eCarTec AWARD 2014
Transcription
eCarTec AWARD 2014
eCarTec AWARD 2014 Bayerischer Staatspreis für Elektromobilität Bavarian State Award for Electric Mobility INHALT | CONTENTS Grußwort Ilse Aigner Bayerische Staatsministerin für Wirtschaft, Medien, Energie und Technologie | Greeting Ilse Aigner Bavarian Minister of Economics, Media, Energy and Technology 4 Jurymitglieder | Jury members 6 Electric Vehicle 7 Energy & Infrastructure 15 Energy Storage 23 Powertrain & Electronics Product Concept / Vision 31 Special Award: Sustainable Mobility Concepts 47 41 Sehr geehrte Damen und Herren, Ladies and Gentlemen, Elektromobilität ist weiterhin ein Megathema unserer Zeit. Ressourcenverknappung, Klimaerwärmung und die fortschreitende Motorisierung stellen die Fahrzeughersteller, aber auch Energieerzeuger, IT-Dienstleister, Netzbetreiber und andere Branchen vor neue Herausforderungen. Electric Mobility remains one of the big issues of our time. The shortage of resources as well as global warming and the advancing mobilisation countries represent big challenges not only for car manufacturers but also for energy producers, IT service provider, network operators and other sectors. With our strategy in the field of electric mobility we want to strengthen the pioneering position of economic and technology location in Bavaria and prepare the ground for an environmentally friendly and sustainable future mobility. Mit unserer Strategie im Bereich Elektromobilität möchten wir die Vorreiterrolle des Wirtschafts- und Technologiestandortes Bayern weiter ausbauen und das Thema Elektromobilität als zukunftsweisende und umweltfreundliche Technologie mitgestalten. Aus diesem Grund ist es uns auch ein besonderes Anliegen, den eCarTec Award zu unterstützen und als Bayerischen Staatspreis für Elektromobilität auszuloben. Ilse Aigner Bayerische Staatsministerin für Wirtschaft und Medien, Energie und Technologie 4 Therefore we are particularly keen to support the eCarTec Award and grant it as Bavarian State Award of Electric- and Hybrid-Mobility. Ilse Aigner Bavarian Ministry of Economic Affairs and Media, Energy and Technology 5 Jurymitglieder | Jury members Volker Blandow TÜV Süd AG Dr. Christian Cornelissen VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut GmbH Prof. Dr. Reinhard Kolke ADAC e.V. Dr. Karlhorst Klotz Energy 2.0 – Zukunft Energie Prof. Dr. Markus Lienkamp Technische Universität München – Fakultät Maschinenbau Robert Metzger MunichExpo Veranstaltungs GmbH Prof. Dr. Josef Nassauer Cluster Automotive Bayern Thomic Ruschmeyer Bundesverband Solare Mobilität e.V. Markus Schöttle ATZ Elektronik 6 ELECTRIC VEHICLE e-Golf Firma | Company Volkswagen AG Kontakt | Contact www.volkswagen.de Gewinner der Kategorie „Electric Vehicle“ | Winner of the category „Electric Vehicle“ Der neue e-Golf | The new e-Golf Volkswagen elektrisiert das erfolgreichste europäische Auto aller Zeiten: den Golf. Das ebenso agile wie effiziente Elektroauto überzeugt in seiner Klasse auf Anhieb mit einem wegweisend niedrigen Verbrauchswert von 12,7 kWh/100 km und einer Reichweite von bis zu 190 km im NEFZ. Dank eines besonders innovativen Technologie-Gesamtsystems, einer verbesserten Aerodynamik (cw = 0,281), der optional erhältlichen Wärmepumpe und eines perfektionierten Rollwiderstandes ist der Volkswagen damit 10 Prozent sparsamer als der beste direkte Wettbewerber in Stahlbauweise. Die Tatsache, dass nahezu alle Fahrerassistenzsysteme der Baureihe – Innovationen wie etwa die automatische Distanzregelung ACC oder die CityNotbremsfunktion – auch für den e-Golf erhältlich sind, unterstreicht, dass dieser Volkswagen ein sehr sicheres und komfortables Elektroauto ist. Der e-Golf ist in Deutschland ab 34.900€ erhältlich. Volkswagen is electrifying the most successful European car of all time: the Golf. In its class, this equally agile and efficient electric car instantly makes an impression with its groundbreaking low consumption value of 12.7 kWh/100 km and a range of up to 190 km in the New European Drive Cycle. Owing to a particularly innovative overall technological system, improved aerodynamics (cd = 0.281), the optionally available heat pump, and optimized rolling resistance, the Volkswagen is 10 percent more economical than the top direct competitor in steel design. The fact that virtually all of the driver assistance systems within the model series – innovations such as Adaptive Cruise Control (ACC) or Autonomous Emergency Braking – are also available in the e-Golf, emphasizes the high degree of both safety and convenience in this Volkswagen electric car. The e-Golf is available in Germany starting at €34,900. 9 Artelec 670 Firma | Company City Motion SARL Kontakt | Contact www.eccity-motocycles.com Fuso Canter 7C15 Eco Hybrid Firma | Company Daimler AG Kontakt | Contact www.daimler.com Belobigung der Kategorie „Electric Vehicle“ | Praise in the category „Electric Vehicle“ Belobigung der Kategorie „Electric Vehicle“ | Praise in the category „Electric Vehicle“ Der Elektroscooter Artelec 670 | The electric scooter Artelec 670 FUSO Canter Eco Hybrid – Der erste in Serie produzierte Hybrid-Leicht-Lkw für den innerstädtischen Lieferverkehr | FUSO Canter Eco Hybrid – The first in series produced Hybrid-Light duty delivery truck for urban areas Artelec 670 ist ein Elektro-Scooter, der im Vergleich mit gleichwertigen benzinbetriebenen Scootern vor allem durch sein Leistungsprofil, und gegenüber anderen Elektrofahrzeugen durch seinen attraktiven Preis besticht. Die Reichweite des Scooters beträgt 100 km bei einer maximalen Geschwindigkeit von 100 km / h – er ist somit das ideale Fahrzeug für den Stadtverkehr. Die Vermarktung des Artelec 670 hat bereits begonnen und erste Fahrzeuge sind seit Anfang 2014 auf den Straßen unterwegs. Aufgrund ihrer Zuverlässigkeit und ihres Designs haben sie bereits zahlreiche Kunden überzeugt! The Artelec 670 is an electric scooter 125cc equivalent, with performances able to compete against its gasoline counterpart and attractive price compared all other electric vehicle competitors. Indeed, the autonomy of the scooter is 100km and the maximum speed is 100km/h which is perfect for an urban use. The commercialization has started and first units are on the road since beginning 2014: reliability and design looking are very appreciated by customers! 