Consultez le programme official du Congrès 2008 de l`APMC
Transcription
Consultez le programme official du Congrès 2008 de l`APMC
PROGRAM / PROGRAMME 21 - 25 April / Avril 2008 The Westin Bayshore Vancouver Vancouver, British Columbia, Canada www.cmpacongress2008.com 1000-1130 West Pender Street Vancouver, British Columbia V6E 4A4 Administration Phone: (604) 666-6771 Vancouver Dispatch Phone: (604) 666-6776 Victoria Dispatch Phone: (250) 363-3878 Administration Fax: (604) 666-1647 Vancouver Dispatch Fax: (604) 666-6093 Victoria Dispatch Fax: (250) 363-3293 [email protected] www.ppa.gc.ca Administrations de pilotage canadiennes Quatre maillons de la chaîne de sécurité… Au service • • • • • de l’armateur du port du public de l’environnement du pays L’ensemble de l’organisation du pilotage canadien : Quatre administrations géographiques ancrées dans une connaissance locale! Canadian Pilotage Authorities Four links in the safety chain… Serving the best interests of • • • • • the shipowner the port the public the environment the country The entire Canadian pilotage organization: Four geographical Authorities offering indispensable local knowledge! Great Lakes Pilotage Authority Administration de pilotage des Grands Lacs 202 Pitt Street, 2nd Floor P.O. Box 95 Cornwall, Ontario K6H 5R9 Telephone: (613) 933-2991 Fax: (613) 932-3793 [email protected] www.glpa-apgl.com CMPA CONGRESS 2008 Congrès de l’APMC 2008 An integrated Marine Community Pour une communauté maritime intégrée Table of Contents / Table des matières Hotel Map / Carte de l’hôtel.............................................................................................................................2 Congress Committees and Words of Welcome / Comités et mots de bienvenue.........................3 Sponsors / Commanditaires........................................................................................................................... 10 Laurentian Pilotage Authority Administration de pilotage des Laurentides Exhibitors / Exposants...................................................................................................................................... 13 555, boul. René-Lévesque Ouest Bureau 1501 Montréal, Québec H2Z 1B1 Téléphone : 514-283-6320 Télécopieur : 514-496-2409 [email protected] www.pilotagestlaurent.gc.ca General Information / Renseignements généraux................................................................................. 17 Atlantic Pilotage Authority Administration de pilotage de l’Atlantique CMPA Conference Website / Le site web du congrès APMC www.cmpacongress2008.com Cogswell Tower, Suite 910 2000 Barrington Street Halifax, Nova Scotia B3J 3K1 Telephone (902) 426-2550 Fax: (902) 426-4004 [email protected] www.atlanticpilotage.com Program / Programme...................................................................................................................................... 14 Social Program Highlights / Programme des activités sociales......................................................... 18 Program Timetable / Horaire.......................................................................................................................... 20 Accompanying Persons’ Program / Programme des personnes accompagnatrices..................28 List of Participants / Liste des participants................................................................................................ 29 Conference Secretariat / Secrétariat Advance Group 101-1444 Alberni Street Vancouver, BC V6G 2 Z4 Tel/ Tél. : 604.688.9655 x 2 Fax/ Télécopieur: 604.685.3521 Email/Courriel: [email protected] Table of Contents / Table des de matières Matières Pacific Pilotage Authority Administration de pilotage du Pacifique Hotel Map / Carte de l’hôtel Committee / Comité LOBBY LEVEL EXIT TO SEAWALL INDOOR POOL MARINE ROOM TOWER LOBBY WESTIN WORKOUT CMPA 2008 National Steering Committee Capt. Simon Pelletier, National Vice-president, Canadian Marine Pilots’ Association and Chair, CMPA Congress National Steering Committee Capt. Michel Pouliot, President, Canadian Marine Pilots’ Association Capt. Andrew Rae, Vice-president, Atlantic Region, Canadian Marine Pilots’ Association Capt. Marcel Poitras, Vice-president, Laurentian Region, Canadian Marine Pilots’ Association Capt. Mike Burgess, Vice-president, Great Lakes Region, Canadian Marine Pilots’ Association Capt. Ken Robinson, Vice-president, Pacific Region, Canadian Marine Pilots’ Association RETAIL BAYSHORE GRAND BALLROOM RETAIL OUTDOOR POOL SALON C SALON F SALON B SALON E FRASER SALON D SEYMOUR THOMPSON SALON A MACKENZIE CURRENTS RESTAURANT BAR FOYER PERKS LOUNGE STANLEY BUSINESS CENTRE PERKS MAIN ENTRANCE BELL CONCIERGE MAIN LOBBY FRONT DESK BALLROOM LEVEL (LEVEL 2) STANLEY PARK BALLROOM GARDENS ARBUTUS SEAWALL BAR & GRILL RETAIL RETAIL GRILL EXIT TO SEAWALL Comité organisateur national Capt. Simon Pelletier, Vice-président national, Association des pilotes maritimes du Canada et Président, Comité organisateur national du Congrès de l’APMC Capt. Michel Pouliot, Président, Association des pilotes maritimes du Canada Capt. Andrew Rae, Vice-président, Région Atlantique, Association des pilotes maritimes du Canada Capt. Marcel Poitras, Vice-président, Région Laurentienne, Association des pilotes maritimes du Canada Capt. Mike Burgess, Vice-président, Région des Grands Lacs, Association des pilotes maritimes du Canada Capt. Ken Robinson, Vice-président, Région Pacifique, Association des pilotes maritimes du Canada OAK 1 FIR OAK 2 FOYER OPEN TO TERRACE BELOW CYPRESS ROOM CAPILANO CMPA 2008 Local Organizing Committee Paul Devries, General Manager, The British Columbia Coast Pilots Ltd. Captain R. (Ray) Goode, Licensed Pilot, The British Columbia Coast Pilots Ltd. Captain Jim I. MacPherson, Licensed Pilot, The British Columbia Coast Pilots Ltd. CHEHALIS COWICHAN Comité organisateur local TERRACE COQUITLAM REGISTRATION PROSPECT 2 Paul Devries, Directeur général, The British Columbia Coast Pilots Ltd. Captain R. (Ray) Goode, Pilote, The British Columbia Coast Pilots Ltd. Captain Jim I. MacPherson, Pilote, The British Columbia Coast Pilots Ltd. 3 Welcome / Bienvenue Welcome / Bienvenue Dear friends and colleagues, Chers amis et collègues, Located between majestic mountains and the expanse of the Pacific Ocean, the city of Vancouver is one of Canada’s most beautiful maritime settings. As the linchpin of Canada’s Pacific Gateway, Vancouver plays a vital role in the country’s overall economic strategy. As marine pilots, whose role it is to safeguard the marine environment and the efficient transit of goods and people, it is appropriate that we should assemble in this remarkable city. Située entre de majestueuses montagnes et l’étendue de l’océan Pacifique, la ville de Vancouver s’avère un des milieux maritimes les plus enchanteurs du Canada. En tant que composante essentielle de la Porte d’entrée du Pacifique, Vancouver joue un rôle clé dans la stratégie économique du pays et il est tout-à-fait approprié que les pilotes maritimes qui, de par leur rôle, contribuent à la fois à la protection de l’environnement et à l’efficacité du transport des biens et personnes, se rassemblent dans cette ville remarquable. Michel Pouliot It is with great pleasure that we welcome you to the Second