Westfalia Bedienungsanleitung Nr. 106888

Transcription

Westfalia Bedienungsanleitung Nr. 106888
Westfalia Bedienungsanleitung
Nr. 106888
Bedienungsanleitung
Klapplupe mit LED /
10-fache Vergrößerung
Artikel Nr. 91 14 38
Instruction Manual
Folding magnifying glass with LED /
10-fold magnification
Article No. 91 14 38
Sehr geehrte Damen und Herren
Diese klappbare Lupe besitzt eine Linse mit 10-facher Vergrößerung und einem Linsendurchmesser von 21 mm und ist somit
ideal für Briefmarken- und Münzsammler. Durch die kompakte
Bauform kann sie ein ständiger Begleiter werden.
Mit Hilfe der integrierten LED können Sie den Gegenstand
ausleuchten und so noch besser beobachten.
Bitte machen Sie sich in der Reihenfolge der Kapitel mit dem
Gerät vertraut und bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für
spätere Zwecke gut auf.
Bitte beachten Sie die Sicherheitshinweise.
Diese sollen Ihnen den sachgemäßen Umgang erleichtern und
Ihnen helfen, Missverständnissen und Schäden vorzubeugen.
Dear Customers
This foldable magnifying glass is equipped with a lens with 10fold magnification and a lens diameter of 21 mm and is therefore
ideal for stamp collectors and coin collectors. Thanks to its
compact construction you will be able to carry it with you at all
times.
You can illuminate the object by means of the integrated LED
and in that way get an even better view.
Please familiarise yourself with the proper usage of the device by
reading all of the chapters in the order presented in this manual
and observing them. Retain these operating instructions for
further reference.
Please read the safety instructions!
These instructions will make it easier for you to handle the device
appropriately and help prevent misunderstandings and possible
damage or injury.
II
Inbetriebnahme und Benutzung
Achtung! Schauen Sie mit der Lupe niemals direkt in die Sonne. Es
besteht die Gefahr der Augenschädigung.
Benutzung
Entnehmen Sie die Lupe aus der Verpackung und schwenken Sie die
Lupe heraus. Jetzt können Sie die Lupe bequem in der Hand halten.
Auf der Oberseite befindet sich ein EIN/AUS-Schalter (A). Mit diesem
Schalter können Sie die LED-Beleuchtung (C) ein- bzw. ausschalten und
die zu beobachtenden Gegenstände besser ausleuchten.
Batteriewechsel
Zum Batteriewechsel benötigen Sie den mitgelieferten Kreuzschlitzschraubendreher.
Entfernen Sie die 4 Schrauben (B) auf der Unterseite
und nehmen Sie die Abdeckung ab. Entnehmen
Sie die 3 Knopfzellen des
Typs LR54 (LR1130/AG10)
und tauschen Sie diese
gegen neue gleichen Typs
C
B
A
und Abmessung aus. Legen
Sie die Knopfzellen polungsrichtig in das Batteriefach ein (siehe Abbildung
im Batteriefach). Schließen Sie das Batteriefach wieder und schrauben
Sie die 4 Schrauben wieder fest.
Reinigung
Verwenden Sie zur Reinigung z. B. ein Brillenputztuch oder einen
Scheibenreiniger mit einem weichen Tuch. Benutzen Sie keine aggressiven Reinigungssubstanzen oder Ähnliches.
Batterien gehören nicht in den Hausmüll.
Sie können sie kostenlos an uns zurücksenden
oder bei örtlichen Geschäften oder Batteriesammelstellen abgeben.
III
Initial Setup and Operation
Warning! Never directly look at the sun through the magnifier. Danger of
eye injury!
Using
Remove the magnifier from the packaging and fold out the magnifying
glass. Now you can easily hold the magnifier.
On the top you will find an ON/OFF switch (A). Using this switch, the LED
illumination (C) can be switched on and the viewed objects can be
illuminated better.
Battery Replacement
For replacing the battery
you will need the enclosed
crosshead screwdriver.
Remove the four screws (B)
from the bottom and take off
the cover. Remove the 3
button cells type LR54
(LR1130/AG10) and replace
them by new batteries of
the same type and size.
Insert the button cells with
correct polarity into the
C
B
A
battery holder (see diagram
in the battery holder). Then close the battery holder and tighten up the 4
screws again.
Cleaning
For cleaning use e.g. a spectacles cleaning cloth or a glass cleaner
together with a soft cloth. Do not use any aggressive cleaning substances
or anything similar for cleaning.
Batteries do not belong in household
garbage.
For battery disposal, please check with
your local council.
IV
Entsorgung | Disposal
Werter Kunde,
bitte helfen Sie mit, Abfall zu vermeiden.
Sollten Sie sich einmal von diesem Artikel trennen wollen, so bedenken Sie bitte, dass viele seiner Komponenten aus wertvollen Rohstoffen bestehen und wiederverwertet werden können.
Entsorgen Sie ihn daher nicht in die Mülltonne, sondern führen Sie ihn
bitte Ihrer Sammelstelle für Elektroaltgeräte zu.
Dear Customer,
Please help avoiding refuse.
If you at some point intend to dispose of this article, then please keep
in mind that many of its components consist of valuable materials,
which can be recycled.
Please do not discharge it in the garbage bin, but check with your local
council for recycling facilities in your area.
V
Kundenbetreuung | Customer Services
Deutschland
Österreich
Westfalia
Werkzeugstraße 1
D-58093 Hagen
Westfalia
Moosham 31
A-4943 Geinberg OÖ
Telefon:
Telefax:
Internet:
Telefon:
Telefax:
Internet:
(0180) 5 30 31 32
(0180) 5 30 31 30
www.westfalia.de
Schweiz
UK
Westfalia
Utzenstorfstraße 39
CH-3425 Koppigen
Telefon:
Telefax:
Internet:
Westfalia
Freepost RSBS-HX-GG-ZJSC
8 Fairfax Road, N. Abbot TQ12 6UD
(034) 4 13 80 00
Phone:
(034) 4 13 80 01
Fax:
www.westfalia-versand.ch Internet:
Gestaltung urheberrechtlich geschützt
(07723) 4 27 59 54
(07723) 4 27 59 23
www.gretter.at
VI
(0844) 5 57 50 70
(0870) 0 66 41 48
www.westfalia.net
© Westfalia 12/09

Documents pareils