eCarTec AWARD 2014

Transcription

eCarTec AWARD 2014
eCarTec AWARD 2014
Bayerischer Staatspreis für Elektromobilität
Bavarian State Award for Electric Mobility
INHALT | CONTENTS
Grußwort Ilse Aigner
Bayerische Staatsministerin für Wirtschaft,
Medien, Energie und Technologie |
Greeting Ilse Aigner
Bavarian Minister of Economics,
Media, Energy and Technology
4
Jurymitglieder | Jury members 6
Electric Vehicle 7
Energy & Infrastructure
15
Energy Storage 23
Powertrain & Electronics Product Concept / Vision
31
Special Award: Sustainable Mobility Concepts 47
41
Sehr geehrte Damen und Herren,
Ladies and Gentlemen,
Elektromobilität ist weiterhin ein Megathema unserer Zeit. Ressourcenverknappung, Klimaerwärmung und die fortschreitende
Motorisierung stellen die Fahrzeughersteller, aber auch Energieerzeuger, IT-Dienstleister, Netzbetreiber und andere Branchen
vor neue Herausforderungen.
Electric Mobility remains one of the big issues of our time. The shortage of resources as well as global warming and the advancing
mobilisation countries represent big challenges not only for car manufacturers but also for energy producers, IT service provider,
network operators and other sectors. With our strategy in the field of electric mobility we want to strengthen the pioneering
position of economic and technology location in Bavaria and prepare the ground for an environmentally friendly and sustainable
future mobility.
Mit unserer Strategie im Bereich Elektromobilität möchten wir die Vorreiterrolle des Wirtschafts- und Technologiestandortes
Bayern weiter ausbauen und das Thema Elektromobilität als zukunftsweisende und umweltfreundliche Technologie mitgestalten.
Aus diesem Grund ist es uns auch ein besonderes Anliegen, den eCarTec Award zu unterstützen und als Bayerischen Staatspreis
für Elektromobilität auszuloben.
Ilse Aigner
Bayerische Staatsministerin für Wirtschaft und Medien, Energie und Technologie
4
Therefore we are particularly keen to support the eCarTec Award and grant it as Bavarian State Award of Electric- and
Hybrid-Mobility.
Ilse Aigner
Bavarian Ministry of Economic Affairs and Media, Energy and Technology
5
Jurymitglieder |
Jury members
Volker Blandow
TÜV Süd AG
Dr. Christian Cornelissen
VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut GmbH
Prof. Dr. Reinhard Kolke
ADAC e.V.
Dr. Karlhorst Klotz
Energy 2.0 – Zukunft Energie
Prof. Dr. Markus Lienkamp
Technische Universität München – Fakultät Maschinenbau Robert Metzger
MunichExpo Veranstaltungs GmbH
Prof. Dr. Josef Nassauer
Cluster Automotive Bayern
Thomic Ruschmeyer
Bundesverband Solare Mobilität e.V.
Markus Schöttle
ATZ Elektronik
6
ELECTRIC VEHICLE
e-Golf
Firma | Company
Volkswagen AG
Kontakt | Contact
www.volkswagen.de
Gewinner der Kategorie „Electric Vehicle“ |
Winner of the category „Electric Vehicle“
Der neue e-Golf |
The new e-Golf
Volkswagen elektrisiert das erfolgreichste europäische Auto aller Zeiten: den Golf. Das ebenso agile wie effiziente Elektroauto
überzeugt in seiner Klasse auf Anhieb mit einem wegweisend niedrigen Verbrauchswert von 12,7 kWh/100 km und einer
Reichweite von bis zu 190 km im NEFZ. Dank eines besonders innovativen Technologie-Gesamtsystems, einer verbesserten
Aerodynamik (cw = 0,281), der optional erhältlichen Wärmepumpe und eines perfektionierten Rollwiderstandes ist der
Volkswagen damit 10 Prozent sparsamer als der beste direkte Wettbewerber in Stahlbauweise. Die Tatsache, dass nahezu
alle Fahrerassistenzsysteme der Baureihe – Innovationen wie etwa die automatische Distanzregelung ACC oder die CityNotbremsfunktion – auch für den e-Golf erhältlich sind, unterstreicht, dass dieser Volkswagen ein sehr sicheres und komfortables
Elektroauto ist.
Der e-Golf ist in Deutschland ab 34.900€ erhältlich.
Volkswagen is electrifying the most successful European car of all time: the Golf. In its class, this equally agile and efficient electric
car instantly makes an impression with its groundbreaking low consumption value of 12.7 kWh/100 km and a range of up to 190
km in the New European Drive Cycle. Owing to a particularly innovative overall technological system, improved aerodynamics (cd
= 0.281), the optionally available heat pump, and optimized rolling resistance, the Volkswagen is 10 percent more economical
than the top direct competitor in steel design. The fact that virtually all of the driver assistance systems within the model series
– innovations such as Adaptive Cruise Control (ACC) or Autonomous Emergency Braking – are also available in the e-Golf,
emphasizes the high degree of both safety and convenience in this Volkswagen electric car.
The e-Golf is available in Germany starting at €34,900.
9
Artelec 670
Firma | Company
City Motion SARL
Kontakt | Contact
www.eccity-motocycles.com
Fuso Canter 7C15 Eco Hybrid
Firma | Company
Daimler AG
Kontakt | Contact
www.daimler.com
Belobigung der Kategorie „Electric Vehicle“ |
Praise in the category „Electric Vehicle“
Belobigung der Kategorie „Electric Vehicle“ |
Praise in the category „Electric Vehicle“
Der Elektroscooter Artelec 670 |
The electric scooter Artelec 670
FUSO Canter Eco Hybrid –
Der erste in Serie produzierte Hybrid-Leicht-Lkw
für den innerstädtischen Lieferverkehr |
FUSO Canter Eco Hybrid –
The first in series produced Hybrid-Light duty
delivery truck for urban areas
Artelec 670 ist ein Elektro-Scooter, der im Vergleich mit gleichwertigen benzinbetriebenen Scootern vor allem durch sein
Leistungsprofil, und gegenüber anderen Elektrofahrzeugen durch seinen attraktiven Preis besticht. Die Reichweite des Scooters
beträgt 100 km bei einer maximalen Geschwindigkeit von 100 km / h – er ist somit das ideale Fahrzeug für den Stadtverkehr.
Die Vermarktung des Artelec 670 hat bereits begonnen und erste Fahrzeuge sind seit Anfang 2014 auf den Straßen unterwegs.
Aufgrund ihrer Zuverlässigkeit und ihres Designs haben sie bereits zahlreiche Kunden überzeugt!
The Artelec 670 is an electric scooter 125cc equivalent, with performances able to compete against its gasoline counterpart and
attractive price compared all other electric vehicle competitors. Indeed, the autonomy of the scooter is 100km and the maximum
speed is 100km/h which is perfect for an urban use. The commercialization has started and first units are on the road since
beginning 2014: reliability and design looking are very appreciated by customers!
10
In der 20-jährigen Hybrid-Historie von FUSO und
Daimler ist der Canter Eco Hybrid ein weiterer Meilenstein
aus dem „Global Hybrid Center“, sowie der erste
in Serie produzierte 7,5t Leicht-Lkw mit Hybridantrieb,
der bereits weltweit 2000-fach verkauft und positiv
erprobt wurde. Ein 3,0l Motor mit 110kW (150PS)
/ 370Nm, ein unterstützender 40kW / 200 Nm
Drehstrom-Synchronmotor, eine Lithium-Ionen Batterie
(270 Volt / 2 kWh) und das erste automatisierte
Doppelkupplungsgetriebe für Lkw, machen den Canter
Eco Hybrid so leistungsstark, sparsam und somit effizient.
