March 7 – 11, 2011

Transcription

March 7 – 11, 2011
www.kcinternational.ch
Do you enjoy arts and crafts?
Are you interested in designing your own creations?
Do you speak English or German?
Are you between 3 – 12 years old?
We have planned a great week of painting, creating and designing this winter!
Kids Camp
March 7 – 11, 2011
We will:
Make jewelry
n keep
You ca t things
grea
all the e in Camp!
ak
you m
Design t-shirts
Form our own pottery
Create calendars
and greeting cards
Paint glass designs
And much more!
Camps run from 9:00 am — 3:00 pm, Before and After Camp Care is available from 8:00 am - 6:00 pm.
Campers must bring their own bag lunch and snacks.
Contact: [email protected] // www.kcinternational.ch
Kid’s Camp Office 061 301 00 69 or 061 401 30 76
Kids Arts & Crafts Camp
Registration & payment deadline:
February 28, 2011
Monday, March 7 – Friday, March 11, 2011, 9.00 am – 3.00 pm
Before and after camp care is available from 8.00 a.m. – 6.00 p.m.
AGES
3 –12
COST
CHF 350.–
CHF 400.– after February 28
LOCATION
Drop off and pick up point is
Kids Camp International ,
Hohe Strasse 150, Oberwil.
INCLUDES
•Supervision
•Camp gift package
•Art instruction
•All Art supplies
•Campers may keep all crafts
CAMPERS MUST
BRING THEIR OWN
•Art clothing (may be covered
with paint)
•Bag lunch and snacks
PROGRAM
Details, schedules, directions
and confirmation will be sent
after receipt of registration form.
CAMP HOURS
Camp runs from 9.00 am – 3.00 pm
CAMP CARE
•Before Camp care is available
from 8.00 am – 9.00 am
•After Camp care is available
from 3.00 pm – 6.00 pm
•Camp Care costs an additional
CHF 10.– per hour
ALTER
3 – 12
KOSTEN
CHF 350.–
CHF 400.– nach dem 28.Februar
KINDER MÜSSEN
FOLGENDES MITBRINGEN
•Bastel-Kleidung (Könnte mit
Farbe beschmutzt werden)
•Znüni und Mittagessen
PROGRAMM
Das detaillierte Programm und
die Wegbeschreibung zur Kita
erhalten Sie nach der Anmeldung.
ORT
Kids Camp International
Hohe Strasse 150, Oberwil,
WIR BIETEN
•Kinderbetreuung
•Überraschungsgeschenk
•Bastelanleitung
•Kinder dürfen selbst gebastelte Gegenstände behalten
BETREUUNG
Das Camp dauert jeweils von
9.00 –15.00 Uhr
CAMP CARE
•Betreuung vor dem Camp möglich
von 8.00 – 9.00 Uhr
•Betreuung nach dem Camp möglich
von 15.00 – 18.00 Uhr
•Betreuung vor oder nach dem Camp
kostet zusätzlich CHF 10.–/ Stunde
RETURN REGISTRATION BELOW TO: // ANMELDEFORMULAR BITTE AN FOLGENDE ADRESSE SCHICKEN:
Kid’s Camp, Nicosia-Schelker, Hohe Strasse 150, 4104 Oberwil, Switzerland
PAY REGISTRATION FEE TO: // BITTE ÜBERWEISEN SIE DEN BETRAG AUF FOLGENDES KONTO:
Banque Coop SA, 4002 Basel, Account Nr // Konto Nr.: 40-8888-1, Clearing Nr.: 8440
Zugunsten von: IBAN: CH24 0844 0891 6602 9000 0, Nicosia-Schelker AG, Hohestrasse 150, 4104 Oberwil, BL
Insurance is NOT provided by the camp. Coverage is the camper’s responsibility. // Versicherung ist Sache des Teilnehmers.
Kids Arts & Crafts Camp, March 7 –11, 2011, 9.00 am – 3.00 pm
Camper 1
// Name 1
Boy
Girl
Boy
Girl
Boy
Girl
Camper 2
// Name 2
Camper 3
// Name 3
I am interested in before & after camp care from:
am until
Birthdate //
Geburtstag
Tshirt size
// Tshirt Grösse
Birthdate //
Geburtstag
Tshirt size
// Tshirt Grösse
Birthdate //
Geburtstag
Tshirt size
// Tshirt Grösse
pm on:
Parent’s Name
// Name Eltern
Phone //
Telefon
Parent’s address //
Adresse Eltern
Phone Office //
Telefon Büro
Parent’s Email
// Email Eltern
Cell Phone //
Natel
Camper has allergies
// Kind hat Allergien
M
T
W
Camper has trampass //
Camper hat Tramkarte
Th
F
YES // JA
NO // NEIN
After February 28, 2011, we accept no cancellations and full payment must be made. Before February 28, 2011, there is a 25% cancellation fee once registered. I understand
that Nicosia-Schelker AG is not responsible for insurance coverage of campers. Pictures taken during camp may be used on our website or other publications.
Nach dem 28. Februar 2011 akzeptieren wir keine kurzfristigen Absagen mehr und der Lagerbeitrag muss einbezahlt worden sein. Vor dem 28. Februar 2011 erheben
wir eine Abmeldegebühr von 25% des Lagerbeitrags. Ich habe zur Kenntnis genommen, dass Nicosia-Schelker AG nicht für die Versicherung der
Teilnehmenden verantwortlich ist. Fotos, die während des Lagers gemacht werden, dürfen auf unserer Website und für Werbezwecke publiziert werden.
Date //
Datum
Parent’s Signature //
Unterschrift Eltern

Documents pareils