Congress of the Canadian Marine Pilots’ Association. Given the importance of collaboration in attaining common objectives, it is our hope that you will take this opportunity to meet with the other members of Canada’s marine community, as well as our guests from abroad. The exchange of views, ideas and experiences will undoubtedly make for a week of rich discussions. We are also delighted to have so many respected panelists to share their perspectives on topics important to marine transportation. On behalf of everyone involved, we wish you an enjoyable time at the conference. Ken Robinson C’est avec grand plaisir que nous vous souhaitons donc la bienvenue au deuxième Congrès de l’Association des pilotes maritimes du Canada. Étant donné l’importance de la collaboration dans l’atteinte des objectifs que partage l’ensemble de la communauté maritime, nous espérons que vous profiterez de cette occasion pour nouer relation avec les autres délégués canadiens ainsi que nos invités de l’étranger. Cet échange de perspectives, d’idées et d’expériences suscitera sans nul doute des discussions de grand intérêt pour tous au cours de cette semaine. Nous sommes également ravis de la participation d’autant de conférenciers et panelistes de marque qui échangeront sur plusieurs sujets d’importance pour le transport maritime. De la part de tous ceux qui ont contribué à l’organisation de cette conférence, nous vous souhaitons un agréable séjour à Vancouver. With warm regards, Cordialement, Michel Pouliot, President Canadian Marine Pilots’ Association Ken Robinson, President British Columbia Coast Pilots Michel Pouliot, Président Association des pilotes maritimes du Canada 4 Ken Robinson, Président British Columbia Coast Pilots 5 Welcome Bienvenue On behalf of the Government of Canada, I extend my warmest greetings to the organizers and delegates of the Second Congress of the Canadian Marine Pilots’ Association. Considering Vancouver’s fundamental role as the country’s Pacific Gateway, it is appropriate that this event should take place here, in one of Canada’s most enchanting maritime settings. The theme of this Congress – An Integrated Marine Community – reflects values that the Government of Canada shares. Our vision is to foster collaboration among marine stakeholders so as to ensure that Canada’s marine transportation system is recognized as one of the safest and most efficient in the world. Delegates at this conference are demonstrating the merits of such close collaboration and I am sure their discussions will contribute to advance these objectives we all share. The Honourable Lawrence Cannon Minister of Transport, Infrastructure and Communities Government of Canada 6 Au nom du gouvernement du Canada, j’offre mes meilleurs vœux aux organisateurs et délégués du Deuxième Congrès de l’Association des pilotes maritimes du Canada. Considérant le rôle essentiel de Vancouver en tant que porte d’entrée du Pacifique, il est d’autant plus approprié que cet événement se tienne ici, dans un des milieux maritimes les plus enchanteurs du pays. Le thème de ce Congrès – Pour une communauté maritime intégrée – reflète un objectif que le gouvernement du Canada partage. Notre vision consiste à s’assurer que les divers acteurs du secteur maritime travaillent de concert afin de doter le Canada d’un réseau de transport reconnu mondialement pour son efficacité et sa sécurité. Les participants à ce forum démontrent les mérites d’une collaboration étroite et je suis sûr que leurs discussions contribueront à l’avancement de buts que nous partageons tous. L’honorable Lawrence Cannon Ministre des Transports, de l’Infrastructure et des Collectivités Gouvernement du Canada 7 Welcome / Bienvenue On behalf of the residents of Vancouver, I welcome you to the Second Congress of the Canadian Marine Pilots’ Association. As the gateway to Asia-Pacific, and a city defined by a rich maritime history, Vancouver is honoured to host you. Vancouver’s natural beauty and marine life are prized by our residents and we owe much to the marine pilots for their contribution to protecting these areas through their expertise and skill. Across the country, marine pilots contribute daily to our economic and environmental vibrancy and are valued members of the marine community. This gathering represents a unique and exciting opportunity for Canada’s marine community to meet, along with representatives from other jurisdictions, to discuss ways of furthering collaboration – a critical component for both safety and efficiency in marine transportation. In recent years, British Columbia has been proud to be at the fore of such collaborative efforts as the province expanded its Pacific Gateway vision and initiatives. The marine component, including the important role played by marine pilots, is vital to the Gateway’s success, and I look forward to hearing the output of your discussions on an integrated marine community. I am very pleased to welcome the marine pilots and their guests to British Columbia, and I wish you the very best in your deliberations. Au sein de la communauté maritime internationale, Vancouver est reconnue comme étant une ville portuaire dynamique, réputée pour son élégance environnementale et sa compétitivité. À la lumière des contributions importantes que font, à chaque jour, les pilotes maritimes au dynamisme économique de la côte ouest, il est naturel que Vancouver soit l’hôtesse du deuxième congrès de l’Association des pilotes maritimes du Canada. Cette conférence constitue une occasion stimulante pour la communauté maritime du Canada de se réunir en compagnie de représentants d’autres jurisdictions, afin de discuter des façons de d’approfondir la collaboration entre les intervenants – une composante essentielle de la sécurité et de l’efficacité du transport maritime. Ces dernières années, la Colombie-Britannique s’est tenue fièrement à l’avant-plan de tels efforts de collaboration, alors même que la province mettait de l’avant sa vision ainsi que ses initiatives sur la porte d’entrée du Pacifique. La composante maritime, incluant le rôle important joué par les pilotes maritimes, est essentialle au succès de la porte d’entrée et j’attends avec impatience le résultat de vos discussions sur les bienfaits découlant d’une communauté maritime agissant de manière concertée. Welcome / Bienvenue Throughout the international marine community, Vancouver is recognized as a dynamic port city, renowned for its environmental elegance and its commercial efficiency. In light of the important contributions that marine pilots make to the West Coast’s vibrancy on a daily basis, it is appropriate that Vancouver host the Second Congress of the Canadian Marine Pilot’s Association. We wish you a pleasant stay and hope that you enjoy all that the city has to offer as we prepare to showcase Vancouver in 2010 and welcome the world to our city. Best wishes for a productive Congress. Yours truly, De la part des citoyens de Vancouver, je vous souhaite la bienvenue au deuxième Congrès de l’Association des pilotes maritimes du Canada. En tant que porte d’entrée du Pacifique et de ville dotée d’une riche histoire maritime, Vancouver est honorée de vous accueillir ici. La beauté naturelle et la la vie marine de Vancouver sont très chères à nos résidents et nous devons