Zwei Radstände, ein aufbaufreundliches Rahmenkonzept
und bis zu 4,8t Fahrgestelltragfähigkeit sind ideal für
verschiedenste Aufbauten und hohe Zuladung. Die
kompakten Abmessungen, kleiner Wendekreis und
Kriechfunktion für einfaches Manövrieren machen den
Canter Eco Hybrid zum idealen Wegbegleiter im engen
Stadtverkehr und er schont, nach EURO VI Norm, ganz
nebenbei auch noch die Umwelt.
In the 20 years lasting Hybrid History of FUSO and Daimler,
the Canter Eco Hybrid is another milestone of the “Global
Hybrid Center” in Japan, as well as the first in series
produced 7.5t Light duty truck with Hybrid-engine which
is already sold and practically tested more than 2000
times. A 3.0-L-engine with 110kw (150PS) / 370 Nm,
a supporting 40 kW/200 Nm three-phase synchronous
motor, a lithium-ion battery (270 Volt/2 kWh) and the
first automated dual clutch transmission for trucks lead
to a powerful, economical and efficient Canter Eco
Hybrid. Two wheelbases, a body-friendly frame and 5 ton
chassis payload are the best foundation for a big range
of bodies and high payload. The compact measurements,
a small turning circle and the crawling function for easy
maneuverability predestine the Canter Eco Hybrid with
Euro VI norm for narrow urban areas.
11
IVECO Daily Electric
Visio.M
Firma | Company
Firma | Company
IVECO S.p.A.
Technische Universität München, Lehrstuhl für Fahrzeugtechnik
Kontakt | Contact
Kontakt | Contact
www.iveco.com
www.ftm-tum.de
Belobigung der Kategorie „Electric Vehicle“ |
Praise in the category „Electric Vehicle“
Belobigung der Kategorie „Electric Vehicle“ |
Praise in the category „Electric Vehicle“
Daily Electric MY14 –
leichtes Elektro-Nutzfahrzeug |
Daily Electric MY14 –
electric light commercial vehicle
Der neue IVECO Daily Electric MY14 ist ein geräuschloses,
umweltfreundliches und emissionsfreies Nutzfahrzeug das
sich perfekt für Haus-zu-Haus-Lieferungen im Stadtverkehr
eignet. Ein Energiespeichersystem auf Basis von neuen
benutzerdefinierten High-Density-Natrium-Batterien
und High-Power-Superkondensatoren ermöglicht eine
Effizienzsteigerung, einen geringeren Energieverbrauch
und eine höhere Lebensdauer der Batterie. Einen
weiteren Vorteil bietet die verkürzte Ladezeit (2 Stunden
fast charging/domestic charging). Die Reichweite des
elektronisch auf 80 km/h begrenzten Nutzfahrzeugs
Daily Electric MY14 beträgt derzeit bis zu 250 km (in der
Homologations-Phase).
NEW IVECO DAILY ELECTRIC MY14 is quiet, eco-friendly,
zero local emissions light commercial vehicle, perfect for
door-to-door urban distribution. New Energy storage
based on new custom high-density sodium batteries
(1 to 3) and high-power supercapacitors, allowing
efficiency improvement, reduced energy consumption
and increased battery life-time. Reduced charging times
(2 hours fast charging/domestic charging). All this for an
electronically-limited maximum speed of 80 Km/h and
an autonomy range of up to 250 km in the homologation
cycle.
12
Visio.M – Leichtfahrzeugkonzept
für urbane Elektromobilität |
Visio.M – lightweight vehicle concept
for urban electric mobility
Im Verbundprojekt des Bundesforschungsministeriums Visio.M
erforschen namhafte Unternehmen der deutschen Automobilindustrie
zusammen mit Wissenschaftlern der TU München Möglichkeiten,
wie kleine, effiziente Elektrofahrzeuge so sicher und preiswert
gebaut werden können, dass sie einen nennenswerten Anteil am
Massenmarkt erreichen. Das daraus abzuleitende Visionäre Mobilitätskonzept soll ein Fahrzeug sein, das mit einer Leistung von
15 Kilowatt und einem maximalen Leergewicht von 400 Kilogramm (ohne Batterie) die Anforderungen der Zulassungsklasse
L7e erfüllt. Im Rahmen des Projekts nutzen die Verbundpartner die Basis des von der TU München entwickelten Elektrofahrzeugs
MUTE, um Innovationen und neue Technologien für Fahrzeugsicherheit, Antrieb, Energiespeicher und Bedienkonzept auf ihre
Umsetzbarkeit unter den Rahmenbedingungen der Großserienproduktion zu erforschen. Besonderes Augenmerk liegt dabei auf
der sicherheitstechnischen Auslegung. Im Visio.M-Fahrzeugkonzept soll trotz minimalem Gewicht ein Sicherheitsniveau realisiert
werden, das dem Schutz in gängigen Autos mit Verbrennungsmotor ebenbürtig ist.
Within the joint research project Visio.M well known companies of the German automotive industry, together with scientists from
the Technische Universitaet Muenchen, explore how the price and safety of small, efficient electric vehicles can be brought to a
level enabling them to achieve a significant share of the mass market. The mobility concept deriving from these visionaries will
be a vehicle with a power of 15 kilowatts and a maximum curb weight of 400 kg (without battery), meeting the requirements
of the European regulatory category L7e. As their test carrier the consortium partners use the electric vehicle prototype MUTE
developed by the TU Muenchen to explore innovations and new technologies for vehicle safety, propulsion, energy storage, and
operational concepts for implementation under the framework requirements of large-scale production. Special attention is given
to safety-related design issues. Despite minimal weight, Visio.M is expected to achieve a level of protection equal to that offered
by conventional cars with combustion engines.
13
ENERGY & INFRASTRUCTURE
Induktives Energieübertragungssystem
Inductive Energy Transfer System
Firma | Company
INTIS Integrated Infrastructure Solutions GmbH
Kontakt | Contact
www.intis.de
Gewinner der Kategorie „Energy & Infrastructure“ |
Winner of the category „Energy & Infrastructure“
Berührungsloses System für die Energieversorgung von Elektrofahrzeugen |
Inductive transfer system for the provision of energy to electric vehicles
In einem vom BMVI geförderten Vorhaben entwickelte die INTIS GmbH - gemeinsam mit Partnern - ein berührungsloses System
für die Energieversorgung von Elektrofahrzeugen im Stand und während der Fahrt. Das System ist mit geringstmöglichem
Fahrzeug- und Infrastrukturaufwand realisierbar und kann hohe Leistungen übertragen. Es ist so konzipiert, dass der Aufwand für
das Einbringen der Technik in die Straße minimal ist und den aktuellen Stand der Straßenbautechnik berücksichtigt. Straßenseitige
Ladeinfrastrukturen lassen sich von allen Elektromobilisten, von Privatpersonen (PKW) über Gewerbetreibende (Kleintransporter)
bis hin zum ÖPNV nutzen. Somit ist das System für ein breites Spektrum von Fahrzeugen und Anwendungen verfügbar.
INTIS GmbH- together with partners and with financial support from the BMVI - developed an inductive transfer system for the
provision of energy to electric vehicles while stationary or on the move. The system can transfer large amounts of energy and can
be installed in vehicles and in the road with a minimum of required installation efforts, having been designed from the ground
up to this requirement. Road side infrastructure can be used by all outfitted vehicles, from private cars, to vans, to busses. These
characteristics allow the system to be used by the widest possible spectrum of vehicles and applications.
