Simplicity Manual

Transcription

Simplicity Manual
Minivator Limited
82 First Avenue
Pensnett Estate
Kingswinford
West Midlands DY6 7FJ
England
User support: 0870 118282
International Desk: +44 (0) 1384 275736
Email: [email protected]
North America
Sterling Stairlifts
10 Industrial Park Drive
Mount Pocono PA
18344
United States
Tel: 570 895 2480
www.minivator.de
www.minivator.fr
www.minivator.es
www.minivator.co.uk
www.minivator.it
Toll Free 1 866 276 LIFT/5438
Email: [email protected]
www.sterling-stairlifts.com
User manual
Handbuch
Guide de l’utilisateur
Manual del Usuario
Manuale Utente
Features of your Minivator Simplicity+ 950
1
Thank you for choosing a Minivator
stairlift. Please read these operating
instructions carefully. Your Minivator
stairlift has been designed and built with
careful attention to detail. In order to
obtain many years of trouble free use
please follow the instructions, paying
particular attention to the care and
maintenance requirements. Minivator
recommend that you do not undertake any
maintenance tasks other than the routine
care and cleaning explained in this
handbook.
Please contact your Minivator dealer or our
Customer Service Department in the United
Kingdom on 08700 118282 if your stairlift
requires attention and we would be pleased
to help you.
Introduction
1
2
3
British Standards
1
Features of your
Minivator Simplicity+ 950
2
Operating your
Minivator Simplicity+ 950
4
Folding seat
Swivel seat
Infra red remote control
Folding footrest with safety edges
5
6
7
3
3
Key switch
3
On/off switch
3
Diagnostic display
4
Before use
4
Operating toggle
5
Remote control
5
Folding your stairlift
6
Operating the swivel
7
2
6
6
5
Emergency hand winding instructions 8
British Standards
Trapped articles
Minivator has been accredited as
conforming to the international standard
of manufacturing, recognised by the award
of ISO 9001.
All Minivator stairlifts are built and tested
to conform to the British Standard for
stairlifts (BS5776) :1996 as well as ISO
9386-2. They also carry the CE mark.
9
Warnings and precautions
9
Routine care and cleaning
Minivator are audited regularly to
ensure we continue to conform to
ISO 9001 and this provides you with the
assurance of using a high quality and
well manufactured product.
10
Battery care and charging
10
Care and cleaning
10
Disposal of your stairlift
10
Appendix 1
1
8
Safety and servicing
7
11
– Diagnostic display
Appendix 2
13
4
– Wiring diagrams
Appendix 3
16
Figure 1
– Certificate of Conformity
1
Simple to operate key switch control
Folding armrests
Diagnostic display
2
ENGLISH
Page
Introduction
Operating your Minivator Simplicity+ 950
ENGLISH
Operating your Minivator Simplicity+ 950
Figure 2
Figure 3
Figure 4
Key switch
On/off switch
Diagnostic display
Your Minivator stairlift is fitted with a key
switch (Figure 2).
The stairlift cannot be operated unless the
key is inserted and turned to the on
position.
As well as a key switch your stairlift is fitted
with an on/off switch (Figure 3) on the
bottom, side panel of the lift.
The stairlift is fitted with a diagnostic display
(Figure 4) that displays a code to help
diagnose faults. Refer to Appendix 1 for
an explanation of the diagnostic codes. If
you should experience a problem with
your lift please examine the display and
make a note of any codes that are
displayed. Please inform the customer
services operator of these codes when
reporting any fault.
Ensure that this is left in the ‘ON’
position. The fault diagnosis display
panel will be illuminated to indicate
this.
The keyswitch is provided to enable
you to lock the stairlift to prevent it
being used by others (for example
children).
If you intend to be away from home for a
long period, and decide to switch off the
mains supply, it is important that you also
switch off the lift from this on/off switch.
However, it can be left in the on position if
desired.
Figure 5
Before use
Before using your stairlift, MOST
IMPORTANTLY please ensure the stairs are
clear of other people, pets or any objects
which may obstruct your stairlift. Then
ensure that the arms, footplate and seat
are folded down for use to ensure your
safety (Figure 5).
BEFORE OPERATING YOUR
STAIRLIFT ALWAYS FASTEN
YOUR LAP BELT.
This will ensure that the lift batteries will
remain charged while you are away.
If you remove your key for safety
reasons, please ensure you put it in a
safe place.
If the keyswitch is turned off the lift will
continue to charge.
3
4
Operating your Minivator Simplicity+ 950
ENGLISH
Operating your Minivator Simplicity+ 950
Figure 6
Figure 7
Remote control
Operating toggle
Your Minivator stairlift is operated by
simply pressing and holding the operating
toggle in the direction you wish to travel
(Figure 6). The stairlift will automatically
stop when the toggle is released or the
stairlift has reached the end of its travel.
The remote control (Figure 7) is used to
call the lift to either the top/bottom of the
stairs or to operate a powered folding
hinge where fitted. This control may also
be used by an attendant where the user is
unable to operate the stairlift themselves.
PLEASE NOTE:
The attendant should always remain off
the staircase until the stairlift is stationary.