remercier les pilotes maritimes pour leur dévouement, expertise et talent qui contribuent de manière importante à la protection de ces endroits. À chaque jour, les pilotes maritimes contribuent grandement au dynamisme économique et environmental du pays et s’avèrent des membres des plus estimés de la communauté maritime. Nous vous souhaitons un séjour fort agréable et espérons que vous apprécierez les charmes de Vancouver, qui s’apprête à accueillir le monde entier en 2010 ! Meilleurs vœux pour un Congrès fructueux. Je suis ravi de souhaiter la bienvenue aux pilotes maritimes et à leurs invités en ColobmieBritannique, et je vous souhaite un franc succès dans vos délibérations. The Honourable Kevin Falcon / L’honorable Kevin Falcon Minister of Transportation, Government of British Columbia Ministre des Transports, Gouvernement de la Colombie-Britannique 8 Sam Sullivan The Mayor of Vancouver Le maire de Vancouver 9 Sponsors / Commanditaires Silver / Argent Sponsors / Commanditaires Thank You to Our Sponsors The Canadian Marine Pilots’ Association thank the following organizations for their generous support of the CMPA 2008 Congress: Merci à nos commanditaires L’ Association des pilotes maritimes du Canada remercie les organisations suivantes pour leur généreux appui au Congrès de l’APMC 2008: Platinum / Platine Bronze / Bronze Maritime Simulation and Resource Centre Gold / Or Supporters / Contributeurs Leith Wheeler Investment Counsel Ltd. Le Groupe Ocean Inc. Pricewaterhouse Coopers Ridley Terminals 10 11 Tuesday, April 22 Wednesday, April 23 Thursday, April 24 10:00 – 15:30 10:00 – 15:30 10:00 – 12:30 La conférence de cette année comprendra un salon commercial de trois jours dans la salle Cypress. Les expositions sont ouvertes aux délégués pendant les périodes suivantes: Mardi, 22 avril Mercredi, 23 avril Jeudi, 24 avril 10:00 – 15:30 10:00 – 15:30 10:00 – 12:30 Exhibitors include: Parmi les exposants: Kongsberg Maritime Solutions http://www.kongsberg.com Since 1972 Kongsberg Maritime has grown to become the world’s most successful manufacturer of pilotage, merchant marine and naval ship simulators. Our aim is to provide the simulator you need at a price you can afford. We offer you simulator and training systems ranging from webenabled systems to full mission simulators: Ship’s Bridge Simulators, Communication Simulators, Engine Room Simulators, and Cargo Handling Simulators. Kongsberg Maritime Solutions http://www.kongsberg.com Depuis 1972, Kongsberg Maritime s’est développée pour devenir le manufacturier de simulateurs de pilotage, de marine marchande et de navires de guerre le plus prospère au monde. Notre objectif est de vous fournir le simulateur dont vous avez besoin à un prix qui vous convienne. Nous vous offrons des systèmes de simulation et d’entraînement allant des systèmes optimisésWeb jusqu’aux simulateurs pleine mission : simulateurs de passerelle, simulateurs de salle des machines et simulateurs de traitement des marchandises. Navicom Dynamics http://www.navicomdynamics.com Navicom Dynamics, the world leader in precision portable navigation, is launching at CMPA Congress 2008, two new breakthrough portable piloting products – HarbourPilot Lightweight and AIS Pilot, for the worldwide piloting community. Navicom Dynamics http://www.navicomdynamics.com Navicom Dynamics, le chef de file mondial dans le domaine de la navigation portable de précision, lance à l’occasion du Congrès de l’APMC 2008 deux nouveaux produits de pilotage portable – HarbourPilot Lightweight et AIS Pilot, destinés à la communauté de pilotage internationale. Transas USA, Inc. / Pacific Maritime Institute www.transasusa.com / www.mates.org Transas is a world-leading developer and supplier of a wide range of software, integrated solutions and hardware technologies for the marine and aviation transportation industry. Applications include electronic charting systems, training simulators and shore based solutions. The Maritime Institute of Technology and Graduate Studies (MITAGS) and the Pacific Maritime Institute (PMI) are the leading maritime training and simulation centers. Over eighty-percent of the state pilot associations use MITAGS/PMI for their apprentice, upgrade, refresher, and operational research requirements. Core values include integrity, quality and results. Transas USA, Inc. / Pacific Maritime Institute www.transasusa.com / www.mates.org Transas est un chef de file mondial en matière de développement et de fourniture d’un vaste éventail de logiciels, de solutions intégrées et de technologies matérielles pour l’industrie du transport maritime et aérien. Les applications comprennent des systèmes de cartes électroniques, des simulateurs d’entraînement et des solutions à terre. Le Maritime Institute ofTechnology and Graduate Studies (MITAGS) et le Pacific Maritime Institute (PMI) sont les plus importants centres de formation et de simulation maritimes. Plus de 80 pour cent des associations de pilotage ont recours à MITAGS/PMI pour leurs besoins relatifs aux apprentis, de mise à niveau, de perfectionnement et de recherche opérationnelle. Leurs valeurs fondamentales reposent notamment sur l’intégrité, la qualité et les résultats. Exhibitors / Exposants This year’s conference includes a threeday trade show in the Cypress Room. Exhibits are open for delegates during the following times: 13 Program at a Glance / Le programme en bref Stanley Park Foyer Stanley Park Ballroom Tuesday, April 22 / Mardi, 22 avril 07:00 – 09:00 Breakfast / Déjeuner Seawall Bar & Grill 07:30 – 17:00 Registration Open / Inscription Stanley Park Foyer 07:30 – 17:00 Cyber Café Open / Café internet Stanley Park Foyer 09:00 – 10:15 Opening Ceremony / Cérémonies d’ouverture Stanley Park Ballroom 10:00 – 15:30 Exhibit Area Open / Salle d’exposition Cypress Room 10:15 – 10:45 Coffee Break / Pause Café Stanley Park Foyer 10:45 – 12:15 Session I: The Wide World of Stanley Park Ballroom Marine Transportation / Séance I: Le Vaste monde du transport maritime 12:15 – 13:45 Lunch / Dîner Currents Restaurant 13:45 – 15:00 Session II (Part 1): Responding Stanley Park Ballroom to Challenges and Opportunities: the Vancouver Gateway / Séance II (Partie 1): Répondre aux défis et aux opportunités: la Porte d’entrée du Pacifique 15:00 – 15:30 Coffee Break / Pause Café Stanley Park Foyer 15:30 – 16:30 Session II (Part 2): Responding Stanley Park Ballroom To Challenges and Opportunites: Other Gateways / Séance II (Partie 2): Répondre aux défis et aux opportunités: autres corridors de commerce 18:45 – 19:30 Buses depart for Reception & Dinner / Westin Bayshore Driveway/ Départ de l’autobus pour la réception et souper Porte principale du Westin Bayshore 19:00 – 23:00 Reception & Dinner / Réception et souper Vancouver Aquarium / L’aquarium de Vancouver Wednesday, April 23 / Mercredi, 23 avril 07:00 – 09:00 Breakfast / Déjeuner Seawall Bar & Grill 07:30 – 16:00 Registration Open / Inscription Stanley Park Foyer 07:30 – 16:00 Cyber Café Open / Café internet Stanley Park Foyer 09:00 – 10:30 Session III: The Environment and Marine Stanley Park Ballroom Transportation / Séance III: L’environnement et le transport maritime 10:00 – 15:30 Exhibit Area Open / Salle d’exposition Cypress Room 10:30 – 11:00 Coffee Break / Pause Café Stanley Park Foyer 14 11:00 – 12:15 