17
Mobiles DC-Schnellladegerät
portable DC Quick Charger
Leichtbau-Ladestationen
Lightweight Charging Stations
Belobigung der Kategorie „Energy & Infrastructure“ |
Praise in the category „Energy & Infrastructure“
Firma | Company
Firma | Company
Leichtbau-Ladestationen mit SMC* Gehäuse |
Lightweight Charging Stations with SMC Housing
Designwerk GmbH
EBG compleo GmbH
Mitanmelder | Co-Applicant
Kontakt | Contact
MEA Water Management GmbH
www.ebg-compleo.de
Kontakt | Contact
www.design-werk.ch
Belobigung der Kategorie „Energy & Infrastructure“ |
Praise in the category „Energy & Infrastructure“
Mobiles DC-Schnellladegerät von Designwerk |
Portable DC Quick Charger by Designwerk
Bei dem mobilen DC-Schnellladegerät von Designwerk
handelt es sich um eine äußerst kompakte und leichte
Gleichstromladesäule, die sich besonders für den Einsatz in
Flotten und Werkstätten eignet. Mit einer Ladeleistung von
22 Kilowatt und durch die Unterstützung beider Standards,
CCS und CHAdeMO, kann nahezu jedes Elektroauto in
kürzester Zeit aufgeladen werden. Dank des mobilen
Schnellladegerätes von Designwerk wird jede Typ2- und
Industriesteckdose zur Gleichstromschnellladesäule!
The portable DC Quick Charger by Designwerk is a very
compact and lightweight directcurrent charging station,
which is perfect for the use in EV fleets and workshops.
Thanks to its 22-kilowatts charge power and the support
of both the CCS and CHAdeMO standard, the Quick
Charger will recharge virtually any electric car in no time.
The portable DC Quick Charger by Designwerk turns any
Type 2 outlet or industrial socket into a direct-current quick
charging station!
18
Elektromobilität ganzheitlich betrachtet bedeutet
nachhaltige Produktinnovationen auch bei allen
Beteiligten rund um das Elektrofahrzeug. Hierzu gehört
die Nutzung regenerativer Energie, sowie der Einsatz
umweltfreundlicher Werkstoffe zur aktiven Reduzierung
der Schadstoffbelastung. Leichtbau-Ladesäulen mit SMCGehäusen erleichtern nicht nur die Installation vor Ort,
sondern bieten eine Einsparung von mehr als 100kg CO2
pro produzierter und ausgelieferter Einheit im Vergleich zu
Ladesäulen aus Stahl, Blech o. Edelstahl. Dies entspricht
einer 1000km langen Fahrt mit einem Kleinwagen der
neuesten Emissionsklasse.
Electric mobility in its entirety means sustainable product
innovations including all partners relating to the electric
vehicle. This also refers to the use of regenerative energies
as well as the application of environment-friendly
materials that will actively reduce the pollution load
Lightweight charging columns with SMC housings will not
only make local installation easier but also help to save
more than 100 kg CO2 per unit produced and delivered in
comparison to columns made from steel, sheet metal, or
stainless steel. This equals a 1000 kilometer drive using a
subcompact car of the most actual emission category.
*Sheet Moulding Compound
19
Fasto
iCurb
Firma | Company
Firma | Company
ENDESA S.A.
Kontakt | Contact
www.endesa.com
Belobigung der Kategorie „Energy & Infrastructure“|
Praise in the category „Energy & Infrastructure“
FASTO – Schnellladestationsserie für Elektrofahrzeuge
FASTO − design program of fast charging points for electric vehicles
Fraunhofer Institut für Arbeitswirtschaft und Organisation (IAO)
Mitanmelder / Co-Applicants
MEA Water Management GmbH
Fraunhofer Anwendungszentrum KEIM
Kontakt | Contact
www.iao.fraunhofer.de
Belobigung der Kategorie „Energy & Infrastructure“ |
Praise in the category „Energy & Infrastructure“
iCurb − intelligente Infrastruktur für Elektrofahrzeug-Parkplätze |
iCurb − intelligent infrastructure for electric vehicle parking
FASTO (Fast Together) ist eine Schnellladestations-Serie für Elektrofahrzeuge. Sie wurde vom Spanischen Energieversorger ENELENDESA entwickelt, um drei Lademöglichkeiten zu vereinen: Konduktives Laden (50KW in 15 Minuten) induktives Laden und V2G.
FASTO unterscheidet sich nicht nur aufgrund seines Designs von anderen Ladestationen, sondern auch durch die Aufteilung seiner
Nutzungsmöglichkeiten sowie die wählbaren Leistungen. Der technische Bereich in dem sich die Leistungselektronik befindet ist
dabei komplett getrennt vom Service-Bereich, in dem sich die Smartbox, Schläuche und Stecker befinden.
FASTO (Fast Together) is a design program of fast charging points for electric vehicles developed by the utility company ENELENDESA to assume three charging typologies: Conductive Charge (50KW in 15 minutes), Inductive Charge and V2G.
The main differences of FASTO in respect of other charge stations, apart from its design, are the separation of uses and the
performances that can be chosen. The technical zone where is located the power electronics is completely separated from the
service zone where are located the smartbox, the hoses and the plugs. Thereby the two uses are more ordered and its registration
can be independent.
20
Der iCurb vereinfacht und beschleunigt den Aufbau von Ladestationen für Elektrofahrzeuge und ermöglicht zusätzlich die
Interaktion mit der Infrastruktur. Bei dem Produkt handelt es sich um zweiteilige, hohle Bordsteinelemente, in denen Stromkabel,
Ladesysteme und weitere Funktionsbausteine installiert sind. Alle Komponenten sind durch den mehrteiligen Aufbau des
Bordsteins schnell erreichbar, durch einen geeigneten Verschluss aber auch vor unbefugtem Zugriff geschützt. Das Starten eines
Ladevorgangs erfolgt nach drahtloser Identifizierung per Smartphone. Beim Aufbau des iCurb an Parkplätzen ist durch Sensorik
und drahtlose Kommunikationstechnik im Bordstein eine Kontrolle und Reservierung von Stellflächen möglich.
The iCurb makes it easier and faster to build up charging stations for electric vehicles and additionally allows to interact with
the infrastrucutre. The product consists of two-part, hollow curb elements in which power cables, charging systems and further
functional modules are installed. All of the components can be reached easily due to the multi-part structure of the curb but
at the same time they are protected against unauthorised access by an adequate lock. Charging can be started after wireless
identification via smartphone. If the iCurb is build up next to a parking lot, sensors and wireless communication technology within
the curb make it possible to control and book spaces.
21
ENERGY STORAGE
AKAMODULE HHP / AKASYSTEM HHP 8M
Firma | Company
Akasol GmbH
Kontakt | Contact
www.akasol.com
Gewinner der Kategorie „Energy Storage“ |
Winner of the category Energy Storage
AKAMODULE HHP – Lithium-Ionen-Batteriemodul speziell
für anspruchsvolle Hybrid- und Hochleistungs-Anwendungen |
AKAMODULE HHP – Lithium Ion Battery Module specifically
for hybrid and high power applications
Mit AKAMODULE HHP (Hybrid High Power) bringt AKASOL erstmals seine praxiserprobte Li-Ionen-Technologie als Batterielösung
speziell für Hybrid- und High Power-Anwendungen auf den Markt. Das hochfunktionale Modul ist serienfertig, verfügt über eine
Flüssigkühlung und wiegt nur 5,9 Kilogramm. Die Entwickler von AKASOL haben im AKAMODULE HHP 10-Ah-Pouchzellen für
Hochenergieanwendungen mit einer Lebensdauer von mehr als 7.000 Zyklen* und Millionen von Teilzyklen integriert.