In the interest of safety, initial activation of
the stairlift is delayed by 1 second from
pressing and holding the operating toggle,
to avoid accidental operation. If the toggle
is released while the lift is in motion, the
lift will stop and a delay of 1 second will
occur before the toggle will re-start the lift.
Figure 8
Figure 9
Folding your stairlift
Your Minivator Simplicity+ 950 seat,
armrests and footrest can be folded to
allow easier passage up and down stairs
when it is not in use (Figure 8).
Power footplate link – seat squab
operated (optional)
If your stairlift is fitted with a power
footplate link operated from the seat
squab it will automatically fold away the
footplate when the front seat squab is
lifted. It will also lower the footplate when
the front seat squab is lowered.
SAFETY PRECAUTION!
ALWAYS RETURN THE STAIRLIFT TO ITS
STOWED POSITION. I.E. WITH ARMRESTS,
SEAT AND FOOTREST FOLDED AND THE
CHAIR PARALLEL TO THE TRACK AS
SHOWN IN FIGURE 8, SO THAT EXITS ARE
NOT OBSTRUCTED.
Power footplate link – arm operated
(optional)
If your stairlift is fitted with a power
footplate link operated from the arm it will
have an additional switch under the arm
(Figure 9). To lower the footplate, use the
rocker switch under the arm. To lift the
footplate move the rocker switch to its
alternate position.
Manual footplate link (optional)
If your stairlift is fitted with a manual
footplate link the footplate will
automatically fold away when the front
seat squab is lifted. It will also lower the
footplate when the front seat squab is
lowered.
When changing the direction of travel the
delay will be 3 seconds before the lift
begins to move.
5
NB If moving the footplate while seated on
the stairlift please ensure your feet do not
obstruct the footplate whilst it is in motion.
6
Operating your Minivator Simplicity+ 950
Operating your Minivator Simplicity+ 950
ENGLISH
Power operated swivel (optional)
If your stairlift is fitted with an optional
power operated swivel there will be no
swivel levers fitted. In order to swivel the
seat hold the operating toggle in the up
direction. When the stairlift reaches the
top of the stairs continue to hold the
operating toggle in the up direction.
The stairlift will beep three times and then
the seat will swivel. When the seat
is fully swivelled to 90 degrees the seat will
stop.
You should not attempt to leave the seat
until it is fully rotated.
To swivel in the opposite direction follow
the same procedure in reverse. Push the
operating lever in the down direction. The
seat will beep three times and then after a
short pause it will rotate to the driving
position. Continue to hold the operating
lever in the down direction. The stairlift
will then again beep three times before
beginning its descent.
Figure 10
Operating the swivel
A swivel seat is provided to enable you to
mount/dismount the seat more easily at
the top of the stairs by swivelling you on to
the landing.
SAFETY PRECAUTIONS
NEVER
Swivel the seat without the lap belt
fastened.
To operate the seat swivel, wait until
the stairlift has stopped.
NEVER
To swivel the seat hold either (there is one
both sides of the seat) swivel lever down
or pull it up. This will release the seat lock
and allow you to move the seat round by
pushing away from the footplate. When
the seat reaches 90 degrees it will lock in
position.
NEVER
2. Insert the emergency hand winding
knob (Figure 11).
Attempt to travel up or down the staircase
unless the seat is in the correct position (i.e.
facing directly across the staircase).
To swivel in the opposite direction follow
the same procedure, but push away from
the landing.
7
Trapped articles
Your stairlift is fitted with safety edges
on the bottom of the footrest and on the
lift itself that will stop the stairlift should
any article become trapped by the footrest
(Figure 12).
In the unlikely event that the lift has a
total power failure or runs on to the final
track stops there is an emergency hand
winding procedure. Please follow these
steps:
1. Switch off the stairlift with the key.
NEVER
Figure 12
Emergency hand
winding instructions
Mount or dismount the swivel seat unless it
is locked in position.
Try to operate the swivel seat whilst the
stairlift is in motion. (As a safety precaution,
should you try to use it whilst the lift is in
motion, it will cause the lift to stop).
You should not attempt to leave the seat
until it has firmly ‘clicked’ into its locked
position.
Figure 11
To remove the article reverse the stairlift
away from the object then have the object
removed from the staircase. Proceed on
your stairlift as normal.
3. Turn the knob in the direction indicated
for the required movement.
4. When the desired position is reached
remove the hand winder and switch the
lift on.
If in any doubt contact your local
Minivator approved dealer or ring
Minivator direct on 08700 118282.
8
We advise that your stairlift is serviced after the first 12 months and thereafter AT LEAST EVERY
12 MONTHS.
This work must be carried out by a competent person, i.e. a Minivator approved dealer.
If in doubt, please contact the Minivator Service Department on 08700 118282.
If you own your stairlift and no longer require it your dealer or Minivator may be interested in
purchasing it.
Warnings and precautions
NEVER
Allow more than one person to use the stairlift at any one time.
The maximum carrying capacity is 120kg (19 Stone / 265lb).
NEVER
Allow children to play on or with the stairlift.
