Consultez le programme official du Congrès 2008 de l`APMC

Transcription

Consultez le programme official du Congrès 2008 de l`APMC
PROGRAM / PROGRAMME
21 - 25 April / Avril 2008
The Westin Bayshore Vancouver
Vancouver, British Columbia, Canada
www.cmpacongress2008.com
1000-1130 West Pender Street
Vancouver, British Columbia V6E 4A4
Administration Phone: (604) 666-6771
Vancouver Dispatch Phone: (604) 666-6776
Victoria Dispatch Phone: (250) 363-3878
Administration Fax: (604) 666-1647
Vancouver Dispatch Fax: (604) 666-6093
Victoria Dispatch Fax: (250) 363-3293
[email protected]
www.ppa.gc.ca
Administrations de
pilotage canadiennes
Quatre maillons
de la chaîne de sécurité…
Au service
•
•
•
•
•
de l’armateur
du port
du public
de l’environnement
du pays
L’ensemble de l’organisation du pilotage canadien :
Quatre administrations géographiques ancrées
dans une connaissance locale!
Canadian Pilotage
Authorities
Four links in the safety chain…
Serving the best interests of
•
•
•
•
•
the shipowner
the port
the public
the environment
the country
The entire Canadian pilotage organization:
Four geographical Authorities offering
indispensable local knowledge!
Great Lakes Pilotage Authority
Administration de pilotage
des Grands Lacs
202 Pitt Street, 2nd Floor
P.O. Box 95
Cornwall, Ontario K6H 5R9
Telephone: (613) 933-2991
Fax: (613) 932-3793
[email protected]
www.glpa-apgl.com
CMPA CONGRESS 2008
Congrès de l’APMC 2008
An integrated Marine Community
Pour une communauté maritime intégrée
Table of Contents / Table des matières
Hotel Map / Carte de l’hôtel.............................................................................................................................2
Congress Committees and Words of Welcome / Comités et mots de bienvenue.........................3
Sponsors / Commanditaires........................................................................................................................... 10
Laurentian Pilotage Authority
Administration de pilotage
des Laurentides
Exhibitors / Exposants...................................................................................................................................... 13
555, boul. René-Lévesque Ouest
Bureau 1501
Montréal, Québec H2Z 1B1
Téléphone : 514-283-6320
Télécopieur : 514-496-2409
[email protected]
www.pilotagestlaurent.gc.ca
General Information / Renseignements généraux................................................................................. 17
Atlantic Pilotage Authority
Administration de pilotage
de l’Atlantique
CMPA Conference Website / Le site web du congrès APMC www.cmpacongress2008.com
Cogswell Tower, Suite 910
2000 Barrington Street
Halifax, Nova Scotia B3J 3K1
Telephone (902) 426-2550
Fax: (902) 426-4004
[email protected]
www.atlanticpilotage.com
Program / Programme...................................................................................................................................... 14
Social Program Highlights / Programme des activités sociales......................................................... 18
Program Timetable / Horaire.......................................................................................................................... 20
Accompanying Persons’ Program / Programme des personnes accompagnatrices..................28
List of Participants / Liste des participants................................................................................................ 29
Conference Secretariat / Secrétariat
Advance Group
101-1444 Alberni Street
Vancouver, BC V6G 2 Z4
Tel/ Tél. : 604.688.9655 x 2
Fax/ Télécopieur: 604.685.3521
Email/Courriel: [email protected]
Table of Contents / Table des
de matières
Matières
Pacific Pilotage Authority
Administration de pilotage
du Pacifique
Hotel Map / Carte de l’hôtel
Committee / Comité
LOBBY LEVEL
EXIT TO SEAWALL
INDOOR
POOL
MARINE
ROOM
TOWER
LOBBY
WESTIN
WORKOUT
CMPA 2008 National Steering Committee
Capt. Simon Pelletier, National Vice-president, Canadian Marine Pilots’ Association and
Chair, CMPA Congress National Steering Committee
Capt. Michel Pouliot, President, Canadian Marine Pilots’ Association
Capt. Andrew Rae, Vice-president, Atlantic Region, Canadian Marine Pilots’ Association
Capt. Marcel Poitras, Vice-president, Laurentian Region, Canadian Marine Pilots’
Association
Capt. Mike Burgess, Vice-president, Great Lakes Region, Canadian Marine Pilots’
Association
Capt. Ken Robinson, Vice-president, Pacific Region, Canadian Marine Pilots’ Association
RETAIL
BAYSHORE GRAND
BALLROOM
RETAIL
OUTDOOR
POOL
SALON C
SALON F
SALON B
SALON E
FRASER
SALON D
SEYMOUR
THOMPSON
SALON A
MACKENZIE
CURRENTS
RESTAURANT
BAR
FOYER
PERKS
LOUNGE
STANLEY BUSINESS
CENTRE
PERKS
MAIN ENTRANCE
BELL
CONCIERGE
MAIN
LOBBY
FRONT DESK
BALLROOM LEVEL
(LEVEL 2)
STANLEY PARK
BALLROOM
GARDENS
ARBUTUS
SEAWALL
BAR & GRILL
RETAIL
RETAIL
GRILL
EXIT TO
SEAWALL
Comité organisateur national
Capt. Simon Pelletier, Vice-président national, Association des pilotes maritimes du
Canada et Président, Comité organisateur national du Congrès de l’APMC
Capt. Michel Pouliot, Président, Association des pilotes maritimes du Canada
Capt. Andrew Rae, Vice-président, Région Atlantique, Association des pilotes maritimes
du Canada
Capt. Marcel Poitras, Vice-président, Région Laurentienne, Association des pilotes
maritimes du Canada
Capt. Mike Burgess, Vice-président, Région des Grands Lacs, Association des pilotes
maritimes du Canada
Capt. Ken Robinson, Vice-président, Région Pacifique, Association des pilotes maritimes
du Canada
OAK 1
FIR OAK 2
FOYER
OPEN TO
TERRACE
BELOW
CYPRESS
ROOM
CAPILANO
CMPA 2008 Local Organizing Committee
Paul Devries, General Manager, The British Columbia Coast Pilots Ltd.
Captain R. (Ray) Goode, Licensed Pilot, The British Columbia Coast Pilots Ltd.
Captain Jim I. MacPherson, Licensed Pilot, The British Columbia Coast Pilots Ltd.
CHEHALIS
COWICHAN
Comité organisateur local
TERRACE
COQUITLAM
REGISTRATION
PROSPECT
2
Paul Devries, Directeur général, The British Columbia Coast Pilots Ltd.
Captain R. (Ray) Goode, Pilote, The British Columbia Coast Pilots Ltd.
Captain Jim I. MacPherson, Pilote, The British Columbia Coast Pilots Ltd.
3
Welcome / Bienvenue
Welcome / Bienvenue
Dear friends and colleagues,
Chers amis et collègues,
Located between majestic mountains and the expanse of
the Pacific Ocean, the city of Vancouver is one of Canada’s
most beautiful maritime settings. As the linchpin of Canada’s
Pacific Gateway, Vancouver plays a vital role in the country’s
overall economic strategy. As marine pilots, whose role it is to
safeguard the marine environment and the efficient transit of
goods and people, it is appropriate that we should assemble
in this remarkable city.
Située entre de majestueuses montagnes et l’étendue de
l’océan Pacifique, la ville de Vancouver s’avère un des milieux
maritimes les plus enchanteurs du Canada. En tant que
composante essentielle de la Porte d’entrée du Pacifique,
Vancouver joue un rôle clé dans la stratégie économique du
pays et il est tout-à-fait approprié que les pilotes maritimes
qui, de par leur rôle, contribuent à la fois à la protection de
l’environnement et à l’efficacité du transport des biens et
personnes, se rassemblent dans cette ville remarquable.
Michel Pouliot
It is with great pleasure that we welcome you to the
Second Congress of the Canadian Marine Pilots’ Association. Given the importance
of collaboration in attaining common objectives, it is our hope that you will take this
opportunity to meet with the other members of Canada’s marine community, as well as
our guests from abroad. The exchange of views, ideas and experiences will undoubtedly
make for a week of rich discussions. We are also delighted to have so many respected
panelists to share their perspectives on topics important to marine transportation.
