Medizinisches Digital-Thermometer Geratherm® .ex/Baby .ex GT
Transcription
Medizinisches Digital-Thermometer Geratherm® .ex/Baby .ex GT
Med z n sches D g a The mome e Medizinisches Digital-Thermometer Ge a he m® Àex Baby 3020 on GTÀex Geratherm Àus ex/Baby À1620 ex GT GT-3020 GEBRAUCHSANWE SUNG GEBRAUCHSANWEISUNG TE LEBESCHRE BUNG TEILEBESCHREIBUNG Gera herm Med ca AG Geratherm Medical Deu sch and Deutschland D Med ca D d g aa Digital-Thermometer he mome ee The Medical Medizinisches Digital Thermometer Gera herm Med ca AG Geratherm Medical Ge a he m® Àex Baby 3020 on GTÀex Geratherm Àus ex/Baby À1620 ex GT GT-3020 D GB Germany Deutschland Ge many NSTRUCT FOR USE Vor read carefully before lesen. GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCTION NSTRUCTON ON FOR USE P PPlease ea Gebrauch e ead a bitte e u sorgfältig be o e using. u ng PARTS DESCR DESCR PT PT ON ON PARTS TEILEBESCHREIBUNG DESCRIPTION V Vor G Gebrauch bitte sorgfältig lesen. D D M Messfühlerkopf W w C Einschaltknopf Control B Button P Messfühlerkopf Probe H Head MESSMETHODEN MR Messbereich: Range: C °C C F C bis 32,0 32.0 to 43.9°C 43,9C°C wB C °C F w32,0 C Anzeige Unter Below 32.0°C display Lo°C LoC°C C F C °C F AH A C Anzeige Über Above43,9 43.9°C display HI°C HI C°C H C F m mder Körpertemperatur m temperature M m Verwendungszweck: Intended use: Measurement Messung of body RR C0.1 FC AuÀ Resolution: ösung: 0,1 °C AA C0,1°C C 34,0 C C C von C to°C42.0 C °C Messgenauigkeit: Accuracy: ± ±0.1 °C 34.0 °C bis °C 42,0 F F F 331/2 F D Anzeige: Display: Flüssigkristallanzeige Liquid crystal display 1/2digits Stellen DB M RLR41 Batterie: Battery (included): (beiliegend) Micro A Alkaline 192 oder or LR41 or AG oder AG3;AG3; 1.5 V1,5 V BP M 0,15 A m R SR V w consumption: m wbeim in m m m Energieverbrauch: Power 0.15 mW milliwatts Messen measurement mode PB w w 4000 m continuous m m M m m Lebensdauer Battery life: m der Batterie: m Über More than 400 Messungen measurements BSchutzgrad: M IP22 P classi¿cation: P 22(Eindringen w IP IP ((effective against von großen solid Festkörpern, foreign objects tropfwassergeschützt) with a ¿nger; PAbmessungen: P Ca. mm w protected 133,5 against mm x 22dripping mm x 11,5 water) mm DD mm mm mm A mmmm mm x 11,5 mm Gewicht: Dimensions: Approx. Ca. 17 g133.5 einschließlich x 22Batterie WW A mgrams A m including Signal: Weight: Akustisches Approx. 17 Signal von ca. 5battery s, wenn kein relevanter Temperaturanstieg mehr festBB A A m Beeper: Approx. gestellt wird 5 secs. sound signal w when no relevant increase in temperature is detected MM mm B m mm m m B m Speicher, Speicher: Memory: Eingebauter Built-in memory enabling wodurch displayder of the zuletzt previously gemessene measured Wert angezeigt value werden kann AW m w A m m wm C T m w Cbis C H R H R.H. Betriebsbedingungen: Working Conditions: Temperatur: Temperature: 10 10°C °C to 45 45°C, °C, Humidity: Feuchtigkeit: 15 % 15to%95 bis%95 R.H. % W C T m C C F H m %that are %above R H der m Es It isist only nurisdie possible Messung to m measure von Temperaturen temperatures möglich, die über theUmgebungsm m m m m mliegen. temperatur ambient temperature. SS C C °C, m Cbis C H m R H R.H. Lagerbedingungen: StorageCC Conditions: T m T Temperatur: Temperature: -25 -25°C °C to +55 +55°C, Humidity: Feuchtigkeit: 15 % 15to%95 bis%95 R.H. % H m Das Thermometer % % erfüllen RH Qualitätsgarantie: die Forderungen der EN 12470-3 (Elektrische KompaktPG BF C m mD N EN m m m Guarantee of Q Quality: T Conformity thermometer DIN mit Maximumvorrichtung). 12470-3, M Medical T Thermometers part 3: C Compact electrical G Q EN Geratherm C ® istw mmnach P P 93/42/EWG mm® is certi¿ m m w m m m m device. G zerti¿ ziert Richtlinie und m ed ENinISO accordance 13485 und with berechthermometers with maximum Geratherm w m m Anbringung m Gder Kennzeichnung m®and EN ISO w Stelle C to TÜV C D EWG SO 13485(Benannte CE m tigt Council zur Directive 93/42/EWG and is entitled af¿Dx the Rheinland CE-mark EWGLGA Products EN (Noti¿ SO CE m Gm N GmbH). GA P H ed B Body: TÜV R Rheinland LGA Products GmbH). N B TÜV R GA P Gm H E m Elektromagnetische Electromagnetic m EMC T m w m um mm Verträglichkeit (EMV): Bei dem vorliegenden Medizinprodukt handelt es sich eindegree Gerät mit extrem hohem compatibility (EMC): The present medical product is a device with extremely high of noise immunity. T w EMC w Maß an Störfestigkeit. Deshalb wird auftables den Druck desprinted Anhangs Therefore, the enclosure with the was not out.der EMV-Tabellen PRECAUT ONS verzichtet. U m w P m P HOW OPERATE GEBRAUCHSANWEISUNG C TO m m w ensures w m thedann, w the control mC m einzuschalten. T CD w 1. KP Den PressEinschaltknopf down drücken, buttonum to start das Thermometer the thermometer. Then, a fullEine display Vollanzeige that sichert LCD window dass w m funktioniert. m m is dieinm LCD-Anzeige good function. richtig D m m m Die nächste Anzeige zeigt signals m operation O w an. Sonst zeigt nach dem internen Sicherheitstest den testing. Normalbetrieb normal after internal safe Otherwise, alerts its 2. T The next appearance D m m m eine Fehlfunktion an. malfunction. A m m m dietemperature m 3. T Dann Umgebungstemperatur oder on w C blinking. m Das m Thermometer w ready auf w derw Anzeige, wobeiT °C blinkt. ist Then, erscheint the ambient or displays window with ºC The thermometer is now D m m m m m m w jetzta messbereit. Falls in den folgenden 3mMinuten keine erfolgt, das Thermometer for temperature taking. If there is no temperature takingTemperaturmessung in the coming 3m minutes, thewird thermometer will be P m m m automatisch abgeschaltet. automatically shut-off. S m m m m m or Reinigen oder desin¿ denevery Messfühler vormjederP Messung. Positionieren Messfühler oral,arm 4. C Clean or disinfect thezieren probe Sie before measurement. Put the probe head underSie theden tongue, under the m m w m w m m w m m rektal axillar (siehe Messmethoden). in the oder rectum; according to the m methods provided (see M Methods of U Use). m m m m keinen m °C auf zu Cblinken, Sobald Thermometer Temperaturanstieg mehr feststellt, hört 5. A As soondas as the thermometer doesrelevanten not register any further relevant increase in temperature, °C stops und der mMaximalwert m value m m eine w accompanied dahinand gemessene wird angezeigt, wobei Reihe von m Signaltönen hörenofist. Àbis ashing the m maximum measured up to that time is shown, by azuseries 6. audible Das Thermometer signals. setzt die Temperaturmessung nach dem Signalton eine weitere Minute fort, wobei ein mgeringfügiger m m m Temperatur weiterer Anstieg der angezeigten ist. Danach die gemessene maximale 6. T The thermometer continues measuring the temperature for amöglich further m minute after wird the audible signals begin, and BATTERY mREPLACEMENT m m 9 Minuten w m m Temperatur festgehalten und bis automatischen Abschaltung nach auf A der LCD-Anzeige angein this time there may possibly bezur a further slight increase in the temperature shown. After that, the m maximum m und gespeichert. m CD display for 9 m zeigt measured is recorded and stored; it remains visible on the LCD minutes until the Wtemperature mm m gemessene mTemperatur w ober- off. 7. Uthermometer Liegtmdie oder unterhalb des Messbereichs, zeigt diemLCD-Anzeige w oder is automatically switched w m m temperature A or below m m wM CD w w displays or . 7. mW When an. the m measured is above Measuring range, the LCD window D R TODER wTHE GEMESSENEN V RTEMPERATURE HOW RECALL LAST ABRUF ZULETZT TEMPERATUR m w w P w lang m Auf m w Den Please keep pressing bitte theetwa control 1,5button Sekunden down approximately drücken. 1.5der seconds. LCD-Anzeige The last erscheint temperature wieder willdie bezuletzt recalled gemeson the U Einschaltknopf wT CD w ww M Àag appeared m corner. m sene Temperatur mit dematZeichen “M” unten rechts,F beispielsweise . . LCD window with zusammen “M” the right-bottom For example METHODS OF USE MESSMETHODEN m m m It Esisist only nurisdie possible Messung to m measure von Temperaturen temperatures möglich, that are dieabove über der theUmgebungstemperatur ambient temperature. liegen. 