NEVER
Allow water to come into contact with the components in the stairlift. If you have to
transport liquids DO SO WITH CARE.
NEVER
Place objects in the track or leave objects on the stairs, where they could come into contact
with the lift in operation. Your stairlift is fitted with pressure sensitive side edges and
undertray on the footplate, which will automatically stop the lift if it detects any
obstructions.
NEVER
Use the stairlift without using the lap belt, or any other safety belts or harnesses fitted.
NEVER
Use the stairlift in a standing position.
ALWAYS
Keep your FEET ON THE FOOTPLATE whilst the stairlift is in motion, and try to avoid your
feet hanging over the edges of the footplate.
NEVER
Swivel the seat until the lift has come to a stop at the top or bottom of the staircase.
ALWAYS
xRoutine care and maintenancex
Battery care
and charging
To clean the track, first send the stairlift to
the top of the stairs. The track can be
cleaned with a damp cloth. When most of
the track is clean, move the stairlift to the
bottom of the stairs and finish cleaning the
track making sure that none of the
cleaning debris falls on to it.
To maintain your Minivator stairlift in good
mechanical order, it is recommended that
regular services are carried out by qualified
service engineers.
Your stairlift track is fitted with charging
points, normally at the top and bottom of
the staircase. Your stairlift should be left on
one of these charging points when not in
use to ensure that the batteries are
charged. If the stairlift makes a beeping
noise and/or the display show a "2" when
it is left on a charging point and it is not in
use IT IS NOT CHARGING. Please check that
the power supply for the stairlift is
switched on. If it is switched on and the
beeping continues please contact your
dealer or the Minivator Service Department
on 08700 118282.
Disposal of
your Stairlift
Your stairlift has been manufactured using
high quality materials and components,
which can be recycled and reused.
The crossed-out wheeled bin
symbol indicates that your
stairlift is covered by the
European Directive 2002/96/EC,
which governs the disposal of
waste electrical and electronic equipment.
Maintenance
There are no user serviceable parts fitted to
your stairlift. If any damage is visible or
your stairlift sounds or behaves unusually
contact Minivator or your approved dealer
immediately. We advise that your stairlift is
serviced after the first 12 months and
thereafter AT LEAST EVERY 12 MONTHS.
This means that your stairlift should not be
disposed of as household waste but should
be appropriately disposed of
for recycling.
Recycling this product will help to protect
the environment by ensuring that all
materials contained in the stairlift are
appropriately handled.
Care and cleaning
WARNING
If the overspeed governor is activated it should only be reset by a competent person, i.e. a
Minivator approved dealer. Activation of the overspeed governor is indicated by the lift not
being able to be driven down the stairs and the diagnostic display showing 0.
The Minivator stairlift is manufactured
from a variety of materials, all with easy
“wipe clean” surfaces. The seat and body
9
PLEASE DO NOT use abrasive cleaners,
bleach or solvent based cleaners, as these
will damage the seat.
Your Minivator stairlift is battery powered
and will continue to work for a period of
time even if you have a power cut. You
should normally be able to travel up and
down the stairs at least 10 times without
needing to charge the batteries.
Particularly in the event of a power cut,
however you should always ensure that
there is sufficient light to allow safe travel,
and especially at each end of the track
where you get on and off the lift.
Before cleaning any part of your Minivator
stairlift, please ensure you have removed
the key.
Fold the chair when it is not in use to avoid obstructing exits.
covers can be wiped over with a damp,
NOT WET, cloth and a small quantity of
washing up liquid.
Please contact Minivator on 08700 118282,
your dealer or your local civic office for
further disposal information.
10
ENGLISH
xSafety and servicingx
Code:
None
Meaning:
No display.
Self help action:
Press the toggle switch and see if
display comes on. Check that the main
power switch on the lift is turned on. If
this does not clear the fault, contact
your dealer or Minivator.
1
Code:
1
Meaning:
Requires charge.
Self help action:
The stairlift batteries require charging.
Drive the lift to the charge contacts – if
the 'Okay’ code does not show contact
your dealer or Minivator.
4
Code:
4
Meaning:
Safety edge (up/down
direction) activated –
footplate.
Code:
Okay
Meaning:
Okay.
Self help action:
Contact your dealer or Minivator.
2
Code:
2
Meaning:
Off charge.
Self help action:
The stairlift is not parked on a charging position or is
not charging. Drive the lift to the charge contacts – if
the 'Okay’ code does not show or the lift is already on
the charge contacts check the power supply is on.
Failing this contact your dealer or Minivator.
5
Code:
5
Meaning:
Ends limit activated.
Meaning:
Batteries approaching
critical level.
Self help action:
The stairlift batteries require charging.
Drive the lift to the charge contacts if the ’Okay’ code does not show
contact your dealer or Minivator.
A
Code:
7
Code:
A
Meaning:
Hinge open.
Self help action:
Contact your dealer or Minivator.
Code:
0
Meaning:
Final limit activated
or cable short circuit.
Self help action:
Check that the keyswitch is on and
seat is fully swivelled to the drive
position. If this does not clear the fault,
contact your dealer or Minivator.
3
Code:
3
Meaning:
Ends limit activated.