On behalf of everyone involved, we wish you an enjoyable time at the conference.
Ken Robinson
C’est avec grand plaisir que nous vous souhaitons donc la bienvenue au deuxième
Congrès de l’Association des pilotes maritimes du Canada. Étant donné l’importance de
la collaboration dans l’atteinte des objectifs que partage l’ensemble de la communauté
maritime, nous espérons que vous profiterez de cette occasion pour nouer relation
avec les autres délégués canadiens ainsi que nos invités de l’étranger. Cet échange
de perspectives, d’idées et d’expériences suscitera sans nul doute des discussions de
grand intérêt pour tous au cours de cette semaine. Nous sommes également ravis de
la participation d’autant de conférenciers et panelistes de marque qui échangeront sur
plusieurs sujets d’importance pour le transport maritime.
De la part de tous ceux qui ont contribué à l’organisation de cette conférence, nous vous
souhaitons un agréable séjour à Vancouver.
With warm regards,
Cordialement,
Michel Pouliot, President
Canadian Marine Pilots’ Association
Ken Robinson, President
British Columbia Coast Pilots
Michel Pouliot, Président
Association des pilotes maritimes du Canada
4
Ken Robinson, Président
British Columbia Coast Pilots
5
Welcome
Bienvenue
On behalf of the Government of Canada, I extend my
warmest greetings to the organizers and delegates of the
Second Congress of the Canadian Marine Pilots’ Association.
Considering Vancouver’s fundamental role as the country’s
Pacific Gateway, it is appropriate that this event should take
place here, in one of Canada’s most enchanting maritime
settings.
The theme of this Congress – An Integrated Marine Community – reflects values that
the Government of Canada shares. Our vision is to foster collaboration among marine
stakeholders so as to ensure that Canada’s marine transportation system is recognized
as one of the safest and most efficient in the world. Delegates at this conference are
demonstrating the merits of such close collaboration and I am sure their discussions will
contribute to advance these objectives we all share.
The Honourable Lawrence Cannon
Minister of Transport, Infrastructure and Communities
Government of Canada
6
Au nom du gouvernement du Canada, j’offre mes meilleurs vœux aux organisateurs
et délégués du Deuxième Congrès de l’Association des pilotes maritimes du Canada.
Considérant le rôle essentiel de Vancouver en tant que porte d’entrée du Pacifique, il est
d’autant plus approprié que cet événement se tienne ici, dans un des milieux maritimes
les plus enchanteurs du pays.
Le thème de ce Congrès – Pour une communauté maritime intégrée – reflète un objectif
que le gouvernement du Canada partage. Notre vision consiste à s’assurer que les divers
acteurs du secteur maritime travaillent de concert afin de doter le Canada d’un réseau
de transport reconnu mondialement pour son efficacité et sa sécurité. Les participants
à ce forum démontrent les mérites d’une collaboration étroite et je suis sûr que leurs
discussions contribueront à l’avancement de buts que nous partageons tous.
L’honorable Lawrence Cannon
Ministre des Transports, de l’Infrastructure et des Collectivités
Gouvernement du Canada
7
Welcome / Bienvenue
On behalf of the residents of Vancouver, I welcome you to the
Second Congress of the Canadian Marine Pilots’ Association.
As the gateway to Asia-Pacific, and a city defined by a rich
maritime history, Vancouver is honoured to host you.
Vancouver’s natural beauty and marine life are prized by our
residents and we owe much to the marine pilots for their
contribution to protecting these areas through their expertise
and skill. Across the country, marine pilots contribute daily
to our economic and environmental vibrancy and are valued
members of the marine community.
This gathering represents a unique and exciting opportunity for
Canada’s marine community to meet, along with representatives
from other jurisdictions, to discuss ways of furthering collaboration
– a critical component for both safety and efficiency in marine
transportation.
In recent years, British Columbia has been proud to be at the fore of such collaborative efforts as the
province expanded its Pacific Gateway vision and initiatives. The marine component, including the
important role played by marine pilots, is vital to the Gateway’s success, and I look forward to hearing
the output of your discussions on an integrated marine community.
I am very pleased to welcome the marine pilots and their guests to British Columbia, and I wish you
the very best in your deliberations.
Au sein de la communauté maritime internationale, Vancouver est reconnue comme étant une
ville portuaire dynamique, réputée pour son élégance environnementale et sa compétitivité. À la
lumière des contributions importantes que font, à chaque jour, les pilotes maritimes au dynamisme
économique de la côte ouest, il est naturel que Vancouver soit l’hôtesse du deuxième congrès de
l’Association des pilotes maritimes du Canada.
Cette conférence constitue une occasion stimulante pour la communauté maritime du Canada
de se réunir en compagnie de représentants d’autres jurisdictions, afin de discuter des façons de
d’approfondir la collaboration entre les intervenants – une composante essentielle de la sécurité et
de l’efficacité du transport maritime.
Ces dernières années, la Colombie-Britannique s’est tenue fièrement à l’avant-plan de tels efforts de
collaboration, alors même que la province mettait de l’avant sa vision ainsi que ses initiatives sur la
porte d’entrée du Pacifique. La composante maritime, incluant le rôle important joué par les pilotes
maritimes, est essentialle au succès de la porte d’entrée et j’attends avec impatience le résultat de vos
discussions sur les bienfaits découlant d’une communauté maritime agissant de manière concertée.
Welcome / Bienvenue
Throughout the international marine community, Vancouver is
recognized as a dynamic port city, renowned for its environmental
elegance and its commercial efficiency. In light of the important
contributions that marine pilots make to the West Coast’s vibrancy
on a daily basis, it is appropriate that Vancouver host the Second
Congress of the Canadian Marine Pilot’s Association.
We wish you a pleasant stay and hope that you enjoy all that the city has to offer as we
prepare to showcase Vancouver in 2010 and welcome the world to our city.
Best wishes for a productive Congress.
Yours truly,
De la part des citoyens de Vancouver, je vous souhaite la bienvenue au deuxième
Congrès de l’Association des pilotes maritimes du Canada.
En tant que porte d’entrée du Pacifique et de ville dotée d’une riche histoire maritime,
Vancouver est honorée de vous accueillir ici.
La beauté naturelle et la la vie marine de Vancouver sont très chères à nos résidents
et nous devons remercier les pilotes maritimes pour leur dévouement, expertise et
talent qui contribuent de manière importante à la protection de ces endroits. À chaque
jour, les pilotes maritimes contribuent grandement au dynamisme économique et
environmental du pays et s’avèrent des membres des plus estimés de la communauté
maritime.
Nous vous souhaitons un séjour fort agréable et espérons que vous apprécierez les
charmes de Vancouver, qui s’apprête à accueillir le monde entier en 2010 !
Meilleurs vœux pour un Congrès fructueux.
Je suis ravi de souhaiter la bienvenue aux pilotes maritimes et à leurs invités en ColobmieBritannique, et je vous souhaite un franc succès dans vos délibérations.
The Honourable Kevin Falcon / L’honorable Kevin Falcon
Minister of Transportation, Government of British Columbia
Ministre des Transports, Gouvernement de la Colombie-Britannique
8
Sam Sullivan
The Mayor of Vancouver
Le maire de Vancouver
9
Sponsors / Commanditaires
Silver / Argent
Sponsors / Commanditaires
Thank You to Our Sponsors
The Canadian Marine Pilots’ Association thank the following organizations for their
generous support of the CMPA 2008 Congress:
Merci à nos commanditaires
L’ Association des pilotes maritimes du Canada remercie les organisations suivantes
pour leur généreux appui au Congrès de l’APMC 2008:
Platinum / Platine
Bronze / Bronze
Maritime Simulation and
Resource Centre
Gold / Or
Supporters / Contributeurs
Leith Wheeler Investment Counsel Ltd.
Le Groupe Ocean Inc.