*bei 100 % DoD, 25°C
With AKAMODULE HHP (Hybrid High Power) AKASOL now offers its proven Li-ion battery technology specifically for hybrid and
high power applications. The highly functional module is ready for installation, has liquid cooling and weighs just 5.9 kilograms.
The developers of AKASOL have integrated 10 Ah pouch cells with a lifetime of more than 7000 cycles * and millions of partial
cycles making AKAMODULE HHP perfectly suitable for high power applications.
* at 100% DoD, 25 °C
24
25
BMW 2nd Life Micro Grid Application
Electric Range Extender
Firma | Company
Firma | Company
BMW Group
Kreisel Electric GmbH
Kontakt | Contact
Kontakt | Contact
www.kreiselelectric.com
www.bmwgroup.com
Belobigung der Kategorie „Energy Storage“ |
Praise in the category „Energy Storage“
Belobigung der Kategorie „Energy Storage“ |
Praise in the category „Energy Storage“
2nd Life-Anwendung mit gebrauchten
MINI E Batterien |
2nd life application with repurposed
MINI E battery systems
An der Schnittstelle zwischen dem Nachhaltigkeitsbestreben der Automobilindustrie und den Herausforderungen der globalen
Energiewende wurde von der BMW Group an der University of California in San Diego (UCSD) die bislang größte 2nd lifeAnwendung mit gebrauchten MINI E Batterien, in Kooperation mit UCSD, National Renewable Energy Laboratory (NREL) und
The California Center for Sustainable Energy (CCSE) aufgebaut. Ziel des Projekts ist es, die technische Umsetzbarkeit einer
Integration und Steuerung gebrauchter Batterien aus Elektrofahrzeugen zu demonstrieren, und die vielversprechendsten
Einsatzmöglichkeiten für Batteriesysteme zu definieren.
Demonstrating the feasibility of integrating and controlling multiple 2nd life repurposed MINI E battery systems, sponsored by
BMW Group, North America’s largest 2nd life application to date has been brought online at University of California San Diego
(UCSD) micro grid in cooperation with BMW Group, UCSD, National Renewable Energy Laboratory (NREL) and The California
Center for Sustainable Energy (CCSE), to allow identifying the most appropriate application for a used battery system.
26
Kreisel Electric Range Extender –
Reichweite als Maß aller Dinge |
Kreisel Electric Range Extender –
Range ist he measure of all things
Der Kreisel Electric Range Extender – bestehend aus acht wechselbaren Modulen mit einer Kapazität von insgesamt 20 kWh
– sorgt für eine zusätzliche Reichweite von 120 km. Die Module können neben dem Einsatz im Fahrbetrieb auch als effizientes
Speichermedium in stationären PV-Anlagen eingesetzt werden. Bei einer Kapazität von je 2,5 kWh, sind sie zudem einfach in
der Handhabung, zeichnen sich durch eine hohe Lebensdauer aus und verfügen über ein integriertes Batterie Management
System. Ihr Gesamtgewicht beträgt dabei nur je 13 kg.
Kreisel Electric Range Extender consists of eight replaceable modules with a capacity of 20 kWh to provide an additional range
of 120 km and in addition to being used during driving, the eight modules also provide an efficient storage medium for electricity
generated by stationary PV systems. Easily in the handling and long life time, also battery management system integrated with
a total weight of one module with only 13 kg.
27
Bidirektionales Laden
Bidirectional Charging
Energiespeicher
Energy Storage
Firma | Company
Firma | Company
MMD Automobile GmbH
WHZ Racing Team
Kontakt | Contact
Kontakt | Contact
www.mitsubishi-motors.de
www.whz-racingteam.de
Belobigung der Kategorie „Energy Storage“ |
Praise in the category „Energy Storage“
Belobigung der Kategorie „Energy Storage“ |
Praise in the category „Energy Storage“
Bidirektionales Laden – Mitsubishi-Elektrofahrzeuge
als mobile Pufferspeicher |
Bidirectional Charging – Electric Vehicles
from Mitsubishi as mobile buffer storage
Energiespeicher für Elektrofahrzeuge |
Energy Storage for Electric Vehicles
Mitsubishi Motors bietet als derzeit einziger Hersteller in Europa zwei Elektrofahrzeuge – Electric Vehicle und Plug-in Hybrid
Outlander – mit einer Funktionalität an, die es erlaubt, den Strom, der in das Fahrzeug eingespeist wurde, jederzeit und überall
wieder abzugeben. Das Fahrzeug übernimmt die Funktion eines Stromgenerators. In Verbindung mit Photovoltaik können die
Elektrofahrzeuge ohne Stromkosten betrieben werden. Durch die Funktionalität des bidirektionalen Ladens kann die in den
Fahrzeugen gespeicherte Energie wieder in das Hausstromnetz zurückgeführt werden. Die Fahrzeugbatterie übernimmt so die
Funktion eines mobilen Pufferspeichers.
Mitsubishi Motors is currently the only manufacturer in Europe to offer two electric vehicles – Electric Vehicle and Plug – in Hybrid
Outlander - with a functionality, which allows charge and discharge the traction battery of the vehicle any time and anywhere.
The vehicle takes over the function of a power generator. In conjunction with photovoltaic the electric vehicles can be operated
without electricity costs. Through the functionality of the bidirectional loading , the stored energy in the vehicles can be returned
to the household power supply. The vehicle battery takes over the function of a mobile energy storage.
28
Unser Produkt ist ein Energiespeicher für kleine
Elektrofahrzeuge oder Hybrid-Fahrzeuge, mit einer hohen
Energiedichte und einem hohen Maß an Sicherheit. In
einem Elektrofahrzeug ist der Energiespeicher der Teil
mit dem höchsten Risiko-Potenzial, deswegen hat die
Sicherheit den größten Stellenwert, nach der Energiedichte
und der maximalen Ausgangsleistung. Wir haben im
Vorfeld jede einzelne Fehlerquelle analysiert, und daraufhin
eine sichere Lösung für jede Fehlerquelle entwickelt,
um sicher zu stellen dass aus dieser kein Fehler für das
gesamte System hervorgehen kann.
Our product provides energy storage for small electric
vehicles or hybrid cars, with high energy density and a
high level of safety. Energy storage presents the highest
risk potential in an electric car, so safety has the highest
priority, right after energy density and maximum power
output. We exhaustively analysed every single source of
failure and have developed a safe solution for each failure
source to make sure that there cannot be any failure of the
whole system.
29
POWERTRAIN & ELECTRONICS
Electric Vehicle Drive 1 Plus
Firma | Company
ZF Friedrichshafen AG
Kontakt | Contact
www.zf.com
Gewinner der Kategorie „Powertrain & Electronics“ |
Winner of the category “Powertrain & Electronics“
Hohe Leistungsdichte dank Hochdrehzahlkonzept: Das Elektrische Achsantriebssystem von ZF |
High Power-to-Weight Ratio thanks to the High-Speed Concept: ZF’s Electric Axle Drive System
Der Technologiekonzern ZF hat ein elektrisches Achsantriebssystem für kleine und mittlere Pkw entwickelt. Das zentral auf
der Achse positionierte System, das E-Antrieb und Leistungselektronik platzsparend integriert, bietet 115 kW mechanische
Leistung und hohe Drehmomente schon bei niedrigen Drehzahlen. Dank des zweistufigen Getriebes und des innovativen
Hochdrehzahlkonzepts – die für den Alltagseinsatz wirkungsgradoptimierte E-Maschine erreicht 17.500 Umdrehungen pro
Minute – lassen sich hohe Leistungen mit reduziertem Materialeinsatz realisieren. Der kompakt gebaute Antrieb mit integrierter
Leistungselektronik entfaltet schon beim Anfahren ein Drehmoment von 2.500 Newtonmeter an der Fahrzeugachse. Damit eignet
es sich als effizienter Antrieb für rein elektrische Klein- und Kompaktwagen genauso ideal wie als elektrische Hinterachse im
Achshybrid.