10 In der 20-jährigen Hybrid-Historie von FUSO und Daimler ist der Canter Eco Hybrid ein weiterer Meilenstein aus dem „Global Hybrid Center“, sowie der erste in Serie produzierte 7,5t Leicht-Lkw mit Hybridantrieb, der bereits weltweit 2000-fach verkauft und positiv erprobt wurde. Ein 3,0l Motor mit 110kW (150PS) / 370Nm, ein unterstützender 40kW / 200 Nm Drehstrom-Synchronmotor, eine Lithium-Ionen Batterie (270 Volt / 2 kWh) und das erste automatisierte Doppelkupplungsgetriebe für Lkw, machen den Canter Eco Hybrid so leistungsstark, sparsam und somit effizient. Zwei Radstände, ein aufbaufreundliches Rahmenkonzept und bis zu 4,8t Fahrgestelltragfähigkeit sind ideal für verschiedenste Aufbauten und hohe Zuladung. Die kompakten Abmessungen, kleiner Wendekreis und Kriechfunktion für einfaches Manövrieren machen den Canter Eco Hybrid zum idealen Wegbegleiter im engen Stadtverkehr und er schont, nach EURO VI Norm, ganz nebenbei auch noch die Umwelt. In the 20 years lasting Hybrid History of FUSO and Daimler, the Canter Eco Hybrid is another milestone of the “Global Hybrid Center” in Japan, as well as the first in series produced 7.5t Light duty truck with Hybrid-engine which is already sold and practically tested more than 2000 times. A 3.0-L-engine with 110kw (150PS) / 370 Nm, a supporting 40 kW/200 Nm three-phase synchronous motor, a lithium-ion battery (270 Volt/2 kWh) and the first automated dual clutch transmission for trucks lead to a powerful, economical and efficient Canter Eco Hybrid. Two wheelbases, a body-friendly frame and 5 ton chassis payload are the best foundation for a big range of bodies and high payload. The compact measurements, a small turning circle and the crawling function for easy maneuverability predestine the Canter Eco Hybrid with Euro VI norm for narrow urban areas. 11 IVECO Daily Electric Visio.M Firma | Company Firma | Company IVECO S.p.A. Technische Universität München, Lehrstuhl für Fahrzeugtechnik Kontakt | Contact Kontakt | Contact www.iveco.com www.ftm-tum.de Belobigung der Kategorie „Electric Vehicle“ | Praise in the category „Electric Vehicle“ Belobigung der Kategorie „Electric Vehicle“ | Praise in the category „Electric Vehicle“ Daily Electric MY14 – leichtes Elektro-Nutzfahrzeug | Daily Electric MY14 – electric light commercial vehicle Der neue IVECO Daily Electric MY14 ist ein geräuschloses, umweltfreundliches und emissionsfreies Nutzfahrzeug das sich perfekt für Haus-zu-Haus-Lieferungen im Stadtverkehr eignet. Ein Energiespeichersystem auf Basis von neuen benutzerdefinierten High-Density-Natrium-Batterien und High-Power-Superkondensatoren ermöglicht eine Effizienzsteigerung, einen geringeren Energieverbrauch und eine höhere Lebensdauer der Batterie. Einen weiteren Vorteil bietet die verkürzte Ladezeit (2 Stunden fast charging/domestic charging). Die Reichweite des elektronisch auf 80 km/h begrenzten Nutzfahrzeugs Daily Electric MY14 beträgt derzeit bis zu 250 km (in der Homologations-Phase). NEW IVECO DAILY ELECTRIC MY14 is quiet, eco-friendly, zero local emissions light commercial vehicle, perfect for door-to-door urban distribution. New Energy storage based on new custom high-density sodium batteries (1 to 3) and high-power supercapacitors, allowing efficiency improvement, reduced energy consumption and increased battery life-time. Reduced charging times (2 hours fast charging/domestic charging). All this for an electronically-limited maximum speed of 80 Km/h and an autonomy range of up to 250 km in the homologation cycle. 12 Visio.M – Leichtfahrzeugkonzept für urbane Elektromobilität | Visio.M – lightweight vehicle concept for urban electric mobility Im Verbundprojekt des Bundesforschungsministeriums Visio.M erforschen namhafte Unternehmen der deutschen Automobilindustrie zusammen mit Wissenschaftlern der TU München Möglichkeiten, wie kleine, effiziente Elektrofahrzeuge so sicher und preiswert gebaut werden können, dass sie einen nennenswerten Anteil am Massenmarkt erreichen. Das daraus abzuleitende Visionäre Mobilitätskonzept soll ein Fahrzeug sein, das mit einer Leistung von 15 Kilowatt und einem maximalen Leergewicht von 400 Kilogramm (ohne Batterie) die Anforderungen der Zulassungsklasse L7e erfüllt. Im Rahmen des Projekts nutzen die Verbundpartner die Basis des von der TU München entwickelten Elektrofahrzeugs MUTE, um Innovationen und neue Technologien für Fahrzeugsicherheit, Antrieb, Energiespeicher und Bedienkonzept auf ihre Umsetzbarkeit unter den Rahmenbedingungen der Großserienproduktion zu erforschen. Besonderes Augenmerk liegt dabei auf der sicherheitstechnischen Auslegung. Im Visio.M-Fahrzeugkonzept soll trotz minimalem Gewicht ein Sicherheitsniveau realisiert werden, das dem Schutz in gängigen Autos mit Verbrennungsmotor ebenbürtig ist. Within the joint research project Visio.M well known companies of the German automotive industry, together with scientists from the Technische Universitaet Muenchen, explore how the price and safety of small, efficient electric vehicles can be brought to a level enabling them to achieve a significant share of the mass market. The mobility concept deriving from these visionaries will be a vehicle with a power of 15 kilowatts and a maximum curb weight of 400 kg (without battery), meeting the requirements of the European regulatory category L7e. As their test carrier the consortium partners use the electric vehicle prototype MUTE developed by the TU Muenchen to explore innovations and new technologies for vehicle safety, propulsion, energy storage, and operational concepts for implementation under the framework requirements of large-scale production. Special attention is given to safety-related design issues. Despite minimal weight, Visio.M is expected to achieve a level of protection equal to that offered by conventional cars with combustion engines. 13 ENERGY & INFRASTRUCTURE Induktives Energieübertragungssystem Inductive Energy Transfer System Firma | Company INTIS Integrated Infrastructure Solutions GmbH Kontakt | Contact www.intis.de Gewinner der Kategorie „Energy & Infrastructure“ | Winner of the category „Energy & Infrastructure“ Berührungsloses System für die Energieversorgung von Elektrofahrzeugen | Inductive transfer system for the provision of energy to electric vehicles In einem vom BMVI geförderten Vorhaben entwickelte die INTIS GmbH - gemeinsam mit Partnern - ein berührungsloses System für die Energieversorgung von Elektrofahrzeugen im Stand und während der Fahrt. Das System ist mit geringstmöglichem Fahrzeug- und Infrastrukturaufwand realisierbar und kann hohe Leistungen übertragen. Es ist so konzipiert, dass der Aufwand für das Einbringen der Technik in die Straße minimal ist und den aktuellen Stand der Straßenbautechnik berücksichtigt. Straßenseitige Ladeinfrastrukturen lassen sich von allen Elektromobilisten, von Privatpersonen (PKW) über Gewerbetreibende (Kleintransporter) bis hin zum ÖPNV nutzen. Somit ist das System für ein breites Spektrum von Fahrzeugen und Anwendungen verfügbar. INTIS GmbH- together with partners and with financial support from the BMVI - developed an inductive transfer system for the provision of energy to electric vehicles while stationary or on the move. The system can transfer large amounts of energy and can be installed in vehicles and in the road with a minimum of required installation efforts, having been designed from the ground up to this requirement. Road side infrastructure can be used by all outfitted vehicles, from private cars, to vans, to busses. These characteristics allow the system to be used by the widest possible spectrum of vehicles and applications. 