Session IV: Pilotage Around the World / Stanley Park Ballroom Séance IV: Le pilotage : perspectives internationales 12:15 – 14:00 Lunch / Dîner Currents Restaurant 14:00 – 14:45 Session V: The Role of Marine Stanley Park Ballroom Pilots in Planning Marine Transportation Initiatives / Séance V: Le rôle des pilotes dans la planification des initiatives de transport maritime 14:45 – 15:15 Coffee Break / Pause Café Stanley Park Foyer 15:15 – 16:00 Session V continues / Suite du séance V Stanley Park Ballroom 17:45 – 18:30 Buses depart for Dinner / Départ de l’autobus Westin Bayshore Driveway/ pour le souper Porte principale du Westin Bayshore 18:00 – 23:00 Dinner & Casino Night / Souper et soirée casinoRomano’s Macaroni Grill Thursday, April 24 / Jeudi, 24 avril 07:00 – 09:00 Breakfast / Déjeuner 07:30 – 13:00 Registration Open / Inscription 07:30 – 13:00 Cyber Café Open / Café internet 09:00 – 10:45 Session VI (Part 1): Pilots at Work / Séance VI (Partie 1): Le travail du pilote 10:00 – 12:30 Exhibit Area Open / Salle d’exposition 10:45 – 11:15 Coffee Break / Pause Café 11:15 – 12:45 Session VI (Part 2): Approaches To Pilot Training / Séance VI (Partie 2): La formation du pilote Program at a Glance / Le programme en bref Monday, April 21 / Lundi, 21 avril 12:00 - 19:00 Registration Open / Inscription 18:00 – 20:30 Welcome Reception / Réception d’accueil Seawall Bar & Grill Stanley Park Foyer Stanley Park Foyer Stanley Park Ballroom Cypress Room Stanley Park Foyer Stanley Park Ballroom Friday, April 25 / Vendredi, 25 avril 07:00 – 09:00 Breakfast / Déjeuner Seawall Bar & Grill 07:30 – 15:00 Registration Open / Inscription Stanley Park Foyer 09:00 – 10:00 CMPA Executive Meeting (Closed Session - Stanley Park Ballroom Members of the Board of Directors Only) / Assemblée exécutive de l’APMC (séance close membres du conseil d’administration) 10:00 – 10:30 Coffee Break / Pause Café Stanley Park Foyer 10:30 – 12:30 CMPA Executive Meeting (open to all marine pilots) / Stanley Park Ballroom Assemblée exécutive de l’APMC (ouverte à tous les pilotes maritimes) 12:30 – 13:45 Lunch / Dîner Currents Restaurant 13:45 – 16:00 Meeting continues / Suite de la réunion Stanley Park Ballroom 18:30 – 19:30 Gala Reception / Gala - cocktail Stanley Park Foyer 19:30 – 24:00 Gala Dinner and Dance / Gala - souper Stanley Park Ballroom 15 Straightforward advice and long-term planning for institutions, pension plans, non-profit organizations, private individuals and their families Monday, April 21 Tuesday, April 22 Wednesday, April 23 Thursday, April 24 Friday, April 25 Phone: (800) 661-6141 • Web: www.phn.com • E-mail: [email protected] En toutes saisons, les navires circulent sécuritairement et efficacement sur le Saint-Laurent, GRÂCE AUX PILOTES. In all seasons, ships navigate safely and efficiently on the St. Lawrence River, THANKS TO THE PILOTS. Lundi, 21 avril Mardi, 22 avril Mercredi, 23 avril Jeudi, 24 avril Vendredi, 25 avril 12:00 – 19:00 07:30 – 17:00 07:30 – 16:00 07:30 – 13:00 07:30 – 15:00 If you have any questions about the conference or the city, please do not hesitate to come and ask us. We will be more than happy to help! Si vous avez des questions sur la conférence ou la ville, n’hésitez pas à venir nous voir. Nous serons plus que ravis de vous aider! Cyber Café The Cyber Café is located on the second level of the Westin Bayshore and is open at the following times: Cyber Café Le Cyber Café est situé au deuxième étage du Westin Bayshore et est ouvert aux heures suivantes: Tuesday, April 22 Wednesday, April 23 Thursday, April 24 VANCOUVER • VICTORIA • CALGARY • TORONTO • MONTREAL 12:00 – 19:00 07:30 – 17:00 07:30 – 16:00 07:30 – 13:00 07:30 – 15:00 Comptoir d’inscription Le comptoir d’inscription à la conférence est situé au deuxième étage du Westin Bayshore et est ouvert aux heures suivantes: 07:30 – 17:00 07:30 – 16:00 07:30 – 13:00 Mardi, 22 avril Mercredi, 23 avril Jeudi, 24 avril 07:30 – 17:00 07:30 – 16:00 07:30 – 13:00 The Cyber Café is sponsored by the Pacific Pilotage Authority, the Atlantic Pilotage Authority, the Great Lakes Pilotage Authority, and the Laurentian Pilotage Authority. Le Cyber Café est commandité par l’Administration de pilotage du Pacifique, l’Administration de pilotage de l’Atlantique, l’Administration de pilotage des Grands Lacs et l’Administration de pilotage des Laurentides. Speaker Check-in There is no Speaker Centre at this event. If you are a speaker, please arrive 20 minutes before the start of your session. If you have a PowerPoint presentation that needs to be re-formatted or checked, please see the Tech at the back of the room or ask at the Registration Desk – well in advance of the session. Arrivée des conférenciers Il n’y a pas de centre des conférenciers pour cet événement. Si vous êtes un conférencier, veuillez arriver 20 minutes avant le début de votre présentation. Si vous avez une présentation PowerPoint qui doit être reformatée ou vérifiée, veuillez voir le technicien à l’arrière de la salle ou en faire la demande au comptoir d’inscription suffisamment en avance. Name Badge Policy Attendees must wear their name badges at all time to gain access to meetings, exhibits, and social events. Politique des porte-noms Les participants doivent porter leur porte-nom en tout temps pour avoir accès aux réunions, expositions et événements sociaux. Dress Code The dress code for all sessions and events is Business Casual. The exception is the Gala Banquet & Dance. The Dress Code for this event is Formal – suits & ties for men, dresses for women. Code vestimentaire La tenue vestimentaire pour toutes les réunions et activités est la tenue d’affaires décontractée. Il y a une exception pour le Banquet de gala et la danse. Le code vestimentaire pour cette activité est formel – complet et cravate pour les hommes, robes pour les femmes. General Information / Renseignements généraux PH&N welcomes the CMPA to Vancouver Registration Desk The Conference Registration Desk is located on the second level of the Westin Bayshore and is open at the following times: 17 Social Program Highlights / Programme des activités sociales Réception d’accueil Lundi, 21 avril 18:00 – 20:30 Westin Bayshore Hotel - Stanley Park Ballroom The CMPA 2008 Congress celebration will begin in the Stanley Park Ballroom at the Westin Bayshore Hotel. Reconnect with old colleagues and meet new friends at this casual reception, while enjoying the sounds of John Howard Soul Jazz. La célébration du Congrès de l’APMC 2008 débutera dans la salle de bal Stanley Park à l’hôtel Westin Bayshore. Renouez avec de vieux collègues et rencontrez de nouveaux amis lors de cette réception décontractée au son de la musique soul jazz de John Howard. Vancouver Aquarium - Reception & Dinner Tuesday, April 22 19:00 – 23:00 Vancouver Aquarium *Buses will leave on a shuttle basis from the driveway of the Westin Bayshore starting at 18:45 Vancouver Aquarium - Réception et dîner Mardi, 22 avril 19:00 – 23:00 Vancouver Aquarium *Des autobus commenceront à faire la navette à partir du stationnement du Westin Bayshore à compter de 18 h 45. This social evening will be a reception and stand-up dinner at the Vancouver Aquarium. Located in the heart of world-famous Stanley Park, this venue is Canada’s largest Aquarium and it will offer an intriguing