Pricewaterhouse Coopers
Ridley Terminals
10
11
Tuesday, April 22
Wednesday, April 23
Thursday, April 24
10:00 – 15:30
10:00 – 15:30
10:00 – 12:30
La conférence de cette année comprendra un
salon commercial de trois jours dans la salle
Cypress. Les expositions sont ouvertes aux
délégués pendant les périodes suivantes:
Mardi, 22 avril
Mercredi, 23 avril
Jeudi, 24 avril
10:00 – 15:30
10:00 – 15:30
10:00 – 12:30
Exhibitors include:
Parmi les exposants:
Kongsberg Maritime Solutions
http://www.kongsberg.com
Since 1972 Kongsberg Maritime has grown
to become the world’s most successful
manufacturer of pilotage, merchant marine
and naval ship simulators. Our aim is to
provide the simulator you need at a price
you can afford. We offer you simulator
and training systems ranging from webenabled systems to full mission simulators:
Ship’s Bridge Simulators, Communication
Simulators, Engine Room Simulators, and
Cargo Handling Simulators.
Kongsberg Maritime Solutions
http://www.kongsberg.com
Depuis 1972, Kongsberg Maritime s’est développée
pour devenir le manufacturier de simulateurs
de pilotage, de marine marchande et de navires
de guerre le plus prospère au monde. Notre
objectif est de vous fournir le simulateur dont
vous avez besoin à un prix qui vous convienne.
Nous vous offrons des systèmes de simulation et
d’entraînement allant des systèmes optimisésWeb
jusqu’aux simulateurs pleine mission : simulateurs
de passerelle, simulateurs de salle des machines et
simulateurs de traitement des marchandises.
Navicom Dynamics
http://www.navicomdynamics.com
Navicom Dynamics, the world leader in
precision portable navigation, is launching
at CMPA Congress 2008, two new
breakthrough portable piloting products –
HarbourPilot Lightweight and AIS Pilot, for
the worldwide piloting community.
Navicom Dynamics
http://www.navicomdynamics.com
Navicom Dynamics, le chef de file mondial dans le
domaine de la navigation portable de précision,
lance à l’occasion du Congrès de l’APMC 2008
deux nouveaux produits de pilotage portable –
HarbourPilot Lightweight et AIS Pilot, destinés à la
communauté de pilotage internationale.
Transas USA, Inc. / Pacific Maritime Institute
www.transasusa.com / www.mates.org
Transas is a world-leading developer
and supplier of a wide range of software,
integrated solutions and hardware
technologies for the marine and aviation
transportation industry. Applications
include electronic charting systems,
training simulators and shore based
solutions.
The Maritime Institute of Technology
and Graduate Studies (MITAGS) and the
Pacific Maritime Institute (PMI) are the
leading maritime training and simulation
centers. Over eighty-percent of the state
pilot associations use MITAGS/PMI for
their apprentice, upgrade, refresher, and
operational research requirements. Core
values include integrity, quality and results.
Transas USA, Inc. / Pacific Maritime Institute
www.transasusa.com / www.mates.org
Transas est un chef de file mondial en matière
de développement et de fourniture d’un vaste
éventail de logiciels, de solutions intégrées et
de technologies matérielles pour l’industrie du
transport maritime et aérien. Les applications
comprennent des systèmes de cartes
électroniques, des simulateurs d’entraînement et
des solutions à terre.
Le Maritime Institute ofTechnology and Graduate
Studies (MITAGS) et le Pacific Maritime Institute
(PMI) sont les plus importants centres de formation
et de simulation maritimes. Plus de 80 pour
cent des associations de pilotage ont recours
à MITAGS/PMI pour leurs besoins relatifs aux
apprentis, de mise à niveau, de perfectionnement
et de recherche opérationnelle. Leurs valeurs
fondamentales reposent notamment sur l’intégrité,
la qualité et les résultats.
Exhibitors / Exposants
This year’s conference includes a threeday trade show in the Cypress Room.
Exhibits are open for delegates during the
following times:
13
Program at a Glance / Le programme en bref
Stanley Park Foyer Stanley Park Ballroom
Tuesday, April 22 / Mardi, 22 avril
07:00 – 09:00
Breakfast / Déjeuner
Seawall Bar & Grill
07:30 – 17:00
Registration Open / Inscription
Stanley Park Foyer
07:30 – 17:00
Cyber Café Open / Café internet
Stanley Park Foyer
09:00 – 10:15
Opening Ceremony / Cérémonies d’ouverture Stanley Park Ballroom
10:00 – 15:30
Exhibit Area Open / Salle d’exposition
Cypress Room
10:15 – 10:45
Coffee Break / Pause Café
Stanley Park Foyer
10:45 – 12:15
Session I: The Wide World of Stanley Park Ballroom
Marine Transportation / Séance I: Le Vaste monde
du transport maritime
12:15 – 13:45
Lunch / Dîner
Currents Restaurant
13:45 – 15:00
Session II (Part 1): Responding
Stanley Park Ballroom
to Challenges and Opportunities:
the Vancouver Gateway / Séance II (Partie 1):
Répondre aux défis et aux opportunités:
la Porte d’entrée du Pacifique
15:00 – 15:30
Coffee Break / Pause Café
Stanley Park Foyer
15:30 – 16:30
Session II (Part 2): Responding
Stanley Park Ballroom
To Challenges and Opportunites: Other Gateways /
Séance II (Partie 2): Répondre aux défis et aux
opportunités: autres corridors de commerce
18:45 – 19:30
Buses depart for Reception & Dinner / Westin Bayshore Driveway/
Départ de l’autobus pour la réception et souper Porte principale du Westin
Bayshore
19:00 – 23:00
Reception & Dinner / Réception et souper
Vancouver Aquarium / L’aquarium de Vancouver
Wednesday, April 23 / Mercredi, 23 avril
07:00 – 09:00
Breakfast / Déjeuner
Seawall Bar & Grill
07:30 – 16:00
Registration Open / Inscription
Stanley Park Foyer
07:30 – 16:00
Cyber Café Open / Café internet
Stanley Park Foyer
09:00 – 10:30
Session III: The Environment and Marine
Stanley Park Ballroom
Transportation / Séance III: L’environnement
et le transport maritime
10:00 – 15:30
Exhibit Area Open / Salle d’exposition
Cypress Room
10:30 – 11:00
Coffee Break / Pause Café
Stanley Park Foyer
14
11:00 – 12:15
Session IV: Pilotage Around the World / Stanley Park Ballroom
Séance IV: Le pilotage : perspectives internationales
12:15 – 14:00
Lunch / Dîner
Currents Restaurant
14:00 – 14:45
Session V: The Role of Marine
Stanley Park Ballroom
Pilots in Planning Marine Transportation Initiatives /
Séance V: Le rôle des pilotes dans la planification
des initiatives de transport maritime
14:45 – 15:15
Coffee Break / Pause Café
Stanley Park Foyer
15:15 – 16:00
Session V continues / Suite du séance V
Stanley Park Ballroom
17:45 – 18:30
Buses depart for Dinner / Départ de l’autobus Westin Bayshore Driveway/
pour le souper
Porte principale du Westin Bayshore
18:00 – 23:00
Dinner & Casino Night / Souper et soirée casinoRomano’s Macaroni Grill
Thursday, April 24 / Jeudi, 24 avril
07:00 – 09:00
Breakfast / Déjeuner
07:30 – 13:00
Registration Open / Inscription
07:30 – 13:00
Cyber Café Open / Café internet
09:00 – 10:45
Session VI (Part 1): Pilots at Work / Séance VI (Partie 1): Le travail du pilote
10:00 – 12:30
Exhibit Area Open / Salle d’exposition
10:45 – 11:15
Coffee Break / Pause Café
11:15 – 12:45
Session VI (Part 2): Approaches To Pilot
Training / Séance VI (Partie 2): La formation du pilote
Program at a Glance / Le programme en bref
Monday, April 21 / Lundi, 21 avril
12:00 - 19:00 Registration Open / Inscription
18:00 – 20:30
Welcome Reception / Réception d’accueil
Seawall Bar & Grill
Stanley Park Foyer
Stanley Park Foyer
Stanley Park Ballroom
Cypress Room
Stanley Park Foyer
Stanley Park Ballroom
Friday, April 25 / Vendredi, 25 avril
07:00 – 09:00
Breakfast / Déjeuner
Seawall Bar & Grill
07:30 – 15:00
Registration Open / Inscription
Stanley Park Foyer
09:00 – 10:00
CMPA Executive Meeting (Closed Session - Stanley Park Ballroom
Members of the Board of Directors Only) /
Assemblée exécutive de l’APMC (séance close membres du conseil d’administration)
10:00 – 10:30
Coffee Break / Pause Café
Stanley Park Foyer
10:30 – 12:30
CMPA Executive Meeting (open to all marine pilots) / Stanley Park Ballroom
Assemblée exécutive de l’APMC (ouverte à tous
les pilotes maritimes)
12:30 – 13:45
Lunch / Dîner
Currents Restaurant
13:45 – 16:00
Meeting continues / Suite de la réunion
Stanley Park Ballroom
18:30 – 19:30
Gala Reception / Gala - cocktail
Stanley Park Foyer
19:30 – 24:00
Gala Dinner and Dance / Gala - souper
Stanley Park Ballroom
15
Straightforward advice
and long-term planning
for institutions,
pension plans,
non-profit organizations,
private individuals
and their families
Monday, April 21
Tuesday, April 22
Wednesday, April 23
Thursday, April 24
Friday, April 25
Phone: (800) 661-6141 • Web: www.phn.com • E-mail: [email protected]
En toutes saisons, les navires circulent sécuritairement
et efficacement sur le Saint-Laurent, GRÂCE AUX PILOTES.