1. Axillares Messen (etwa 60 – 120 Sekunden) A M u m mit n (approximately m Axillary Die Achselhöhle Measurement einem Handtuch 60trocken – 120 seconds) reiben. Den Messfühlerkopf in die Achselhöhle schieben. Den D m andrücken. w w P m C m ¿rmly. m Dry Arm the armpit fest with a towel. Place the probe head under the armpit. Close the arm mist im Chto°C C1,0 w mdie In general, temperature is around 0,5 bis °C lower °C thann oral temperature. Note DDie Axillartemperatur d the o daxillary b u Allgemeinen p ou etwa o0.5 °C o1.0 oung h niedriger d Doals no d Oraltemperatur. po N o h that b in order n tofi m m m m n mum m u ng m o o5m nuungeachtet om achieve Beachten axillary bitte,temperature dass zum Erreichen measurement eines result, besseren a minimum Messergebnisses measuring dertime Axillartemperatur of 3 to minutes is recomm better pSie od m nd g d eine o h b p sound. ound von 3 bis 5 Minuten empfohlen wird. mended desdPieptons regardless of Mindestmesszeit the beep 2. Orales HOW TO Messen USE (etwa 45 – 90 Sekunden) O M u m n (approximately mdie Zunge OralDen Measurement Messfühlerkopf unter 45 – 90 schieben. seconds) Für einen festen und guten Kontakt sorgen. Den Mund schlieDßen w P m Place theund probe normal head atmen. under the tongue. A Assure a ¿xed and good contact. C Close the m mouth and breathe normally. PDie Tbeim A normal m Normaltemperatur m w 36,036. C 37,5 C temperature by this method dieser Methode iswusuallybeträgt considered zwischen between °C 0 und °C and 37.5 °C. °C. 3. Rektales Messen (etwa 30 – 60 Sekunden) R u m n (approximately mleichteren Rectal DenM Measurement Messfühlerkopf zwecks 30 – Einführens 60 seconds)mit Vaseline einreiben. Danach den Messfühlerkopf vorsichw V m Lubricate tig 2 bis the3 probe cm tiefhead in das with Rektum Vaseline einführen. for an easier insertion. T Then, softly enforce the probe head into the rectum RDie m w °C bis C w1,0 °C C höher als die Oraltemperatur. mwinistdepth. approximately Rektaltemperatur 2 tow3 cm im Allgemeinen w etwa 0,5 P m C C m In general, the rectal temperature is around 0.5 °C to 1.0 °C higher than oral temperature. von zwei Thermometern miteinander vergleichen, A Wenn Sie die Temperaturen m m m ist es möglich, C dass Sie zwei verschiedene Werte auch Genauigkeitstoleranz myoumcompare m mm erhalten,between m wm mit is innerhalb T liegen. m m w wenn w beide mThermometer w different readings If temperatures two thermometers, possible toihrer have two even Es gibtif Unterschiede und des Thermometers kann eine Differenz wm mbei jeder C Fder Toleranzbereich w w you both thermometers areMessung within their accuracy tolerances. D Differences in how take each readingvon andfast the 0,1°C ausmachen. T m m m m m m m m m C thermometer‘s tolerance range can account for nearly 0.1 °C variability. m w T m m m m m EMPFEHLUNG: Ermitteln Sie Ihre Normaltemperatur und achten Sie auf Veränderungen. CD m m B ON OFF mTO m REPLACE wTHE HOW BATTERY AUSWECHSELN DER BATTERIE T w m m H w Wenn das Batteriezeichen erscheint unditblinkt, muss Batteriethe ausgewechselt werden. ON OFF m m m die W appears and blinks, means time to replace battery. In this case, When m thembattery Àag Dazu: 1. Das sothe dass dasside Etikett T m m umdrehen, 1. NOTE TurnThermometer the thermometer over, w with label zum Benutzer zeigt. Dieout Abdeckung wie P w in facing to the user. Pull the cover abziehen, as the following Y m m U der Abbildung unten gezeigt. illustration. m C m m D 2. Die Batterie spitzen Gegenmverbrauchte 2. R Remove the used batterymit by einem any pointed object but stand, aber keinem scharfen Metallgegenstand m not sharp metal. entfernen. SPEC AL wFEATURES 3. W Withdraw the battery. 3. herausnehmen. w 1.5 V button battery w 4. Batterie Insert a new with the cathode N4. mEine T m A m A mw m m m m neue side (-) up.1,5-V-Knopfzelle mit der Kathodenseite (-) T einsetzen. N m T m m w w nach 5. C Closeoben the cover securely. 5. DiemAbdeckung fest schließen A h ung D mH m entsorgt w ß w Achtung: Die B Batterie darf nicht im Hausmüll werden! A Außerhalb der R Reichweite von K Kindern aufbeA M w W E N AUS T w m T m m w m m wahren. W Werfen S Sie die B Batterie oder das T Thermometer nicht ins F Feuer - sie könnten explodieren! S D A m m T m D w w T w W T RE NAGUNG UND DES NFEKT ONw REINIGUNG DESINFEKTION T m m m M m T m w B mH Beim Hausgebrauch den M Messfühlerkopf stets vor und nach jeder B Benutzung reinigen. W m mW Wischen S Siewden M Messfühlerkopf mit aus m milder S Seifenlösung Wasser ab. D Desin¿Szieren Um C F einer Lösung S S T m m und kaltem m m S indem mS mST wM SieAdasTT Thermometer, Sie Sensor und den Abschnitt Gehäuses m mit Tuch abwischen, ES Um den S w M ßunteren A C Fdes G m einem Em das zuvor in A Alkohol (Empfehlung: Isopropylalkohol 70 % %) getaucht w wurde. D m m mA Das T Thermometer nicht abkochen und nicht im Autoklaven reinigen. F w nu d M derung onmT mpist kein u E n mögfürheinen d üb d Umg bung mp g n bei T m A A F 1.E D Die B Benutzung Thermometer Ersatz Arztbesuch. Anhaltendes Fieber,ubesonders K mA Kindern, m muss ärztlich behandelt w werden. B Bitte setzen S Sie sich m mit Ihrem Arzt in V Verbindung! ORAL w S S S M w Z P W S m w m 2. D Die T Temperatur von K Kindern unter A Aufsicht eines E Erwachsenen messen. P M D N m m M w C m m ß R w mT m m 3. D Das T Thermometer außer Reichweite von K Kindern halten. K Kleinteile können sich vom Thermometer ablösen. C M S D m Diese können von K Kindern verschluckt w werden oder es besteht E Erstickungsgefahr durch E Einatmung der T Teile. m m S nicht kochen, ß T nicht 4. D DieseswT Thermometer nicht REKTAL F A darauf beißen, m biegen, m nicht fallen m lassen oder auseinander S E m nehmen. Mm w S S T m m E m Um E m m m R außer ß zum mW 5. Ö Öffnen Sie m niemals das Thermometer Wechseln Batterien. S GS w T F S der B S M w mR mB Temperaturmessungen innerhalb von S 30 M Minuten Betätigung, Baden oder E Essen m6. T mm STOPPEN S Wnach sportlicher B D N m nach m dem M m vermeiden. w C M S D R m mA m w C m m m G A w m T m S F 7. CT Thermometer beim Gebrauch, bei der Aufbewahrung oder beim Transport nie direktem Sonnenlicht, FeuchtigO m m T m m keit oder extremen Temperaturen aussetzen und vor S Schmutz schützen. AX8.LLAR R m S nicht m A m es unregelmässig Tm S S die A M T m w m w Thermometer mehr verwenden, wenn arbeitet oder Anzeige defekt ist. A S m H K w ausgeschlossen D N m m R 9.PD Die M Möglichkeit allergischer Reaktionen und/Aoder Hautreizungen kann nicht vollständig M S D A m mA m w C w werden. C O das T m m m B auf Z S mwE m lassen, w Merheblich niedmG mm m 10. CV Vor dem Gebrauch Thermometer Zimmertemperatur erwärmen wenn es bei A m m M m w T m wP w rigeren Temperaturen aufbewahrt wurde. M on bm Thermometer o is mnot intended u usubstitute h einen bo h w mb n physician. mp Fieber, u P 1. U Die Use Benutzung of thispo instrument der istmp kein as aErsatz für for consultation Arztbesuch. with Anhaltendes your Prolonged besondershigh bei fever requires Kindern, m medical muss ärztlich attention behandelt especially werden. for your Bitte children. setzen P Please Sie sichcontact mit Ihrem your Arzt physician. in Verbindung! ORAL USE P w m 2. C Die Child’s Temperatur temperature von shall Kindern be taken unter Aufsicht under adult’s einessurveillance. Erwachsenen messen. m A m m m w C C C m a child w w m part 3. K Das KeepThermometer out of the reach außer of unsupervised Reichweite von children. Kindern Choking halten. resulting Kleinteilefrom können sichswallowing vom Thermometer a small ablösen. that has m the verschluckt m m werden oder es besteht Erstickungsgefahr durch Einatmung der Teile. become Diesemkönnen detached von from Kindern thermometer. RECTAL USE m darauf m mnicht biegen, nicht fallen lassen oder auseinander 4. D Do Dieses not boil, Thermometer bite, bend,nicht dropkochen, or disassemble nicht this beißen, thermometer. m mm m m m m to disassemble m 5. D Do nehmen. not attempt the unit except to replace the battery. w w D m m das Thermometer 6. 5. A Avoid Öffnentaking Sie niemals temperature in 30 m minutesaußer after zum physical Wechseln exercises, der Batterien. bathing or dining. m m m STOP m m m m Essen 7. 6. D Do Temperaturmessungen not store, use and transport innerhalb the von unit 30under Minuten direct nach sunlight, sportlicher at a high Betätigung, temperature, nach dem or in Baden high humidity oder or dust. C C m P m m Performance vermeiden. may be degraded. m beimtemperature m C oder mm beimthe w 8. 7. W When Thermometer the ambient Gebrauch, bei is greater der Aufbewahrung than 35 ºC, immerse Transport probe head nie direktem into coldSonnenlicht, water for around Feuchtig5– AX LLARY USE W m w w P m m m temperature m 10 keitseconds oder extremen before normal Temperaturen aussetzen taking. und vor Schmutz schützen. m m C C w m m m verwenden, m 9. 8. S Stop Thermometer using thenicht thermometer mehr if it operates wenn erratically es unregelmässig or if the display arbeitet malfunctions. oder die Anzeige defekt ist. N m m m m m mm m m 10. 