and unforgettable backdrop for this special occasion. Il y aura une réception et un cocktail dînatoire à l’Aquarium de Vancouver. Situé au coeur du Parc Stanley, connu mondialement, cet aquarium est le plus grand au Canada, et il offrira une toile de fond intrigante et inoubliable à cette occasion spéciale. Romano’s Macaroni Grill - Dinner & Casino Night Wednesday, April 23 18:00 – 23:00 Romano’s Macaroni Grill *Buses will leave on a shuttle basis from the driveway of the Westin Bayshore starting at 17:45 Romano’s Macaroni Grill - Dîner et soirée casino Mercredi, 23 avril 18:00 – 23:00 Romano’s Macaroni Grill *Des autobus commenceront à faire la navette à partir du stationnement du Westin Bayshore à compter de 17 h 45. A night of fun awaits all at Romano’s Macaroni Grill. Located in a spectacular Heritage mansion in the heart of Vancouver’s West End, it is a restaurant that is not like any other. After the Reception and Dinner, guests will have the opportunity to play casino games using “Funny Money”. Use your “Funny Money” to bid on some great prizes! Guests will also enjoy the entertainment of the very talented caricaturist Mark Siermaczeski. Une soirée de plaisir est prévue pour tous au Romano’s Macaroni Grill. Situé dans un manoir spectaculaire et patrimonial au coeur du West End de Vancouver, ce restaurant ne se compare à aucun autre. Après la réception et le dîner, les invités auront l’occasion de s’adonner à des jeux de casino avec «Funny Money». Utilisez votre «Funny Money» pour miser sur des prix fabuleux! Les invités pourront aussi se divertir grâce à la présence d’un caricaturiste de talent, Mark Siermaczeski. Gala Banquet & Dance Friday, April 25 Reception 18:30 – 19:30, Dinner 19:30 – 20:00 Westin Bayshore Hotel - Stanley Park Ballroom Gala Vendredi, 25 avril Réception 18:30 – 19:30, Dîner 19:30 – 20:00 Westin Bayshore Hotel - Stanley Park Ballroom The CMPA 2008 Congress will be wrapped up in style at the Gala Banquet & Dance. After dinner, invited guests and delegates will get a chance to dance to the sounds of the highly acclaimed jazz band Mimosa. *Dress is Formal – Men: Jacket & Ties, Women: Evening Dresses Le Congrès de l’APMC 2008 connaîtra un dénouement empreint de style lors du Banquet de gala et danse. Après le repas, les invités et délégués auront la chance de danser au rythme du groupe jazz très réputé Mimosa. *Le code vestimentaire pour cette activité est formel – complet et cravate pour les hommes, robes pour les femmes. Breakfasts Breakfasts are served in the Seawall Bar & Grill, located on the main level, down the hall past the Starbucks (see hotel map on page 3). Breakfasts are open to all Delegates and Accompanying Persons. Breakfasts will be offered on each day of the conference, from Tuesday to Friday. Déjeuners Les déjeuners ont lieu au Seawall Bar & Grill, situé au niveau principal, au fond du couloir après le Starbucks (consulter la carte de l’hôtel à l’intérieur de la couverture). Les déjeuners sont ouverts à tous les délégués ainsi qu’aux personnes accompagnatrices. Ces déjeuners seront offerts chaque jour de la conférence, de mardi à vendredi. Lunches Lunches are in the Currents Restaurant, located on the main level just off of the main lobby of the hotel (see hotel map on inside cover). Please note that there is no lunch offered on Thursday. Dîners Les repas du midi ont lieu au restaurant Currents, situé au niveau principal tout juste à la sortie du lobby de l’hôtel (consulter la carte sur page 3). Veuillez noter qu’aucun dîner ne sera offert jeudi. Social Program Highlights / Programme des activités sociales 18 Welcome Reception Monday, April 21 18:00 – 20:30 Westin Bayshore Hotel - Stanley Park Ballroom Michael H. Broad President 300 St. Sacrement Suite 326 Montreal, Quebec H2Y 1X4 Tel.: (514) 849-2325 Fax: (514) 849-8774 / 6992 [email protected] www.shipfed.ca 19 Program Timetable / Horaire LE LUNDI, 21 AVRIL, 2008 Welcome Reception (18:00-20:30) Sponsored by Corporation of Lower St. Lawrence Pilots and Corporation of Mid St. Lawrence Pilots Réception d’accueil (18:00-20:30) Commandité par la Corporation des pilotes du Bas Saint-Laurent et la Corporation des pilotes du Saint-Laurent Central TUESDAY, 22 APRIL 2008 LE MARDI, 22 AVRIL, 2008 Breakfast (07:00-09:00) Seawall Bar & Grill Sponsored by Phillips, Hager & North Déjeuner (07:00-09:00) Seawall Bar & Grill Commandité par Phillips, Hager & North Opening Ceremony (09:00-10:15) Words of Welcome Capt. Ken Robinson, President, British Columbia Coast Pilots Councillor Kim Capri, City of Vancouver The Honourable Colin Hansen, Minister of Economic Development, Government of British Columbia Opening Remarks Capt. Michel Pouliot, President, Canadian Marine Pilots’ Association Capt. Gurpreet Singhota, Head of the Marine Safety Section, International Maritime Organization Mr. James Moore, Member of Parliament, Port Moody – Westwood – Port Coquitlam, Government of Canada Welcoming Performance Cérémonies d’ouverture (09:00-10:15) Mots de bienvenue Capt. Ken Robinson, Président, British Columbia Coast Pilots Conseillère Kim Capri, ville de Vancouver L’ Honourable Colin Hansen, Ministre du développement économique, Gouvernement de la Colombie Britannique Allocutions d’ouverture Capt. Michel Pouliot, Président, Association des pilotes maritimes du Canada Capt. Gurpreet Singhota, Chef de la section de sécurité maritime, Organisation maritime internationale M. James Moore, député, Port Moody – Westwood – Port Coquitlam, Government du Canada Spectacle d’ouverture Coffee Break (10:15-10:45) Sponsored by Westshore Terminals and Maritime Resource & Simulation Centre Pause Café (10:15-10:45) Commandité par Westshore Terminals et Maritime Resource & Simulation Centre Session I: The Wide World of Marine Transportation (10:45-12:15) This session will look at emerging international shipping patterns and their Séance I: Le Vaste monde du transport maritime (10:45-12:15) Cette séance analysera les tendances actuelles dans le commerce maritime international et significance for marine traffic in Canada. Panelists will discuss the economic drivers behind the trends and their consequences for routes and cargos. Chair: Capt. Gordon Houston, Vancouver Fraser Port Authority Dr. Michael C. Ircha, Carleton University Dr. Claude Comtois, Université de Montréal leur impact sur le trafic maritime canadien. Les conférenciers discuteront les facteurs économiques derrière ces développements, ainsi que les conséquences qu’ils auront sur le choix des voies commerciales, le type de navires et sur la nature des cargaisons. Président: Capt. Gordon Houston, Autorité portuaire Vancouver Fraser Dr. Michael C. Ircha, Université Carleton Dr. Claude Comtois, Université de Montréal Lunch (12:15-13:45) Currents Restaurant Dîner (12:15-13:45) Currents Restaurant Sponsored by Vancouver Fraser Port Authority Commandité par Vancouver Fraser Port Authority Session II (Part 1): Responding to Challenges and Opportunities: the Vancouver Gateway (13:45-15:00) Using Vancouver as a case in point, top shipping executives from the West Coast will review the opportunities and challenges facing Canada as it responds to changing economic and trade imperatives. Chair: Mrs. Marian Robson, Senior Associate, True North Public Affairs Panelist: Mr. Morley