Self help action:
Contact your dealer or Minivator.
6
Code:
6
Self help action:
Contact your dealer or Minivator.
Self help action:
Contact your dealer or Minivator.
7
0
Meaning:
Safety edge (up/down
direction) activated –
footplate.
Code:
d
Meaning:
The main power relay
is welded closed.
Self help action:
Contact your dealer or Minivator.
Code:
g
Meaning:
Brake not connected.
Self help action:
Contact your dealer or Minivator.
Code:
n
Self help action:
If permanently showing contact your
dealer or Minivator.
Code:
8
Meaning:
Shows when toggle
switch is activated in
up/down direction.
Self help action:
N/A.
Code:
b
Meaning:
A switch is active at
power on i.e. Toggle
Up, Toggle Down, IR
Up, IR Down or Learn.
Self help action:
Contact your dealer or Minivator.
11
Code:
9
Meaning:
Shows when toggle
switch is activated in
down/up direction.
Self help action:
N/A.
C
Code:
C
Meaning:
The IR address
(dip switch) does not
match.
Self help action:
Contact your dealer or Minivator.
Code:
r
Meaning:
No charge current.
Self help action:
Make sure that power supply is
switched on from mains. If it is contact
your dealer or Minivator.
Code:
N/A
Meaning:
Over current.
Self help action:
Contact your dealer or Minivator.
Code:
E
Meaning:
The main power relay
did not close.
Self help action:
Contact your dealer or Minivator.
H
Code:
H
Meaning:
The main power relay
has closed early.
Self help action:
Contact your dealer or Minivator.
Meaning:
Half speed.
Self help action:
Contact your dealer or Minivator.
8
E
Code:
o
Meaning:
The main control
board has a memory
problem.
Self help action:
Contact your dealer or Minivator.
u
Code:
U
Meaning:
Faulty power supply.
Self help action:
Contact your dealer or Minivator.
.8. Code:
N/A
Meaning:
Lift is in "sleep
mode" to conserve
battery power.
Self help action:
Press toggle or handset button to
wake lift.
12
12
f
Code:
F
Meaning:
Brake semi-conductor
failed.
Self help action:
Contact your dealer or Minivator.
l
Code:
L
Meaning:
Current limit
exceeded.
Self help action:
Contact your dealer or Minivator.
P
Code:
P
Meaning:
Powered swivel did
not respond.
Self help action:
Contact your dealer or Minivator.
Code:
Y
Meaning:
The main control
board has a software
fault.
Self help action:
Contact your dealer or Minivator.
NOTE: If the display is
showing anything but the
diagnostic codes listed it
requires resetting.
Drive the lift off the charge
contacts. Turn the main switch on
the unit off for 10 seconds and
then back on.
ENGLISH
xAppendix 1 – Diagnostic displayx
SW3
FOOTPLATE TO
CHASSIS CONNECTOR
FOOTREST UNDER
PAN SAFE EDGE
COMMON
FOOTREST BOTTOM EDGE
FOOTREST
TOP EDGE
RED
SW4
5
2
4
1
3
6
SW1
RED
SW4
5
2
4
1
VIEW FROM
CABLE SIDE
3
6
RED
GREY
BROWN
RED
GREY
2
1
2
CABLE
SPLICE
BROWN
1
2
1
SEE R/H
CIRCUIT
SW7
CHASSIS BOTTOM EDGE
SW8
VIOLET
SW6
2
1
CHASSIS UNDERPAN
VIOLET LOOP
RED
TAG
ORANGE
RED
TAG
BLUE
TAG
SW14
M
F
SW13
OSG
YELL TAG
M
F
YELL TAG
F
M
TRACK
OVERRUN
TO
CONVERSION
LOOM
WHITE
BLACK
BLACK
BLUE
BLUE
WHITE
BOTT-END LIMIT
BOTT-END LIMIT