9. T The Die Möglichkeit possibility ofallergischer allergic reactions Reaktionen and / und/ or skin oder irritation Hautreizungen cannot bekann excluded nicht vollständig completely. ausgeschlossen m mm m m w m w the thermometer m m m naturally 1If werden. the thermometer has been stored at below-freezing temperatures, allow to w warm m temperature m 10. to Vorroom dem Gebrauch das before Thermometer using. auf Zimmertemperatur erwärmen lassen, wenn es bei erheblich niedrigeren Temperaturen aufbewahrt wurde. m m w w m m w D SPOSALm m DISPOSAL w D w HINWEISE ZUR ENTSORGUNG m m C O m m Observe the applicable regulations w when disposing of the thermometer and batteries. BeiREMEMBER der Entsorgung des ou Thermometers sowie u der Batterien sind gültigen Vorschriften zu beachten. nd no m mp nd w m h o diehjeweils ng T m m Fm This thermometer must not be disposed of together w with domestic w waste. Dieses Thermometer darf nicht zusammen mit dem Hausmüll entsorgt werden. A All users are obliged to hand in all electrical or electronic devices, regardless of w whether or not they contain toxic Jeder Verbraucher ist verpÀichtet, alle elektrischen oder elektronischen Geräte, egal, ob sie Schadstoffe enthalten m mm m substances, atAND a municipal or commercial collection point so that they can be disposed of in an environmenCLEAN D S NFECT ON Stadt oder nicht,NG bei einer Sammelstelle seiner oder im Handel abzugeben, damit sie einer umweltschotally acceptable m manner. werden können. Fnenden Entsorgung zugeführt w W w m P m m m Please remove the batteries before disposing of the thermometer. Entnehmen Sie diewBatterien, bevor Sie das Batterien D m Thermometer m w entsorgen. Werfen Sie w verbrauchte mw D Do not dispose of old batteries w with your household w waste, but at a battery collection station at nicht in den Hausmüll, sondern in den Sondermüll oder in mm eine Batterie-Sammelstation im Fachhandel. % a recycling site or in a shop. T m m w DWARRANTY GARANTIE MESSMETHODEN S CHERHE TSH NWE SE SICHERHEITSHINWEISE H NWES SE ENTSORGUNG HINWEISE F T ZUR m w T m m m S w W mm w T m m G E B m m w der B w Bei der E Entsorgung des T Thermometers sowie Batterien sind die jeweils gültigen V Vorschriften zu beachten. U M T T m m D C D m m mm m mH m entsorgt w Dieses T Thermometer darf nicht zusammen mit dem Hausmüll werden. m EMPFEHLUNG E m n S h No m mp u und h n S u V nd ung n Jeder V Verbraucher ist verpÀichtet, alle elektrischen oder elektronischen G Geräte, egal, ob sie S Schadstoffe enthalten mm mH m sie einer umweltschomw oder nicht, bei einer S Sammelstelle seiner S Stadt oder im Handel abzugeben, damit RE N GUNG UNDzugeführt DES NFEKT ON E w nenden Entsorgung werden können. E m S B S T m m W S B Entnehmen Sie die Batterien, bevor Sie das Thermometer entsorgen. Werfen Sie verbrauchte Batterien B mH M B W S M m m oderminW mF nicht Hausmüll, sondern in Sondermüll eine B Batterie-Sammelstation Fachhandel. min den H m S den S D S mm S im T m m mS S A G m mT w A Em % w D T m m w w T S GARANT E GARANTIE R R D T m m m D G T m m mK m m mH ADie Garantie für dieses Thermometer beträgt 2 Jahre ab dem Kaufdatum und umfasst vom Hersteller verursachte M m mG m m Mängel bei normalem Gebrauch. W Wir reparieren Ihr T Thermometer kostenlos, w wenn es aufgrund von fehlerhaften T M m ß D G Teilen oder einer fehlerhaften Montage nicht ordnungsgemäß funktioniert. Diese Garantie erstreckt sich auf alle H NWE ZUR ENTSORGUNG T ßSEder B D m ß G mT m m sind von Teile, außer Batterie. Durch unsachgemäßen Gebrauch entstandene S Schäden an Ihrem Thermomter Bder G E T m m w B w V mm Garantie ausgenommen. DW mmprofessionellem m m Hm G m Vm autorisierten Labor übermT m mdas T m m Wir empfehlen, Thermometer bei Gebrauch alle 2wJahre von einem Ggesetzlich vorgeschrieben). S S mm prüfen zu lassen (in D Deutschland S mH m mw E w E m S B S T m m W S B SYMBOL NDEX SYMBOLINDEX H m S m B S mm mF G w Gebrauchsanweisung G H Geräteklassi¿kation T Typ BF SYMBOL NDEX Hersteller GARANTbefolgen E A T m m w m A w w w C A w ist zwischen -25 °C Achtung, S Sicherheitshinweise mK m G w F C aufzubew und +55 °C in der G Gebrauchsanweisung H w E B H w w wahren beachten -25 °C F w F T m m 95 % B LagerungTbei einer M Batterie enthält einen gerinw rel. Luftfeuchtigkeit E T gen A T an mQ m Anteil Quecksilber G w zwischen m ß und Um B w m 15D% und Blei und darf nicht im Hg-Pb S 15 % m T m m G w % R H H m 95 R.H. Hausmüll entsorgt w werden B A w w m G C Chargenbezeichnung m m vor N Nässe schützen mm B M (mm/yyyy; Monat/Jahr) D E G w V +55 °C Fa b a 40x38cm ndd 1 G G G G m Gerät darf nicht im H m entsorgt Hausmüll w werden. G m % G m % Ge a he m Med ca AG Geratherm Medical mm M Fah enhe s aße 1 Fahrenheitstraße D 98716 Geschwenda D-98716 mM G Deu sch andG Deutschland www ge a hem mmcom www.geratherm.com W n ng D m entsorgt m C w mdispose Warning: Do battery in normal domestic waste!FAußerhalb der Reichweite von Kindern aufbeAchtung: Dienot Batterie darfthe nicht im Hausmüll werden! O wThermometer w battery Out of reach of young Do notdas dispose of the ¿re.mIt -m may explode.explodieren! wahren. Werfen Sie diechildren. BatterieD oder nicht in insa Feuer sie könnten M m R W ON OFF m m w m CLEAN NG S NFECT ON REINIGUNG CLEANING UNDD DISINFECTION DESINFEKTION T AND w w m m T w Messfühlerkopf W m each m use. w W F w For household use, always clean the probe head and jeder after Wash the tip w withma solutionmof m mild Beim Hausgebrauch den stets vorbefore und nach Benutzung reinigen. w w D m m aus w w m w detergent andden cool water. Disinfect the thermometer by milder wipingSeifenlösung the sensor and lower stem with aab. cloth dipped in a Wischen m Sie Messfühlerkopf mit einer Lösung und kaltem Wasser Desin¿ zieren mmAbschnitt des %Gehäuses household solution suchden as Sensor rubbing alcohol 70% Sie das Thermometer, indem und den (recommendation: unteren mit einem Tuchmabwischen, Sw w antiseptic C F Sie A m m Cisopropyl alcohol). F T m inmAlkohol w The thermometer is water resistant. das zuvor (Empfehlung: Isopropylalkohol 70 %) getaucht wurde. w w POWER D Do boil or cleannicht in autoclave. Dasnot Thermometer abkochen und nicht im Autoklaven reinigen. MEASUREMENT PRECAUT ONS METHODS SICHERHEITSHINWEISE PRECAUTIONS T m m w m m Mängel normal use. bei normalem If your unitGebrauch. does not function Wir reparieren properly Ihrdue Thermometer to defectivekostenlos, parts or assembly wenn es we aufgrund will repair vonitfehlerhaften free of charge. OA w m m w T w m Teilen All parts oder areeiner covered fehlerhaften by this warranty Montageexcluding nicht ordnungsgemäß the battery. The funktioniert. warranty does Diesenot Garantie cover damage erstreckt tosich yourauf unit alle due TTeile, m mhandling. m w m entstandene w m außer to improper der Batterie. Durch unsachgemäßen Gebrauch Schäden an Ihrem Thermomter sind von Ader Garantie ausgenommen. w m Wir empfehlen, das Thermometer beimm professionellem Gebrauch alle 2 Jahre von einem autorisierten Labor übermprüfen zu lassen (inmDeutschland gesetzlich vorgeschrieben). P m m m DSYMBOL w w NDEX SYMBOLINDEX INDEX F w instructions Follow Gebrauchsanweisung for befolgen use T BF applied Type Geräteklassi¿ kation partTyp BF L M TED WARRANTY +55 °C m m ist zwischen -25 °C S w Store between m °C aufzubeund +55 C and +55 °C C -25 °C wahren w w 95 % A LagerungTbei einer w S w Store rel. Luftfeuchtigkeit between m W % and 15 R H 15 zwischen 95 % % und R.H. 95 % R.H. 15 % w -25 °C K Keep vor Nässe dry. schützen mm Hg-Pb M Manufacturer Hersteller SYMBOL NDEX m Achtung, Sicherheitshinweise C Caution! R Read the instruction in m der Gebrauchsanweisung m manual. m beachten w B m gerinBattery Batterie enthält einen a small mcontains m m fraction gen Anteil of mercury an Quecksilber and plumb m must und Blei not und be disposed darf nichtofimw with w household Hausmüll entsorgt waste. werden B Batch Chargenbezeichnung code mm m (mm/yyyy; month/ Monat/Jahr) year) T m The Gerät device darf nicht mustim not be Hausmüll disposed entsorgt of w with m household werden. w waste. PP Plage M Range:demm mesure: F Cà CC 32,0 32.0 °C to43,9 43.9°C °C A FC Lo °C C F m C af¿Lo°C C à U Below moins32.0°C de 32,0 CA display °C chage A H C F C af¿chage C à Ü Above plus de 43.9°C 43,9 C Adisplay °C HI°C H F CH HI °C AU M Utilisation: V Intended w use: w Mesure Measurement de la température Kofmbody m temperature corporelle RR C F Résolution: A Resolution: 0,1 0.1 °C PP C C°C) m C34.0 C C C C Précision M Accuracy:demm mesure: +/-0,1 ±0.1 °C C°C (34,0 °CC°C to C à42.0 42,0°C Fdisplay F3 1/2 F m A Af¿ Display: chage: F Liquid écranFàcrystal cristaux liquides 3 1/2 digits S digits AP A m m R AG3; AG Pile B Battery (comprise): (included): micro-alcaline M Micro A Alkaline type 192 or 192 LR41 ouRLR41 or ouAG 1.5 AG3V1,5 V V PC R SR V w men Consommation E Powermm consumption: d’énergie: M 0,15 0.15 m milliwatt mW milliwatts in Mm mode measurement de m mesure mode CA mm mW m m m Autonomie Battery life: de la pile: B plus Ü Morede than 4000 400 Mm mesures continuous measurements AIndice mde cation: P P 22(contre S IP classi¿ protection : IP22 IP ((effective E les against corps solides solid ß mF foreign et les chutes objectsde with gouttes w a ¿nger; d‘eaux) P 133,5against mm D mm x 22 mm x 11,5 mm Dimensions: Am m env. C protected mm dripping mm water) mm DP mw mm mm mm mm m x 11,5 mm Poids: G Dimensions: Approx. 