17 Mobiles DC-Schnellladegerät portable DC Quick Charger Leichtbau-Ladestationen Lightweight Charging Stations Belobigung der Kategorie „Energy & Infrastructure“ | Praise in the category „Energy & Infrastructure“ Firma | Company Firma | Company Leichtbau-Ladestationen mit SMC* Gehäuse | Lightweight Charging Stations with SMC Housing Designwerk GmbH EBG compleo GmbH Mitanmelder | Co-Applicant Kontakt | Contact MEA Water Management GmbH www.ebg-compleo.de Kontakt | Contact www.design-werk.ch Belobigung der Kategorie „Energy & Infrastructure“ | Praise in the category „Energy & Infrastructure“ Mobiles DC-Schnellladegerät von Designwerk | Portable DC Quick Charger by Designwerk Bei dem mobilen DC-Schnellladegerät von Designwerk handelt es sich um eine äußerst kompakte und leichte Gleichstromladesäule, die sich besonders für den Einsatz in Flotten und Werkstätten eignet. Mit einer Ladeleistung von 22 Kilowatt und durch die Unterstützung beider Standards, CCS und CHAdeMO, kann nahezu jedes Elektroauto in kürzester Zeit aufgeladen werden. Dank des mobilen Schnellladegerätes von Designwerk wird jede Typ2- und Industriesteckdose zur Gleichstromschnellladesäule! The portable DC Quick Charger by Designwerk is a very compact and lightweight directcurrent charging station, which is perfect for the use in EV fleets and workshops. Thanks to its 22-kilowatts charge power and the support of both the CCS and CHAdeMO standard, the Quick Charger will recharge virtually any electric car in no time. The portable DC Quick Charger by Designwerk turns any Type 2 outlet or industrial socket into a direct-current quick charging station! 18 Elektromobilität ganzheitlich betrachtet bedeutet nachhaltige Produktinnovationen auch bei allen Beteiligten rund um das Elektrofahrzeug. Hierzu gehört die Nutzung regenerativer Energie, sowie der Einsatz umweltfreundlicher Werkstoffe zur aktiven Reduzierung der Schadstoffbelastung. Leichtbau-Ladesäulen mit SMCGehäusen erleichtern nicht nur die Installation vor Ort, sondern bieten eine Einsparung von mehr als 100kg CO2 pro produzierter und ausgelieferter Einheit im Vergleich zu Ladesäulen aus Stahl, Blech o. Edelstahl. Dies entspricht einer 1000km langen Fahrt mit einem Kleinwagen der neuesten Emissionsklasse. Electric mobility in its entirety means sustainable product innovations including all partners relating to the electric vehicle. This also refers to the use of regenerative energies as well as the application of environment-friendly materials that will actively reduce the pollution load Lightweight charging columns with SMC housings will not only make local installation easier but also help to save more than 100 kg CO2 per unit produced and delivered in comparison to columns made from steel, sheet metal, or stainless steel. This equals a 1000 kilometer drive using a subcompact car of the most actual emission category. *Sheet Moulding Compound 19 Fasto iCurb Firma | Company Firma | Company ENDESA S.A. Kontakt | Contact www.endesa.com Belobigung der Kategorie „Energy & Infrastructure“| Praise in the category „Energy & Infrastructure“ FASTO – Schnellladestationsserie für Elektrofahrzeuge FASTO − design program of fast charging points for electric vehicles Fraunhofer Institut für Arbeitswirtschaft und Organisation (IAO) Mitanmelder / Co-Applicants MEA Water Management GmbH Fraunhofer Anwendungszentrum KEIM Kontakt | Contact www.iao.fraunhofer.de Belobigung der Kategorie „Energy & Infrastructure“ | Praise in the category „Energy & Infrastructure“ iCurb − intelligente Infrastruktur für Elektrofahrzeug-Parkplätze | iCurb − intelligent infrastructure for electric vehicle parking FASTO (Fast Together) ist eine Schnellladestations-Serie für Elektrofahrzeuge. Sie wurde vom Spanischen Energieversorger ENELENDESA entwickelt, um drei Lademöglichkeiten zu vereinen: Konduktives Laden (50KW in 15 Minuten) induktives Laden und V2G. FASTO unterscheidet sich nicht nur aufgrund seines Designs von anderen Ladestationen, sondern auch durch die Aufteilung seiner Nutzungsmöglichkeiten sowie die wählbaren Leistungen. Der technische Bereich in dem sich die Leistungselektronik befindet ist dabei komplett getrennt vom Service-Bereich, in dem sich die Smartbox, Schläuche und Stecker befinden. FASTO (Fast Together) is a design program of fast charging points for electric vehicles developed by the utility company ENELENDESA to assume three charging typologies: Conductive Charge (50KW in 15 minutes), Inductive Charge and V2G. The main differences of FASTO in respect of other charge stations, apart from its design, are the separation of uses and the performances that can be chosen. The technical zone where is located the power electronics is completely separated from the service zone where are located the smartbox, the hoses and the plugs. Thereby the two uses are more ordered and its registration can be independent. 20 Der iCurb vereinfacht und beschleunigt den Aufbau von Ladestationen für Elektrofahrzeuge und ermöglicht zusätzlich die Interaktion mit der Infrastruktur. Bei dem Produkt handelt es sich um zweiteilige, hohle Bordsteinelemente, in denen Stromkabel, Ladesysteme und weitere Funktionsbausteine installiert sind. Alle Komponenten sind durch den mehrteiligen Aufbau des Bordsteins schnell erreichbar, durch einen geeigneten Verschluss aber auch vor unbefugtem Zugriff geschützt. Das Starten eines Ladevorgangs erfolgt nach drahtloser Identifizierung per Smartphone. Beim Aufbau des iCurb an Parkplätzen ist durch Sensorik und drahtlose Kommunikationstechnik im Bordstein eine Kontrolle und Reservierung von Stellflächen möglich. The iCurb makes it easier and faster to build up charging stations for electric vehicles and additionally allows to interact with the infrastrucutre. The product consists of two-part, hollow curb elements in which power cables, charging systems and further functional modules are installed. All of the components can be reached easily due to the multi-part structure of the curb but at the same time they are protected against unauthorised access by an adequate lock. Charging can be started after wireless identification via smartphone. If the iCurb is build up next to a parking lot, sensors and wireless communication technology within the curb make it possible to control and book spaces. 21 ENERGY STORAGE AKAMODULE HHP / AKASYSTEM HHP 8M Firma | Company Akasol GmbH Kontakt | Contact www.akasol.com Gewinner der Kategorie „Energy Storage“ | Winner of the category Energy Storage AKAMODULE HHP – Lithium-Ionen-Batteriemodul speziell für anspruchsvolle Hybrid- und Hochleistungs-Anwendungen | AKAMODULE HHP – Lithium Ion Battery Module specifically for hybrid and high power applications Mit AKAMODULE HHP (Hybrid High Power) bringt AKASOL erstmals seine praxiserprobte Li-Ionen-Technologie als Batterielösung speziell für Hybrid- und High Power-Anwendungen auf den Markt. Das hochfunktionale Modul ist serienfertig, verfügt über eine Flüssigkühlung und wiegt nur 5,9 Kilogramm. Die Entwickler von AKASOL haben im AKAMODULE HHP 10-Ah-Pouchzellen für Hochenergieanwendungen mit einer Lebensdauer von mehr als 7.000 Zyklen* und Millionen von Teilzyklen integriert. *bei 100 % DoD, 25°C With AKAMODULE HHP (Hybrid High Power) AKASOL now offers its proven Li-ion battery technology specifically for hybrid and high power applications. The highly functional module is ready for installation, has liquid cooling and weighs just 5.9 kilograms. The developers of AKASOL