Request for information - Department of Human Services
Transcription
Request for information - Department of Human Services
Request for information Informationsgesuch OFFICE USE ONLY NUR FÜR DEN DIENSTGEBRAUCH 1 Return to: the Australian Government Department of Human Services Bitte zurücksenden an: das Department of Human Services der australischen Bundesregierung Agreement country Abkommensland Customer’s name Kundenname Centrelink Reference Number Centrelink-Referenznummer Non Australian payment claimed or received Nichtaustralische Leistung beantragt bzw. bezogen Age Pension Altersrente Invalidity pension Erwerbsunfähigkeitsrente Survivors pension Hinterbliebenenrente Verification of working life residence outside a pension process Feststellung australischer Wohnzeiten außerhalb eines Leistungsverfahrens Other payment Andere Zahlung Please specify Bitte nähere Angaben machen Personal details / Persönliche Angaben 2 Personal details NOTE: If claiming a Survivor Pension, give details about your deceased partner. Persönliche Angaben BITTE BEACHTEN SIE: Wenn Sie eine Hinterbliebenenrente beantragen, geben Sie bitte Einzelheiten über Ihre/n verstorbene/n Partner/in an. YOU SIE YOUR PARTNER IHR PARTNER/IHRE PARTNERIN Family name Familienname Family name Familienname Given name(s) Vorname(n) Given name(s) Vorname(n) Family name at birth Familienname bei der Geburt Family name at birth Familienname bei der Geburt Other names by which you have been known (aliases) Andere Namen, unter denen Sie bekannt waren (Pseudonyme) Other names by which you have been known (aliases) Andere Namen, unter denen Sie bekannt waren (Pseudonyme) Male Männlich Date of birth Geburtsdatum Day/Tag Month/Monat Year/Jahr Female Weiblich Male Männlich Date of birth Geburtsdatum Day/Tag Month/Monat Year/Jahr CLK0AUS170 1402 AUS170.1402 1 of 7 Female Weiblich continued / Fortsetzung YOU SIE (Continued) Personal details (Fortsetzung) Persönliche Angaben Place of birth Geburtsort Place of birth Geburtsort Country Land 3 4 Country Land Country of citizenship (list all countries where you hold citizenship) Land der Staatsangehörigkeit (Geben Sie alle Länder an, in denen Sie die Staatsbürgerschaft innehaben) Country of citizenship (list all countries where you hold citizenship) Land der Staatsangehörigkeit (Geben Sie alle Länder an, in denen Sie die Staatsbürgerschaft innehaben) Social insurance number in country other than Australia (if known) Sozialversicherungsnummer in einem anderen Land als Australien (falls bekannt) Social insurance number in country other than Australia (if known) Sozialversicherungsnummer in einem anderen Land als Australien (falls bekannt) Home address (the address where you live) Wohnanschrift (die Adresse, an der Sie wohnen) Country Land Postal address If the same as home address, write ‘AS ABOVE’. Postanschrift Wenn diese mit der Wohnanschrift übereinstimmt, schreiben Sie bitte “WIE OBEN”. AUS170.1402 YOUR PARTNER IHR PARTNER/IHRE PARTNERIN Country Land 2 of 7 5 What is your CURRENT relationship status? We recognise both opposite-sex and same-sex relationships. This includes de facto relationships and relationships registered under Australian state or territory law. If you and your same-sex partner have married or had your relationship registered outside Australia, please indicate your relationship as ‘partnered’ in the list. Select ONE option that best describes your current relationship status. Was ist Ihr DERZEITIGER Familienstand? Wir erkennen sowohl anders- als auch gleichgeschlechtliche Partnerschaften an. Hierzu gehören eheähnliche Lebensgemeinschaften ebenso wie gemäß australischen Landesoder Territorialgesetzen eingetragene Lebensgemeinschaften. Haben Sie und Ihr/e gleichgeschlechtliche/r Partner/in außerhalb Australiens geheiratet oder Ihre Lebensgemeinschaft eintragen lassen, geben Sie Ihren Familienstand in der folgenden Aufzählung bitte als „Eheähnliche Gemeinschaft" an. Bitte wählen Sie nur die EINE Option, die Ihren derzeitigen Familienstand am besten beschreibt. Date of marriage Country where married Datum der Eheschließung Land der Eheschließung Married Verheiratet Day/Tag Month/Monat Year/Jahr If you are living apart indefinitely because of illness or infirmity, tick this box Kreuzen Sie bitte dieses Kästchen an, wenn Sie wegen Krankheit oder