In all seasons, ships navigate safely and efficiently on the
St. Lawrence River, THANKS TO THE PILOTS.
Lundi, 21 avril
Mardi, 22 avril
Mercredi, 23 avril
Jeudi, 24 avril
Vendredi, 25 avril
12:00 – 19:00
07:30 – 17:00
07:30 – 16:00
07:30 – 13:00
07:30 – 15:00
If you have any questions about the
conference or the city, please do not
hesitate to come and ask us. We will be
more than happy to help!
Si vous avez des questions sur la
conférence ou la ville, n’hésitez pas à venir
nous voir. Nous serons plus que ravis de
vous aider!
Cyber Café
The Cyber Café is located on the second
level of the Westin Bayshore and is open at
the following times:
Cyber Café
Le Cyber Café est situé au deuxième étage
du Westin Bayshore et est ouvert aux
heures suivantes:
Tuesday, April 22
Wednesday, April 23
Thursday, April 24
VANCOUVER • VICTORIA • CALGARY • TORONTO • MONTREAL
12:00 – 19:00
07:30 – 17:00
07:30 – 16:00
07:30 – 13:00
07:30 – 15:00
Comptoir d’inscription
Le comptoir d’inscription à la conférence est
situé au deuxième étage du Westin Bayshore et
est ouvert aux heures suivantes:
07:30 – 17:00
07:30 – 16:00
07:30 – 13:00
Mardi, 22 avril
Mercredi, 23 avril
Jeudi, 24 avril
07:30 – 17:00
07:30 – 16:00
07:30 – 13:00
The Cyber Café is sponsored by the Pacific
Pilotage Authority, the Atlantic Pilotage
Authority, the Great Lakes Pilotage
Authority, and the Laurentian Pilotage
Authority.
Le Cyber Café est commandité par
l’Administration de pilotage du Pacifique,
l’Administration de pilotage de l’Atlantique,
l’Administration de pilotage des Grands Lacs et
l’Administration de pilotage des Laurentides.
Speaker Check-in
There is no Speaker Centre at this event. If
you are a speaker, please arrive 20 minutes
before the start of your session. If you have
a PowerPoint presentation that needs to
be re-formatted or checked, please see the
Tech at the back of the room or ask at the
Registration Desk – well in advance of the
session.
Arrivée des conférenciers
Il n’y a pas de centre des conférenciers pour
cet événement. Si vous êtes un conférencier,
veuillez arriver 20 minutes avant le début
de votre présentation. Si vous avez une
présentation PowerPoint qui doit être
reformatée ou vérifiée, veuillez voir le technicien
à l’arrière de la salle ou en faire la demande au
comptoir d’inscription suffisamment en avance.
Name Badge Policy
Attendees must wear their name badges
at all time to gain access to meetings,
exhibits, and social events.
Politique des porte-noms
Les participants doivent porter leur porte-nom
en tout temps pour avoir accès aux réunions,
expositions et événements sociaux.
Dress Code
The dress code for all sessions and events
is Business Casual. The exception is the
Gala Banquet & Dance. The Dress Code for
this event is Formal – suits & ties for men,
dresses for women.
Code vestimentaire
La tenue vestimentaire pour toutes les réunions
et activités est la tenue d’affaires décontractée.
Il y a une exception pour le Banquet de gala
et la danse. Le code vestimentaire pour cette
activité est formel – complet et cravate pour les
hommes, robes pour les femmes.
General Information / Renseignements généraux
PH&N welcomes the CMPA
to Vancouver
Registration Desk
The Conference Registration Desk is located
on the second level of the Westin Bayshore
and is open at the following times:
17
Social Program Highlights / Programme des activités sociales
Réception d’accueil
Lundi, 21 avril
18:00 – 20:30
Westin Bayshore Hotel - Stanley Park Ballroom
The CMPA 2008 Congress celebration will
begin in the Stanley Park Ballroom at the
Westin Bayshore Hotel. Reconnect with
old colleagues and meet new friends at
this casual reception, while enjoying the
sounds of John Howard Soul Jazz.
La célébration du Congrès de l’APMC 2008
débutera dans la salle de bal Stanley Park à
l’hôtel Westin Bayshore. Renouez avec de vieux
collègues et rencontrez de nouveaux amis lors
de cette réception décontractée au son de la
musique soul jazz de John Howard.
Vancouver Aquarium - Reception & Dinner
Tuesday, April 22
19:00 – 23:00
Vancouver Aquarium
*Buses will leave on a shuttle basis from
the driveway of the Westin Bayshore
starting at 18:45
Vancouver Aquarium - Réception et dîner
Mardi, 22 avril
19:00 – 23:00
Vancouver Aquarium
*Des autobus commenceront à faire la
navette à partir du stationnement du
Westin Bayshore à compter de 18 h 45.
This social evening will be a reception
and stand-up dinner at the Vancouver
Aquarium. Located in the heart of
world-famous Stanley Park, this venue is
Canada’s largest Aquarium and it will offer
an intriguing and unforgettable backdrop
for this special occasion.
Il y aura une réception et un cocktail
dînatoire à l’Aquarium de Vancouver.
Situé au coeur du Parc Stanley, connu
mondialement, cet aquarium est le plus
grand au Canada, et il offrira une toile
de fond intrigante et inoubliable à cette
occasion spéciale.
Romano’s Macaroni Grill - Dinner &
Casino Night
Wednesday, April 23 18:00 – 23:00
Romano’s Macaroni Grill
*Buses will leave on a shuttle basis from
the driveway of the Westin Bayshore
starting at 17:45
Romano’s Macaroni Grill - Dîner et
soirée casino
Mercredi, 23 avril
18:00 – 23:00
Romano’s Macaroni Grill
*Des autobus commenceront à faire la
navette à partir du stationnement du
Westin Bayshore à compter de 17 h 45.
A night of fun awaits all at Romano’s
Macaroni Grill. Located in a spectacular
Heritage mansion in the heart of
Vancouver’s West End, it is a restaurant
that is not like any other. After the
Reception and Dinner, guests will have the
opportunity to play casino games using
“Funny Money”. Use your “Funny Money”
to bid on some great prizes! Guests will
also enjoy the entertainment of the very
talented caricaturist Mark Siermaczeski.
Une soirée de plaisir est prévue pour tous
au Romano’s Macaroni Grill. Situé dans
un manoir spectaculaire et patrimonial
au coeur du West End de Vancouver, ce
restaurant ne se compare à aucun autre.
Après la réception et le dîner, les invités
auront l’occasion de s’adonner à des jeux
de casino avec «Funny Money». Utilisez
votre «Funny Money» pour miser sur
des prix fabuleux! Les invités pourront
aussi se divertir grâce à la présence d’un
caricaturiste de talent, Mark Siermaczeski.