have integrated 10 Ah pouch cells with a lifetime of more than 7000 cycles * and millions of partial cycles making AKAMODULE HHP perfectly suitable for high power applications. * at 100% DoD, 25 °C 24 25 BMW 2nd Life Micro Grid Application Electric Range Extender Firma | Company Firma | Company BMW Group Kreisel Electric GmbH Kontakt | Contact Kontakt | Contact www.kreiselelectric.com www.bmwgroup.com Belobigung der Kategorie „Energy Storage“ | Praise in the category „Energy Storage“ Belobigung der Kategorie „Energy Storage“ | Praise in the category „Energy Storage“ 2nd Life-Anwendung mit gebrauchten MINI E Batterien | 2nd life application with repurposed MINI E battery systems An der Schnittstelle zwischen dem Nachhaltigkeitsbestreben der Automobilindustrie und den Herausforderungen der globalen Energiewende wurde von der BMW Group an der University of California in San Diego (UCSD) die bislang größte 2nd lifeAnwendung mit gebrauchten MINI E Batterien, in Kooperation mit UCSD, National Renewable Energy Laboratory (NREL) und The California Center for Sustainable Energy (CCSE) aufgebaut. Ziel des Projekts ist es, die technische Umsetzbarkeit einer Integration und Steuerung gebrauchter Batterien aus Elektrofahrzeugen zu demonstrieren, und die vielversprechendsten Einsatzmöglichkeiten für Batteriesysteme zu definieren. Demonstrating the feasibility of integrating and controlling multiple 2nd life repurposed MINI E battery systems, sponsored by BMW Group, North America’s largest 2nd life application to date has been brought online at University of California San Diego (UCSD) micro grid in cooperation with BMW Group, UCSD, National Renewable Energy Laboratory (NREL) and The California Center for Sustainable Energy (CCSE), to allow identifying the most appropriate application for a used battery system. 26 Kreisel Electric Range Extender – Reichweite als Maß aller Dinge | Kreisel Electric Range Extender – Range ist he measure of all things Der Kreisel Electric Range Extender – bestehend aus acht wechselbaren Modulen mit einer Kapazität von insgesamt 20 kWh – sorgt für eine zusätzliche Reichweite von 120 km. Die Module können neben dem Einsatz im Fahrbetrieb auch als effizientes Speichermedium in stationären PV-Anlagen eingesetzt werden. Bei einer Kapazität von je 2,5 kWh, sind sie zudem einfach in der Handhabung, zeichnen sich durch eine hohe Lebensdauer aus und verfügen über ein integriertes Batterie Management System. Ihr Gesamtgewicht beträgt dabei nur je 13 kg. Kreisel Electric Range Extender consists of eight replaceable modules with a capacity of 20 kWh to provide an additional range of 120 km and in addition to being used during driving, the eight modules also provide an efficient storage medium for electricity generated by stationary PV systems. Easily in the handling and long life time, also battery management system integrated with a total weight of one module with only 13 kg. 27 Bidirektionales Laden Bidirectional Charging Energiespeicher Energy Storage Firma | Company Firma | Company MMD Automobile GmbH WHZ Racing Team Kontakt | Contact Kontakt | Contact www.mitsubishi-motors.de www.whz-racingteam.de Belobigung der Kategorie „Energy Storage“ | Praise in the category „Energy Storage“ Belobigung der Kategorie „Energy Storage“ | Praise in the category „Energy Storage“ Bidirektionales Laden – Mitsubishi-Elektrofahrzeuge als mobile Pufferspeicher | Bidirectional Charging – Electric Vehicles from Mitsubishi as mobile buffer storage Energiespeicher für Elektrofahrzeuge | Energy Storage for Electric Vehicles Mitsubishi Motors bietet als derzeit einziger Hersteller in Europa zwei Elektrofahrzeuge – Electric Vehicle und Plug-in Hybrid Outlander – mit einer Funktionalität an, die es erlaubt, den Strom, der in das Fahrzeug eingespeist wurde, jederzeit und überall wieder abzugeben. Das Fahrzeug übernimmt die Funktion eines Stromgenerators. In Verbindung mit Photovoltaik können die Elektrofahrzeuge ohne Stromkosten betrieben werden. Durch die Funktionalität des bidirektionalen Ladens kann die in den Fahrzeugen gespeicherte Energie wieder in das Hausstromnetz zurückgeführt werden. Die Fahrzeugbatterie übernimmt so die Funktion eines mobilen Pufferspeichers. Mitsubishi Motors is currently the only manufacturer in Europe to offer two electric vehicles – Electric Vehicle and Plug – in Hybrid Outlander - with a functionality, which allows charge and discharge the traction battery of the vehicle any time and anywhere. The vehicle takes over the function of a power generator. In conjunction with photovoltaic the electric vehicles can be operated without electricity costs. Through the functionality of the bidirectional loading , the stored energy in the vehicles can be returned to the household power supply. The vehicle battery takes over the function of a mobile energy storage. 28 Unser Produkt ist ein Energiespeicher für kleine Elektrofahrzeuge oder Hybrid-Fahrzeuge, mit einer hohen Energiedichte und einem hohen Maß an Sicherheit. In einem Elektrofahrzeug ist der Energiespeicher der Teil mit dem höchsten Risiko-Potenzial, deswegen hat die Sicherheit den größten Stellenwert, nach der Energiedichte und der maximalen Ausgangsleistung. Wir haben im Vorfeld jede einzelne Fehlerquelle analysiert, und daraufhin eine sichere Lösung für jede Fehlerquelle entwickelt, um sicher zu stellen dass aus dieser kein Fehler für das gesamte System hervorgehen kann. Our product provides energy storage for small electric vehicles or hybrid cars, with high energy density and a high level of safety. Energy storage presents the highest risk potential in an electric car, so safety has the highest priority, right after energy density and maximum power output. We exhaustively analysed every single source of failure and have developed a safe solution for each failure source to make sure that there cannot be any failure of the whole system. 29 POWERTRAIN & ELECTRONICS Electric Vehicle Drive 1 Plus Firma | Company ZF Friedrichshafen AG Kontakt | Contact www.zf.com Gewinner der Kategorie „Powertrain & Electronics“ | Winner of the category “Powertrain & Electronics“ Hohe Leistungsdichte dank Hochdrehzahlkonzept: Das Elektrische Achsantriebssystem von ZF | High Power-to-Weight Ratio thanks to the High-Speed Concept: ZF’s Electric Axle Drive System Der Technologiekonzern ZF hat ein elektrisches Achsantriebssystem für kleine und mittlere Pkw entwickelt. Das zentral auf der Achse positionierte System, das E-Antrieb und Leistungselektronik platzsparend integriert, bietet 115 kW mechanische Leistung und hohe Drehmomente schon bei niedrigen Drehzahlen. Dank des zweistufigen Getriebes und des innovativen Hochdrehzahlkonzepts – die für den Alltagseinsatz wirkungsgradoptimierte E-Maschine erreicht 17.500 Umdrehungen pro Minute – lassen sich hohe Leistungen mit reduziertem Materialeinsatz realisieren. Der kompakt gebaute Antrieb mit integrierter Leistungselektronik entfaltet schon beim Anfahren ein Drehmoment von 2.500 Newtonmeter an der Fahrzeugachse. Damit eignet es sich als effizienter Antrieb für rein elektrische Klein- und Kompaktwagen genauso ideal wie als elektrische Hinterachse im Achshybrid. The technology company ZF developed an electric axle drive system for small and mid-size passenger cars. The system which is positioned centrally on the axle and integrates the electric drive and power electronics in a space-saving design provides a mechanical output of 115 kW and high torques already at low speeds. Thanks to the two-stage transmission and the innovative high-speed design – the electric motor with energy conversion efficiency that has been optimized for everyday usage reaches 17 500 revolutions per minute – it is possible to achieve superb performance while using less material. Already when starting, the compact drive with integrated power electronics creates a torque of 2 500 Nm on the vehicle axle. Thus, it can be ideally used as an efficient drive for purely electric subcompact and compact cars as well as an electric rear axle in the axle hybrid. 