Gebrechen auf unbestimmte Zeit getrennt leben. Registered relationship (opposite-sex or same-sex relationship registered under Australian state or territory law) Eingetragene Lebensgemeinschaft (in einer anders- oder gleichgeschlechtlichen, gemäß australischen Landes- oder Territorialgesetzen eingetragenen Lebensgemeinschaft) Date of registration Eintragungsdatum Day/Tag Month/Monat Year/Jahr If you are living apart indefinitely because of illness or infirmity, tick this box Kreuzen Sie bitte dieses Kästchen an, wenn Sie wegen Krankheit oder Gebrechen auf unbestimmte Zeit getrennt leben. Partnered (living together in an opposite-sex or same-sex relationship, including de facto) Eheähnliche Gemeinschaft (in einer anders- oder gleichgeschlechtlichen Lebensgemeinschaft) Date you started living together as a couple Seit welchem Datum leben Sie als Paar zusammen? Separated (previously lived with an opposite-sex or same-sex partner, including in a marriage, registered or de facto relationship) Getrennt (ehemals in einer anders- oder gleichgeschlechtlichen Lebensgemeinschaft, z. B. Ehe, eingetragene oder eheähnliche Lebensgemeinschaft) Date of separation Trennungsdatum Divorced Geschieden Date of decree absolute Datum der Rechtskraft des Scheidungsurteils Day/Tag Year/Jahr If you are living apart indefinitely because of illness or infirmity, tick this box Kreuzen Sie bitte dieses Kästchen an, wenn Sie wegen Krankheit oder Gebrechen auf unbestimmte Zeit getrennt leben. Day/Tag Day/Tag Widowed (previously partnered with an opposite-sex or same-sex partner, including in a marriage, registered or de facto relationship) Verwitwet (ehemals in einer anders- oder gleichgeschlechtlichen Lebensgemeinschaft, z. B. Ehe, eingetragene oder eheähnliche Lebensgemeinschaft) Month/Monat Month/Monat Month/Monat Year/Jahr Year/Jahr Date of deceased partner’s birth Geburtsdatum des/der verstorbenen Partners/Partnerin Day/Tag Month/Monat Year/Jahr Date of deceased partner’s death Todestag des Partners/der Partnerin Day/Tag Month/Monat Country where deceased partner died Land, in dem Ihr Partner/Ihre Partnerin verstorben ist Year/Jahr Never married or lived with a partner Nie verheiratet Residence / Wohnzeiten NOTE: If claiming a Survivor Pension, please give details about your deceased partner for Questions 6 to 13. BITTE BEACHTEN SIE: Wenn Sie eine Hinterbliebenenrente beantragen, geben Sie bitte bei den Fragen 6 bis 13 Einzelheiten über Ihre/n verstorbene/n Partner/in an. 6 Were you born in Australia? Sind Sie in Australien geboren? AUS170.1402 No Nein Yes Ja Go to Question 8 Bitte weiter mit Frage 8 3 of 7 7 What date did you first arrive in Australia? Be as accurate as possible, even if you can only remember the year you first arrived in Australia. Wann sind Sie zum ersten Mal in Australien angekommen? Seien Sie beim Ausfüllen so genau wie eben nur möglich, selbst wenn Sie sich nur an das Jahr Ihrer Erstankunft in Australien erinnern können. 8 How long did you live in Australia? Be as accurate as possible, even if you can only remember the years you lived in Australia. Wie lange haben Sie in Australien gelebt? Seien Sie beim Ausfüllen so genau wie eben nur möglich, selbst wenn Sie sich nur an die Jahre Ihrer Wohnzeiten in Australien erinnern können. 9 What was the date of your most recent departure from Australia? Be as accurate as possible, even if you can only remember the year of your most recent departure. An welchem Datum sind Sie zuletzt aus Australien ausgereist? Seien Sie beim Ausfüllen so genau wie eben nur möglich, selbst wenn Sie sich nur an das Jahr Ihrer letzten Abreise erinnern können. Date Datum Day/Tag Did you arrive by: Wie kamen Sie nach Australien? Mit dem: years Jahre Month/Monat Year/Jahr Ship Schiff Name of ship/Port of arrival Name des Schiffes/Ankunftshafen Airline Flugzeug Name of airline/Flight number/Place of arrival Name der Fluggesellschaft/Flugnummer/Ankunftsort months Monate Date Datum Day/Tag Did you depart by: Wie haben Sie Australien verlassen? Mit dem: Month/Monat Year/Jahr Ship Schiff Name of ship/Port of departure Name des Schiffes/Abreisehafen Airline Flugzeug Name of airline/Flight number/Place of departure Name der Fluggesellschaft/Flugnummer/Abreiseort 10 List all absences from Australia between your date of arrival and the date of