Gala Banquet & Dance
Friday, April 25
Reception 18:30 – 19:30, Dinner 19:30 – 20:00
Westin Bayshore Hotel - Stanley Park Ballroom
Gala
Vendredi, 25 avril
Réception 18:30 – 19:30, Dîner 19:30 – 20:00
Westin Bayshore Hotel - Stanley Park Ballroom
The CMPA 2008 Congress will be wrapped
up in style at the Gala Banquet & Dance.
After dinner, invited guests and delegates
will get a chance to dance to the sounds of
the highly acclaimed jazz band Mimosa.
*Dress is Formal – Men: Jacket & Ties,
Women: Evening Dresses
Le Congrès de l’APMC 2008 connaîtra un
dénouement empreint de style lors du Banquet
de gala et danse. Après le repas, les invités et
délégués auront la chance de danser au rythme
du groupe jazz très réputé Mimosa.
*Le code vestimentaire pour cette activité
est formel – complet et cravate pour les
hommes, robes pour les femmes.
Breakfasts
Breakfasts are served in the Seawall Bar
& Grill, located on the main level, down
the hall past the Starbucks (see hotel
map on page 3). Breakfasts are open to
all Delegates and Accompanying Persons.
Breakfasts will be offered on each day of
the conference, from Tuesday to Friday.
Déjeuners
Les déjeuners ont lieu au Seawall Bar & Grill,
situé au niveau principal, au fond du couloir
après le Starbucks (consulter la carte de l’hôtel
à l’intérieur de la couverture). Les déjeuners
sont ouverts à tous les délégués ainsi qu’aux
personnes accompagnatrices. Ces déjeuners
seront offerts chaque jour de la conférence, de
mardi à vendredi.
Lunches
Lunches are in the Currents Restaurant,
located on the main level just off of the
main lobby of the hotel (see hotel map on
inside cover). Please note that there is no
lunch offered on Thursday.
Dîners
Les repas du midi ont lieu au restaurant
Currents, situé au niveau principal tout
juste à la sortie du lobby de l’hôtel
(consulter la carte sur page 3). Veuillez
noter qu’aucun dîner ne sera offert jeudi.
Social Program Highlights / Programme des activités sociales
18
Welcome Reception
Monday, April 21
18:00 – 20:30
Westin Bayshore Hotel - Stanley Park Ballroom
Michael H. Broad
President
300 St. Sacrement
Suite 326
Montreal, Quebec
H2Y 1X4
Tel.: (514) 849-2325
Fax: (514) 849-8774 / 6992
[email protected]
www.shipfed.ca
19
Program Timetable / Horaire
LE LUNDI, 21 AVRIL, 2008
Welcome Reception (18:00-20:30)
Sponsored by Corporation of Lower St.
Lawrence Pilots and Corporation of Mid St.
Lawrence Pilots
Réception d’accueil (18:00-20:30)
Commandité par la Corporation des pilotes
du Bas Saint-Laurent et la Corporation des
pilotes du Saint-Laurent Central
TUESDAY, 22 APRIL 2008
LE MARDI, 22 AVRIL, 2008
Breakfast (07:00-09:00) Seawall Bar & Grill
Sponsored by Phillips, Hager & North
Déjeuner (07:00-09:00) Seawall Bar & Grill
Commandité par Phillips, Hager & North
Opening Ceremony (09:00-10:15)
Words of Welcome
Capt. Ken Robinson, President, British
Columbia Coast Pilots
Councillor Kim Capri, City of Vancouver
The Honourable Colin Hansen, Minister of Economic Development,
Government of British Columbia
Opening Remarks
Capt. Michel Pouliot, President, Canadian Marine Pilots’ Association
Capt. Gurpreet Singhota, Head of the
Marine Safety Section, International
Maritime Organization
Mr. James Moore, Member of Parliament, Port Moody – Westwood – Port Coquitlam, Government of Canada
Welcoming Performance
Cérémonies d’ouverture (09:00-10:15)
Mots de bienvenue
Capt. Ken Robinson, Président, British
Columbia Coast Pilots
Conseillère Kim Capri, ville de Vancouver
L’ Honourable Colin Hansen, Ministre du développement économique, Gouvernement de la Colombie Britannique
Allocutions d’ouverture
Capt. Michel Pouliot, Président, Association des pilotes maritimes du Canada
Capt. Gurpreet Singhota, Chef de la section de sécurité maritime,
Organisation maritime internationale
M. James Moore, député, Port Moody – Westwood – Port Coquitlam, Government du Canada
Spectacle d’ouverture
Coffee Break (10:15-10:45)
Sponsored by Westshore Terminals and
Maritime Resource & Simulation Centre
Pause Café (10:15-10:45)
Commandité par Westshore Terminals et
Maritime Resource & Simulation Centre
Session I: The Wide World of Marine
Transportation (10:45-12:15)
This session will look at emerging
international shipping patterns and their
Séance I: Le Vaste monde du transport
maritime (10:45-12:15)
Cette séance analysera les tendances actuelles
dans le commerce maritime international et
significance for marine traffic in Canada.
Panelists will discuss the economic drivers
behind the trends and their consequences
for routes and cargos.
Chair: Capt. Gordon Houston, Vancouver
Fraser Port Authority
Dr. Michael C. Ircha, Carleton University
Dr. Claude Comtois, Université
de Montréal
leur impact sur le trafic maritime canadien.
Les conférenciers discuteront les facteurs
économiques derrière ces développements,
ainsi que les conséquences qu’ils auront sur le
choix des voies commerciales, le type de navires
et sur la nature des cargaisons.
Président: Capt. Gordon Houston, Autorité portuaire Vancouver Fraser
Dr. Michael C. Ircha, Université Carleton
Dr. Claude Comtois, Université
de Montréal
Lunch (12:15-13:45) Currents Restaurant Dîner (12:15-13:45) Currents Restaurant
Sponsored by Vancouver Fraser Port Authority
Commandité par Vancouver Fraser Port
Authority
Session II (Part 1): Responding to
Challenges and Opportunities: the
Vancouver Gateway (13:45-15:00)
Using Vancouver as a case in point,
top shipping executives from the West
Coast will review the opportunities and
challenges facing Canada as it responds to
changing economic and trade imperatives.
Chair: Mrs. Marian Robson, Senior
Associate, True North Public Affairs
Panelist: Mr. Morley Strachan, Executive
Vice-President, TSI Terminals
Panelist: Mr. Bob Wilds, Managing
Director, Greater Vancouver Gateway Council
Panelist: Mr. Tim J. Chapman, President,
Western Stevedoring
Séance II (Partie 1): Répondre aux défis
et aux opportunités: la Porte d’entrée
du Pacifique (13:45-15:00)
En utilisantVancouver comme point de référence,
des dirigeants d’entreprise de la côte ouest
discuteront des opportunités et défis auxquels fait
face le Canada alors qu’il tente de répondre aux
tendances commerciales fluctuantes.
Président: Mrs. Marian Robson, Conseillère senior, Franc Nord Affaires Publiques
Paneliste: M. Morley Strachan, Vice-
président exécutif, TSI Terminals
Paneliste: M. Bob Wilds, Directeur, Greater Vancouver Gateway Council
Paneliste: M. Tim J. Chapman, Président, Western Stevedoring
Coffee Break (15:00-15:30)
Sponsored by Chamber of Shipping and
Bull, Housser & Tupper LLP
Pause Café (15:00-15:30)
Commandité par Chamber of Shipping et
Bull, Housser & Tupper LLP
Program Timetable / Horaire
20
MONDAY, 21 APRIL 2008
21
Program Timetable / Horaire
Séance II (Partie 2): Répondre aux défis
et aux opportunités: autres corridors de
commerce (15:30-16:30)
En utilisant Vancouver comme point de
référence, des dirigeants d’entreprise de la côte
ouest discuteront des opportunités et défis
auxquels fait face le Canada alors qu’il tente de
répondre aux tendances commerciales globales.