33 AS8506 Cell Supervision Circuit (CSC) Brose e-Bike Antrieb Firma | Company Firma | Company ams Germany GmbH Kontakt | Contact www.ams.com Brose Antriebstechnik GmbH & Co. KG Kontakt | Contact www.brose-ebike.de Belobigung der Kategorie „Powertrain & Electronics“ | Praise in the category “Powertrain & Electronics “ Belobigung der Kategorie „Powertrain & Electronics“| Praise in the category “Powertrain & Electronics “ AS8505 – Systemrevolution für Batterieund Zellüberwachungsbauchsteine | AS8505 – revolution in systems for battery and cell supervision Innovative Antriebslösung für Pedelecs und S-Pedelecs | Innovative drive solution for pedelecs and S-pedelecs Der neue AS8506 ist eine kleine Systemrevolution für Batterie- und Zellüberwachungsbausteine. Er reduziert die Anzahl externer Bauelemente um bis zu 90%, vereinfacht das Systemdesign, braucht keine komplizierte Balancealgorithmik und macht Schluss mit thermischen Problemen. Designs mit dem AS8506 sind günstig, simpel und effizient. The new AS8506 is a small revolution in systems for battery and cell supervision. It reduces the count of external components by up to 90%, simplifies system design, does not need complicated balancing algorithms and ends thermal problems on the board. Designing with AS8506 is affordable simple and efficient. 34 Der Mechatronik-Spezialist Brose nutzt seine langjährige Automotive-Erfahrung für die Fahrradindustrie und präsentiert – basierend auf einem millionenfach produzierten Lenkungsmotor – eine neue Antriebslösung für Pedelecs und S-Pedelecs. Der 3,4 kg leichte und mit Außenmaßen von 205 x 115 x 130 mm sehr kompakte Mittelmotor erlaubt variable Einbaumöglichkeiten bis hin zu einer vollständigen Integration in den Fahrradrahmen. Ein neuartiges Sensorkonzept sorgt für eine harmonische Tretunterstützung sowie ein feinfühliges Zu- und Abschalten des Motors in jeder Fahrstufe. The mechatronics specialist Brose uses his many years of automotive experience for the bicycle industry and presents - based on a millionfold produced Steering Engine - a new drive solution for pedelecs and S-pedelecs. The 3.4 kg lightweight, with overall dimensions of 205 x 115 x 130 mm very compact midengine allows variable installation options up to full integration into the bicycle frame. An innovative sensor concept ensures a harmonious pedal support and a smooth connection and disconnection of the engine in each level of assistance. 35 IISB-SiC800 Getrag Extended Drive 2RET350 Firma | Company Firma | Company Fraunhofer Institut Integrierte Systeme und Bauelementetechnologie (IISB) GETRAG Getriebe- und Zahnradfabrik Hermann Hagenmeyer GmbH & Co. KG Kontakt | Contact Kontakt | Contact www.iisb.fraunhofer.de www.getrag.com Belobigung der Kategorie „Powertrain & Electronics“ | Praise in the category “Powertrain & Electronics “ Belobigung der Kategorie „Powertrain & Electronics | Praise in the category “Powertrain & Electronics “ Taktionsnetzwandler auf voll-Sic-Basis für extreme Leistungsdichten und Kostenreduktion in mobile Anwendungen | Full SiC DC/DC converter for extrem power densities and cost reduction in mobile applications Das Fraunhofer IISB zeigt mit seinem Voll-SiC DC/ DC Traktionswandler die Leistungsfähigkeit aktueller Wide-Bandgap Halbleiter. Der bidirektionale Leistungselektronikdemonstrator erreicht Wirkungsgrade über 98% und eine Leistung von bis zu 200kW bei lediglich 1,4 Litern Baugröße. Diese extreme Leistungsdichte ermöglicht der automobilen Industrie neue Spielräume in der Auslegung und Gestaltung der Boardnetztopologie. Anhand des Wandlers wird gezeigt, dass trotz SiC durch die hervorragende Ausnutzung der wenigen Bauelemente, eine Einsparungen der Komponenten- und Systemkosten erreicht werden kann. The Fraunhofer Institute for Integrated Systems and Device Technology shows by its full SiC DC/DC converter the power of current wide band gap materials. The bi-directional power electronics platform reaches more than 98% efficiency and a performance of up to 200kW at 1.4 liter volume. This extreme power density opens new options for system integrations. Furthermore, this device shows how to save costs on components and board net topologies by utilizing only few SiC devices by its best. 36 Getrag Extended Drive 2RET350 − Getriebeeinheit für den Aufbau eines effizienten Plug-in-Hybridantriebs | Getrag Extended Drive 2RET350 – transmission unit for the set-up of an efficient plug-in hybrid drive Der Getrag Exended Drive 2RET350 ist eine Getriebeeinheit für den Aufbau eines effizienten Plug-in-Hybridantriebs. Bis zu einer Geschwindigkeit von etwa 50 km/h wird rein elektrisch oder bei Bedarf im seriellen Hybridmodus gefahren. Darüber ist ein Parallelbetrieb mit zwei Gängen vorgesehen. Hierbei kann der Elektromotor im Parallelbetrieb unterstützen (Boosting) und der Generator Strom erzeugen. Dies erlaubt jederzeit einen Betrieb des Verbrennungsmotors im optimalen Wirkungsgradbereich. The Getrag Extended Drive 2RET350 is a transmission unit intended to set-up an efficient plug-in hybrid drive. Up to around 50 km/h it allows pure electric driving, or driving in serial hybrid mode if required. Above this speed, it is operated as a parallel hybrid drive with two gears. In this operating mode the e-machine can support the combustion engine (boosting), and the generator can produce electricity. Under any condition, this allows to operate the combustion engine its optimum efficiency range. 