your most recent departure Do NOT include holidays or short trips. Geben Sie bitte alle Zeiträume der Abwesenheit aus Australien an, die zwischen lhrer ersten Einreise und Ihrer letzten Ausreise aus Australien liegen Bitte KEINE Urlaubsreisen oder Kurzreisen eintragen. Destination Reiseziel Period from Zeitraum von To bis Day/Tag Month/Monat Year/Jahr Day/Tag Month/Monat Year/Jahr Day/Tag Month/Monat Year/Jahr Day/Tag Month/Monat Year/Jahr Day/Tag Month/Monat Year/Jahr Day/Tag Month/Monat Year/Jahr Day/Tag Month/Monat Year/Jahr Day/Tag Month/Monat Year/Jahr Day/Tag Month/Monat Year/Jahr Day/Tag Month/Monat Year/Jahr Day/Tag Month/Monat Year/Jahr Day/Tag Month/Monat Year/Jahr Day/Tag Month/Monat Year/Jahr Day/Tag Month/Monat Year/Jahr Day/Tag Month/Monat Year/Jahr Day/Tag Month/Monat Year/Jahr Day/Tag Month/Monat Year/Jahr Day/Tag Month/Monat Year/Jahr If you need more space, please attach a separate sheet with details. Wenn Sie mehr Platz benötigen, fügen Sie bitte weitere Blätter bei. AUS170.1402 Reason for absence Grund für die Abwesenheit 4 of 7 No 11 Do you have any documents to confirm your residence in Australia? Nein Suitable documents are: Yes • passport Ja • Australian citizenship certificate • group certificates • education certificates • reference from employer showing periods of employment • marriage certificate • birth certificate • birth certificate of any of your children born in Australia • any other documents which may help to confirm your residence in Australia during your working life. Haben Sie irgendwelche Dokumente zur Bestätigung Ihrer Aufenthaltszeiten in Australien? Geeignete Dokumente sind: • Reisepass • Australische Staatsbürgerschaftsurkunde • Lohnsteuerbescheinigungen • Bildungs- und Ausbildungszeugnisse • Vom Arbeitgeber ausgestellte Arbeitszeugnisse mit Angabe des Beschäftigungszeitraums • Heiratsurkunde • Geburtsurkunde • Geburtsurkunde eines Ihrer in Australien geborenen Kinder • Jegliche weitere Dokumente, die Ihre australischen Wohnzeiten während Ihres Erwerbslebens bestätigen könnten. 12 If we are not able to verify your Australian residence we will need to contact people who knew you in Australia. Give the names, addresses and telephone numbers of 3 people, not related to you, who are currently living in Australia and can confirm your residence in Australia Sollten wir außerstande sein, Ihre australischen Wohnzeiten zu bestätigen, werden wir Personen kontaktieren müssen, die Sie während Ihres Aufenthalts in Australien kannten. Geben Sie bitte die Namen, Adressen und Telefonnummern von 3 Personen an, die nicht mit Ihnen verwandt sind, die zur Zeit in Australien wohnen und Ihre australischen Wohnzeiten bestätigen können 1 List documents below Bitte die Dokumente unten auflisten Take the documents to any office of the Social Security Authorities in the country in which you live. They will copy the documents and return them to you. Please attach these documents to this form and return to the Department of Human Services in the envelope provided. Bringen Sie die Dokumente zu einer Geschäftsstelle der Sozialversicherungsbehörden des Landes, in dem Sie leben. Diese wird Ihre Dokumente kopieren und sie Ihnen zurückgeben. Bitte fügen Sie die Dokumente diesem Formular bei und schicken Sie alles zusammen im beiliegenden Rückumschlag an das Department of Human Services zurück. Name Name Address Adresse Country Land Country code Phone number Landesvorwahl ( Telefonnummer Known for period: From Day/Tag Dauer der Bekanntschaft: von 2 ) Area code Vorwahl Month/Monat ( Year/Jahr ) To bis Day/Tag Month/Monat Year/Jahr Day/Tag Month/Monat Year/Jahr Day/Tag Month/Monat Year/Jahr Name Name Address Adresse Country Land Country code Phone number Landesvorwahl ( Telefonnummer Known for period: From Day/Tag Dauer der Bekanntschaft: von 3 ) Area code Vorwahl Month/Monat ( Year/Jahr ) To bis Name Name Address Adresse Country Land Country code Phone number Landesvorwahl ( Telefonnummer Known for period: From Day/Tag Dauer der Bekanntschaft: von AUS170.1402 5 of 7 ) Area code Vorwahl Month/Monat ( Year/Jahr ) To bis 13 Please list all important personal events that occurred during your residence in Australia This will help us verify your residence in Australia. For example: • name, place and date of birth of children • name, address and dates