17 C grammes 133.5env., mmßpile x 22comprise Bmm PS mm S m Signal Weight:: Signal A Approx. sonore 17 grams S d’environ including 5 s, battery lorsque w la température neT m monte m plus de m manière m ABeeper: m S Approx. signi¿cative w5 secs. sound signal when no relevant increase in temperature is detected MM mm M m memory mwrappeler mdeWm m Mémoire: S Memory: intégrée, E Built-in permettant S enabling de display àofl’écran the previously les valeurs m measured mesure value précédentes w DC m C m m C àto45 C Conditions B Working Conditions: d’utilisation: température: T Temperature: m 10 10 °C C °C 45°C, °C; C Humidity: humidité Fmm de 15l’air % to :% 15 95% % àR.H. 95 %% RH C T m IlE C M possible C measure F une H température m de It est is only seulement is m possible to deFTm mesurer mtemperatures mm m that are above qui%se the situe Um% au-dessus m temperature. m la ambient m température ambiante. T m CC humidité F% to C m m CCàto+55 Conditions Storage Conditions: de rangement: température: T Temperature: m -25 -25 °C C °C +55°C, °C; Humidity: F m F de 15l’air :% 15 95%%àR.H. 95 %%R H CQ m H % D Tm m m % Fm EN E K m CG A BFEN Fmexigences m ENpart T melectrical m Garantie Guarantee deofqualité: Quality: Le Conformity thermomètre m m mDIN m rempli MBm12470-3, mles Medical de Thermometers la norme 12470-3 3: Compact (Thermomètre ®m EN m ® G mmm m with mwith maximum m m EWG G R àm is certi¿ed ENest inSO accordance certi¿émselon la électrique G thermometers compact avec dispositif device. maximum). Geratherm Geratherm m m mcation m m CEE SOand directive CouncilADirective 93/42/CEE 93/42/EWG et EN Km ISO 13485 EN ISO et donne 13485droit and B màisl’adjonction entitled S to TÜV af¿ de xl’identi¿ the R CE-mark GGA P m® CEE Gm EN HSO GA H TÜV (Lieu (Noti¿Gm désigné ed Body: TÜVR Rheinland RheinlandLGA LGAP Products Products GmbH). GmbH). m O m TÜV R GA P Gm H E m Electromagnetic C V m EMV B present m M G m m Compatibilité compatibility (EMC): électroThe medical product is a device with extremely m high degree of noise m immunity. m CEM DE SECUR mm M produit ß TE Sm D with the w un A EMV T magnétique (CEM): Le Therefore, médical the enclosure ici présent est EMC appareil tablesDayant was not un printed degré très out.élevé d’immunité. CONS GNES C m m le tableau CEM en pièce jointe. C’est pourquoi nous nous abstenons d’imprimer m m m U mm m C m MODE D EMPLO GEBRAUCHSANWE HOW D’EMPLOI OPERATE mSUNG C TO m m m m Then, m window m 1. GA Appuyer sur the le bouton activer le T thermomètre. chageaintégral atteste alors that du fonctionnement D PressE down controlpour button to m start the m thermometer. mm m DL’af¿ fullEdisplay V ensures them LCD correct l’écran à cristaux liquides. is in good CDde Afunction. NLe test m interne de sécurité est m ponctué m m mfonctionnement m normal, m msafe passe m its , puis le thermomètre par D next A m operation Safter N m en Sm signals normal internal testing. Otherwise, alerts 2. The appearance Nautrement mm m m m m indique qu’il y a une anomalie. F malfunction. EE m la température m m m C A m m 3. Ensuite, l’écran af¿ che ambiante ou , tandis que °C clignote. présent, le thermo-mètre Um A ºC blinking. w C thermometer D T is m m ready 3. D Then, the ambient temperature orm displays on window with The now Qest prêt à l’usage. S m m mm mm m S’il n’est pas pris detemperature température dansTles 3m minutes suivent,the lewthermo-mètre M m qui T mest mdéconfor a m temperatureFtaking. If there is no taking inmthe coming 3 minutes, thermometer will be m m m m m necté automatiquement. m automatically shut-off. m m m m 4. RN Nettoyer ou désinfecter la sonde deevery mesure avant chaque Procéder ensuite à laMm mesure R S M measurement. Mutilisation. PP Sthe tongue, 4. Clean or disinfect the probe before Put the probe head under underpar thevoie arm or Sorale, rectale ou axillaire (voir m M m mm m Méthodes de m mesure). in the rectum; according M to them methods provided (see Methods of Use). m A m m increase m CCcesse°C 5. As Aussitôt quethe thermomètre a détecté une stagnation de la température mesurée, °C destops clignoter et la S Tle thermometer mm mm T any m further 5. soon as does not register relevant in temperature, m maximale mesurée af¿ chée, retentit de signaux m M est m w measured w tandis w timetoute Rune série S Àvaleur ashingm andm the maximum value upque to that is shown, accompanied bysonores. a series of m M 6. audible Le thermomètre la m mesure pendant une m minute supplémentaire, lawtempérature af¿chée D T msignals. mm DE m poursuit T m m mS m w pouvant RECHANGE LA P LE m m E m m m m m msignals continuer à augmenter légèrement. Ensuite la température maximale enregistrée est mémorisée et af¿ à w thermometer continues A T m D after w mchée mand 6. The measuring the temperature for amfurther minute the audible begin, m de CDm m l’écran LCD jusqu’à la possibly désactivation automatique auAbout 9m minutes. T mm time m slight increase M shown. After CD in this there may be a further in the temperature that,Athe maximum m m m m m m m m m CD 7. Dtemperature Lorsque la température relevée se situe hors du minimum ou du maximum de mesure, l’écran LCD af¿ che measured is recorded and stored; it remains visible on the LCD display for 9 minutes until the m .automatically V ou mis TA m M CDmA thermometer switched off. E m or . 7. When the measured temperature is above or below Measuring range, the LCD window displays A VDC SR UCC R R Emd’appuyer mrecalled on P A l’écran CD temperature Prière D Please keep pressing env. 1,5 the seconde control w button Ssur ledown bouton approximately de m mise enAm marche. 1.5 seconds. CD A TheLCD last s’inscritwalorswill la température bem m the m m m T men dernier, m m M du symbole . . mesurée LCD window with “M”accompagnée Àmm agmappeared en atZbas the right-bottom à droite corner. For « Mexample », doitwpar exemple % M G G m % ON O coperchio A C pulsante bouton E Cd’accensione marche B CD visore écran CD W ALCD (display) w LCD S Sonda HSonde P DAT TECN SPEC CHE TECN CHE SPÉCIFICATIONS SPECIFICHE SPEZ FF KAT CATCONEN ONS TECNICHE SP m C m Plage Campo M R m dedimesure: misura: P C R D CC°C F C a °C C 32,0da °C C32 à 43,9 °C 45 C S C F chage C F S C à U B moins Sotto w de 32,0°C, 32,0 C AC °C visualizzazione af¿ CC Lo °C Lo°C O CC FHH CCHI °CH H C F S C à Ü A plus Sopra de 43,9 43,9°, C A°Cvisualizzazione af¿chage HI°C US M m temperatura Utilisation: Scopo V w d’uso: w Mesure M m misurazione de m la température K della mm m corporelle corporea RR C Résolution: Risoluzione: A 0,1 °C 0,1°C C CF PA C C C CC a 42,0°C C C m C nelC°C m Précision Accuratezza M de mesure: di m misura: +/-0,1 ± 0,1°C C°C (34,0 campo C à 42,0 daC°C) 34,0°C Fà cristaux F liquidi m D ½digits Af¿ Display: A chage: F écran display a cristalli liquides 3 1/2 3SF cifre F DB D RLR41 Pile Batteria (comprise): (in dotazione): micro-alcaline M m micro A CD alcalina type192 192oRou LR41 R AG o AG AG3 ouAG AG3 1,5V VV1,5 V V BC Rm SR V m Consommation Consumo E P w m di energia: m d’énergie: M 0,150,15 milliwatt mW m mW w mdurante enMmode m lade misurazione m mesure CD m dellade mW4000 m m m Autonomie Durata B batteria: la pile: B plus Ü M oltre de 4000 Mmmesures misurazioni m DC O m de P(contre m Indice Classe SP de di protection protezione:: IP22 P IP22 E (in¿ltrazione les corpsdisolides corpi ß Fsolidi et lesdichutes grandi w dimensioni, gouttes w d‘eaux) protezione contro la pioggia) GD mm Dimensioni: Dimensions: Am m env. CP circa 133,5 133,5 mm mm xmm 22mm xmm 22 xmm 11,5 w x mm 11,5 mm mm DP mm m Peso: Poids: G Dmmw A 17 C grammes circa 17 g,env., mm batteria ßpile comprise compresa Bmm mm PS Segnale: Signal W : Signal A S Segnale sonore S acustico d’environ m di circa 5 s, lorsque 5 swse non la température viene più rilevato neT monte m nessun plus aumento demmanière m di SB S m A signi¿ temperatura cative w signi¿cativo. w m MM M mà l’écran m m m m Memoria. Mémoire: S mm intégrée, E B m memoria mpermettant m Sincorporata dewrappeler con visualizzazione les dell’ultimo valeurs mm mmdeW valore mesure misurato précédentes w SC m C di m S mà m mm m de l’air %% % Condizioni Conditions B W d’utilisation: esercizio: température: T mtemperatura 10 °C da CC 10°C 45C °C; aC C45°C, H humidité FCmm umidità dal % 15% :% 15 al %à 95% R95 H% RH C m T m IlE est seulement C m deTmesurer %RH M possible m m F unemtempérature m qui se situe Umau-dessus de C T m lam C solamente F È possibile m m m m température m m misurare ambiante. temperature superiori a quella ambiente. % R C m Ca Cm umidità m de l’air %% Condizioni Conditions S C di deconservazione: rangement: Um température: T m temperatura -25 da °C CC-25°C à +55 °C; C +55°C, C humidité H FH dal % : 15% % 15%%% alàR 95% 95 % H RH CQ D BF D T m m F EN E K m GG mtermometro m m EN T Cm m m m P m Garanzia Garantie de di qualità: qualité: Q Le C thermomètre Ilm m m Dm N EN rempli M soddisfa mles miexigences requisiti M della de T la norma mnorme m EN EN12470-3, 12470-3 Prestazione (Thermomètre mm dei termo® P m m m mw laG di m m mdispositif m à maximum). R EN est SOcerti¿ é selon électrique G m metri mm elettrici compact w compatti m avec (a m comparazione G e estrapolazione) mEWG Geratherm aventi un dispositivo ® CEE mcation ENmSO CEl’identi¿ m m G directive C m® AD93/42/CEE et m EN KEWG èISO certi¿ 13485 cato EN et SO ai donne sensi della droit B D Direttiva à l’adjonction S93/42/CE TÜV de R e della CE norma m massimo. Geratherm mP SO GAEN P ISO Gm ed ha ricevuto ad apporre marcatura (Lieu N 13485, désigné