Strachan, Executive Vice-President, TSI Terminals Panelist: Mr. Bob Wilds, Managing Director, Greater Vancouver Gateway Council Panelist: Mr. Tim J. Chapman, President, Western Stevedoring Séance II (Partie 1): Répondre aux défis et aux opportunités: la Porte d’entrée du Pacifique (13:45-15:00) En utilisantVancouver comme point de référence, des dirigeants d’entreprise de la côte ouest discuteront des opportunités et défis auxquels fait face le Canada alors qu’il tente de répondre aux tendances commerciales fluctuantes. Président: Mrs. Marian Robson, Conseillère senior, Franc Nord Affaires Publiques Paneliste: M. Morley Strachan, Vice- président exécutif, TSI Terminals Paneliste: M. Bob Wilds, Directeur, Greater Vancouver Gateway Council Paneliste: M. Tim J. Chapman, Président, Western Stevedoring Coffee Break (15:00-15:30) Sponsored by Chamber of Shipping and Bull, Housser & Tupper LLP Pause Café (15:00-15:30) Commandité par Chamber of Shipping et Bull, Housser & Tupper LLP Program Timetable / Horaire 20 MONDAY, 21 APRIL 2008 21 Program Timetable / Horaire Séance II (Partie 2): Répondre aux défis et aux opportunités: autres corridors de commerce (15:30-16:30) En utilisant Vancouver comme point de référence, des dirigeants d’entreprise de la côte ouest discuteront des opportunités et défis auxquels fait face le Canada alors qu’il tente de répondre aux tendances commerciales globales. Président: M. Richard Chappell, Vice- président du conseil, British Columbia Chamber of Shipping Paneliste: Mme. Kristine Burr, Sous-ministre adjointe des politiques, Transports Canada Paneliste: Dr. Charles McMillan, Professeur, Schulich School of Business Paneliste: Dr. David T. Fung, Président du conseil, Association des manufacturiers et des exportateurs du Canada Reception and Dinner at the Vancouver Aquarium (19:00 – 23:00) Buses providing shuttle service begin departing at 18:45 from in front of the Westin Bayshore. Sponsored by Seaspan Réception et souper à l’aquarium de Vancouver (19:00 – 23:00) Des autobus commenceront à faire la navette à partir du stationnement du Westin Bayshore à compter de 18 h 45. Commandité par Seaspan WEDNESDAY, 23 APRIL 2008 LE MERCREDI, 23 AVRIL, 2008 Breakfast (07:00 – 09:00) Seawall Bar & Grill Sponsored by FedNav Déjeuner (07:00 – 09:00) Seawall Bar & Grill Commandité par FedNav Session III: The Environment and Marine Transportation (9:00-10:30) This session will focus on the environmental challenges facing the world’s waterways and their relationship to maritime commerce. Séance III: L’environnement et le transport maritime (9:00-10:30) Cette session explorera les défis environnementaux auxquels font face les océans et axes maritimes à travers le monde. Chair: Capt. Simon Pelletier, National Vice-president, Canadian Marine Pilots’ Association Mr. Francis Scarpaleggia, Member of Parliament for Lac Saint-Louis, Liberal Critic for Water Mr. Jeffrey Simpson, National Affairs Columnist, Globe and Mail Président: Capt. Simon Pelletier, Vice- président national, Association des pilotes maritimes du Canada M. Francis Scarpaleggia, député, Lac Saint-Louis, porte-parole libéral en matière d’eau M. Jeffrey Simpson, Chroniqueur des affaires nationales, Globe and Mail Coffee Break (10:30-11:00) Sponsored by Port Revel Shiphandling and Towers and Perrin Pause Café (10:30-11:00) Commandité par Port Revel Shiphandling et Towers and Perrin Session IV: Pilotage Around the World (11:00-12:15) An overview of recent developments affecting pilotage worldwide and a discussion about their implications for marine safety, security and efficiency. Chair: Capt. Michel Pouliot, President, Canadian Marine Pilots’ Association Capt. Mike Watson, President, International Maritime Pilots’ Association Capt. Dieter Bloechl, President, European Maritime Pilots’ Association Capt. Gwee Bok Lee, Vice President, International Maritime Pilots’ Association Séance IV: Le pilotage : perspectives internationales (11:00-12:15) Cette séance offrira un aperçu des développements récents en matière de pilotage dans différentes juridictions à travers le monde et explorera notamment la manière dont les pilotes au sein de ces juridictions travaillent de concert avec leurs partenaires de la communauté maritime. Capt. Michel Pouliot, Président, Association des pilotes maritimes du Canada Capt. Mike Watson, Président, Association internationale des pilotes maritimes Capt. Dieter Bloechl, Président, Association européenne des pilotes maritimes Capt. Gwee Bok Lee, Vice-président, Association internationale des pilotes maritimes Lunch (12:15-14:00) Currents Restaurant Sponsored by Prince Rupert Port Authority and SMIT Marine Canada Inc. Dîner (12:15-14:00) Currents Restaurant Commandité par Prince Rupert Port Authority et SMIT Marine Canada Inc. Program Timetable / Horaire Session II (Part 2): Responding to Challenges and Opportunities: Other Gateways (15:30-16:30) A review of strategies intended to enhance the role played by the ports and waterways in other Canadian regions, and an analysis of shippers’ requirements in respect of marine infrastructure. Chair: Mr. Richard Chappell, Vice-Chair, British Columbia Chamber of Shipping Panelist: Mrs. Kristine Burr, Assistant Deputy Minister (Policy), Transport Canada Panelist: Dr. Charles McMillan, Professor, Schulich School of Business Panelist: Dr. David T. Fung, Chairman, Canadian Manufacturers and Exporters HARBOUR TOWAGE VANCOUVER INC Tel: 604-253-8881 Fax: 604-255-9322 The most modern tractor tug fleet in the of Vancouver www.smit.com 22 23 Program Timetable / Horaire Séance V: Le rôle des pilotes dans la planification des initiatives de transport maritime (14:00-14:45) Cette séance tentera d’explorer le rôle que peuvent jouer les pilotes dans la planification d’initiatives reliées au transport maritime telles que le développement de terminaux méthaniers et l’utilisation de navires aux dimensions hors-normes. Président: Capt. Simon Pelletier, Vice- président national, Association des pilotes maritimes du Canada M. Glen Kelly, Président, Rabaska M. Don Krusel, Président et directeur général, Prince Rupert Port Authority Capt. Andrew Rae, Vice-président, région atlantique, Association des pilotes maritimes du Canada Coffee Break (14:45-15:15) Sponsored by King Bros, Westcan & Victoria Harbour Authority and Port of Quebec Pause Café (14:45-15:15) Commandité par King Bros, Westcan & Victoria Harbour Authority et Port de Quebec Session V continues (15:15-16:00) Suite du séance V (15:15-16:00) Dinner & Casino Night at Romano’s Macaroni Grill (18:00 – 23:00) Buses providing shuttle service begin departing at 17:45 from in front of the Westin Bayshore Sponsored by Burrard Clean Réception et souper au Romano’s Macaroni Grill (18:00 – 23:00) Des autobus commenceront à faire la navette à partir du stationnement du Westin Bayshore à compter de 17 h 45. Commandité par Burrard Clean THURSDAY, 24 APRIL 2008 LE JEUDI, 24 AVRIL, 2008 Breakfast (07:00 – 09:00) Seawall Bar & Grill Sponsored by Klein Systems Group, Ltd. and Shipping Federation of Canada Déjeuner (07:00 – 09:00) Seawall Bar & Grill Commandité par Klein Systems Group, Ltd. et Shipping Federation of Canada Session VI (Part 1): Pilots at Work (9:00-10:45) Participants with practical experience in ship berthing and escorting tugwork will explain