37 SIVETEC MSA 3300 DEEP BLUE Firma | Company Firma | Company Siemens AG Kontakt | Contact www.siemens.com Torqeedo GmbH Kontakt | Contact www.torqeedo.com Belobigung der Kategorie „Powertrain & Electronics“ | Praise in the category “Powertrain & Electronics “ Belobigung der Kategorie „Powertrain & Electronics“ | Praise in the category “Powertrain & Electronics“ Integrierte Antriebstechnik für den Einsatz in Hybrid-oder Elektrofahrzeugen | Integrated electric drive for the usage in hybrid and full electric vehicles DEEP BLUE – vollständig integriertes Hightech-Systeme für Boote | DEEP BlUE – completely integrated hightech systems for boats Der SIVETEC MSA 3300 ist eine aus Umrichter und Elektromotor bestehende integrierte Antriebseinheit für den Einsatz in Hybrid-oder Elektrofahrzeugen. Umrichter und Motor teilen sich dabei ein gemeinsames Gehäuse mit einem innovativen gemeinsamen Kühlkreislauf. Neben dem Kühlkreislauf werden auch alle elektrischen Verbindungen zwischen Motor und Umrichter intern geführt. Die integrierte Produktlösung schafft zusätzlichen Bauraum im Fahrzeug, der vom Automobilhersteller alternativ genutzt werden kann. Eine zusätzliche Verkabelung inklusive Stecker-Technik zwischen Motor und Inverter werden überflüssig. Der Automobilhersteller profitiert dabei von Kosteneinsparungspotentialen und neuen Alternativen im Fahrzeugaufbau. The SIVETEC MSA 3300, consisting of an inverter and an electrical motor, is an integrated electric drive for the usage in hybrid and full electric vehicles. Inverter and motor share the same housing with an innovative conjoint cooling circuit. All electrical connections between motor and inverter, as well as the entire cooling circuit are internally routed. With the solution of the integrated drive the installation space of the stand-alone inverter can be used for other applica-tions by the automotive manufacturer. Additional external wiring and expensive connectors between motor and inverter are omitted. The automotive manufacturer benefits from potential cost savings and new alternatives for the vehicle construction. 38 Gewöhnlich kommen, beispielsweise in der Automobilbranche, Antriebe auch direkt von dem jeweiligen Vehikel-Hersteller. In der Bootsbranche ist das anders: Der Markt für Antriebe ist dort sehr fragmentiert und es gibt viele Mitspieler. Torqeedo gelingt es mit dem DEEP BLUE erstmals, ein normenkonformes High-End Produkt für elektrische Bootsantriebe auf den Markt zu bringen, bei dem Sicherheit im Vordergrund steht. Und das mit einem rentablen Preis-Leistungs-Verhältnis. Die weltweite Nummer 1 für elektrische Außenborder aus Bayern, Torqeedo, ermöglicht somit gewerblichen Vielfahrern sowie Booten auf sogenannten „Green Lakes“ einen sicheren, kostengünstigen, innovativen und gleichzeitig umweltschonenden Antrieb. Usually, for example in the automotive industry, powertrains come directly from the respective vehicle manufacturer. In the boating industry it is different: the market for powertrains there is very fragmented and there are many active players. Torqeedo succeeds with the DEEP BLUE for the first time to bring a standards compliant high-end product for electric boat powertrains on the market where security is paramount. And with a profitable price-performance ratio. The world’s number 1 for electric outboard from Bavaria, Torqeedo, thus allowing frequent travelers and commercial boats on socalled “Green Lakes” a safe, cost-effective, innovative and environmentally friendly drive. 39 PRODUCT CONCEPT / VISION EVA Firma | Company TUM Create Ltd. Kontakt | Contact www.tum-create.edu.sg Gewinner der Kategorie „Product Concept / Vision“| Winner of the category “Product Concept / Vision“ EVA – Elektrisches Taxikonzept für tropische Großstädte | EVA – Electrical Taxi Concept for tropical megacities EVA ist das erste rein elektrische Taxi, das speziell für tropische Megastädte entwickelt wurde. Mit einer Ladezeit von nur 15 Minuten, kann EVA’s Superschnell-Ladesystem die Batterie auf eine Minimalreichweite von 200 km laden, wenn man einen Singapurischen Fahrzyklus und Klimakonditionen voraussetzt. Damit ist es möglich EVA als Zweischicht-Taxi, welches fast den ganzen Tag auf der Straße ist, zu verwenden. Hauptauslegungsmerkmal ist eine hohe Energieeffizienz, die unter anderem mit einer Leichtbaukarosserie aus Kohlenfaserkunststoff und einer Klimaanlage die individuelle Klimazonen bedient, erreicht wird. Integrierte Kindersitze und die Möglichkeit sein Smartphone mit dem Taxi zu verbinden um das Informations- und Entertainmentsystem zu nutzten, gibt dem Fahrgast ein neues Taxierlebnis. EVA is the first electric vehicle specifically designed as a taxi for tropical megacities. In a recharge time of only 15 minutes, its super-fast charging system is able to cover a minimum of 200km, assuming Singaporean driving patterns and climate conditions. This allows EVA to function as a two-shift taxi that can be on the road almost the whole day. High emphasis is put into energy efficiency by using a lightweight carbon composite body and individual air conditioning zones. Integrated child seats and the possibility to connect your smartphone with the car to make use of its information and entertainment system give the passenger a whole new taxi experience. 43 CITY eTAXI EO smart connecting car 2 Firma | Company Firma | Company Adaptive City Mobility / Vispiron AG Kontakt | Contact www.adaptive-city-mobility.de Deutsches Forschungszentrum für Künstliche Intelligenz Kontakt | Contact www.dfki.de Belobigung der Kategorie „Product Concept / Vision“ | Praise in the category “Product Concept / Vision“ Belobigung der Kategorie „Product Concept / Vision“ | Praise in the category “Product Concept / Vision“ CITY eTAXI – ein emissionsfreies e-Mobility Gesamtsystem für Städte | CITY eTAXI – a zero emission e-mobility system for cities EO smart connecting car 2 – ein ultraflexibles Microauto für Megastädte | EO smart connecting car 2 – an ultra light micro car for megacities Das CITY eTAXI ist ein autarkes und intelligent vernetztes eFlotten-Gesamtsystem für Städte. Es besteht aus den drei Modulen: 1. Hocheffizientes Leichtbaufahrzeug 2. Manuelles Akkuwechselsystem auf ungefährlicher Niedervoltbasis 3. Intelligente Vernetzung aller eTAXI´s zur CITY eFlotte. Durch das Akkuwechselsystem besteht die Möglichkeit die eFahrzeuge direkt mit regenerativer Energie zu versorgen, wodurch null CO2-Emissionen erreicht werden können. The combination of automobiles and typical robotic technologies such as high computational power, advanced exteroceptive sensors, and complex control algorithms can lead to a new kind of mobility. Features like extended maneuverability, autonomous driving systems, and new safety features become imaginable. At DFKI, we have developed two generations of innovative concept cars (EO smart connecting car 1 and 2) with the intention to build the bridge between robotics and cars. The development of key technologies like suspension, drivetrain, electrical steering, and braking system is more interconnected than in conventional vehicles. In this technology description, we describe EO smart connecting car 2 - a highly innovative and fully functional robotic electric vehicle with double Ackermann steering, the ability to turn on the spot, go sideways, drive diagonally, change ride height, and shrink by adjusting the position of its rear axle and tilting the cabin as well as docking at charging stations and extension modules. Self-sufficient and intelligent connected zero emission CITY eTAXI system for cities consisting of 3 modules: high efficient light-weight cars, manual battery swapping system and intelligent networking of all small light-weight cars to a city eFleet. 