BH TÜV TÜV Rheinland R l’autorizzazione LGA GAProducts GmbH). Gm H la m O (Uf¿ m nominato: U cio m TÜV R GA P H E m Rheinland LGA Products Gm GmbH). C m Vm EMV B m M m G m mmm m Compatibilité Compatibilità électroelettro EMC T m w m M SURE D S CUREZZA m EMC mm M produit ßIl presente S médical D wm w un Dayant Am immunità EMV T magnétique magnetica (EMC): (CEM): Le T dispositivo ici présent medico est EMC possiede appareilun’elevatissima w un degré très élevé alle d’immunité. interferenze. m m P m m ledell’Appendice A C’est Per pourquoi questo nous motivo nous simèabstenons rinunciato alla d’imprimer stampa tableau CEM en conpièce le tabelle jointe.EMC EMC. m m m m m STRUZ ON PER L USO MODE ISTRUZIONI GEBRAUCHSANWE HOW TO D’EMPLOI OPERATE L‘USO SUNG M m m mTchage U malors du fonctionnement PL’af¿ m 1. TP Appuyer Premere sur il m pulsante lembouton di accensione pour activer le T thermomètre. attivare il termometro. Una intégral visualizzazione atteste completa garantisce ilw D mE w m per m mm m mm E V CD w m CD m m funzionamento correct corretto à cristaux dell’indicatore liquides. LCD. CDde A l’écran mthermomètre msuccessivo m m in base alpasse il funzionamento le sicurezza normal, In caso 2. NL’indicatore Le indica est ponctué par D test interne A de sécurité Snormale Ntestmdien S mm m m , puis O fonctionnement w interno. T m anomalie. Aautrement my a une m indique un qu’il funzionamento errato. contrario m F m m indica mA que mDm ATle mm w m m af¿ m la température m C lampeggiante. 3. EQ Ensuite, Quindi compare l’écran la m temperatura che ambiente ambiante oppureou w sull’indicatore ,wtandis °C questo thermo-mètre punto il D Um m m w clignote. m T m w C con TmC A présent, m m S m termometro estmprêt è pronto n’est la m misurazione. pas pris de température Se minuti dansT successivi les avviene nessuna lewthermo-mètre misurazione della déconmmmà l’usage. FS’ilper M nei 3 m m 3 minutes m qui T mest m mnon msuivent, m m wm Dtemperatura, m m m m m mautomatiquement. m m m m necté il termometro viene disattivato automaticamente. m il sensore m mesure m 4. P Pulire Nettoyer o disinfettare ou désinfecter la sonde de di ogni misurazione. avant m chaque Posizionare il sensore diSm misurazione R S prima M Mutilisation.PP Mm (orale, rettale C mm PP mo Nascellare). m m m m M m M mm M U Q m m signi¿cativo Cm mmC di lampeggiare mm 5. SA Quando A il termometro m non m rilevampiù nessun aumento m m della temperatura, mm °C smette S Tm m mm m mm T m m CC m m m m e vienemvisualizzato m m ilm valore massimo misurato ¿nowa questo momento con di una serie di segnali m m M m mm w mmw m Rm S m w m l’emissione acustici. m m D T m mm m T m m mS m w m M w m m m m m 6. TIlw termometro prosegue m per un m altro minuto E nella misurazione m della m temperatura dopo il m segnale m m acustico, A T m w m edmè m ONE m m m D SOST TUZ DELLA BATTER Amm m della m m mCD A m pertanto possibilemun ulteriore limitato aumento temperatura mvisualizzata. Quindi massima T m m A M Q mCD m w la A temperatura m mmm m CD m viene m mantenuta, visualizzata e salvata sul m display m m LCD ¿ no m alla m disattivazione m m automatica CD dopo 9m minuti. Srilevata m m m m m CD m m m mM di m DC indica o 7. RS Se rilevata di sopra o al di sotto del campo misurazione, l’indicatore m la m E CD ALDC mtemperatura m mT m è al w m m m . W m m wM CD w w N m V SR UCC R R CH AMO DELL ULT TEMPERATURA R LEVATA RAPPEL RICHIAMO ABRUF HOW TODER DE RECALL DELL’ULTIMA LA ZULETZT DERNIERE THEMA GEMESSENEN LAST TEMPERATURE TEMPERATURE TEMPERATUR RILEVATA MESUREE m mw P CD m m m temperatum m Prière Premere D PmE d’appuyer per circaenv. 1,5m 1,5 secondi seconde w il pulsante Ssur le bouton diwattivazione. de mise mS Sull’indicatore enAmarche.CD A LCD l’écran A Tcompare LCD s’inscrit m nuovamente alorswlal’ultima température Mm in basso m T men mm „M“ m M ad . mesurée raCD rilevata w con wdernier, wl’indicazione Maccompagnée enZbas a destra, à droite dum esempio symbole F« M »,. doit m wpar exemple METOD D M SURAZ ONE METHODES METODI MESSMETHODEN METHODS DI OF MISURAZIONE DE USE MESURE S mM m m It Seules E is onlyles is températures possible to measure supérieures T mtemperatures à la température mm that are above ambiante theUm peuvent ambient être temperature. mesurées. m M u en n site Mesure A M axillaire n (environ w 60 –S120 secondes) A P Avec Axillary D une AMeasurement serviette, frotter m (approximately sec mle H creux de 60 l’aisselle. – 120 seconds) Positionner D M la sonde de m mesureAau creux de l’aisselle etD ma m plaquer Dry A the marmpit le braswith fermement towel.contre Place le thecorps. probe head under the armpit. Close the arm ¿rmly. CtoàC1.0 Clower m Oh mom La In general, température Dmon A the axillary m axillaire est m général A d ismaround w0,5 °C°C 1,0 °C inférieur C thanque oral température mNote prisethat en usite in order to A ho dtemperature poen nenviron n 0.5 m n°C u p latemperature. ou ubuccal. V m onrecomVeuillez achieve B noter better que axillary obtenir m unEm meilleur measurement résultatresult, lors de a la minimum Mprise de measuring température time A en site of 3axillaire, mto 5 minutes il ung est conseillé is h pou nS ppour o temperature d h mom n msound. nu np nd oh p nd gn sonore. ono de mended laisser d Pregardless le p thermomètre on nof M the ndentre beep 3 et 5 m minutes on ben place, M nu etncemp indépendamment n wmm d n du signal M u en nM Mesure O site buccal n w(environ 45S– 90 secondes) UT L SAT ONbu G m et impeccable. m Glisser OralDMeasurement laMsonde de m mesure (approximately sous la Z 45 langue – 90et seconds) faire en F sorte à réaliser un contactK ferme D MG Garder la N m m tongue. m bouche Place ß the fermée probeet m head respirer under m normalement. the Assure a ¿m xed and good contact. Close the mouth and breathe normally. Atempérature m 36,0 C àM C avec La A normal Dm Ntemperature m normale m m byest this method °C is37,5 usually °C considered cette wm méthode. between 36. C 0 °C and 37.5 C °C. M u en n site Mesure R M rectal n (environ w 30 – 60 S secondes) E m de la m de 2 à 3 Enduire Rectal D Measurement l’extrémité M (approximately sonde w de vaseline 30 – E 60 pour seconds) faciliter m son V introduction, puisDla rentrer dans M le rectum m cm Lubricate en faisant the probe preuve m head de précaution. with R Vaseline m for an easier insertion. Then, softly enforce the probe head into the rectum Rtempérature mest Cm O C La approximately Dm R 2rectale m to 3 cm in depth. enmgénéral A mde 0,5 °C w à 1,0 °C C plusCélevée C que la température mprise en site buccal. m m is around m 0.5m In P general, the rectal temperature °C to 1.0 °C higher than oral temperature. m w T prises m m Lorsque S vous T comparez les températures mmm avecmdeux différents, il est possible S que vous w A W mm m m thermomètres Cm m obteniez deux W résultats différents, même w mtwosithermometers, les deux T m thermomètres mmitmm se m situent G dans zonereadings de tolérance. m m m m m If you compare temperatures between is possible to m have two leur different even m m mm inmhow E Il y a des différences à chaque mesure et laaccuracy zoneTde tolerances. tolérance du thermomètre T peutyou engendrer D desreading différences de if U both thermometers areM within their Differences take each and the m C can account températures m d’environ AC m m for nearly 0.1m°C variability. thermometer‘s tolerance0,1°C. range m m E m m m CONSE L m m m m EMPFEHLUNG CONSEIL : mesurez E mvotre S température N mnormale m et établissez les variations S V de température par rapport à celle-ci. CD m m m m m REPLACE m m m REMPLACEMENT DE LA P LE E AUSWECHSELN HOW TO DER THE BATTER BATTERY PILE m m m m P m m W Bsymbole mil time B w la In wm mlebattery mappears m m m Àag m P Lorsque de la pile apparaît et clignote, est impératif dethe changer pile. Pour cela : and blinks, it means to replace battery. this case, When the D m m 1. R Retourner le thermomètre, de sort que son étiquette Sen D Ttheregard m m de l’usager. m over,R E soit Retirer le label couvercle 1. AV Turn thermometer with the side m B tom D out A w mm comme montré plus bas sur la cover ¿gure.as themfollowing facing the user. Pull the P m A 2. C Chasser la pile usée à l’aide mais illustration. A d’un objet ef¿lé, m m C B battery mby any m G but pas d’objet métallique à angle vif. 2. D Remove them used pointed object m A m m m M 3. R Retirer la pile. not sharp metal. m CARACTÉR ST QUES CULlaÈRES 4. une pile neuve dePART 1,5 V avec face positive 3. Insérer Withdraw the battery. m (+) en ahaut. 4. B Insert new 1.5 V button battery with the cathode S m m m C m E V K Scorrectement m m(-) up.le couvercle m Ken place. 