Président: M. Richard Chappell, Vice-
président du conseil, British Columbia
Chamber of Shipping
Paneliste: Mme. Kristine Burr, Sous-ministre adjointe des politiques, Transports Canada
Paneliste: Dr. Charles McMillan, Professeur, Schulich School of Business
Paneliste: Dr. David T. Fung, Président du conseil, Association des manufacturiers et des exportateurs du Canada
Reception and Dinner at the Vancouver
Aquarium (19:00 – 23:00)
Buses providing shuttle service begin
departing at 18:45 from in front of the
Westin Bayshore.
Sponsored by Seaspan
Réception et souper à l’aquarium de
Vancouver (19:00 – 23:00)
Des autobus commenceront à faire la
navette à partir du stationnement du
Westin Bayshore à compter de 18 h 45.
Commandité par Seaspan
WEDNESDAY, 23 APRIL 2008
LE MERCREDI, 23 AVRIL, 2008
Breakfast (07:00 – 09:00) Seawall Bar & Grill
Sponsored by FedNav
Déjeuner (07:00 – 09:00) Seawall Bar & Grill
Commandité par FedNav
Session III: The Environment and Marine
Transportation (9:00-10:30)
This session will focus on the
environmental challenges facing the
world’s waterways and their relationship
to maritime commerce.
Séance III: L’environnement et le
transport maritime (9:00-10:30)
Cette session explorera les défis
environnementaux auxquels font face
les océans et axes maritimes à travers le
monde.
Chair: Capt. Simon Pelletier, National Vice-president, Canadian Marine Pilots’ Association
Mr. Francis Scarpaleggia, Member of
Parliament for Lac Saint-Louis, Liberal
Critic for Water
Mr. Jeffrey Simpson, National Affairs Columnist, Globe and Mail
Président: Capt. Simon Pelletier, Vice-
président national, Association des pilotes maritimes du Canada
M. Francis Scarpaleggia, député, Lac Saint-Louis, porte-parole libéral en matière d’eau
M. Jeffrey Simpson, Chroniqueur des affaires nationales, Globe and Mail
Coffee Break (10:30-11:00)
Sponsored by Port Revel Shiphandling
and Towers and Perrin
Pause Café (10:30-11:00)
Commandité par Port Revel Shiphandling
et Towers and Perrin
Session IV: Pilotage Around the World
(11:00-12:15)
An overview of recent developments
affecting pilotage worldwide and a
discussion about their implications for
marine safety, security and efficiency.
Chair: Capt. Michel Pouliot, President, Canadian Marine Pilots’ Association
Capt. Mike Watson, President, International Maritime Pilots’
Association
Capt. Dieter Bloechl, President, European Maritime Pilots’ Association
Capt. Gwee Bok Lee, Vice President, International Maritime Pilots’
Association
Séance IV: Le pilotage : perspectives
internationales (11:00-12:15)
Cette séance offrira un aperçu des
développements récents en matière de
pilotage dans différentes juridictions à travers
le monde et explorera notamment la manière
dont les pilotes au sein de ces juridictions
travaillent de concert avec leurs partenaires de
la communauté maritime.
Capt. Michel Pouliot, Président, Association des pilotes maritimes du Canada
Capt. Mike Watson, Président, Association internationale des pilotes maritimes
Capt. Dieter Bloechl, Président, Association européenne des pilotes maritimes
Capt. Gwee Bok Lee, Vice-président, Association internationale des pilotes
maritimes
Lunch (12:15-14:00) Currents Restaurant
Sponsored by Prince Rupert Port Authority
and SMIT Marine Canada Inc.
Dîner (12:15-14:00) Currents Restaurant
Commandité par Prince Rupert Port
Authority et SMIT Marine Canada Inc.
Program Timetable / Horaire
Session II (Part 2): Responding to
Challenges and Opportunities: Other
Gateways (15:30-16:30)
A review of strategies intended to
enhance the role played by the ports and
waterways in other Canadian regions, and
an analysis of shippers’ requirements in
respect of marine infrastructure.
Chair: Mr. Richard Chappell, Vice-Chair, British Columbia Chamber of Shipping
Panelist: Mrs. Kristine Burr, Assistant Deputy Minister (Policy), Transport Canada
Panelist: Dr. Charles McMillan, Professor, Schulich School of Business
Panelist: Dr. David T. Fung, Chairman, Canadian Manufacturers and Exporters
HARBOUR TOWAGE
VANCOUVER INC
Tel: 604-253-8881 Fax: 604-255-9322
The most modern tractor tug fleet
in the
of Vancouver
www.smit.com
22
23
Program Timetable / Horaire
Séance V: Le rôle des pilotes dans la
planification des initiatives de transport
maritime (14:00-14:45)
Cette séance tentera d’explorer le rôle
que peuvent jouer les pilotes dans
la planification d’initiatives reliées
au transport maritime telles que le
développement de terminaux méthaniers
et l’utilisation de navires aux dimensions
hors-normes.
Président: Capt. Simon Pelletier, Vice-
président national, Association des pilotes maritimes du Canada
M. Glen Kelly, Président, Rabaska
M. Don Krusel, Président et directeur général, Prince Rupert Port Authority
Capt. Andrew Rae, Vice-président, région atlantique, Association des
pilotes maritimes du Canada
Coffee Break (14:45-15:15)
Sponsored by King Bros, Westcan &
Victoria Harbour Authority and Port of
Quebec
Pause Café (14:45-15:15)
Commandité par King Bros, Westcan &
Victoria Harbour Authority et Port de
Quebec
Session V continues (15:15-16:00)
Suite du séance V (15:15-16:00)
Dinner & Casino Night at Romano’s
Macaroni Grill (18:00 – 23:00)
Buses providing shuttle service begin
departing at 17:45 from in front of the
Westin Bayshore
Sponsored by Burrard Clean
Réception et souper au Romano’s
Macaroni Grill (18:00 – 23:00)
Des autobus commenceront à faire la
navette à partir du stationnement du
Westin Bayshore à compter de 17 h 45.
Commandité par Burrard Clean
THURSDAY, 24 APRIL 2008
LE JEUDI, 24 AVRIL, 2008
Breakfast (07:00 – 09:00) Seawall Bar & Grill
Sponsored by Klein Systems Group, Ltd.
and Shipping Federation of Canada
Déjeuner (07:00 – 09:00) Seawall Bar & Grill
Commandité par Klein Systems Group, Ltd.
et Shipping Federation of Canada
Session VI (Part 1): Pilots at Work
(9:00-10:45)
Participants with practical experience in
ship berthing and escorting tugwork will
explain recent developments and their
significance in terms of best practices.
Chair: Capt. Ken Robinson, Vice President, Pacific Region, Canadian Marine Pilots’ Association
Panelist: Capt. Greg Brooks, Principal, Towing Solutions Inc.
Panelist: Capt. Hugues Cauvier, Corporation of Mid St. Lawrence Pilots
Panelist: Mr. Robert G. Allan, President and Principal Naval Architect, Robert Allan Ltd.
Séance VI (Partie 1): Le travail du pilote
(9:00-10:45)
Cette session traitera de sujets visant
l’amélioration de la sécurité de la
navigation et se rapportant notamment
aux manœuvres de lamanage et à
l’utilisation d’escortes de remorqueurs.
Président: Capt. Ken Robinson, Vice-
président, région pacifique, Association des pilotes maritimes du Canada
Paneliste: Capt. Greg Brooks, Principal,Towing Solutions Inc.
Paneliste: Capt. Hugues Cauvier, Pilotes du Saint-Laurent Central
Paneliste: M. Robert G. Allan, Président et architecte naval, Robert Allan Ltd
Coffee Break (10:45-11:15)
Sponsored by Transport Canada and Port
of Montreal
Pause Café (10:45-11:15)
Commandité par Transport Canada et Port
de Montréal
Session VI (Part 2): Approaches to Pilot
Training (11:15-12:45)
Experts from the piloting and academic
fields will elaborate on the latest means at
pilots’ disposal, such as marine simulation
and portable electronic charts, to ensure
the success of training and ongoing
proficiency programs.