The technology company ZF developed an electric axle drive system for small and mid-size passenger cars. The system which
is positioned centrally on the axle and integrates the electric drive and power electronics in a space-saving design provides a
mechanical output of 115 kW and high torques already at low speeds. Thanks to the two-stage transmission and the innovative
high-speed design – the electric motor with energy conversion efficiency that has been optimized for everyday usage reaches 17
500 revolutions per minute – it is possible to achieve superb performance while using less material. Already when starting, the
compact drive with integrated power electronics creates a torque of 2 500 Nm on the vehicle axle. Thus, it can be ideally used as
an efficient drive for purely electric subcompact and compact cars as well as an electric rear axle in the axle hybrid.
33
AS8506 Cell Supervision Circuit (CSC)
Brose e-Bike Antrieb
Firma | Company
Firma | Company
ams Germany GmbH
Kontakt | Contact
www.ams.com
Brose Antriebstechnik GmbH & Co. KG
Kontakt | Contact
www.brose-ebike.de
Belobigung der Kategorie „Powertrain & Electronics“ |
Praise in the category “Powertrain & Electronics “
Belobigung der Kategorie „Powertrain & Electronics“|
Praise in the category “Powertrain & Electronics “
AS8505 – Systemrevolution für Batterieund Zellüberwachungsbauchsteine |
AS8505 – revolution in systems for battery
and cell supervision
Innovative Antriebslösung für Pedelecs und S-Pedelecs |
Innovative drive solution for pedelecs and S-pedelecs
Der neue AS8506 ist eine kleine Systemrevolution für Batterie- und Zellüberwachungsbausteine. Er reduziert die Anzahl externer
Bauelemente um bis zu 90%, vereinfacht das Systemdesign, braucht keine komplizierte Balancealgorithmik und macht Schluss
mit thermischen Problemen. Designs mit dem AS8506 sind günstig, simpel und effizient.
The new AS8506 is a small revolution in systems for battery and cell supervision. It reduces the count of external components by
up to 90%, simplifies system design, does not need complicated balancing algorithms and ends thermal problems on the board.
Designing with AS8506 is affordable simple and efficient.
34
Der Mechatronik-Spezialist Brose nutzt seine langjährige
Automotive-Erfahrung für die Fahrradindustrie und
präsentiert – basierend auf einem millionenfach
produzierten Lenkungsmotor – eine neue Antriebslösung
für Pedelecs und S-Pedelecs. Der 3,4 kg leichte und mit
Außenmaßen von 205 x 115 x 130 mm sehr kompakte
Mittelmotor erlaubt variable Einbaumöglichkeiten bis hin
zu einer vollständigen Integration in den Fahrradrahmen.
Ein neuartiges Sensorkonzept sorgt für eine harmonische
Tretunterstützung sowie ein feinfühliges Zu- und
Abschalten des Motors in jeder Fahrstufe.
The mechatronics specialist Brose uses his many years
of automotive experience for the bicycle industry and
presents - based on a millionfold produced Steering
Engine - a new drive solution for pedelecs and S-pedelecs.
The 3.4 kg lightweight, with overall dimensions of 205 x
115 x 130 mm very compact midengine allows variable
installation options up to full integration into the bicycle
frame. An innovative sensor concept ensures a harmonious
pedal support and a smooth connection and disconnection
of the engine in each level of assistance.
35
IISB-SiC800
Getrag Extended Drive 2RET350
Firma | Company
Firma | Company
Fraunhofer Institut Integrierte Systeme
und Bauelementetechnologie (IISB)
GETRAG Getriebe- und Zahnradfabrik
Hermann Hagenmeyer GmbH & Co. KG
Kontakt | Contact
Kontakt | Contact
www.iisb.fraunhofer.de
www.getrag.com
Belobigung der Kategorie „Powertrain & Electronics“ |
Praise in the category “Powertrain & Electronics “
Belobigung der Kategorie „Powertrain & Electronics |
Praise in the category “Powertrain & Electronics “
Taktionsnetzwandler auf voll-Sic-Basis für extreme
Leistungsdichten und Kostenreduktion in mobile
Anwendungen |
Full SiC DC/DC converter for extrem power
densities and cost reduction in mobile applications
Das Fraunhofer IISB zeigt mit seinem Voll-SiC DC/
DC Traktionswandler die Leistungsfähigkeit aktueller
Wide-Bandgap Halbleiter. Der bidirektionale
Leistungselektronikdemonstrator erreicht Wirkungsgrade
über 98% und eine Leistung von bis zu 200kW
bei lediglich 1,4 Litern Baugröße. Diese extreme
Leistungsdichte ermöglicht der automobilen Industrie
neue Spielräume in der Auslegung und Gestaltung der
Boardnetztopologie. Anhand des Wandlers wird gezeigt,
dass trotz SiC durch die hervorragende Ausnutzung
der wenigen Bauelemente, eine Einsparungen der
Komponenten- und Systemkosten erreicht werden kann.
The Fraunhofer Institute for Integrated Systems and
Device Technology shows by its full SiC DC/DC converter
the power of current wide band gap materials. The
bi-directional power electronics platform reaches more
than 98% efficiency and a performance of up to 200kW
at 1.4 liter volume. This extreme power density opens new
options for system integrations. Furthermore, this device
shows how to save costs on components and board net
topologies by utilizing only few SiC devices by its best.
36
Getrag Extended Drive 2RET350 −
Getriebeeinheit für den Aufbau
eines effizienten Plug-in-Hybridantriebs |
Getrag Extended Drive 2RET350 –
transmission unit for the set-up
of an efficient plug-in hybrid drive
Der Getrag Exended Drive 2RET350 ist eine
Getriebeeinheit für den Aufbau eines effizienten
Plug-in-Hybridantriebs. Bis zu einer Geschwindigkeit
von etwa 50 km/h wird rein elektrisch oder bei Bedarf
im seriellen Hybridmodus gefahren. Darüber ist ein
Parallelbetrieb mit zwei Gängen vorgesehen. Hierbei
kann der Elektromotor im Parallelbetrieb unterstützen
(Boosting) und der Generator Strom erzeugen. Dies
erlaubt jederzeit einen Betrieb des Verbrennungsmotors
im optimalen Wirkungsgradbereich.
The Getrag Extended Drive 2RET350 is a transmission
unit intended to set-up an efficient plug-in hybrid drive.
Up to around 50 km/h it allows pure electric driving, or
driving in serial hybrid mode if required. Above this speed,
it is operated as a parallel hybrid drive with two gears.
In this operating mode the e-machine can support the
combustion engine (boosting), and the generator can
produce electricity. Under any condition, this allows to
operate the combustion engine its optimum efficiency
range.