44 Die Kombination aus Auto und typischen robotischen Technologien, wie beispielsweise hohe Rechenleistung, hochmoderne exterozeptive Sensoren und komplexe Kontrollalgorithmen führt zu einer neuen Form der Mobilität. Funktionen wie erweiterte Manövrierbarkeit, Autopiloten und neue Sicherheitssysteme werden vorstellbar. Am DFKI wurden daher bereits zwei Generationen hoch-innovativer Fahrzeugkonzepte (EO smart connecting car 1 und 2) mit der Absicht entwickelt, die Brücke zwischen der Robotik und Automobiltechnologie zu bauen. Die Entwicklung von Schlüsselsystemen wie Fahrwerk, Antriebsstrang, elektrischer Lenkung und dem Bremssystem sind stärker verzahnt als bei konventionellen Fahrzeugen. In dieser Technologiebeschreibung wird daher EO smart connecting car 2 beschrieben, einem hoch-innovativen und voll funktionsfähigen robotischen Elektroauto mit Doppel-Ackermann Lenkung, der Fähigkeit auf dem Punkt zu wenden, seitwärts und diagonal zu fahren, die Fahrwerkshöhe dynamisch anzupassen, die Fahrzeuglänge durch falten zu ändern und mittels Dockingschnittstelle an Ladesäulen und Erweiterungsmodulen anzudocken. 45 Vision Car und iProcell iEVC – illuminated electrical vehicle charging cable Firma | Company IBG Technology Hansestadt Lübeck GmbH Firma | Company Leoni Kabel Holding GmbH Kontakt | Contact www.goeke-group.com Kontakt | Contact www.leoni.com Belobigung der Kategorie „Product Concept / Vision“ | Praise in the category “Product Concept / Vision“ Modulares Elektrofahrzeug “Vision Car” und flexible Fahrzeug-Endmontage “iProcell” | Modular electric vehicle „Vision Car“ and flexible vehicle-final assembly “iProcell” Mit dem „Vision Car“ und der „iProcell“ wurde erstmals die Entwicklung eines Elektrofahrzeugs parallel mit der Entwicklung der zugehörigen Montage durchgeführt. Die flexible Fahrzeug-Endmontagezelle „iProcell“ ermöglicht damit eine wirtschaftliche, dezentrale Produktion von Elektrofahrzeugen in Kleinserien. Das „Vision Car“ ist das erste Elektrofahrzeug, welches konsequent einen modularen Aufbau besitzt und in der „iProcell“ kostengünstig gefertigt werden kann. Das „Vision Car“ ist ein ideales Elektrofahrzeug für den urbanen Raum und verbindet Umweltfreundlichkeit, Mobilität, Emotion und Lebensfreude. With the „Vision Car“ and „iProcell“ the development of an electric vehicle was carried out for the first time in parallel with the development of the accompanying assembly. The adaptable vehicle-final assembly cell „iProcell“ allows with it an economic, decentralised production of electric vehicles in small series. The „Vision Car“ is the first electric vehicle which strictly owns a modular construction and can be manufactured in the „iProcell“ at a cost-efficient way. The „Vision Car“ is an ideal electric vehicle for the urbane space and connects environmental friendliness, mobility, emotion and joy of life. 46 Belobigung der Kategorie „Product Concept / Vision | Praise in the category “Product Concept / Vision“ Ladekabel für e-Mobility mit unterstützender Leuchtfunktion | Charging cable for e-mobility with shining function Durch verschiedenfarbige Leuchteffekte des Kabelmantels, lässt sich der Ladezustand des Fahrzeugs mit einem Blick erkennen. Zusätzlich informiert das Kabel über sichere Konnektivität sowie einen störungsfreien Ladevorgang. Die optische Hervorhebung des Kabels minimiert zudem die Stolpergefahr in dunklen oder schlecht beleuchteten Ladestationsbereichen. According to different colors of the cable, a simple recognition of the charging status of the vehicle is available just at a glance. The cable additionally informs about save connectivity to the vehicle and a failure-free charging process. The shining function limits potential risk of stumbling, which is characteristic for poorly lit environment. 47 SPECIAL AWARD: SUSTAINABLE MOBILITY CONCEPTS intercharge Firma | Company Hubject GmbH Kontakt | Contact www.hubject.com Gewinner der Kategorie „Special Award: Sustainable Mobility Concept“ | Winner of the category “Special Award: Sustainable Mobility Concept“ intercharge – charge wherever you like | intercharge – lade wo immer du willst Die Möglichkeit, Elektrofahrzeuge einfach, zuverlässig und europaweit laden zu können, ist einer der wesentlichen Faktoren für den Erfolg der Elektromobilität. Mit intercharge hat die Hubject GmbH einen nutzerfreundlichen und effizienten Ansatz entwickelt, der öffentliche Ladestationen anbieterübergreifend zugänglich macht. Voraussetzung für diesen kundenfreundlichen Zugang zu öffentlichen Ladeinfrastrukturen über die Stadt und Landesgrenzen hinaus ist die Interoperabilität der verschiedenen Ladestationssysteme und die Umsetzung innovativer Geschäftsmodelle, die auf eine Zusammenarbeit von Ladestationsbetreibern und Elektromobilitätsanbietern setzt. eRoaming ermöglicht deren effiziente Vernetzung und steigert damit den wirtschaftlichen Erfolg der Marktakteure. Gekennzeichnet wird die Interoperabilität der Systeme durch das Aufbringen des intercharge-Symbols an den Ladestationen der Betreiber. The possibility to charge electric vehicles easily and reliably throughout Europe is one of the essential factors for the success of emobility. By creating intercharge Hubject GmbH has developed a user-friendly and efficient approach to enabling a cross-provider access to public charging stations. Such a customer-friendly access to public charging infrastructures across city and country borders requires the interoperability of the different charging station systems and the implementation of innovative business models that build upon cooperative solutions involving both charge point operators and emobility providers. eRoaming provides an efficient way of connecting market participants and thereby helps to boost their commercial success. The systems’ interoperability is indicated by the intercharge logo, which is fitted on the charging stations of all participating operators. 51 AlphaCity – Corporate eCarSharing RESY Firma | Company Firma | Company Alphabet Fuhrparkmanagment GmbH Kontakt | Contact www.alphabet.de Belobigung der Kategorie „Special Award: Sustainable Mobility Concepts“ | Praise in the category “Special Award: Sustainable Mobility Concepts“ AlphaCity – eCarSharing auf Leasingbasis | AlphaCity – eCarSharing based on a leasing model AlphaCity, das erste Corporate eCarSharing auf Leasingbasis kombiniert einfache Nutzung, IT-gestütze Buchungs- und Abrechnungsprozesse und eine schlüsselose Fahrzeugverwaltung. Die elektrisch betriebenen Poolfahrzeuge stehen den Mitarbeitern sowohl für geschäftliche als auch private Zwecke zur Verfügung. Dies spart einerseits Taxi- und Mietwagenkosten und über die Einnamen aus der Privatnutzung reduzieren sich zusätzlich die Leasingkosten der Poolfahrzeuge. AlphaCity steigert damit die Motivation der Mitarbeiter, senkt die Mobilitätskosten und reduziert den administrativen Aufwand. AlphaCity, the first Corporate eCarSharing based on a leasing model combines convenient usage, IT supported booking and billing processes and a keyless car management system. The electric vehicles can be used not only for business purposes but also during lesure time. That saves money on taxis and rental charges and the income generated from private use feels can be count against leasing costs. Beside cost center allocated usage, less administrative hassle and more transparent accounting AlphaCity also keeps the employees mobile and motivated. 