recent developments and their significance in terms of best practices. Chair: Capt. Ken Robinson, Vice President, Pacific Region, Canadian Marine Pilots’ Association Panelist: Capt. Greg Brooks, Principal, Towing Solutions Inc. Panelist: Capt. Hugues Cauvier, Corporation of Mid St. Lawrence Pilots Panelist: Mr. Robert G. Allan, President and Principal Naval Architect, Robert Allan Ltd. Séance VI (Partie 1): Le travail du pilote (9:00-10:45) Cette session traitera de sujets visant l’amélioration de la sécurité de la navigation et se rapportant notamment aux manœuvres de lamanage et à l’utilisation d’escortes de remorqueurs. Président: Capt. Ken Robinson, Vice- président, région pacifique, Association des pilotes maritimes du Canada Paneliste: Capt. Greg Brooks, Principal,Towing Solutions Inc. Paneliste: Capt. Hugues Cauvier, Pilotes du Saint-Laurent Central Paneliste: M. Robert G. Allan, Président et architecte naval, Robert Allan Ltd Coffee Break (10:45-11:15) Sponsored by Transport Canada and Port of Montreal Pause Café (10:45-11:15) Commandité par Transport Canada et Port de Montréal Session VI (Part 2): Approaches to Pilot Training (11:15-12:45) Experts from the piloting and academic fields will elaborate on the latest means at pilots’ disposal, such as marine simulation and portable electronic charts, to ensure the success of training and ongoing proficiency programs. Chair: Capt. Al Ranger, British Columbia Coast Pilots Panelist: Capt. René Grenier, Assistant Commissioner, Canadian Coast Guard with Jean-Claude Boivin, Canadian Séance VI (Partie 2): La formation du pilote (11:15-12:45) Issus des milieux académiques, gouvernementaux et du pilotage, des experts feront le point sur certains nouveaux moyens dont jouissent les pilotes, tels que la simulation maritime et les cartes électroniques portables, pour leur entraînement et formation continue. Président: Capt. Al Ranger, British Columbia Coast Pilots Paneliste: Capt. René Grenier, Commissaire adjoint, Garde côtière canadienne en compagnie de Jean- Program Timetable / Horaire 24 Session V: The Role of Marine Pilots in Planning Marine Transportation Initiatives (14:00-14:45) This session will explore the role of pilots in the planning and assessment of marine transportation initiatives including requirements pertaining to the type of vessels, new technologies, possible routes, and design of berths. Chair: Capt. Simon Pelletier, National VP, Canadian Marine Pilots’ Association Mr. Glen Kelly, President and Chief Executive Officer, Rabaska Mr. Don Krusel, President and Chief Executive Officer, Prince Rupert Port Authority Capt. Andrew Rae, Vice President, Atlantic Region, Canadian Marine Pilots’ Association 25 Program Timetable / Horaire Coast Guard and Capt. Paul Tellier, Corporation of Mid St. Lawrence Pilots Panelist: Capt. Mike Burgess, Vice President, Great Lakes region, Canadian Marine Pilots’ Association Panelist: Dr. Lee Alexander, Research Associate Professor of Ocean Engineering, University of New Hampshire Panelist: Capt. Simon Pelletier, National Vice President, Canadian Marine Pilots’ Association Claude Boivin, Garde Côtière canadienne et Capt. Louis Tellier Paneliste: Capt. Mike Burgess, Vice- président, Région Grands Lacs, Association des pilotes maritimes du Canada Paneliste: Dr. Lee Alexander, Professeur associé en recherche en génie océanique, Université du New Hampshire Canada Paneliste: Capt. Simon Pelletier, Vice- président national, Association des pilotes maritimes du Canada No Lunch Déjeuner non fourni FRIDAY, 25 APRIL 2008 LE VENDREDI, 25 AVRIL, 2008 Breakfast (07:00 – 09:00) Seawall Bar & Grill Sponsored by Kongsberg Maritime Simulation Dîner (07:00 – 09:00) Seawall Bar & Grill Commandité par Kongsberg Maritime Simulation CMPA Executive Meeting (09:00 – 10:00) Closed session – Members of the Board of Directors only Assemblée exécutive de l’APMC (09:00 – 10:00) Séance close – membres du conseil d’administration Coffee Break (10:00-10:30) Sponsored by St. Lawrence Seaway Management Corporation Pause Café (10:00-10:30) Commandité par St. Lawrence Seaway Management Corporation CMPA Executive Meeting (10:30-12:30) Open to all marine pilots Assemblée exécutive de l’APMC (10:30-12:30) Ouverte à tous les pilotes maritimes Lunch (12:30-13:45) Currents Restaurant Sponsored by True North Public Affairs Dîner (12:30-13:45) Currents Restaurant Commandité par Franc Nord Affaires Publiques Meeting continues (13:45-16:00) Suite de la réunion (13:45-16:00) Gala Dinner & Dance (18:30-24:00) Presentation of CMPA Award for Outstanding Contributions to Marine Safety to Capt. Frank Nicol Sponsored by British Columbia Coast Pilots Ltd. Gala (18:30-24:00) Présentation du Prix de reconnaissance de l’APMC soulignant une contribution exceptionnelle en matière de sécurite maritime à Capt. Frank Nicol Commandité par British Columbia Coast Pilots Ltd. THE PERFECT LEARNING ENVIRONMENT... KONGSBERG MARITIME SIMULATION Kongsberg Maritime is the only company with a complete line of simulator and training systems ranging from web-enabled to full mission simulators. Our Ship’s Bridge, Engine Room, Cargo and Communication (GMDSS) Simulators provide the greatest realism possible and are continually developed to utilize the latest in hardware and software technology. We offer an unmatched model library and flexible tools, enabling instructors to devise exercises according to course and student requirements. With Kongsberg Maritime Simulation technology and dedicated support, you can provide the perfect learning environment. Full 24 hour support is available and the Long Term System Support Program ensures you have continuous simulator availability. WEB ENABLED > FULL MISSION > NAVIGATION > SHIP HANDLING > ENGINE ROOM > CARGO HANDLING WHEREVER YOU ARE... KONGSBERG MARITIME SIMULATION INC. 860.536.1254 www.maritime-simulation.kongsberg.com Kongsberg Maritime has fostered a thriving simulation community dedicated to the continuing development of maritime training that is based around three annual Simulator User Conferences. All of our customers are invited to ensure local issues are addressed. To make it easy for you to attend, we hold one conference each year in Asia, Europe and North America. www.fednav.com 26 > COMMUNICATION Accompanying Persons / Les personnes accompagnatrices Déjeuners et activités sociales Les personnes accompagnatrices sont invitées à assister à tous les déjeuners et activités sociales. Vancouver Trolley Tour Accompanying Persons will be provided with a complimentary Hop-on / Hopoff pass to view Vancouver. Buses leave every 20 minutes from in front of the Westin Bayshore, and stop at 20 different locations throughout the Downtown area. Feel free to stop anywhere, and catch another bus, as passes are valid for 48 hours. Tour de Vancouver en trolley Les personnes accompagnatrices recevront une passe gratuite Hop-on / Hop-off pour visiter Vancouver. Des autobus quittent toutes les 20 minutes devant le Westin Bayshore et s’arrête à 20 endroits différents dans le secteur du centre-ville. Vous pouvez descendre n’importe où et prendre un autre autobus, car les passes sont valides pour 48 heures. Other Ideas A listing of nearby places to see, restaurants, and shopping areas will be given to each Accompanying Person at Registration. If