37
SIVETEC MSA 3300
DEEP BLUE
Firma | Company
Firma | Company
Siemens AG
Kontakt | Contact
www.siemens.com
Torqeedo GmbH
Kontakt | Contact
www.torqeedo.com
Belobigung der Kategorie „Powertrain & Electronics“ |
Praise in the category “Powertrain & Electronics “
Belobigung der Kategorie „Powertrain & Electronics“ |
Praise in the category “Powertrain & Electronics“
Integrierte Antriebstechnik für den Einsatz
in Hybrid-oder Elektrofahrzeugen |
Integrated electric drive for the usage
in hybrid and full electric vehicles
DEEP BLUE – vollständig integriertes
Hightech-Systeme für Boote |
DEEP BlUE – completely integrated
hightech systems for boats
Der SIVETEC MSA 3300 ist eine aus Umrichter und Elektromotor bestehende integrierte Antriebseinheit für den Einsatz in
Hybrid-oder Elektrofahrzeugen. Umrichter und Motor teilen sich dabei ein gemeinsames Gehäuse mit einem innovativen
gemeinsamen Kühlkreislauf. Neben dem Kühlkreislauf werden auch alle elektrischen Verbindungen zwischen Motor und
Umrichter intern geführt. Die integrierte Produktlösung schafft zusätzlichen Bauraum im Fahrzeug, der vom Automobilhersteller
alternativ genutzt werden kann. Eine zusätzliche Verkabelung inklusive Stecker-Technik zwischen Motor und Inverter werden
überflüssig. Der Automobilhersteller profitiert dabei von Kosteneinsparungspotentialen und neuen Alternativen im
Fahrzeugaufbau.
The SIVETEC MSA 3300, consisting of an inverter and an electrical motor, is an integrated electric drive for the usage in hybrid
and full electric vehicles. Inverter and motor share the same housing with an innovative conjoint cooling circuit. All electrical
connections between motor and inverter, as well as the entire cooling circuit are internally routed. With the solution of the
integrated drive the installation space of the stand-alone inverter can be used for other applica-tions by the automotive
manufacturer. Additional external wiring and expensive connectors between motor and inverter are omitted. The automotive
manufacturer benefits from potential cost savings and new alternatives for the vehicle construction.
38
Gewöhnlich kommen, beispielsweise in der
Automobilbranche, Antriebe auch direkt von dem
jeweiligen Vehikel-Hersteller. In der Bootsbranche ist das
anders: Der Markt für Antriebe ist dort sehr fragmentiert
und es gibt viele Mitspieler. Torqeedo gelingt es mit dem
DEEP BLUE erstmals, ein normenkonformes High-End
Produkt für elektrische Bootsantriebe auf den Markt
zu bringen, bei dem Sicherheit im Vordergrund steht.
Und das mit einem rentablen Preis-Leistungs-Verhältnis.
Die weltweite Nummer 1 für elektrische Außenborder
aus Bayern, Torqeedo, ermöglicht somit gewerblichen
Vielfahrern sowie Booten auf sogenannten „Green
Lakes“ einen sicheren, kostengünstigen, innovativen und
gleichzeitig umweltschonenden Antrieb.
Usually, for example in the automotive industry,
powertrains come directly from the respective vehicle
manufacturer. In the boating industry it is different: the
market for powertrains there is very fragmented and there
are many active players. Torqeedo succeeds with the DEEP
BLUE for the first time to bring a standards compliant
high-end product for electric boat powertrains on the
market where security is paramount. And with a profitable
price-performance ratio. The world’s number
1 for electric outboard from Bavaria, Torqeedo, thus
allowing frequent travelers and commercial boats on socalled “Green Lakes” a safe, cost-effective, innovative and
environmentally friendly drive.
39
PRODUCT CONCEPT / VISION
EVA
Firma | Company
TUM Create Ltd.
Kontakt | Contact
www.tum-create.edu.sg
Gewinner der Kategorie „Product Concept / Vision“|
Winner of the category “Product Concept / Vision“
EVA – Elektrisches Taxikonzept
für tropische Großstädte |
EVA – Electrical Taxi Concept for tropical megacities
EVA ist das erste rein elektrische Taxi, das speziell für tropische Megastädte entwickelt wurde. Mit einer Ladezeit von nur
15 Minuten, kann EVA’s Superschnell-Ladesystem die Batterie auf eine Minimalreichweite von 200 km laden, wenn man einen
Singapurischen Fahrzyklus und Klimakonditionen voraussetzt. Damit ist es möglich EVA als Zweischicht-Taxi, welches fast den
ganzen Tag auf der Straße ist, zu verwenden. Hauptauslegungsmerkmal ist eine hohe Energieeffizienz, die unter anderem mit
einer Leichtbaukarosserie aus Kohlenfaserkunststoff und einer Klimaanlage die individuelle Klimazonen bedient, erreicht wird.
Integrierte Kindersitze und die Möglichkeit sein Smartphone mit dem Taxi zu verbinden um das Informations- und
Entertainmentsystem zu nutzten, gibt dem Fahrgast ein neues Taxierlebnis.
EVA is the first electric vehicle specifically designed as a taxi for tropical megacities. In a recharge time of only 15 minutes, its
super-fast charging system is able to cover a minimum of 200km, assuming Singaporean driving patterns and climate conditions.
This allows EVA to function as a two-shift taxi that can be on the road almost the whole day. High emphasis is put into energy
efficiency by using a lightweight carbon composite body and individual air conditioning zones. Integrated child seats and the
possibility to connect your smartphone with the car to make use of its information and entertainment system give the passenger
a whole new taxi experience.
43
CITY eTAXI
EO smart connecting car 2
Firma | Company
Firma | Company
Adaptive City Mobility / Vispiron AG
Kontakt | Contact
www.adaptive-city-mobility.de
Deutsches Forschungszentrum für Künstliche Intelligenz
Kontakt | Contact
www.dfki.de
Belobigung der Kategorie „Product Concept / Vision“ |
Praise in the category “Product Concept / Vision“
Belobigung der Kategorie „Product Concept / Vision“ |
Praise in the category “Product Concept / Vision“
CITY eTAXI – ein emissionsfreies e-Mobility
Gesamtsystem für Städte |
CITY eTAXI – a zero emission e-mobility
system for cities
EO smart connecting car 2 – ein ultraflexibles Microauto
für Megastädte |
EO smart connecting car 2 – an ultra light micro car
for megacities
Das CITY eTAXI ist ein autarkes und intelligent vernetztes eFlotten-Gesamtsystem für Städte. Es besteht aus den drei Modulen:
1. Hocheffizientes Leichtbaufahrzeug 2. Manuelles Akkuwechselsystem auf ungefährlicher Niedervoltbasis 3. Intelligente
Vernetzung aller eTAXI´s zur CITY eFlotte. Durch das Akkuwechselsystem besteht die Möglichkeit die eFahrzeuge direkt mit
regenerativer Energie zu versorgen, wodurch null CO2-Emissionen erreicht werden können.
The combination of automobiles and typical robotic technologies such as high computational power, advanced exteroceptive
sensors, and complex control algorithms can lead to a new kind of mobility. Features like extended maneuverability, autonomous
driving systems, and new safety features become imaginable. At DFKI, we have developed two generations of innovative concept
cars (EO smart connecting car 1 and 2) with the intention to build the bridge between robotics and cars. The development of
key technologies like suspension, drivetrain, electrical steering, and braking system is more interconnected than in conventional
vehicles. In this technology description, we describe EO smart connecting car 2 - a highly innovative and fully functional robotic
electric vehicle with double Ackermann steering, the ability to turn on the spot, go sideways, drive diagonally, change ride height,
and shrink by adjusting the position of its rear axle and tilting the cabin as well as docking at charging stations and extension
modules.
Self-sufficient and intelligent connected zero emission CITY eTAXI system for cities consisting of 3 modules: high efficient
light-weight cars, manual battery swapping system and intelligent networking of all small light-weight cars to a city eFleet.