52 Brandenburgische Technische Universität Cottbus-Senftenberg Kontakt | Contact www.tu-cottbus.de Belobigung der Kategorie „Special Award: Sustainable Mobility Concept“ | Praise in the category “Special Award: Sustainable Mobility Concept“ RESY ist ein innovatives Konzept zur routenbasierten energieeffizienten Steuerung von Hybridfahrzeugen. Gef¨ordert vom Bundesministerium für Bildung und RESY − Routenbasierte Energieeffiziente Steuerung Forschung entwickeln wir an der Brandenburgischen von Hybridfahrzeugen | Technischen Universit¨at Cottbus-Senftenberg mathematische Modelle, Verfahren und Algorithmen RESY − Route-based energy-efficient optimal control zur intelligenten Verknüpfung des Systems aus of hybrid vehicles Antriebssteuerung – Navigation – Fahrer, um zukünftig ressourcenschonenderes und damit nachhaltigeres Reisen zu realisieren. Durch Informationen zu Höhenprofilen und Straßentypen lassen sich Zuschaltphasen des Elektroantriebs und Rekuperationszeiten optimieren, während wir durch die Berücksichtigung der Antriebsparameter energiesparsamere Routen finden. Durch die Berücksichtigung der Fahrercharakteristik erreichen wir sowohl auf den konkreten Fahrer abgestimmte Routenvorschläge als auch ein personalisiertes Antriebsmanagement. Mit RESY, dem Einsatz verschiedenster Methoden der modernen Mathematik und unseren Entwicklungspartnern erm¨oglichen wir so in Zukunft ein energetisch optimiertes und zudem individuelles Fahren. RESY is an innovative concept for route-based, energy-efficient control of hybrid vehicles. With financial support from the Federal Ministry of Education and Research, we develop mathematical models, techniques, and algorithms for the intelligent connection of full-loop control systems, consist of Engine control – Navigation – Driver in order to enable resourceefficient and therefore sustainable travel. Information about changes in elevation as well as street type allows us to optimize the usage of the electric drive, while consideration of other engine parameters allows us to find particularly energy-efficient routes. Furthermore, by considering individual driving styles it is even possible to not only tailor the suggested routes to the current driver’s habits, but also to achieve personalized engine management. The constellation of RESY, modern mathematics, and our industrial partners is making the dream of sustainable and personalized travel possible. 53 ChargeLounge Shared E-Fleet Firma | Company Firma | Company Fraunhofer Institut für Arbeitswirtschaft und Organisation (IAO) Shared E-Fleet Konsortium Kontakt | Contact Kontakt | Contact www.iao.fraunhofer.de www.shared-e-fleet.de Belobigung der Kategorie „Special Award: Sustainable Mobility Conept“ | Praise in the category “Special Award: Sustainable Mobility Concept“ ChargeLounge – schnelles Laden neu erfunden | ChargeLounge– fast charging newly invented Mit der ChargeLounge erfindet das Fraunhofer IAO das Laden von Elektrofahrzeugen neu: Hohe Ladeleistung, einfachste Installation, Lounge-Zugang wahrend des Ladens und ein innovatives Geschaftsmodell kennzeichnen die ChargeLounge. Die besondere Bauweise ermöglicht die Aufstellung der ChargeLounge auf interurbanen Strecken, ob an Rastplatzen, Autohöfen oder bei privaten Standortpartnern. Dank integrierter Puffbatterie ist eine einfache und kostengünstige Installation gewahrleistet. Zudem bietet die ChargeLounge diskriminierungsfreies Laden durch die Implementierung aller existierenden Ladestandards und eines Bezahlsystems mit EC- oder Kreditkarte. The ChargeLounge developed by Fraunhofer IAO is set to change what recharging electric vehicles is all about: high-charging capacity, easy installation, access to a stylish lounge during recharging and an innovative business model are all part of the unique ChargeLounge. The special design enables the ChargeLounge to be installed on interurban routes – whether at rest stops, service areas or on our location partners’ private sites. By using a buffer battery the ChargeLounge can be installed easily and in a very cost-effective manner. Easy-access is guaranteed by the implementation of all existing charging standards and by accepting debit and credit cards as valid payment methods. 54 Belobigung der Kategorie „Special Award: Sustainable Mobility Conept“ | Praise in the category “Special Award: Sustainable Mobility Concept“ Shared E-Fleet: Business Car-Sharing der Zukunft | Shared E-Fleet: Business Car-Sharing for the Future Ganzheitliche IKT-Lösungen und Betreibermodelle, um Elektrofahrzeugflotten intelligent über Unternehmensgrenzen hinweg zu nutzen. Das Business-Carsharing-Modell richtet sich insbesondere an kleine und mittlere Unternehmen in räumlicher Nähe, beispielsweise in Technologieparks, die eine „grüne“ Dienstwagenflotte gemeinsam nutzen wollen (Business & Business) sowie an Betriebe des öffentlichen Sektors (Public). Durch die erhöhte Auslastung beim „Sharing“ kann Elektromobilität heute schon kosteneffizient werden. Die Cloud-basierten IKT-Lösungen verfolgen einen innovativen, ganzheitlichen Ansatz vom Buchen und Zugangsmanagement über das Energiemanagement und die Routenoptimierung bis hin zur einfachen Abrechnung. Ein besonderes Augenmerk liegt auf den potentiellen Betreiberkonzepten mit entsprechenden Nutzungsverträgen, sicheren IT-Architekturen und unter Beachtung der Datenschutzrichtlinien. Innovative IT solutions and operating concepts for sharing electric vehicles. The business car sharing model specifically targets small and medium-sized enterprises in spatial proximity, i.e. companies located in technology parks, that wish to share a “green” business car fleet (business & business) and public service providers (public). The increased utilization rate, achieved through sharing, enables electric mobility to become instantly cost efficient. The cloud-based IT solutions adopt an innovative, holistic approach - from booking, access and energy management all the way to trip optimization and easy billing procedures. Particular attention is paid to potential operation concepts including terms of use, secure IT-architecture and data privacy protection. 55 eCarTec Award 2015 eCarTec Award 2015 Bayerischer Staatspreis für Elektromobilität Bavarian State Award for Electric Mobility Dotiert mit insgesamt EUR 60.000 in 6 Kategorien: The award includes prize money of EUR 60,000 in six categories: Electric Vehicle Energy & Infrastructure Energy Storage Powertrain & Electronics Product Concept / Vision Special Award: Sustainable Mobility Concepts Electric Vehicle Energy & Infrastructure Energy Storage Powertrain & Electronics Product Concept / Vision Special Award: Sustainable Mobility Concepts Jetzt bis 31. Juli 2015 bewerben! Apply now till July 31st, 2015 Anmeldeunterlagen unter www.ecartec.de Application documents: www.ecartec.de 56 57 Impressum | Imprint Herausgeber | Publisher MunichExpo Veranstaltungs GmbH Zamdorfer Straße 100 81677 München Germany Phone: +49 (0) 89-322 991-0 Fax: +49 (0) 89-322 991-19 [email protected] www.munichexpo.de www.ecartec.de 59