5. R Remettre side U S R P A A D P B C P A D B CP Dm P Dm S W B M C W C S G E Cm m MO HO ST RA R HO P mC ME È m T m m m Um m mm S possibile solo E mM il rilevamento m di temperature m mmsuperiori alla m temperatura m ambiente! m M u Misurazione Au on n ascellare M n (circa w 60-120 secondi) S A m Asciugare D AMla cavità u mascellare m n m con Hmun asciugamano. Inserire P D la M testina del sensore m nella A cavità ascellare. C Chiudere D ilDbraccio. A m m w m mw P m C m m Cwe g1,0 C al diC mmom La T temperatura Dm ascellare mdA bèmmb tra 0,5 °C C C°C wC della mm O N o Po ono n A uo m d pomin genere n Non bCsotto o temperatura oorale. n muo T m on on g h om V Tenere B p od presente S che permottenere mE un mmrisultatomdi m misurazione mMm migliore n mum m per m lautemperatura ng Am o ascellare mo m si nuung consiglia un d omp nu n indipendentemente nd p oh nd n wmm md n n d m on gn d una m nd ddu durata dP gpm media on hdd mom dinom misurazione Mhundbn on p m ound compresa m nu on trab 3nep5Mm minuti nu mp nd p nd n dall’emissione du gn onod del segnale u o M acustico. O u D nM S MODO USObun w M onu o G Misurazione O u DM M orale m n (circa m 45-90 m secondi) Z F K m m D MG m m C Inserire P Pß la testina m mdel sensore m m sottom la lingua. A A Assicurarsi che il contatto siaCstabile e positivo. m Chiudere la bocca m e mNnormalmente. respirare A PDm m mm m m m ON OFF m C M C wm w C C C C m m m m C C M La temperatura Ru n M normale n con w questo metodo S è compresa tra 36,0 °C e 37,5 °C. M on urettale E Misurazione R u D MM m m n(circaw30-60 m secondi) E m V D M m C m Q Cospargere m il sensore m conwvaselina R V mper favorire l’inserimento. Quindi T introdurre la testina del sensore con cautelama ON m OFF CC m m OC mm mm 2-3RD cm di R profondità m nel m retto. A mm m C w C m C e 1,0 C al di C m LaPtemperatura rettale in m genere è tra 0,5 °C C °C sopra della temperatura m orale. S m mT m m w T m m m m m m m m Q W m S Cw m m m m i Se si confrontano W le temperature di m w due m termometri, T è m possibile m m m i valori differenti Gmw anche entrambi mS m m m m m sem m m w w m m m m A m m di E termometri U rientrano nella M m Tm mm m vi D e il campo m m wloro tolleranza diTprecisione. ogni D misurazione w sono differenze m m C tolleranza mm C m del termometro può C presentaremuna differenza di C 0,1°C. m m m È m m m m S m m SUGGER mS m la vostra mm m EMPFEHLUNG CONSE SUGGERIMENTO: L MENTO m Em determinate N m temperatura m normale e prestate S Vattenzione m alle variazioni. m m m m m CD m m m m TO m DELLA m m m m ON OFF SOST TUZ ONE BATTER REMPLACEMENT SOSTITUZIONE AUSWECHSELN HOW REPLACE DER DE THE LA BATTER BATTERIA BATTERY PILE E A m m m P W B mdella m m B sostituzione w come wP m qui di seguito: m m ONmOFF S m procedere m m descritto W l’indicatore Se batteria m lampeggia, occorre alla D m m m in m 1. R Ribaltare il termometro modo che l’etichetta sia rivolta verso NOTA D E Rw T T m m m m mla copertura E m illustrato l’utilizzatore. Estrarre come m B¿gura ww P mm m in basso. PD A nella m C m m C mA 2. R Rimuovere la batteria esaurita con un oggettom D B m m G C Sm m m R m m m appuntito ma non utilizzare un oggetto metallico M R af¿lato. mm m m M A D V T d un m Mu G M O P A M E M R Cm m CO SU RE SO HO W S V W 3. E Estrarrewla batteria. CARATTER CHE PART wST Vm 4. B Inserire una nuova batteria daCOLAR 1,5wV con il polo 5. Close the cover securely. D A ß m A m m m m m A on Do m Attention: Nenot pasdispose jeter la the pilebattery avec les ménagères ! A ß Warning: in ordures normal domestic A hnung DN B mH m w waste! w K A m m R N Les stocker hors de portée NeT jeter la pile ni leinthermomètre feu - risque d’explosion ! Out of reach of young children. Do not dispose ofnim the battery a ¿mre.mIt mayauexplode. w W S Bm des enfants. m DF m m m m m mm NETTOYAGE ET DISINFECTION DES RE CLEANING N GUNGAND UND DESINFECTION DESNFECT NFEKTON ON E V Kverso l’alto. mm R m m K positivo (+) rivolto S C m m m 5. C Chiudere la copertura. D A ß R mA m m OFF mT m dei m bambini. on W ng D m ri¿ON onm m m A ß m Attenzione: nei uti domestici. Tenere lontano dalla A hnung DNlaBbatteria non può essere m H smaltita mm m ww R w portata K m m m m m T N Tfuoco O N m Dm Non gettare oBil termometro nel potrebberomesplodere! w W la batteria S m –m Fm m m m m m m m m PUL TURA m E D S NFEZ ONE NE PU CL A the m après m m m Wash m a solution of mild N m the tip with For household probe chaque head before and after each use. B Nettoyer m H Cla têteuse, deFlaalways sonde M clean avant et utilisation en cas B d’usage domestique. Pavec m mm C lower F stem E D detergent water. Disinfect thesolution thermometer wiping sensor and a chaude. cloth in a W Essuyez la Sand têtecool deMla sonde une à basebyde solution Sthesavonneuse douce m et W dewith l’eau D dipped Désinfecmm m m m ensolution household such as S rubbing (recommendation: 70%Gisopropyl S tez le thermomètre T mantiseptic essuyant mS la sonde et la alcohol partie inférieure A du boîtier avec un chiffonalcohol). m plongé m auTpréalable w dans mm The thermometer is water l’alcool (recommandation A Em :resistant. alcool isopropylique 70 % %). % w MÉTHODES DE MESURE N Do not boil autoclave. Le thermomètre est in étanche. Ne pas sécher le et ne pas le nettoyer dans un autoclave. D T m mmormclean m thermomètre A m m PF m m m W mprima mC m m m eON In caso domestico la testina del sensore di misurazione dopo ogni utilizzo.m m wF M pulire sempre w OFF B N m H di impiego Bm mw m D di m mm F di sapone w m P Pulire la testina sensore misurazione conmuna soluzione delicato w CSa base W E S P del M m m mm Wewacqua fredda. D mD mD mm m m Disinfettare termometro frizionando ilSsensore e la parte inferiore mmA del corpo%con S T m ilm m mS G un panno m precedentemente mT m w m m % Il termometro m m imbevuto (suggerimento: alcool isopropile è a tenuta stagna. T mnell’alcool mmm w A Em % 70%). % w METOD Dm Mil SURAZ N m m ONE Non T fare bollire termometro e non pulirlo nell’autoclave. D mm m N mA m m F N P E D Tm N D R mp u up u mp u +55 °C N m -25 m°C 95 % 95 % m 15 % 15 % A m m mCm m w A S w S A Stockage Store between entre Attention Caution! Read ! Lire the le m mode instruction m C G w C et C°C m -25 °C and +55 +55 °C d’emploi manual. ! w m m Battery B pile contient containsun a small S m m Stockage S dans La faible Store between fraction A of Qm and plumb m m mmercury un environnement pourcentage de mercure et 15 w chant % andune 95 % % R.H. must B not be disposed of mwith m m E m af¿ humidité de plomb. Elle ne doit par Hg-Pb % R entre H household Hm mm waste. w jetée Hg-Pb Epas être relative 15 % et conséquent R mm 95 % H H.R. avec les ordures m ménagères Cm code mN dry. m S mBatch m Keep (mm/yyyy; mm Mlot year) P N m Protéger contre Numéro demonth/ m l´humidité E m mm m m (mm/aaaa; mois/année) m m m mmust Ne The G pas device éliminer not mN m m l’appareil be H disposed m via of leswith ordures m ménagères household w waste. m % G m % NETTOYAGE PULITURA RE CLEAN N GUNG NG EAND UND DISINFEZIONE ET D DESINFECTION DES S NFECT NFEKT ON ON AVVERTENZE D S CUREZZA CONS S PRECAUT CHERHE TSH DE DINWE SECUR SICUREZZA SE È po GNES b ONS u TE m n mb n m U 1. BUCCAL L’utilisation UseBof this instrument D du thermomètre T m ismnotmne intended saurait enaEaucun substitute cas remplacer formconsultation A la consultation with A your d’un physician. Fm médecin. Prolonged Une ¿èvre high fever S TE P as m mPlease prolongée, K medical m chez l’enfant attention surtout, especially nécessite w for BA unchildren. traitement Sm médical. contact mA Adressez-vous m A physician. Vàmvotre m médecin habituel. C D m requires m your myour m 2. C Chez Child’s D T l’enfant, m temperature la prise shall K de be température taken A under doit adult’s se faire surveillance. E en w présence m d’un adulte. C m m m ßof unsupervised D m 3. M Maintenir KeepTout m D of le the thermomètre m reach R hors de w portée children. des K enfants. Choking De resulting K petits composants from a child duswallowing thermomètre mmT m ma small m peuvent partse that has S TE RECTAL S pourraient m détacher become D detached de ce dernier. from K Les the thermometer. enfants w m les avaler et/ou s’étouffer E avec. E m T m m ou m m m il ne faut pas le m m 4. C Ce Do D thermomètre not boil, T mbite, m mne bend, doitdrop pas or être disassemble mis dans l’eau this bouillante thermometer. ß m ; deGm même, mordre, le déformer N m m m to ni m 5. le Dolaisser not m attempt tomber, disassemble le démonter. the unit except to replace the battery. A 5. A m m C mtemperature mT in m 30 m 6. N N’ouvrez Avoid Ö taking S jamais m le thermomètre m minutes msauf pour after ß remplacer physical m W la exercises, pile. Bbathing m or dining. mm D sunlight, 6. 