service in Canada:
Hach Sales & Service
Canada Ltd.
1313 Border Street, Unit 34
Winnipeg, Manitoba
R3H 0X4
Tel (800) 665-7635
(Canada only)
Tel (204) 632-5598
Fax (204) 694-5134
[email protected]
Repair Service in
Latin America, the
Caribbean, the Far East,
Indian Subcontinent, Africa,
Europe, or the Middle East:
Hach Company World
Headquarters,
P.O. Box 389
Loveland, Colorado,
80539-0389 U.S.A.
Tel +001 (970) 669-3050
Fax +001 (970) 669-2932
[email protected]
HACH LANGE GMBH
Willstätterstraße 11
D-40549 Düsseldorf
Tel. +49 (0)2 11 52 88-320
Fax +49 (0)2 11 52 88-210
[email protected]
www.hach-lange.de
HACH LANGE LTD
Pacific Way
Salford
GB-Manchester, M50 1DL
Tel. +44 (0)161 872 14 87
Fax +44 (0)161 848 73 24
[email protected]
www.hach-lange.co.uk
HACH LANGE LTD
Unit 1, Chestnut Road
Western Industrial Estate
IRL-Dublin 12
Tel. +353(0)1 46 02 5 22
Fax +353(0)1 4 50 93 37
[email protected]
www.hach-lange.ie
HACH LANGE GMBH
Hütteldorferstr. 299/Top 6
A-1140 Wien
Tel. +43 (0)1 9 12 16 92
Fax +43 (0)1 9 12 16 92-99
[email protected]
www.hach-lange.at
DR. BRUNO LANGE AG
Juchstrasse 1
CH-8604 Hegnau
Tel. +41(0)44 9 45 66 10
Fax +41(0)44 9 45 66 76
[email protected]
www.hach-lange.ch
HACH LANGE FRANCE
S.A.S.
33, Rue du Ballon
F-93165 Noisy Le Grand
Tél. +33 (0)1 48 15 68 70
Fax +33 (0)1 48 15 80 00
[email protected]
www.hach-lange.fr
HACH LANGE SA
Motstraat 54
B-2800 Mechelen
Tél. +32 (0)15 42 35 00
Fax +32 (0)15 41 61 20
[email protected]
www.hach-lange.be
DR. LANGE NEDERLAND
B.V.
Laan van Westroijen 2a
NL-4003 AZ Tiel
Tel. +31(0)344 63 11 30
Fax +31(0)344 63 11 50
[email protected]
www.hach-lange.nl
HACH LANGE APS
Åkandevej 21
DK-2700 Brønshøj
Tel. +45 36 77 29 11
Fax +45 36 77 49 11
[email protected]
www.hach-lange.dk
HACH LANGE AB
Vinthundsvägen 159A
SE-128 62 Sköndal
Tel. +46 (0)8 7 98 05 00
Fax +46 (0)8 7 98 05 30
[email protected]
www.hach-lange.se
HACH LANGE S.R.L.
Via Riccione, 14
I-20156 Milano
Tel. +39 02 39 23 14-1
Fax +39 02 39 23 14-39
[email protected]
www.hach-lange.it
HACH LANGE S.L.U.
Edif. Arteaga Centrum
C/Larrauri, 1C- 2ª Pl.
E-48160 Derio/Vizcaya
Tel. +34 94 657 33 88
Fax +34 94 657 33 97
[email protected]
www.hach-lange.es
HACH LANGE LDA
Av. do Forte nº8
Fracção M
P-2790-072 Carnaxide
Tel. +351 214 253 420
Fax +351 214 253 429
[email protected]
www.hach-lange.pt
HACH LANGE SP.ZO.O.
ul. Opolska 143 a
PL-52-013 Wrocław
Tel. +48 (0)71 342 10-83
Fax +48 (0)71 342 10-79
[email protected]
www.hach-lange.pl
HACH LANGE S.R.O.
Lešanská 2a/1176
CZ-141 00 Praha 4
Tel. +420 272 12 45 45
Fax +420 272 12 45 46
[email protected]
www.hach-lange.cz
HACH LANGE S.R.O.
Roľnícka 21
SK-831 07 Bratislava –
Vajnory
Tel. +421 (0)2 4820 9091
Fax +421 (0)2 4820 9093
[email protected]
www.hach-lange.sk
HACH LANGE KFT.
Hegyalja út 7-13.
H-1016 Budapest
Tel. +36 (06)1 225 7783
Fax +36 (06)1 225 7784
[email protected]
www.hach-lange.hu
HACH LANGE S.R.L.
Str. Căminului nr. 3
Sector 2
RO-021741 Bucureşti
Tel. +40 (0) 21 205 30 03
Fax +40 (0) 21 205 30 03
[email protected]
www.hach-lange.ro
HACH LANGE
8, Kr. Sarafov str.
BG-1164 Sofia
Tel. +359 (0)2 963 44 54
Fax +359 (0)2 866 04 47
[email protected]
www.hach-lange.bg
HACH LANGE SU
ANALİZ SİSTEMLERİ
LTD.ŞTİ.
Hilal Mah. 75. Sokak
Arman Plaza No: 9/A
TR-06550 Çankaya/ANKARA
Tel. +90 (0)312 440 98 98
Fax +90 (0)312 442 11 01
[email protected]
www.hach-lange.com.tr
HACH LANGE D.O.O.
Fajfarjeva 15
SI-1230 Domžale
Tel. +386 (0)59 051 000
Fax +386 (0)59 051 010
[email protected]
www.hach-lange.si
ΗΑCH LANGE E.Π.Ε.
Αυλίδος 27
GR-115 27 Αθήνα
Τηλ. +30 210 7777038
Fax +30 210 7777976
[email protected]
www.hach-lange.gr
HACH LANGE E.P.E.
27, Avlidos str
GR-115 27 Athens
Tel. +30 210 7777038
Fax +30 210 7777976
[email protected]
www.hach-lange.gr
HACH LANGE D.O.O.
Ivana Severa bb
42 000 Varaždin
Tel. +385 (0) 42 305 086
Fax +385 (0) 42 305 087
[email protected]
www.hach-lange.hr
© Hach Lange GmbH, 2007–2009
Edition 2, Januar 2009 bb/ph/kt