TOP-END LIMIT
TOP-END LIMIT
FINAL LIMIT
BLUE
TAG
VIOLET
CHASSIS BOTT SAFE EDGE
GREY
BROWN
CHASSIS TOP SAFE-EDGE
SAFE-EDGE COMMON
3 WAY
CONN
9
8
7
6
5
4
3
2
1
8
7
6
5
4
3
2
1
MF
1
BLACK
BLACK
RED
RED
WHITE
BLACK
–
–
–
–
BULLET
F
CONTACT
POWER SWIVEL
CONNECTION
= MULTI-PIN CONNECTOR
PUSH-ON CONNECTOR
ALL SAFETY CIRCUITS SHOULD BE
NORMALLY CLOSED
1
M2 MOTOR
M1 MOTOR
BATT
BATT
BATT
BATT
BATT +
BATT +
BATT +
–
+
RING
TERMINAL HINGE/PLATFORM
CONNECTOR COMMS DATA
5A
BK
BK
(POWERED OPTIONS ONLY)
KEY:
CON-3
CON-3
CON-3
CON-3
CON-3
CON-3
CON-3
CON-2
CON-2
CON-2
CON-1
CON-1
CON-1
SHIELDED CABLE
GREEN
BLUE
ORANGE
3 WAY
CONN
DOWN DIRECTION
TOGGLE COMMON
UP DIRECTION
SEAT TO CHASSIS
CONNECTOR
M
F
3 WAY
CONN
DIAGNOSTIC
DISPLAY
6
5
4
3
2
1
BROWN LOOP
1
2
2
1
1
2
SEE L/H VIOLET
CIRCUIT
CABLE
SPLICE
SW7
2
1
CHASSIS BOTTOM EDGE
SW8
VIOLET
SW6
GREY
RED
CABLE
SPLICE
VIOLET
M
F
BROWN
BROWN
1
2
SEE L/H
CIRCUIT
2
1
CHASSIS UNDERPAN
6
5
4
3
2
1
BROWN SW5
CHASSIS TOP EDGE
GREEN
CONVERSION
LOOM
RED
TAG
ORANGE
RED
TAG
TO
FINAL
LIMIT
BLUE
TAG
M
F
SW13
OSG
YELL TAG
M
F
YELL TAG
SW14
F
M
TRACK
OVERRUN
1
9
8
7
6
5
4
3
2
1
8
7
6
5
4
3
2
MF
M2 MOTOR
M1 MOTOR
BATT
BATT
BATT
BATT
1
BLACK
BLACK
RED
RED
WHITE
BLACK
–
–
–
–
BATT +
BATT +
BATT +
–
+
F
BULLET
1
CONTACT
POWER SWIVEL
CONNECTION
RING
TERMINAL HINGE/PLATFORM
CONNECTOR COMMS DATA
CSE1
5A
BK
BK
4
DIP 1
M–
M+
MOTOR
3
ON
2
1
4
2
1
FULL SPEED UP
4
DIP 1
MOTOR
3
ON
2
1
4
UNUSED
AUTO HINGE DISABLE
PING DISABLE
HALF SPEED DN
AUTO PLAT DISABLE
HALF SPEED UP
ENGLISH
ENGLISH
DIP 2
BATTERY
ISOLATION
SW16
SPADE
SLOW RAMP
STANDARD
FUNCTION OF DIP SWITCHES
ON SMT PCB
3
ON
AUTO PLAT ENABLE
2
M–
M+
F
AUTO HINGE ENABLE
1
2
1
BATTERY
PACK
DISCONNECT
1
+24V
POWER FOOTPLATE
POWER SUPPLY
BRAKE
CHARGE NEGATIVE
THROUGH CHASSIS
CHARGE POSITIVE
INPUT VOLTAGE
DIP 2
BATTERY
ISOLATION
SW16
SPADE
FUNCTION OF DIP SWITCHES
ON SMT PCB
3
ON
2
1
2
1
F
UNUSED
ALL SAFETY CIRCUITS SHOULD BE
NORMALLY CLOSED
= MULTI-PIN CONNECTOR
PUSH-ON CONNECTOR
(POWERED OPTIONS ONLY)
KEY:
1
CON-3
CON-3
CON-3
CON-3
CON-3
CON-3
CON-3
CON-2
CON-2
CON-2
CON-1
CON-1
CON-1
3 WAY
CONN
DIAGNOSTIC
DISPLAY
1
PING ENABLE
TO
CONVERSION
LOOM
WHITE
BLACK
BLACK
BLUE
BLUE
WHITE
BOTT-END LIMIT
BOTT-END LIMIT
TOP-END LIMIT
TOP-END LIMIT
FINAL LIMIT
BLUE
TAG
VIOLET
CHASSIS BOTT SAFE EDGE
GREY
BROWN
CHASSIS TOP SAFE-EDGE
SAFE-EDGE COMMON
3 WAY
CONN
SHIELDED CABLE
GREEN
BLUE
ORANGE
3 WAY
CONN
INFRARED
SENSORS
DOWN DIRECTION
TOGGLE COMMON
UP DIRECTION
SEAT TO CHASSIS
CONNECTOR
M
F
WHITE
WHITE
TO SEAT CONNECTOR
2
1
+24V
POWER FOOTPLATE
POWER SUPPLY
BRAKE
CHARGE NEGATIVE
THROUGH CHASSIS
CHARGE POSITIVE
INPUT VOLTAGE
BATTERY
PACK
DISCONNECT
Simplicity+ block schematic – right hand stairlift
RED
VIOLET
VIEW FROM
CABLE SIDE
SW2
SW3
FOOTPLATE TO
CHASSIS CONNECTOR
FOOTREST UNDER
PAN SAFE EDGE
SW2
6
5
4
3
2
1
BROWN
VIOLET
COMMON
FOOTREST TOP EDGE
6
5
4
3
2
1
SEE R/H
CIRCUIT VIOLET
CABLE
SPLICE
BROWN
GREY
BROWN
BROWN
SW9
1
VIOLET
1
2
2
1
1
1
2
BLACK
2
1
TRACK
BOTTOM LIMIT
BLUE
1
2
3
1
2
3
SW10
TRACK
TOP LIMIT
VIOLET
1
2
3
4
5
