Merkblatt Strassenkünstler (PDF, 2 Seiten, 1 MB)

Transcription

Merkblatt Strassenkünstler (PDF, 2 Seiten, 1 MB)
PE / Reimers
Information für Strassenmusikantinnen
und -musikanten sowie für Darbietende
anderer Strassenkunst
Information for street musicians and
street art performers
Information destinée aux musiciens de
rue et aux artistes ambulants
Información para músicos y otros artistas
callejeros
Stadtpolizei Zürich
Verwaltungsabteilung
Telefon 044 411 72 72
Information
Information
Information
Información
Information für Strassenmusikantinnen
und -musikanten sowie für Darbietende
anderer Strassenkunst
Information for street musicians and
other street art performers
Information destinée aux musiciens de
rue et aux artistes ambulants
Información para músicos y otros artistas
callejeros
Künstlerische Darbietungen an geeigneten Orten können den öffentlichen Raum beleben. Die Stadtpolizei
Zürich begrüsst es, wenn junge Leute die Welt bereisen und in unserer Stadt Halt machen. Allerdings
erwarten wir, dass die geltenden Regeln eingehalten
werden. Auch wenn sich ein Teil der Bevölkerung über
Strassenmusik und den Verkauf verschiedenster Artikel sicher freuen mag, weisen wir Sie darauf hin, dass
gesetzliche Vorschriften bestehen, die diese Art von
Gelderwerb nicht gestatten. So ist es verboten, auf
Strassen und Plätzen, sowie in öffentlichen Lokalen
Waren jeglicher Art zu verkaufen, gegen Entgelt zu
musizieren, Bilder auf den Boden zu malen etc.
Artistic performances at appropriate locations can enliven public areas. Zurich City Police welcomes young
people who travel the world and make a stop in our
city. We do, however, expect that applicable rules be
observed. Even if a portion of the population enjoys
street music and the sale of a wide variety of items, we
would like to call your attention to the fact that there
are legal provisions which prohibit earning money in
this way. It is forbidden, for example, to sell goods of
any type, play music for a fee, paint pictures on the
ground, etc. on streets, in squares and in public places
Les représentations et spectacles d’art proposés sur
des sites appropriés animent l’espace public. La Police municipale de Zurich souhaite la bienvenue aux
jeunes gens en voyage qui décident de faire une halte
dans notre ville. Les règles en vigueur doivent toutefois
être respectées. S’il est vrai qu’une partie de la population apprécie la musique et la vente d’articles en tous
genres dans la rue, nous attirons l’attention sur le fait
que des dispositions légales prohibent les activités de
ce type. Il est interdit de vendre des marchandises en
tous genres, de faire de la musique ou de peindre des
fresques sur le sol pour de l’argent, etc. dans la rue,
sur les places et dans les locaux publics.
Des règles et des lois particulières s’appliquent à Zurich. Elles contribuent à ce que l’espace public reste
attrayant pour le plus grand nombre de personnes et à
ce que les habitants soient traités avec ménagement.
Nos collaborateurs sont tenus de veiller au bon respect de ces dispositions. Nous vous remercions de
votre compréhension et vous souhaitons un agréable
séjour dans notre ville.
Las presentaciones artísticas en los lugares apropiados pueden dar vida al espacio público. La policía
municipal de Zúrich considera positivo que haya gente
joven que viaje alrededor del mundo y visite nuestra
ciudad. Sin embargo, esperamos que se observen las
reglamentaciones vigentes. Aún cuando, sin duda, una
parte de la población se alegra por la música callejera
y la venta de diferentes artículos, existen reglamentos
legales que no permiten esa forma de ganar dinero. De
modo que se encuentra prohibido vender productos de
cualquier clase en las calles, en las plazas y en los locales abiertos. Tampoco está permitido hacer música a
cambio de remuneración o pintar imágenes en el suelo,
entre otros.
Bajo reserva de la Ley de Extranjería (AuG por sus
iniciales en alemán) y de la Reglamentación de uso del
espacio público de la ciudad de Zúrich, solo se permite hacer música y otros espectáculos dentro del espacio público en las zonas indicadas a las orillas del lago
(véase el plano). No pueden utilizarse amplificadores,
estructuras adicionales u otros medios auxiliares. Asimismo, debe cambiarse de lugar cada 20 minutos. Se
tolera la colecta de dinero pasiva al hacer música y al
realizar presentaciones en las zonas cercanas a las
orillas del lago (véase el plano). No se permite el comercio de productos de ninguna clase ni la realización
de retratos o la elaboración artesanías, etc.
Por respeto a la población y a otros usuarios del espacio público no se permiten las presentaciones musicales ni de otra clase (representaciones) durante
el horario de descanso establecido legalmente, que
es de 22:00 a 07:00. Durante el verano, el horario de
descanso establecido legalmente se encuentra comprendido entre las 23:00 y las 07:00 los viernes y los
sábados.