Chair: Capt. Al Ranger, British Columbia Coast Pilots
Panelist: Capt. René Grenier, Assistant Commissioner, Canadian Coast Guard with Jean-Claude Boivin, Canadian Séance VI (Partie 2): La formation du
pilote (11:15-12:45)
Issus des milieux académiques,
gouvernementaux et du pilotage, des experts
feront le point sur certains nouveaux moyens
dont jouissent les pilotes, tels que la simulation
maritime et les cartes électroniques portables,
pour leur entraînement et formation continue.
Président: Capt. Al Ranger, British Columbia Coast Pilots
Paneliste: Capt. René Grenier, Commissaire adjoint, Garde côtière canadienne en compagnie de Jean-
Program Timetable / Horaire
24
Session V: The Role of Marine Pilots
in Planning Marine Transportation
Initiatives (14:00-14:45)
This session will explore the role of pilots
in the planning and assessment of marine
transportation initiatives including
requirements pertaining to the type of
vessels, new technologies, possible routes,
and design of berths.
Chair: Capt. Simon Pelletier, National VP, Canadian Marine Pilots’ Association
Mr. Glen Kelly, President and Chief Executive Officer, Rabaska
Mr. Don Krusel, President and Chief Executive Officer, Prince Rupert Port Authority
Capt. Andrew Rae, Vice President, Atlantic Region, Canadian Marine Pilots’ Association
25
Program Timetable / Horaire
Coast Guard and Capt. Paul Tellier, Corporation of Mid St. Lawrence Pilots
Panelist: Capt. Mike Burgess, Vice President, Great Lakes region, Canadian Marine Pilots’ Association
Panelist: Dr. Lee Alexander, Research Associate Professor of Ocean Engineering, University of New Hampshire
Panelist: Capt. Simon Pelletier, National Vice President, Canadian Marine Pilots’ Association
Claude Boivin, Garde Côtière
canadienne et Capt. Louis Tellier
Paneliste: Capt. Mike Burgess, Vice-
président, Région Grands Lacs,
Association des pilotes maritimes du Canada
Paneliste: Dr. Lee Alexander, Professeur associé en recherche en génie océanique, Université du New Hampshire Canada
Paneliste: Capt. Simon Pelletier, Vice-
président national, Association des pilotes maritimes du Canada
No Lunch
Déjeuner non fourni
FRIDAY, 25 APRIL 2008
LE VENDREDI, 25 AVRIL, 2008
Breakfast (07:00 – 09:00) Seawall Bar & Grill
Sponsored by Kongsberg Maritime
Simulation
Dîner (07:00 – 09:00) Seawall Bar & Grill
Commandité par Kongsberg Maritime
Simulation
CMPA Executive Meeting (09:00 – 10:00)
Closed session – Members of the Board of
Directors only
Assemblée exécutive de l’APMC
(09:00 – 10:00) Séance close – membres
du conseil d’administration
Coffee Break (10:00-10:30)
Sponsored by St. Lawrence Seaway
Management Corporation
Pause Café (10:00-10:30)
Commandité par St. Lawrence Seaway
Management Corporation
CMPA Executive Meeting (10:30-12:30)
Open to all marine pilots
Assemblée exécutive de l’APMC
(10:30-12:30) Ouverte à tous les pilotes
maritimes
Lunch (12:30-13:45) Currents Restaurant
Sponsored by True North Public Affairs
Dîner (12:30-13:45) Currents Restaurant
Commandité par Franc Nord Affaires Publiques
Meeting continues (13:45-16:00)
Suite de la réunion (13:45-16:00)
Gala Dinner & Dance (18:30-24:00)
Presentation of CMPA Award for Outstanding Contributions to Marine Safety to Capt. Frank Nicol
Sponsored by British Columbia Coast Pilots Ltd.
Gala (18:30-24:00)
Présentation du Prix de reconnaissance de l’APMC soulignant une contribution exceptionnelle en matière de sécurite maritime à Capt. Frank Nicol
Commandité par British Columbia Coast
Pilots Ltd.
THE PERFECT LEARNING ENVIRONMENT...
KONGSBERG MARITIME SIMULATION
Kongsberg Maritime is the only company with a complete line of simulator and training systems ranging from web-enabled
to full mission simulators. Our Ship’s Bridge, Engine Room, Cargo and Communication (GMDSS) Simulators provide the
greatest realism possible and are continually developed to utilize the latest in hardware and software technology.
We offer an unmatched model library and flexible
tools, enabling instructors to devise exercises
according to course and student requirements.
With Kongsberg Maritime
Simulation technology and
dedicated support, you
can provide the perfect
learning environment.
Full 24 hour support is available
and the Long Term System
Support Program ensures
you have continuous
simulator availability.
WEB ENABLED
> FULL MISSION
> NAVIGATION
> SHIP HANDLING
> ENGINE ROOM
> CARGO HANDLING
WHEREVER YOU ARE...
KONGSBERG MARITIME SIMULATION INC.
860.536.1254
www.maritime-simulation.kongsberg.com
Kongsberg Maritime has fostered a thriving simulation community dedicated
to the continuing development of maritime training that is based around
three annual Simulator User Conferences. All of our customers are invited to
ensure local issues are addressed. To make it easy for you to attend, we hold
one conference each year in Asia, Europe and North America.
www.fednav.com
26
> COMMUNICATION
Accompanying Persons / Les personnes accompagnatrices
Déjeuners et activités sociales
Les personnes accompagnatrices sont invitées à
assister à tous les déjeuners et activités sociales.
Vancouver Trolley Tour
Accompanying Persons will be provided
with a complimentary Hop-on / Hopoff pass to view Vancouver. Buses leave
every 20 minutes from in front of the
Westin Bayshore, and stop at 20 different
locations throughout the Downtown area.
Feel free to stop anywhere, and catch
another bus, as passes are valid for 48
hours.
Tour de Vancouver en trolley
Les personnes accompagnatrices
recevront une passe gratuite Hop-on
/ Hop-off pour visiter Vancouver. Des
autobus quittent toutes les 20 minutes
devant le Westin Bayshore et s’arrête à
20 endroits différents dans le secteur
du centre-ville. Vous pouvez descendre
n’importe où et prendre un autre autobus,
car les passes sont valides pour 48 heures.
Other Ideas
A listing of nearby places to see,
restaurants, and shopping areas will be
given to each Accompanying Person at
Registration. If you have any questions,
feel free to ask at our Registration Desk, or
at the Hotel Concierge. We will be more
than happy to help you enjoy your time in
Vancouver!
Autres idées
Une liste des lieux à visiter, des restaurants
et des zones de magasinage sera remise à
toutes les personnes accompagnatrices lors
de l’inscription. Si vous avez des questions,
n’hésitez pas à vous adresser à notre comptoir
d’inscription ou au concierge d’hôtel. Nous
serons plus que ravis de vous aider à profiter au
maximum de votre séjour à Vancouver!
List of Participants / Liste des participants
BRAZIL
Falcão, Ricardo
Unipilot - Amazon River Pilots
Rio de Janeiro
CANADA
Armstrong, Mike
Fraser River Pilots
North Vancouver BC
Axmann, Thomas
BC Coast Pilots
Vancouver
BC
Balaban, Mihai
TC Marine Safety
Dartmouth
NS
Bedard, Julie
Transport Canada
Ottawa
ON
Bell, John
Halifax Pilot
Petite Riviere
NS
Boissonneault, BernardMid St. Lawrence Pilots Corporation Trois-Rivires
QC
Bolvin, Jean-Claude Garde Cotiere Canadienne
Quebec
QC
Boucher, Mark
CMPA
Ottawa
ON
Broad, Michael
Shipping Federation of Canada
Montreal
QC
Bryant, Richard
Chamber of Shipping
Vancouver
BC
Burgess, Mike
Canadian Marine Pilots Association Niagara Falls
ON
Burnett, Bill
Fraser River Pilots’ Association
Burnaby
BC
Butler, Ken
Port Operations and Emergancy Svcs Victoria
BC
Calkin, Tom
Atlantic Pilotage Authority
Halifax
NC
Caouette, Réal
Corporation des Pilotes du
Québec
QC
St-Laurent Central
Chadwick, Bruce
Pacific Pilotage Authority
Vancouver
BC
Chappell, Richard
Chamber of Shipping
Vancouver
BC
Chouinard, Madeleine Mid St. Lawrence Pilots CorporationTrois-Rivières
QC
Clarkson, John
BCIT Marine Campus
North Vancouver BC
Cooper, Gord
Pacific Pilotage Authority
Pitt Meadows
BC
Cormier, Adrian
Pacific Pilotage Authority
Vancouver
BC
Crow, Brian
Pacific Pilotage Authority
Langley
BC
Cyr, Paul
Edoc Systems Group Ltd.