7. E Eviter Do T mnotde store, prendre m use and la température transport the dans unitlaunder demi-heure M m direct suivant une at a m activité high B temperature, sportive, après or m inle B high bainhumidity ou le repas. E or dust. C7. A C upde l’emploi, um be du m m m m m Au Performance m cours may degraded. rangement ou du transport, ne jamais exposer le thermomètre directement aux m mP nimthe 8. AX rayons When T LLA mthe du mRE ambient soleil, temperature Gm ou is aux greater températures A than w 35 ºC, extrêmes, immerse aux T probe saletés. head into F 5– S TE E àml’humidité m cold mm Swater for around 8. N Ne 10 seconds plus utiliser before mle thermomètre normal T m m temperature s’il fonctionne taking. de m manière S m aléatoire ou si l’af¿ m m m chage est défectueux. m C m m 9. La Stop T possibilité m using m thedethermometer réactions mm allergiques w if it operates w et/ou erratically d’irritations or m if cutanées the display ne malfunctions. peut être complètement A exclue. D m m m u reactions 10. R Réchauffer The D M possibility le thermomètre avant R utilisation and / or skin s’il airritation été H entreposé cannotdans be excluded un endroit completely. frais. C Cof nallergic 1If w the thermometer has been temperatures, allow warm naturally V m stored at below-freezing m un the du thermometer d m u to m n mum d to V roommtemperature Gon before m m Z mm w m w m nu ndT p using. nd mm n du gn m ono T m w w S m m m m m DISPOSAL TRA TEMENT DECHETSm TRAITEMENT H NWE SE m ZUR ENTSORGUNG mDES m D Observe the applicable regulations when disposing of the thermometer and batteries. m m m respecter m P m Pour B le traitement E du thermomètre Tm m m m et des piles w usagés, B il convient de w la législation V en vigueur. This thermometer must not be disposed together with domestic waste.u no m C ON Chmm hof les onn mp o n ou C m mm mne doit pas être Ce D thermomètre T RECOMMANDAT jeté avec m ordures mH m ménagères. mo w All users on are obliged to hand in all electrical or electronic devices, regardless of whether or not they contain toxic C Chaque V utilisateur est tenu de restituer tous les appareils électriques et G electroniques, qu’ils S contiennent substances, at a municipal or commercial collection point so that they can be disposed of in an environmenmm mm des produits nocifs ou S non, mm auprès d’un centre S de collecte m H de sa commune ou m dans le commerce, mw a¿ n NETTOYAGE ET DES NFECT ON tally acceptable manner. m qu’ils soient E traités en respectant w l’environnement. Please remove thembatteries before disposing of the thermometer. DO m jetez m les piles mW n Otez E lesmpiles S avantBde recycler le thermomètre. Sm m T N Ne m m pas usagées S avecples ordures B m ménaDo not dispose of old batteries with your household waste, but at a battery collection station at Egères E mm m mm mais dans H une m déchetterie ou apportez-les S m dans un centre B de collecte S dans le commerce. mF a recycling site or in a shop. m % S m m m m E mm m GARANT Em GARANTIE WARRANTY N m m C m m m two Ce D Thisthermomètre Gthermometer béné¿ is guaranteed cie T àm compter de years la datefrom d’achat, the date d’une mofKgarantie purchasem contractuelle againstmmanufacturer’s de 2mans H couvrant defect under tous CONSE LS RELAT FS A Lmfor EL M NAT ON DES DECHETS m or les M normal vicesuse. de fabrication If your m unit m Gsurvenant does not function W dans lesproperly conditions due T d’un tomdefective usage m normal parts auassembly foyer. w Le we respect will repair scrupuleux it free des of charge. m m mthe battery. m m does consignes T All parts are données coveredvous by this garantit warranty M un fonctionnement excluding parfait m The ß de l’instrument warranty Dpendant not G cover de longues damage années. to your unit due EB m pas mm fonctionner A m m D ne devrait m Au T to improper cas où ßmvotre handling. thermomètre ß G correctement, prière S mde véri¿er la m pile T d’abord m m (voir les Cinstructions mla pile) et la rechanger si nécessaire. m m mm m G de remplacement de m mm m mm W m T m m mG D m Dans le cas d’un usage professionnel, faire contrôler l’instrument tous les 2 ans par un laboratoire agréé. D A m m mINDEX m m NDEX DE SYMBOLES INDEX SYMBOL NDEX mm S Follow Suivre les G instructions instructions w A F Type Appareil G BF du applied type BF partT BF Fabricant Manufacturer H d´emploi use GARANTfor Em LEGENDE DES SYMBOLES m Ge a he m Med ca AG Geratherm Medical mm Fah enhems aße 1 Fahrenheitstraße D 98716 Geschwenda D-98716 mGe M many G Deutschland Germany G www ge amhe m com www.geratherm.com m M P CD écran LCD CD Windows ALCD CONS DE SECUR CONSIGNES S PRECAUTIONS CHERHE SECURITE S u GNES p u TSH n NWE m SE u TE d Die ThisGarantie thermometer für dieses is guaranteed Thermometer for two beträgt years2from Jahre theabdate demofKaufdatum purchase against und umfasst manufacturer’s vom Hersteller defectverursachte under D SPOSAL m m w w T S Sonde M Probe Head Th Te M Ge MO ST N DE PA bouton E Control m marche Button RAPPEL DE DERN TEMPERATURE MESUREE ABRUF HOW TODER RECALL ZULETZT DERNIERE THEERE GEMESSENEN LAST TEMPERATURE TEMPERATUR m LA GB D FI German Germania A Deu Germany emagne schaaand Ge man D METHODES DEUSE MESURE MESSMETHODEN METHODS OF E m m m Es ist nur die M Messung von T Temperaturen möglich, die über der Um Umgebungstemperatur liegen. n (etwa w 60 – 120 S 1. A Axillares M Messen Sekunden) D mH Die A Achselhöhle m mit einem Handtuch trocken reiben. D Den M Messfühlerkopf in die A Achselhöhle schieben. D Den A m fest andrücken. Arm D mA m nd netwa w C bis C nniedriger Die A Axillartemperatur ist im Allgemeinen als die O Oraltemperatur. Auß h b dm R hw on K u b0,5 w °C h n 1,0 W °C S d B od md Th mom mn E m ung h Beachten Sie zum Erreichen Messergebnisses der A Axillartemperatur ungeachtet nB h n FS u bitte, dass önn p od eines n besseren M d p on eine n M nd m on 3 b nu n empfohlen mp oh n w d des P Pieptons Mindestmesszeit von bis 5 M Minuten wird. O M n w S 2. Orales Messen (etwa 45 – 90 Sekunden) ANWENDUNG D Den M Messfühlerkopf unter die Z Zunge schieben. F Für einen festen und guten K Kontakt sorgen. D Den M Mund schlieRß S M M m atmen. m ßen und normal DD S E bei A dieser K M A A m m ww C und 37,5 °C. C Die N Normaltemperatur Methode beträgt zwischen 36,0 °C n (etwa w 30 – 60 S 3. R Rektales M Messen Sekunden) D w Den M Messfühlerkopf zwecks leichteren E Einführens m mit V Vaseline einreiben. D Danach den M Messfühlerkopf vorsichm m einführen. tig 2 bis 3 cm tief in das R Rektum S C als w die O C D mE N AUS mA m w A C bis 1,0 °C C höher m Die R Rektaltemperatur ist Tim Allgemeinen etwa 0,5 °C Oraltemperatur. P S M m w T m w Wenn S Sie Temperaturen von zwei Thermometern miteinander vergleichen, istCes m möglich, dass S Sie zwei S W T diemT m Tm mm m W m R m verschiedene Werte wenn beide Thermometer innerhalb ihrer G Genauigkeitstoleranz liegen. m M merhalten, w w auch w w T S E U M T T m m D EsDgibt TUnterschiede bei jeder TMessung und vonwfast m m m m der Toleranzbereich m S des Thermometers m A kann eine Differenz w C ausmachen. m 0,1°C A T m m D w m m m T m m A M CD A EMPFEHLUNG E m S N m m S V EMPFEHLUNG: Ermitteln Sie Ihre Normaltemperatur und achten Sie auf Veränderungen. O D AN AUS K T m m w D G ME m Um B AUSWECHSELN DER BATTER BATTERIE T m m D AN AUS K w m T m W w w Wenn daswB Batteriezeichen erscheint und blinkt, m muss die B Batterie ausgewechselt werden. D Dazu: D T m m m E 1. HDas Thermometer umdrehen, so dass das Etikett NWE S mB zum Benutzer zeigt. D Die A Abdeckung abziehen, w wie in S E m S S m K der A Abbildung unten gezeigt. A2. D m B B m A einem A w T m m spitzenMG Die verbrauchte Batterie mit GegenC mm E S w P M w S m M stand, aber keinem scharfen Metallgegenstand G entfernen. m O B m 3. Batterie herausnehmen. BESONDERE MERKMALE VK m 4. E Eine neue 1,5-V-Knopfzelle mit der K Kathodenseite (-) F F T m m C F nach oben einsetzen. ß P5. D w Sfest schließen Die A Abdeckung Gera herm Med ca AG Geratherm Medical Ge a he m® Àex Baby 3020 on GTÀex Geratherm Àus ex/Baby À1620 ex GT GT-3020 m CARACTÉR QUES TECHN QUES SPÉC CAT ST ONS SPÉCIFICATIONS SPEZ SPECIFICATIONS F KAT ONEN B A M Te mome ngco dThe The Termometro Medmome momè zcan sches D gooemed medico acméd DThe ca amome digitale dg gaamome eae e couvercle A Cover CD W w LCD -Anzeige Windows SPEC FF CAT CAT ONS ONS SPEC SPEZIFIKATIONEN SPECIFICATIONS C 43,9 °C F C bis C C 32,0 °C U 32,0 °C C F AC C F U CA Unter Anzeige Lo °C Ü 43,9 °C F °C A H C F Ü CC A C Über Anzeige H HI VV ww ww M K M mm Verwendungszweck: Messung der K Körpertemperatur AA C C F AuÀösung: 0,1 °C MM C 34,0 C C M C von C bis 42,0 C C Messgenauigkeit: ± 0,1°C °C °C F F M A F Anzeige: Flüssigkristallanzeige 3 1/2FS Stellen F AB F A S AG M R oder Batterie: (beiliegend) Micro Alkaline 192 oder LR41 AG3; 1,5 V BE M mWAbeim R SR V mM Energieverbrauch: 0,15 Messen ELebensdauer der B mWM mM m Batterie: Ü Über 4000 Messungen B S S P Ü (Eindringen E ß F w Schutzgrad: IP22 von D großen Festkörpern, tropfwassergeschützt) SA F mmm mm m C Abmessungen: Ca.P133,5 mm x 22 mm x 11,5 AG mw mm mm C ß B Gewicht: Ca. 17 mm g einschließlich Batterie GS w C G S mm von ca.