44
Die Kombination aus Auto und typischen robotischen
Technologien, wie beispielsweise hohe Rechenleistung,
hochmoderne exterozeptive Sensoren und komplexe
Kontrollalgorithmen führt zu einer neuen Form der
Mobilität. Funktionen wie erweiterte Manövrierbarkeit,
Autopiloten und neue Sicherheitssysteme werden
vorstellbar. Am DFKI wurden daher bereits zwei
Generationen hoch-innovativer Fahrzeugkonzepte (EO smart connecting car 1 und 2) mit der Absicht entwickelt, die
Brücke zwischen der Robotik und Automobiltechnologie zu bauen. Die Entwicklung von Schlüsselsystemen wie Fahrwerk,
Antriebsstrang, elektrischer Lenkung und dem Bremssystem sind stärker verzahnt als bei konventionellen Fahrzeugen. In dieser
Technologiebeschreibung wird daher EO smart connecting car 2 beschrieben, einem hoch-innovativen und voll funktionsfähigen
robotischen Elektroauto mit Doppel-Ackermann Lenkung, der Fähigkeit auf dem Punkt zu wenden, seitwärts und diagonal zu
fahren, die Fahrwerkshöhe dynamisch anzupassen, die Fahrzeuglänge durch falten zu ändern und mittels Dockingschnittstelle
an Ladesäulen und Erweiterungsmodulen anzudocken.
45
Vision Car und iProcell
iEVC – illuminated electrical vehicle
charging cable
Firma | Company
IBG Technology Hansestadt Lübeck GmbH
Firma | Company
Leoni Kabel Holding GmbH
Kontakt | Contact
www.goeke-group.com
Kontakt | Contact
www.leoni.com
Belobigung der Kategorie „Product Concept / Vision“ |
Praise in the category “Product Concept / Vision“
Modulares Elektrofahrzeug “Vision Car”
und flexible Fahrzeug-Endmontage “iProcell” |
Modular electric vehicle „Vision Car“
and flexible vehicle-final assembly “iProcell”
Mit dem „Vision Car“ und der „iProcell“ wurde erstmals
die Entwicklung eines Elektrofahrzeugs parallel mit der
Entwicklung der zugehörigen Montage durchgeführt.
Die flexible Fahrzeug-Endmontagezelle „iProcell“
ermöglicht damit eine wirtschaftliche, dezentrale
Produktion von Elektrofahrzeugen in Kleinserien.
Das „Vision Car“ ist das erste Elektrofahrzeug, welches
konsequent einen modularen Aufbau besitzt und in der
„iProcell“ kostengünstig gefertigt werden kann.
Das „Vision Car“ ist ein ideales Elektrofahrzeug für den
urbanen Raum und verbindet Umweltfreundlichkeit,
Mobilität, Emotion und Lebensfreude.
With the „Vision Car“ and „iProcell“ the development
of an electric vehicle was carried out for the first time
in parallel with the development of the accompanying
assembly. The adaptable vehicle-final assembly cell
„iProcell“ allows with it an economic, decentralised
production of electric vehicles in small series. The „Vision
Car“ is the first electric vehicle which strictly owns a
modular construction and can be manufactured in the
„iProcell“ at a cost-efficient way. The „Vision Car“ is an
ideal electric vehicle for the urbane space and connects
environmental friendliness, mobility, emotion and joy of
life.
46
Belobigung der Kategorie „Product Concept / Vision |
Praise in the category “Product Concept / Vision“
Ladekabel für e-Mobility
mit unterstützender Leuchtfunktion |
Charging cable for e-mobility with shining function
Durch verschiedenfarbige Leuchteffekte des Kabelmantels,
lässt sich der Ladezustand des Fahrzeugs mit einem Blick
erkennen. Zusätzlich informiert das Kabel über sichere
Konnektivität sowie einen störungsfreien Ladevorgang.
Die optische Hervorhebung des Kabels minimiert zudem
die Stolpergefahr in dunklen oder schlecht beleuchteten
Ladestationsbereichen.
According to different colors of the cable, a simple
recognition of the charging status of the vehicle is
available just at a glance. The cable additionally informs
about save connectivity to the vehicle and a failure-free
charging process. The shining function limits potential
risk of stumbling, which is characteristic for poorly lit
environment.
47
SPECIAL AWARD:
SUSTAINABLE
MOBILITY CONCEPTS
intercharge
Firma | Company
Hubject GmbH
Kontakt | Contact
www.hubject.com
Gewinner der Kategorie „Special Award: Sustainable Mobility Concept“ |
Winner of the category “Special Award: Sustainable Mobility Concept“
intercharge – charge wherever you like |
intercharge – lade wo immer du willst
Die Möglichkeit, Elektrofahrzeuge einfach, zuverlässig und europaweit laden zu können, ist einer der wesentlichen Faktoren für
den Erfolg der Elektromobilität. Mit intercharge hat die Hubject GmbH einen nutzerfreundlichen und effizienten Ansatz entwickelt,
der öffentliche Ladestationen anbieterübergreifend zugänglich macht.
Voraussetzung für diesen kundenfreundlichen Zugang zu öffentlichen Ladeinfrastrukturen über die Stadt und Landesgrenzen
hinaus ist die Interoperabilität der verschiedenen Ladestationssysteme und die Umsetzung innovativer Geschäftsmodelle, die auf
eine Zusammenarbeit von Ladestationsbetreibern und Elektromobilitätsanbietern setzt. eRoaming ermöglicht deren effiziente
Vernetzung und steigert damit den wirtschaftlichen Erfolg der Marktakteure. Gekennzeichnet wird die Interoperabilität der
Systeme durch das Aufbringen des intercharge-Symbols an den Ladestationen der Betreiber.
The possibility to charge electric vehicles easily and reliably throughout Europe is one of the essential factors for the success of
emobility. By creating intercharge Hubject GmbH has developed a user-friendly and efficient approach to enabling a cross-provider
access to public charging stations.
Such a customer-friendly access to public charging infrastructures across city and country borders requires the interoperability
of the different charging station systems and the implementation of innovative business models that build upon cooperative
solutions involving both charge point operators and emobility providers. eRoaming provides an efficient way of connecting market
participants and thereby helps to boost their commercial success. The systems’ interoperability is indicated by the intercharge logo,
which is fitted on the charging stations of all participating operators.
51
AlphaCity – Corporate eCarSharing
RESY
Firma | Company
Firma | Company
Alphabet Fuhrparkmanagment GmbH
Kontakt | Contact
www.alphabet.de
Belobigung der Kategorie
„Special Award: Sustainable Mobility Concepts“ |
Praise in the category
“Special Award: Sustainable Mobility Concepts“
AlphaCity – eCarSharing auf Leasingbasis |
AlphaCity – eCarSharing based on a leasing model
AlphaCity, das erste Corporate eCarSharing auf Leasingbasis kombiniert einfache Nutzung, IT-gestütze Buchungs- und
Abrechnungsprozesse und eine schlüsselose Fahrzeugverwaltung. Die elektrisch betriebenen Poolfahrzeuge stehen den
Mitarbeitern sowohl für geschäftliche als auch private Zwecke zur Verfügung. Dies spart einerseits Taxi- und Mietwagenkosten und
über die Einnamen aus der Privatnutzung reduzieren sich zusätzlich die Leasingkosten der Poolfahrzeuge. AlphaCity steigert damit
die Motivation der Mitarbeiter, senkt die Mobilitätskosten und reduziert den administrativen Aufwand.