Victoria
BC
Davies, Michael
Kinder Morgan Canada
Calgary
AB
deBruyne, Ron
Edoc Systems Group Ltd.
Victoria
BC
Denning, Fred
B. C. Coast Pilots
Nanaimo
BC
Devries, Paul
The BC Coast Pilots Ltd
Vancouver
BC
Faubert, Reg
Ministry of Transportation, Policy BranchVictoria
BC
Fortin, Marc-Andre Pilote du Bas St-Laurent
St-Augustin
ON
Frenette, Pierre
Pilotes Du Saint Laurent
Quebec
QC
Furtin, Michel
CPSLC
Terrebonne
QC
Gadouas, Patrice
GLPA
Montreal
QC
Gardiner, David
Pacific Pilotage Authority
Vancouver
BC
Goode, Raymond
BC Coast Pilot
Surrey
BC
Gregoire, Pierre
Corporation des Pilotes du
Québec
QC
Bas St-Laurent
Grenier, Rene
Garde cotiere canadienne
Quebec
QC
Hansen, Bob
BCCP
Victoria
BC
Harrigan, Bruce
Saint John Marine Pilots
Saint John
NB
Heba, Andrea
Vancouver Fraser Port Authority Vancouver
BC
Javaux, Gabriel
Corp. des pilotes du Bas St-Laurent St-Jean-d’Orléans QC
Kean, Paul
Atlantic Pilotage Authority
Conception Bay South NL
Laflamme, Tristan
True North Public Affairs
Ottawa
ON
Lanteigne, Rejean Administration de pilotage des
Montréal
QC
Laurentides
List of Participants / Liste des participants
28
Breakfasts & Social Events
Accompanying Persons are invited to
attend every Breakfast and Social Event.
29
List of Participants / Liste des participants
Towill, Doug
Seaspan International
Turpin, Stan
BC Coast Pilots
van der Gracht, Mike Fraser River Pilots
Vermette, Michel
Fisheries & Oceans Canada
- Canadian Coast Guard
Walker, Brett
Corporation of Professional
Great Lakes Pilots
Wellstood, Chris
SMIT Marine Canada Inc
Westmoreland, Don Seaspan International Ltd.
Whyte, Rick
Corporation of Professional
Great Lakes Pilots
Wilson, Larry
BC Coast Pilots
Winnel, Richard
Great Lakes Pilotage Authority
FRANCE
De Graauw, Arthur
GERMANY
Bloechl, Dieter
SOUTH KOREA
Lee, Gwee-Bok
So, Yong-Han
North Vancouver
North Vancouver
Vancouver
Ottawa
BC
BC
BC
ON
St.Catharines
ON
Vancouver, BC
BC
North Vancouver BC
St.Catharines
ON
North Saanich
Lansdowne
BC
ON
Port Revel
St. Pierre de Bressieux
Bundeslotsenkammer
Hamburg
List of Participants / Liste des participants
30
Lapointe, Jean
Corporation des pilotes due
Quebec
QC
Bas Saint Laurent
Lemire, Robert
Great Lakes Pilotage Authority
Cornwall
ON
Lepage, Martin
Jastram Technologies Ltd
North Vancouver BC
LeRoux, Gary
Association of Canadian Port AuthoritiesOttawa
ON
Lynch, Bob
BC Coast Pilots Ltd
Victoria
BC
MacDonald, Scott Cape Breton Marine Pilots
Creignish
NS
MacDougall, Neil
Canadian Merchant Service Guild Coquitlam
BC
MacIntyre, Alex
E. Branch; CMSG
Head St. Margarets BayNS
MacPherson, Jim
BC Coast Pilots
Victoria
BC
Marjoribanks, David Fraser River Pilots
Garibaldi Highlands BC
McAllister, Greg
King Bros. Limited
Victoria
BC
McGuinness, Anthony Atlantic Pilotage Authority
Halifax
NS
McInnes, Don
BCCP
North Vancouver BC
Merk, Elko
Corporation of Professional
St.Catharines
ON
Great Lakes Pilots
Monteski, Tom
Canadian Merchant Service Guild Coquitlam
BC
Murray, Allan
The B.C. Coast Pilots Ltd.
Vancouver
BC
Murrin, Martin
Atlantic Pilotage Authority
Hammonds Plains NS
Myers, Yvette
Transprtation Safety Board
Gatineau
QC
Naud, Michel
Corporation des pilotes de
Deschambault
QC
la Voie Maritime
Nazha, Naim
Transport Canada
Ottawa
ON
Noel, Carol
Pilotes Dust Laurent
Quebec
QC
Noseworthy, Kevin Corporation of Professional
St.Catharines
ON
Great Lakes Pilots
Obermeyer, Kevin Pacific Pilotage Authority
Vancouver
BC
O’Donnell, Gary
Atlantic Pilotage Authority
Halifax
NS
Ouimet, Daniel
Corporation des pilotes du
Quebec
QC
Bas St-laurent
Parent, Jocelyn
Corp. des pilotes de la Voie Maritime Notre-Dame de QC
l’île Perrot,
Paulson, Gary
Prince Rupert Port Authority
Prince Rupert
BC
Pelletier, Simon
CMPA
St-Nicolas
QC
Poitras, Marcel
Mid St. Lawrence Pilots CorporationTrois-Rivières
QC
Pouliot, Michel
Canadian Marine Pilots Association Quebec
QC
Pouliot, Charles
Pilotes du Saint Laurent Central
Quebec
QC
Racicot, Paul
Maritime Simulation and
Québec
QC
Resource Centre
Rae, Andrew
CMPA
Bedford
ON
Ranger, Allan
The BC Coast Pilots Ltd.
Vancouver
BC
Rawlingson, Mark dotcom your event
DCYE Test
Robinson, Kenneth The BC Coast Pilots Ltd.
Vancouver
BC
Roche, James
True North Public Affairs
Ottawa
ON
Roesslein, Thomas Corporation of Professional
St.Catharines
ON
Great Lakes Pilots
Roman, Michael
The BC Coast Pilots Ltd.
Vancouver
BC
Seymour, Jonathan Transportation Safety Board of Canada Gatineau
QC
Smith, J. Douglas
Great Lakes Pilotage Authority
Cornwall
ON
St. Laurent, Jules
Transport Canada
Ottawa
ON
Tellier, Louis
Corp. des Pilotes du St-Laurent Central Trois-Rivières
QC
Thomson, Joy
Canadian Merchant Service Guild Coquitlam
BC
Korea Maritime Pilots’ Association Seoul
Korea Maritime Pilots’ Association Seoul
UNITED KINGDOM
Cutmore, Nick
Taylor, Geoff
International Maritime Pilots’AssociationLondon
IMPA
Middlesbrough
UNITED STATES
Flatman, Jeremy
Hamilton Jet Inc.
Seattle
Gurry, Richard
Southeast Alaska Pilots Association Ketchikan
Kirchner, Paul
American Pilots Association
Washington
Mackenzie, Del
Puget Sound Pilots
Seattle
McIsaac, Peter
San Francisco Bar Pilots
San Francisco
Niederhauser, Jay Puget Sound Pilots
Edmonds
3/28/08
WESTSHORE
Nielsen, BusCard-Ad
Eric
American
Pilots’
AssociationTERMINALS
Baltimore
Quick, George
Masters, Mates And Pilots
Jarrettsville
Watson, Michael
American Pilots & IMPA
Washington
Poised for growth
www.westshore.com
North America’s premier coal mover
31
Printed in Canada / Imprimé au Canada