of employment • details of schools that children attended • names, addresses of property owned. Bitte listen Sie alle wichtigen persönlichen Ereignisse auf, die sich während Ihrer Wohnzeiten in Australien ereignet haben Dies wird uns dabei helfen, Ihre australischen Wohnzeiten zu überprüfen. Zum Beispiel: • Name, Geburtsort und -datum Ihrer Kinder • Name und Adresse von Arbeitgebern sowie Daten von Beschäftigungszeiten • Einzelheiten über Schulen, die Ihre Kinder besuchten • Namen und Adressen von Immobilien, die sich in Ihrem Besitz befanden. AUS170.1402 6 of 7 14 IMPORTANT INFORMATION WICHTIGE INFORMATIONEN Privacy and your personal information Your personal information is protected by law, including the Privacy Act 1988, and is collected by the Australian Government Department of Human Services for the assessment and administration of payments and services. This information is required to process your application or claim. Your information may be used by the department or given to other parties for the purposes of research, investigation or where you have agreed or it is required or authorised by law. You can get more information about the way in which the Department of Human Services will manage your personal information, including our privacy policy at humanservices.gov.au/privacy or by requesting a copy from the department. Datenschutz und Ihre personenbezogenen Informationen Ihre personenbezogenen Informationen sind gesetzlich geschützt, u. a. durch das Privacy Act 1988. Sie werden vom Department of Human Services der australischen Bundesregierung zur Beurteilung und Verwaltung von Zahlungen und Leistungen erhoben. Diese Informationen sind zur Bearbeitung Ihres Antrags oder Anspruchs erforderlich. Das Department of Human Services kann Ihre Informationen verwenden oder an Dritte weitergeben, sofern dies Forschungs- oder Ermittlungszwecken dient oder Sie diesem Vorgehen zugestimmt haben oder es gesetzlich erforderlich oder zulässig ist. Weitere Informationen darüber, wie das Department of Human Services Ihre personenbezogenen Daten verwalten wird, sowie über unsere Datenschutzrichtlinien erhalten Sie unter humanservices.gov.au/privacy oder, indem Sie das Department of Human Services um eine entsprechende Kopie bitten. www. www. Statement / Erklärung 15 Statement NOTE: This form is not a claim for an Australian pension. If you would like to claim an Australian pension please contact the Pension Authorities in your country or the Department of Human Services, International Services and the appropriate forms will be sent to you. Erklärung BITTE BEACHTEN SIE: Dieses Formular ist kein australischer Rentenantrag. Wenn Sie eine australische Rente beantragen möchten, setzen Sie sich bitte mit den Rentenversicherungsträgern Ihres Landes oder mit dem Department of Human Services, International Services, in Verbindung, und es werden Ihnen die entsprechenden Formblätter zugeschickt. I declare that: • the information I have given is correct. I understand that: • giving false or misleading information is a serious offence. • the Australian Government Department of Human Services can make relevant enquiries to make sure I receive the correct entitlement. Ich erkläre, dass: • die Angaben, die ich auf diesem Formular gemacht habe, der Wahrheit entsprechen. • die vorsätzliche Angabe von falschen oder irreführenden Auskünften eine strafbare Handlung darstellt. • das Department of Human Services der australischen Bundesregierung sachbezogene Erkundigungen einholen kann, die zur Sicherstellung der korrekten Ansprüche erforderlich sind. Ich verstehe, dass: Signature Unterschrift Date Datum Day/Tag Phone number Telefonnummer Contact details for the Australian Government Department of Human Services Kontaktangaben für das Department of Human Services der australischen Bundesregierung ( Telephone number / Telefonnummer Year/Jahr ) 0800 180 2482 0800 293 681 Postal address / Postanschrift Internet address / Internetadresse Fax number / Telefaxnummer AUS170.1402 Month/Monat 7 of 7 direct from Germany (free of charge) direkt von Deutschland (kostenfrei) direct from Austria (free of charge) direkt von Österreich (kostenfrei) +61 3 6222 3455 Department of Human Services International Services PO Box 7809 Canberra BC ACT 2610 AUSTRALIA www. humanservices.gov.au +61 3 6222 2799