AlphaCity, the first Corporate eCarSharing based on a leasing model combines convenient usage, IT supported booking and billing
processes and a keyless car management system. The electric vehicles can be used not only for business purposes but also during
lesure time. That saves money on taxis and rental charges and the income generated from private use feels can be count against
leasing costs. Beside cost center allocated usage, less administrative hassle and more transparent accounting AlphaCity also keeps
the employees mobile and motivated.
52
Brandenburgische Technische Universität Cottbus-Senftenberg
Kontakt | Contact
www.tu-cottbus.de
Belobigung der Kategorie
„Special Award: Sustainable Mobility Concept“ |
Praise in the category
“Special Award: Sustainable Mobility Concept“
RESY ist ein innovatives Konzept zur routenbasierten
energieeffizienten Steuerung von Hybridfahrzeugen.
Gef¨ordert vom Bundesministerium für Bildung und
RESY − Routenbasierte Energieeffiziente Steuerung
Forschung entwickeln wir an der Brandenburgischen
von Hybridfahrzeugen |
Technischen Universit¨at Cottbus-Senftenberg
mathematische Modelle, Verfahren und Algorithmen
RESY − Route-based energy-efficient optimal control
zur intelligenten Verknüpfung des Systems aus
of hybrid vehicles
Antriebssteuerung – Navigation – Fahrer, um zukünftig
ressourcenschonenderes und damit nachhaltigeres
Reisen zu realisieren. Durch Informationen zu Höhenprofilen und Straßentypen lassen sich Zuschaltphasen des Elektroantriebs
und Rekuperationszeiten optimieren, während wir durch die Berücksichtigung der Antriebsparameter energiesparsamere
Routen finden. Durch die Berücksichtigung der Fahrercharakteristik erreichen wir sowohl auf den konkreten Fahrer abgestimmte
Routenvorschläge als auch ein personalisiertes Antriebsmanagement. Mit RESY, dem Einsatz verschiedenster Methoden der
modernen Mathematik und unseren Entwicklungspartnern erm¨oglichen wir so in Zukunft ein energetisch optimiertes und zudem
individuelles Fahren.
RESY is an innovative concept for route-based, energy-efficient control of hybrid vehicles. With financial support from the Federal
Ministry of Education and Research, we develop mathematical models, techniques, and algorithms for the intelligent connection
of full-loop control systems, consist of Engine control – Navigation – Driver in order to enable resourceefficient and therefore
sustainable travel. Information about changes in elevation as well as street type allows us to optimize the usage of the electric
drive, while consideration of other engine parameters allows us to find particularly energy-efficient routes. Furthermore, by
considering individual driving styles it is even possible to not only tailor the suggested routes to the current driver’s habits, but
also to achieve personalized engine management. The constellation of RESY, modern mathematics, and our industrial partners is
making the dream of sustainable and personalized travel possible.
53
ChargeLounge
Shared E-Fleet
Firma | Company
Firma | Company
Fraunhofer Institut für Arbeitswirtschaft und Organisation (IAO)
Shared E-Fleet Konsortium
Kontakt | Contact
Kontakt | Contact
www.iao.fraunhofer.de
www.shared-e-fleet.de
Belobigung der Kategorie
„Special Award: Sustainable Mobility Conept“ |
Praise in the category
“Special Award: Sustainable Mobility Concept“
ChargeLounge – schnelles Laden neu erfunden |
ChargeLounge– fast charging newly invented
Mit der ChargeLounge erfindet das Fraunhofer IAO das
Laden von Elektrofahrzeugen neu: Hohe Ladeleistung,
einfachste Installation, Lounge-Zugang wahrend des
Ladens und ein innovatives Geschaftsmodell kennzeichnen
die ChargeLounge. Die besondere Bauweise ermöglicht
die Aufstellung der ChargeLounge auf interurbanen
Strecken, ob an Rastplatzen, Autohöfen oder bei privaten
Standortpartnern. Dank integrierter Puffbatterie ist eine
einfache und kostengünstige Installation gewahrleistet.
Zudem bietet die ChargeLounge diskriminierungsfreies
Laden durch die Implementierung aller existierenden
Ladestandards und eines Bezahlsystems mit EC- oder
Kreditkarte.
The ChargeLounge developed by Fraunhofer IAO is set
to change what recharging electric vehicles is all about:
high-charging capacity, easy installation, access to a stylish
lounge during recharging and an innovative business
model are all part of the unique ChargeLounge. The
special design enables the ChargeLounge to be installed
on interurban routes – whether at rest stops, service areas
or on our location partners’ private sites. By using a buffer
battery the ChargeLounge can be installed easily and in
a very cost-effective manner. Easy-access is guaranteed
by the implementation of all existing charging standards
and by accepting debit and credit cards as valid payment
methods.
54
Belobigung der Kategorie
„Special Award: Sustainable Mobility Conept“ |
Praise in the category
“Special Award: Sustainable Mobility Concept“
Shared E-Fleet: Business Car-Sharing der Zukunft |
Shared E-Fleet: Business Car-Sharing for the Future
Ganzheitliche IKT-Lösungen und Betreibermodelle, um Elektrofahrzeugflotten intelligent über Unternehmensgrenzen hinweg
zu nutzen. Das Business-Carsharing-Modell richtet sich insbesondere an kleine und mittlere Unternehmen in räumlicher Nähe,
beispielsweise in Technologieparks, die eine „grüne“ Dienstwagenflotte gemeinsam nutzen wollen (Business & Business) sowie
an Betriebe des öffentlichen Sektors (Public). Durch die erhöhte Auslastung beim „Sharing“ kann Elektromobilität heute schon
kosteneffizient werden. Die Cloud-basierten IKT-Lösungen verfolgen einen innovativen, ganzheitlichen Ansatz vom Buchen
und Zugangsmanagement über das Energiemanagement und die Routenoptimierung bis hin zur einfachen Abrechnung. Ein
besonderes Augenmerk liegt auf den potentiellen Betreiberkonzepten mit entsprechenden Nutzungsverträgen, sicheren
IT-Architekturen und unter Beachtung der Datenschutzrichtlinien.
Innovative IT solutions and operating concepts for sharing electric vehicles. The business car sharing model specifically targets
small and medium-sized enterprises in spatial proximity, i.e. companies located in technology parks, that wish to share a “green”
business car fleet (business & business) and public service providers (public). The increased utilization rate, achieved through
sharing, enables electric mobility to become instantly cost efficient. The cloud-based IT solutions adopt an innovative, holistic
approach - from booking, access and energy management all the way to trip optimization and easy billing procedures. Particular
attention is paid to potential operation concepts including terms of use, secure IT-architecture and data privacy protection.
55
eCarTec Award 2015
eCarTec Award 2015
Bayerischer Staatspreis für Elektromobilität
Bavarian State Award for Electric Mobility
Dotiert mit insgesamt EUR 60.000 in 6 Kategorien:
The award includes prize money of EUR 60,000 in six categories:
Electric Vehicle
Energy & Infrastructure
Energy Storage
Powertrain & Electronics
Product Concept / Vision
Special Award: Sustainable Mobility Concepts
Electric Vehicle
Energy & Infrastructure
Energy Storage
Powertrain & Electronics
Product Concept / Vision
Special Award: Sustainable Mobility Concepts
Jetzt bis 31. Juli 2015 bewerben!
Apply now till July 31st, 2015
Anmeldeunterlagen unter www.ecartec.de
Application documents: www.ecartec.de
56
57
Impressum | Imprint
Herausgeber | Publisher
MunichExpo Veranstaltungs GmbH
Zamdorfer Straße 100
81677 München
Germany
Phone: +49 (0) 89-322 991-0
Fax: +49 (0) 89-322 991-19
[email protected]
www.munichexpo.de
www.ecartec.de
59

Documents pareils