6
7
8
1
1
ORANGE
GREEN
1
2
BLUE
1
1
1
1
1
SW1
2
1
M
F
INFRARED
SENSORS
9 WAY CONNECTOR
FOOTREST
BOTTOM EDGE
BROWN SW5
BROWN
ORANGE
TO
FINAL
LIMIT
1
2
1
HINGE DATA
BROWN
GREY
VIOLET
WHITE
WHITE
SPADE
2
BULLET
WHITE
14
SPADE
WHITE
8 WAY CONNECTOR
1
IR-1
2
IR-2
HINGE FUSED
SPADE
GREY
SPADE
FULL SPEED DN
1
2
3
4
5
6
BK1
RED
VIOLET
VIOLET
VIOLET
BROWN
VIOLET
CHASSIS TOP EDGE
SW9
1
CONVERSION
LOOM
2
1
1
1
2
BLACK
2
1
TRACK
BOTTOM LIMIT
BLUE
1
2
3
1
2
3
SW10
1
1
2
3
4
5
6
7
8
GREEN
GREEN
1
2
BLUE
DIAG
TO SEAT CONNECTOR
1
WHITE
IR-1
1
8 WAY CONNECTOR
9 WAY CONNECTOR
2
IR-2
HINGE FUSED
1
TRACK
TOP LIMIT
1
1
1
1
2
WHITE
HINGE DATA
Simplicity+ block schematic – left hand stairlift
HALF SPEED UP
FAST RAMP
1
2
3
4
5
6
AUTO PLAT DISABLE
BROWN
GREY
VIOLET
FULL SPEED UP
PING DISABLE
HALF SPEED DN
BROWN
RED
SPADE
1
1
1
BULLET
2
SPADE
1
2
3
4
5
6
BK1
PING ENABLE
1
2
3
4
5
6
BK2
FULL SPEED DN
AUTO HINGE DISABLE
DIAG
AUTO PLAT ENABLE
SLOW RAMP
STANDARD
RED
AUTO HINGE ENABLE
UNUSED
BK2
13
GREY
RED
CHRG +
SPADE
UNUSED
15A
QUICKBLOW
FUSE
15A
QUICKBLOW
FUSE
SPADE
FAST RAMP
CHRG +
xAppendix 2 – Wiring diagramsx
xAppendix 2 – Wiring diagramsx
HALF SPEED UP
BATTERY POSITIVE
DIP SWITCH 1
4
3
2
1
of
82 First Avenue
Pensnett Estate
Kingswinford
West Midlands
DY6 7FJ, England.
Declare under our sole responsibility that the product
Minivator Simplicity+ 950 Stairlift
has been manufactured in conformity with the following
standards and specification:
BS5776:1996 Powered Stairlifts
ISO 9386-2 2000-11-01
To which this declaration relates is in conformity with the following
national standards:
Electro Magnetic Compatibility Directive 89/336/EEC
Low Voltage Directive – 73/23/EEC
Machinery Directive – 98/37/EEC
Signed:
15
BATTERY NEGATIVE
MOTOR 2 (WHITE)
MOTOR 1 (BLACK)
+24V FUSED
HINGE DATA (GREY CABLE)
INFRARED/RADIO
NO CONNECTION REQUIRED
7 SEGMENT DISPLAY
NO CONNECTION REQUIRED
NO CONNECTION
REQUIRED
Name: G. Welch
Date:
Position: Engineering Manager
16
ENGLISH
Minivator Ltd
IF ANY DIP SWITCHES ARE CHANGED, PLEASE TURN OFF LIFT,
WAIT 10 SECONDS, THEN POWER THE LIFT BACK ON.
2
HALF SPEED DOWN
THIS SETTING WILL ENABLE POWER SWIVEL MODE
4
3
PING DISABLE
CHARGE +
BRAKE CONNECTOR
NO CONNECTION
REQUIRED
DIP SWITCH 2
1 2 3 4
ON
1 2 3 4
ON
9 WAY CONNECTOR
8 WAY CONNECTOR
INFRARED/RADIO
LEARN BUTTON
FULL SPEED UP
PLATFORM DISABLE
1
FULL SPEED DOWN
ON
PING ENABLE
KEY:
PLATFORM ENABLE
ON
HINGE DISBLE
DIP SWITCH SETTING CSE126 (POWER SWIVEL BOARD)
4
3
LEFT HAND LIFT
DIP 1
SLOW RAMP
5A
QUICK BLOW
Simplicity+ Left Hand and Right Hand Standard
HINGE ENABLE
UNUSED
2
RIGHT HAND LIFT
xAppendix 3 – Certificate of Conformityx
We
1
UNUSED
FAST RAMP
ON
DIP 2
xAppendix 2 – Wiring diagramsx
ENGLISH
Important information about your stairlift which
should be completed by the installation engineer.
Installed by:
(Company Name)
Serial No
Date of installation
First service due
Dealer Stamp
17
18
Ausstattung Ihres Minivator Simplicity+ 950
Seite
1
Vielen Dank, dass Sie sich für unseren
Minivator Treppenlift entschieden haben.