ß5 s, w B A m m Signal: Akustisches Signal wenn kein relevanter T Temperaturanstieg mehr festS A S w gestellt wird S SS E S w W angezeigt w w E S w mm W Speicher: Eingebauter Speicher, wodurch der zuletzt gemessene Wert werden kann AB m A A m A bis 45 °C, N T m C C F R H Betriebsbedingungen: Temperatur: 10 °C Feuchtigkeit: 15 % bis 95 %M R.H. B T mE Fm F m %R H Es ist nur dieCM MessungCvon T Temperaturen möglich, die über der%Um UmgebungsA w T mtemperatur C C F F m liegen. %R H T m C bis%+55 °C, C F H Lagerbedingungen: Temperatur: -25 °C Feuchtigkeit: 15 % bis 95 % R R.H. PQ BFT G m m D E K m Qualitätsgarantie: Das Thermometer erfüllen die F Forderungen der EN 12470-3 (Elektrische KompaktQ Dm m T mm mM F EN M T m m m m thermometer mit Maximumvorrichtung). T m® ist E zerti¿ziertKnach m R m m m M und m EN m ISO G berechm® EWG SO 13485 und G Richtlinie 93/42/EWG Geratherm RK EWG EN B SO S tigt zur A Anbringung der Kennzeichnung (Benannte Stelle TÜV R Rheinland AP KH GA LGA Products Gm GmbH). B S TÜV R GA P Gm H E m Elektromagnetische V EMV B m vorliegenden M m ein G m hohem m Verträglichkeit (EMV): Bei dem Medizinprodukt handelt es sich um Gerät m mit extrem M ß an S T Maß Störfestigkeit. D Deshalb w wird auf den D Druck des A Anhangs der EMV EMV-Tabellen S CHERHE TSH NWE SE verzichtet. D B T m m E A A F K m w B S m mA V GEBRAUCHSANWE GEBRAUCHSANWEISUNG D T m K SUNG A Ew m m m ß R wm das T Km m K m T m sichert m D E 1. DD DenT E Einschaltknopf drücken, um Thermometer einzuschalten. Eine V Vollanzeige dann, dass w E E m T CD A K die LCD-Anzeige richtig funktioniert. D T m m ß S m internen m 2. D Die nächste A Anzeige zeigt nach dem Sicherheitstest den N Normalbetrieb an. S Sonst zeigt m eine F Fehlfunktion an. Ö S m T m m ß mW B m C blinkt. D m m 3. D Dann erscheint die Um Umgebungstemperatur oder auf der A Anzeige, w wobei °C Das T Thermometer ist T m m M B mB E m m m m jetzt m messbereit. F Falls in den folgenden 3 M Minuten keine T Temperaturmessung erfolgt, w wird das T Thermometer m m automatisch abgeschaltet. T m m mG A w mT mS F 4. R Reinigen oder desin¿zieren S Sie den M Messfühler vor jeder M Messung. P Positionieren S Sie den M Messfühler oral, m T m S m m rektal oder axillar (siehe M Messmethoden). T m m m w w m ß A m m m m C auf zu blinken, und der 5. S Sobald das T Thermometer keinen relevanten T Temperaturanstieg mehr feststellt, hört °C V mG T m m Z mm m w m w m M m w w bis dahin gemessene Maximalwert wird angezeigt, w wobei eine R Reihe von S Signaltönen zu hören ist. T m w w m m m m mS 6. D Das T Thermometer setzt die T Temperaturmessung nach dem Signalton eine w weitere M Minute fort, w wobei ein w A T m m D m m m weiterer geringfügiger Anstieg der angezeigten Temperatur möglich ist. Danach w wird die gemessene maximale BATTER T m EWECHSEL m A CD A Temperatur festgehalten und bis zur automatischen Abschaltung nach 9 M Minuten auf der LCD-Anzeige angeWzeigt und Sgespeichert. m m B w w m CD A oder 7. ELiegt die gemessene Temperatur oberdes M Messbereichs, zeigt die U LCD-Anzeige Sm B T m oder unterhalb M mS E San. B mB m m m m V w S Z S m B V m S M ABRUF DER ZULETZT GEMESSENEN TEMPERATUR S S VDC K m T SR UCC R T D CD A w m Den E Einschaltknopf bitte etwa Sekunden lang Auf der LCD-Anzeige erscheint wieder die zuletzt gemesF ww m1,5 S S drücken. A S mS mZ M unten rechts, w m S m. sene Temperatur zusammen mit dem Zeichen “M” S T B mm m w S beispielsweise M R U F GB D m e pmprima m de STRUZ D USO P Leggere V Ge a attentamente dell’uso. MODE ISTRUZIONI GEBRAUCHSANWE NSTRUCT DON EMPLO ON D’USO FOR LUSE SUNG STRUZ ON PER USO Legge en amen ma u om DESCR Z ONE ONE DE COMPONENT DESCR Z DE COMPONENT DESCRIZIONE TE PARTS LEBESCHRE DESCR PT F DES DEI PT BUNG CONST ON COMPONENTI TUANTS C E Einschaltknopf MM Messbereich: A emagne Allemagne Deu Germany sch and A emagne OW R C Abdeckung Cover CD -Anzeige A LCD Gera herm Med ca AG Geratherm Medical Ge a he m® Àex Baby 3020 on GTÀex Geratherm Àus ex/Baby À1620 ex GT GT-3020 m on avant m MODE Prière Please V emen G de read carefully attentivement before using.l’emploi. GEBRAUCHSANWE INSTRUCTION D’EMPLOI FOR USE SUNG MODED DEMPLO EMPLO A e a en P alirean u a DESCR PT FF DES DESBUNG COMPOSANTS DESCR PT CONST TUANTS DESCRIPTIF TE PARTS LEBESCHRE DESCRIPTION CONSTITUANTS A Abdeckung SPEZ F KAT ONEN SPEZIFIKATIONEN The momè méd numé momè ee méd d g mome a quee Thermomètre Medical Med z n sches Digital médical DThermometer g ca acaThe digital m Ge a he m Med ca AG Geratherm Medical mm s aße m 1 Fah enhe Fahrenheitstraße D 98716 Geschwenda D-98716 mA M emagne Allemagne Deu Germany schG and G www ge a he m com www.geratherm.com m m mp u o po up o mp u mb n CO AV PR mmmT m mnon m 1. L’utilizzo U B D del termometro m sostituisce un E consulto m medico. m A La febbre wApersistente F in m particolare P U nei bambini ORALE deve K U essere m m oggetto mediche. w C Contattare Bm il proprio mm P S mm medico m Acurante. V mC m di cure m m mA m m m A con la supervisione 2. M C Misurare D T m m la temperatura K deimbambini Ew di un adulto. m mm m m 3. T M Tenere K T il termometro D mm m mm m ß lontano R dalla w portataKdei bambini. Cm DP Piccoli K frammenti m m potrebbero w mmT staccarsi wm m m mdal termometro RETTALE m m all’inalazione delle parti. m con D ilmconseguenteKrischio m diNingestione m m wo di soffocamento in seguito E E m T mm m mcaderePo separarlo.m m m m 4. N C Non D bollire m T milmtermometro, non m morderlo, m mmm non piegarlo, ßmnon m lasciarlo m m N per sostituire le batterie. m FERMARS m mm 5. N Non D maprire m mai m il termometro m salvo che m m C il bagno 6. E N Evitare A Ö S le m misurazioni m m m della mTmmtemperatura mmm m entro ß m30 mm minuti W dallo svolgimento B m di un’attività sportiva, dopo m E mMm C mB o D T im pasti. m m B m m E m m m malla m 7. D A P Durante m m l’utilizzo, mm la conservazione m o il trasporto non esporre m m mai il termometro m luce solarem diretta, all’umiASCELLARE m m Gmmestreme m e proteggerlo dità W T omalle mP temperature m m A wdalla C sporcizia. mm m mT m Sw F m m m se funziona in m 8. N Non utilizzare più m il Ttermometro m mm modo m irregolare S m o se l’indicatore è difettoso. m m e/o di in¿ m mm m 9. N S Non T m simpuò m escludere m m completamente mm w m m w la possibilità diCreazioni m allergiche Amammazioni cutanee. m mC a temperatura m H m m se in precedenza 10. P R T Prima D mM dell’utilizzo m riscaldare m R il termometro ambiente, m è stato conservato a N m m m mm temperature wm m particolarmente m basse. w w m m w m m m m V mmmGm T mm m Z mm m w m w T m w w C m m m D NWE SPOSAL AVVERTENZE SULLO SMALT MENTO TRA H TEMENT SE ZUR DES DECHETS SMALTIMENTO mENTSORGUNG m A O w m m C O m vigenti mwm m m m m e delle P Osservare B E lem norme Tm durante m m lo smaltimento Bdel termometro w batterie. V T RACCOMANDAZ m m m ONE V fi m w u no m qu pw op n on mb m m m mm C IlD termometro T mmnon m deve essere smaltito insieme mm aimri¿ Huti mdomestici. mm mp w A m n w G m C Gli utenti V sono tenuti a conferire tutti gli apparecchi elettrici o elettronici, G indipendentemente dalle S sostanze nocive m mm m m m Ho presso il mm in essiZcontenute, presso S mm un punto di raccolta S comunale rivenditore,mdi m modo che mmpossano mw essere PUL AEDS m NFEZ ONE m m smaltiti nel E rispetto dell’ambiente. w m P m m m m B prima m m usate R m di smaltire m Smmil termometro. m m m bensì O Rimuovere E m m leS batterie m mT mNm mN Non gettare le batterie W S m nei ri¿uti domestici, B D w w Unei D m rivenditore m mm ri¿uti m speciali, H m oppure conferirle in una S stazione m di raccolta apposita B presso S mm un m F specializzato. m m % m m m m m N mm m m GARANZ A GARANT GARANZIA WARRANTY E N P m m T vale C Per D T G presente mmmm termometro mm m una garanzia w di due m anni per m eventuali K m difetti di m produzione m mH a partire dalla data NDilCAZ ON PER m LO SMALT MENTO U dell’acquisto M m per m un m normale G uso. W Un attento rispettoTdelle mistruzioni m assicura m w un m funzionamento w m w af¿dabile per Sm m m mG S m m m m controllare anni. T A Se il termometro non funziona wM correttamente, m T ß innanzi w mtuttoDla batteria (vedere m le istruzioni per la QA m mm m sostituzione T m ßm m dellaB batteria). m mD E Eventualmente msostituirla. ß Gm S mT m m O m G m mm m P Per di far veri¿care l’apparecchio da un laboratorio autorizzato ogni mdue anni. W l’uso m professionale T simconsiglia m mG m D m m m D Rm m m m m N m m DE m m m ND CE DE S MBOL INDICE SYMBOL NDEX DEI NDEX NDEX SYMBOLES SIMBOLI seguire F S w le istruzioni G w A Apparecchio T G BF di tipo BFBF T BF GARANZper A ml’uso Q +55 °C mC mw Conservare a unaC S w m m temperatura C compreC CC C sa w tra -25° e +55°C -25 °C m m 95 % C Conservare in % S m condizioni S wdim umidità m m mR w% m massima % % tra Hm T relativa mm 15 % e R 95 H % 15 % % % m %HR m proteggere dall’umiK N dità P m m m G m fabbricante F M H ND CE DE S MBOL m A S w A Attenzione C R – leggere m le m G w istruzioni m m m Hg-Pb m m m R N L’apparecchio T G mm non m può m essere H m smaltito w nei ri¿uti m domestici. wm w La B batteria contiene una m mm ridotta A quota m di Qm mercurio em di m m ottone m B mnonEsmaltibile neimw ri¿uti domestici. H m mm mw w m C Codice B lotto mm m (mm/aaaa; m M mese/anno) N m mm m m m m G G m m % Ge a he m Med ca AG Geratherm Medical mm Fah enhe s maße 1 Fahrenheitstraße D 98716 Geschwenda D-98716 mGe M emagne man Germania A Deu many schG aand G www ge a mhe m com www.geratherm.com m 25 11 2013 10 35 14 D TR AV O P O T C A C G m P O Rm D GA WA C P T A A P D SY N