you have any questions, feel free to ask at our Registration Desk, or at the Hotel Concierge. We will be more than happy to help you enjoy your time in Vancouver! Autres idées Une liste des lieux à visiter, des restaurants et des zones de magasinage sera remise à toutes les personnes accompagnatrices lors de l’inscription. Si vous avez des questions, n’hésitez pas à vous adresser à notre comptoir d’inscription ou au concierge d’hôtel. Nous serons plus que ravis de vous aider à profiter au maximum de votre séjour à Vancouver! List of Participants / Liste des participants BRAZIL Falcão, Ricardo Unipilot - Amazon River Pilots Rio de Janeiro CANADA Armstrong, Mike Fraser River Pilots North Vancouver BC Axmann, Thomas BC Coast Pilots Vancouver BC Balaban, Mihai TC Marine Safety Dartmouth NS Bedard, Julie Transport Canada Ottawa ON Bell, John Halifax Pilot Petite Riviere NS Boissonneault, BernardMid St. Lawrence Pilots Corporation Trois-Rivires QC Bolvin, Jean-Claude Garde Cotiere Canadienne Quebec QC Boucher, Mark CMPA Ottawa ON Broad, Michael Shipping Federation of Canada Montreal QC Bryant, Richard Chamber of Shipping Vancouver BC Burgess, Mike Canadian Marine Pilots Association Niagara Falls ON Burnett, Bill Fraser River Pilots’ Association Burnaby BC Butler, Ken Port Operations and Emergancy Svcs Victoria BC Calkin, Tom Atlantic Pilotage Authority Halifax NC Caouette, Réal Corporation des Pilotes du Québec QC St-Laurent Central Chadwick, Bruce Pacific Pilotage Authority Vancouver BC Chappell, Richard Chamber of Shipping Vancouver BC Chouinard, Madeleine Mid St. Lawrence Pilots CorporationTrois-Rivières QC Clarkson, John BCIT Marine Campus North Vancouver BC Cooper, Gord Pacific Pilotage Authority Pitt Meadows BC Cormier, Adrian Pacific Pilotage Authority Vancouver BC Crow, Brian Pacific Pilotage Authority Langley BC Cyr, Paul Edoc Systems Group Ltd. Victoria BC Davies, Michael Kinder Morgan Canada Calgary AB deBruyne, Ron Edoc Systems Group Ltd. Victoria BC Denning, Fred B. C. Coast Pilots Nanaimo BC Devries, Paul The BC Coast Pilots Ltd Vancouver BC Faubert, Reg Ministry of Transportation, Policy BranchVictoria BC Fortin, Marc-Andre Pilote du Bas St-Laurent St-Augustin ON Frenette, Pierre Pilotes Du Saint Laurent Quebec QC Furtin, Michel CPSLC Terrebonne QC Gadouas, Patrice GLPA Montreal QC Gardiner, David Pacific Pilotage Authority Vancouver BC Goode, Raymond BC Coast Pilot Surrey BC Gregoire, Pierre Corporation des Pilotes du Québec QC Bas St-Laurent Grenier, Rene Garde cotiere canadienne Quebec QC Hansen, Bob BCCP Victoria BC Harrigan, Bruce Saint John Marine Pilots Saint John NB Heba, Andrea Vancouver Fraser Port Authority Vancouver BC Javaux, Gabriel Corp. des pilotes du Bas St-Laurent St-Jean-d’Orléans QC Kean, Paul Atlantic Pilotage Authority Conception Bay South NL Laflamme, Tristan True North Public Affairs Ottawa ON Lanteigne, Rejean Administration de pilotage des Montréal QC Laurentides List of Participants / Liste des participants 28 Breakfasts & Social Events Accompanying Persons are invited to attend every Breakfast and Social Event. 29 List of Participants / Liste des participants Towill, Doug Seaspan International Turpin, Stan BC Coast Pilots van der Gracht, Mike Fraser River Pilots Vermette, Michel Fisheries & Oceans Canada - Canadian Coast Guard Walker, Brett Corporation of Professional Great Lakes Pilots Wellstood, Chris SMIT Marine Canada Inc Westmoreland, Don Seaspan International Ltd. Whyte, Rick Corporation of Professional Great Lakes Pilots Wilson, Larry BC Coast Pilots Winnel, Richard Great Lakes Pilotage Authority FRANCE De Graauw, Arthur GERMANY Bloechl, Dieter SOUTH KOREA Lee, Gwee-Bok So, Yong-Han North Vancouver North Vancouver Vancouver Ottawa BC BC BC ON St.Catharines ON Vancouver, BC BC North Vancouver BC St.Catharines ON North Saanich Lansdowne BC ON Port Revel St. Pierre de Bressieux Bundeslotsenkammer Hamburg List of Participants / Liste des participants 30 Lapointe, Jean Corporation des pilotes due Quebec QC Bas Saint Laurent Lemire, Robert Great Lakes Pilotage Authority Cornwall ON Lepage, Martin Jastram Technologies Ltd North Vancouver BC LeRoux, Gary Association of Canadian Port AuthoritiesOttawa ON Lynch, Bob BC Coast Pilots Ltd Victoria BC MacDonald, Scott Cape Breton Marine Pilots Creignish NS MacDougall, Neil Canadian Merchant Service Guild Coquitlam BC MacIntyre, Alex E. Branch; CMSG Head St. Margarets BayNS MacPherson, Jim BC Coast Pilots Victoria BC Marjoribanks, David Fraser River Pilots Garibaldi Highlands BC McAllister, Greg King Bros. Limited Victoria BC McGuinness, Anthony Atlantic Pilotage Authority Halifax NS McInnes, Don BCCP North Vancouver BC Merk, Elko Corporation of Professional St.Catharines ON Great Lakes Pilots Monteski, Tom Canadian Merchant Service Guild Coquitlam BC Murray, Allan The B.C. Coast Pilots Ltd. Vancouver BC Murrin, Martin Atlantic Pilotage Authority Hammonds Plains NS Myers, Yvette Transprtation Safety Board Gatineau QC Naud, Michel Corporation des pilotes de Deschambault QC la Voie Maritime Nazha, Naim Transport Canada Ottawa ON Noel, Carol Pilotes Dust Laurent Quebec QC Noseworthy, Kevin Corporation of Professional St.Catharines ON Great Lakes Pilots Obermeyer, Kevin Pacific Pilotage Authority Vancouver BC O’Donnell, Gary Atlantic Pilotage Authority Halifax NS Ouimet, Daniel Corporation des pilotes du Quebec QC Bas St-laurent Parent, Jocelyn Corp. des pilotes de la Voie Maritime Notre-Dame de QC l’île Perrot, Paulson, Gary Prince Rupert Port Authority Prince Rupert BC Pelletier, Simon CMPA St-Nicolas QC Poitras, Marcel Mid St. Lawrence Pilots CorporationTrois-Rivières QC Pouliot, Michel Canadian Marine Pilots Association Quebec QC Pouliot, Charles Pilotes du Saint Laurent Central Quebec QC Racicot, Paul Maritime Simulation and Québec QC Resource Centre Rae, Andrew CMPA Bedford ON Ranger, Allan The BC Coast Pilots Ltd. Vancouver BC Rawlingson, Mark dotcom your event DCYE Test Robinson, Kenneth The BC Coast Pilots Ltd. Vancouver BC Roche, James True North Public Affairs Ottawa ON Roesslein, Thomas Corporation of Professional St.Catharines ON Great Lakes Pilots Roman, Michael The BC Coast Pilots Ltd. Vancouver BC Seymour, Jonathan Transportation Safety Board of Canada Gatineau QC Smith, J. Douglas Great Lakes Pilotage Authority Cornwall ON St. Laurent, Jules Transport Canada Ottawa ON Tellier, Louis Corp. des Pilotes du St-Laurent Central Trois-Rivières QC Thomson, Joy Canadian Merchant Service Guild Coquitlam BC Korea Maritime Pilots’ Association Seoul Korea Maritime Pilots’ Association Seoul UNITED KINGDOM Cutmore, Nick Taylor, Geoff International Maritime Pilots’AssociationLondon IMPA Middlesbrough UNITED STATES Flatman, Jeremy Hamilton Jet Inc. Seattle Gurry, Richard Southeast Alaska Pilots Association Ketchikan Kirchner, Paul American Pilots Association Washington Mackenzie, Del Puget Sound Pilots Seattle McIsaac, Peter San Francisco Bar Pilots San Francisco Niederhauser, Jay Puget Sound Pilots Edmonds 3/28/08 WESTSHORE Nielsen, BusCard-Ad Eric American Pilots’ AssociationTERMINALS Baltimore Quick, George Masters, Mates And Pilots Jarrettsville Watson, Michael American Pilots & IMPA Washington Poised for growth www.westshore.com North America’s premier coal mover 31 Printed in Canada / Imprimé au Canada