Bitte lesen Sie sie diese Gebrauchsanleitung
sorgfältig durch. Ihr Minivator Treppenlift
ist ein Präzisionsgerät, dass für Sie sorgfältig
entworfen und gebaut wurde. Damit Sie
viele Jahre Ihr Produkt ohne Störungen und
Schwierigkeiten nutzen können, sollten Sie
die Anleitungen bezüglich der Wartung und
der Sicherheit mit besonderer Sorgfalt lesen
und beachten. Minivator empfiehlt, dass Sie
nur die in diesem Handbuch aufgeführten
Routinewartungsarbeiten und die Reinigung
selbst ausführen und die grundlegende Wartung
einem qualifizierten Techniker überlassen.
Bitte setzen Sie sich mit Ihrem Minivator
Händler oder unserer Kundendienstabteilung
unter der Telefonnummer 08700 118282 in
Verbindung, wenn Ihr Treppenlift gewartet
werden muss. Wir helfen Ihnen gerne weiter.
Britische
Standardnormen
Einführung
19
Britische Normen
19
Ausstattung Ihres
Minivator Simplicity+950
20
Betrieb Ihres
Minivator Simplicity+950
21
Schlüsselschalter
Ein/Aus Schalter
Prüfanzeige
Vor der Inbetriebnahme
Steuerhebel
Fernsteuerung
Treppenlift zusammenklappen
Handhabung des Drehsitzes
Anleitung für den Gebrauch
der Notfallkurbel
Hindernisse
21
21
22
22
23
23
24
25
2
3
4
Klappsitz
Drehsitz
Infrarot-Fernsteuerung
Klappbare Fußstütze mit
Sicherheitskanten
5
6
7
3
2
6
6
5
26
26
1
Sicherheit und Kundendienst 27
Hinweise und Vorsichtsmaßnahmen
Routinewartung und
Reinigung
Minivator unterliegt dem internationalen
Standard für Industrienormen der durch das
ISO 9001 Prüfsiegel beglaubigt und
zugelassen ist.
Batteriewartung und Laden
Wartung und Reinigung
Entsorgung Ihres Treppenlifts
Alle Minivator Treppenlifte werden gemäß
der Britischen Standards für Treppenlifte
(BS5776) :1996 und ISO 9386-2 gebaut und
getestet. Sie tragen auch das CE Prüfsiegel.
Anhang 1
27
28
28
28
28
7
29
– Prüfanzeige
Anhang 2
Minivator Produkte werden fortwährend
auf dem ISO 9001 Standard geprüft und
Sie können sicher sein, dass sie stets ein
qualitativ hochwertiges und
zuverlässiges Produkt benutzen.
4
31
– Schaltpläne
Anhang 3
34
Abb. 1
Technisches Gutachten
19
Einfach zu handhabender
Schlüsselschalter
Klappbare Armstützen
Prüfanzeige
20
DEUTSCH
Einführung
Betrieb Ihres Minivator Simplicity+ 950
Abb. 2
Abb. 3
Abb. 4
Schlüsselschalter
Ein/Aus Schalter
Prüfanzeige
Ihr Treppenlift ist mit einem Schlüsselschalter
und mit einem Ein/Aus Schalter (Abb.3) auf
der Unterseite des Liftes ausgestattet.
Der Treppenlift ist mit einer Prüfanzeige
(Abb. 4) ausgestattet, die einen Code zur
Fehlersuche und –analyse anzeigt. Schlagen
Sie unter Anhang 1 für die Erklärungen der
Prüfcodes nach. Wenn Sie ein problem bei
Ihrem Lift bemerken, schauen Sie auf die
Anzeige und notieren Sie die angezeigten
Codes. Melden Sie Ihrem Kundendienst
diese Codenummern bei der Fehlermeldung.
DEUTSCH
Betrieb Ihres Minivator Simplicity+ 950
Ihr Minivator Treppenlift ist mit einem
Schlüsselschalter ausgestattet (Abb.2).
Der Treppenlift kann erst benutzt werden,
wenn der Schlüssel eingesteckt und zur
Einschaltposition gedreht wurde.
Versichern Sie sich, dass der Schalter auf
„EIN“ steht. Die Fehlerprüfanzeige
leuchtet auf, wenn dies angezeigt wird.
Der Schlüsselschalter dient dem Zweck,
dass Sie Ihren Treppenlift gegen
unbefugte Benutzung (z.B. durch
Kinder) absperren können.
Wenn Sie für längere Zeit aus dem Haus
gehen und die Hauptstromversorgung
abschalten, ist es wichtig, dass Sie den Lift
mit dem Hauptschalter ausschalten.
Der eingesteckte Schlüssel kann auch auf
der Einschaltposition stehen bleiben.
Abb. 5
Vor der Inbetriebnahme
Bevor Sie Ihren Treppenlift in Betrieb
nehmen, vergewissern Sie sich, dass die
Treppen frei von anderen Personen,
Haustieren oder Objekten sind, die den
Treppenlift behindern.
Vergewissern Sie sich, dass die Armlehnen,
die Fußstütze und der Sitz zur Benutzung
aus Sicherheitsgründen heruntergeklappt
sind. (Abb. 5).
VOR DER BENUTZUNG DES
TREPPENLIFTES IMMER DEN
BECKENGURT ANLEGEN.