Recuerde que en Zúrich se aplican regulaciones y
leyes especiales para que el espacio público siga siendo atractivo para la mayor cantidad posible de personas y para cuidar a los residentes locales. Nuestros
colaboradores tienen la obligación de observar estos
reglamentos. Agradecemos su comprensión y le deseamos una agradable estadía en nuestra ciudad.
Police municipale de Zurich
Service administratif, tél. 044 411 72 72
Policía municipal de Zúrich
Departamento administrativo, Tel. 044 411 72 72
Unter Vorbehalt der Ausländergesetzgebung (AuG)
und der Benutzungsordnung des öffentlichen Grundes der Stadt Zürich sind ausschliesslich in den bezeichneten Gebieten der Seeuferanlagen (siehe Plan)
Musizieren und andere künstlerische Darbietungen
auf öffentlichem Grund erlaubt. Verstärker, Aufbauten oder andere Hilfsmittel dürfen nicht verwendet
werden. Die Örtlichkeit muss zudem alle 20 Minuten
gewechselt werden. Das passive Sammeln von Geld
beim Musizieren und bei Darbietungen in den Gebieten der Seeuferanlagen (siehe Plan) wird toleriert.
Nicht erlaubt ist der Handel mit Waren aller Art. So
zum Beispiel auch das Erstellen von Portraits oder
das Anfertigen von (Kunst-) Gegenständen etc.
Aus Rücksicht auf die Bevölkerung und andere Nutzerinnen und Nutzer des öffentlichen Raumes sind während den gesetzlichen Ruhezeiten von 22:00 – 07:00
Uhr keine musikalischen und anderen Darbietungen
(Auftritte) erlaubt. Während der Sommerzeit dauert
die gesetzliche Ruhezeit am Freitag und Samstag von
23:00 – 07:00 Uhr.
Denken Sie bitte daran, dass in Zürich spezielle Regeln und Gesetze gelten, damit der öffentliche Raum
für möglichst viele Menschen attraktiv bleibt und die
Wohnbevölkerung geschont wird. Unsere Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter haben die Pflicht, auf die Einhaltung dieser Vorschriften zu achten. Wir danken Ihnen
für das Verständnis und wünschen einen angenehmen Aufenthalt in unserer Stadt.
Stadtpolizei Zürich
Verwaltungsabteilung, Tel. 044 411 72 72
Under the provisions of the Foreign Nationals Act
(FNA) and the Terms and Conditions Governing the
Use of Public Property of the City of Zurich (Benutzungsordnung des öffentlichen Grundes der Stadt
Zürich), the playing of music and other artistic performances on public property are permitted exclusively
in the areas indicated along the lakeshore installations
(see map). Amplifiers, constructions or other aids may
not be used. The location must also be changed every 20 minutes. The passive collection of money while
playing music and during performances is tolerated in
the areas along the lakeshore installations (see map).
Trade in goods of any kind is not permitted, however.
This also includes drawing portraits and producing
objects (of art), etc.
In consideration of the residents and other users of
public spaces, no musical performances or presentations (shows) of any other kind are permitted during
the statutory quiet periods from 10 p.m. – 7 a.m. The
statutory quiet periods on Fridays and Saturdays during the summer last from 11 p.m. – 7 a.m.
Please keep in mind that special rules and laws apply
in Zurich to ensure that public spaces remain attractive for as many people as possible and to protect the
residential population. Our employees are obligated to
ensure that these regulations are observed. We thank
you for your understanding and wish you a pleasant
visit to our city.
Zurich City Police
Administration department,
phone 044 411 72 72
Sous réserve de la loi sur les étrangers (LEtr) et du
règlement d’utilisation du terrain public de la ville de
Zurich, faire de la musique et proposer des représentations et des spectacles d’art sur le domaine public
est autorisé uniquement dans les zones indiquées
aux abords du lac (voir plan). Amplificateurs, étalages
ou autres moyens auxiliaires ne sont pas autorisés. Il
convient par ailleurs de changer d’emplacement toutes les 20 minutes. La collecte passive d’argent est
tolérée pour les musiciens et les artistes se produisant aux abords du lac (voir plan). Le commerce de
marchandises en tous genres est interdit, tout comme
l’établissement de portraits et la fabrication d’objets
(d’art), etc.
Par respect pour la population et les autres usagers
de l’espace public, les représentations musicales et
spectacles ne sont pas autorisés pendant les temps
de repos imposés par la loi, c’est-à-dire entre 22h00
et 7h00. En été, le vendredi et le samedi, le temps de
repos légal est de 23h00 à 7h00.