Auf diese Art bleiben die Liftbatterien
geladen.
Wenn Sie Ihren Schlüssel aus
Sicherheitsgründen abziehen, legen Sie
ihn bitte an einen sicheren Ort.
Wenn der Schlüsselschalter ausgeschaltet
ist, lädt der Lift weiter.
21
22
Betrieb Ihres Minivator Simplicity+ 950
Betrieb Ihres Minivator Simplicity+ 950
Abb. 6
Abb. 8
Abb. 7
Steuerhebel
Fernsteuerung
Ihr Minivator Treppenlift fährt durch ein
einfaches Drücken und Halten des
Steuerhebels in die gewünschten Richtung
(Abb. 6). Der Treppenlift stoppt
automatisch wenn der Hebel während der
Fahrt losgelassen und braucht 1 Sekunde
Verzögerung bevor der Lift die Fahrt
fortsetzt.
Mit der Fernbedienung (Abb. 7) kann der
Lift an der Treppen von oben/unten geholt
werden oder eine vorhandene
automatische Klappschiene gesteuert
werden. Mit der Fernbedienung kann auch
eine Pflegeperson anstatt des Benutzers
den Lift bedienen.
Die Pflegeperson sollte solange nicht auf
der Treppe sein, bis der Lift zum Stillstand
gekommen ist.
BITTE BEACHTEN:
Aus Sicherheitsgründen verzögert der
Treppenlift das Losfahren um 1 Sekunde
nachdem der Steuerhebel gedrückt und
gehalten wird, um einen unbeabsichtigten
Betrieb zu vermeiden. Der Treppenlift
stoppt automatisch wenn der Hebel
während der Fahrt losgelassen und braucht
1 Sekunde Verzögerung bevor der Lift die
Fahrt fortsetzt.
Abb. 9
Treppenlift parkieren
Ihr Sitz, Armlehnen und die Fußstütze
Ihres Minivator Simplicity+ 950 sind
klappbar um bei parkiertem Treppenlift
weiterhin leicht die Treppe nutzen zu
können (Abb. 8).
Fußstützenautomatik – an der
Sitzrückenlehne (wahlweise)
Wenn Ihr Treppenlift mit einer
Fußstützenautomatik an der Sitzlehne
ausgestattet ist, klappt die Fußstütze
automatisch weg, wenn die
Sitzrückenlehne angehoben wird. Beim
Absenken der Sitzrückenlehne wird auch
die Fußstütze ausgeklappt.
SICHERHEITSMASSNAHME!
DEN TREPPENLIFT STETS IN DIE
PARKIERUNGSPOSITION BRINGEN. D.H. MIT
ZUSAMMENGEKLAPPTEN ARMLEHNEN,
SITZ UND FUSSTÜTZEN UND DEM SITZ
PARALLELL ZUR SCHIENE GEDREHT WIE
AUF ABBILDUNG 8, SODASS KEINE WEGE
BLOCKIERT WERDEN.
Fußstützenautomatik – an der
Armlehne (wahlweise)
Wenn Ihr Treppenlift mit einer
Fußstützenautomatik mit einem Schalter
an der Armlehne ausgestattet ist (Abb. 9),
wird die Fußstütze mit dem Betätigen des
Schalter unter der Armlehne abgesenkt.
Manuelle Fußstütze Anschluß
(wahlweise)
Wenn Ihr Treppenlift mit einer manuellen
Fußstütze ausgestattet ist, klappt die
Fußstütze automatisch weg, wenn die
Sitzrückenlehne angehoben wird. Beim
Absenken der Sitzrückenlehne wird auch
die Fußstütze ausgeklappt.
Bei Richtungswechsel während der Fahrt
beträgt die Verzögerung des Liftes 3
Sekunden.
23
Zum Zusammenklappen der Fußstütze den
Schalter in die andere Richtung legen.
NB Wenn die Fußstütze angehoben/gesenkt
wird während Sie auf dem Treppenlift
sitzen, dürfen Ihre Füße der Platte nicht im
Weg sein.
24
Betrieb Ihres Minivator Simplicity+ 950
Betrieb Ihres Minivator Simplicity+ 950
Drehstuhl Automatik (Wahlweiss)
DEUTSCH
Wenn Ihr Treppenlift wahlweise mit einem
Automatikdrehstuhl ausgerüstet ist, hat
dieser keine Hebel. Um den Sitz zu drehen,
den Hebel aufwärts halten. Wenn der
Treppenlift oben an der Treppe
angekommen ist, den Hebel in dieser
Position lassen.
Der Treppenlift piepst dreimal und der Sitz
dreht sich. Wenn der Sitz sich um 90°
gedreht hat, stoppt er ab. Verlassen Sie den
Sitz erst, wenn er voll gedreht hat.
Um in die entgegengesetzte Richtung zu
drehen, den Vorgang genauso
wiederholen. Den Hebel nach unten legen.
Der Sitz piepst dreimal und dreht nach
einer kurzen Pause in die Fahrtrichtung .
Halten Sie den Hebel weiter nach unten.
Der Treppenlift piepst erneut dreimal
bevor er herunterfährt.
Abb. 10
Gebrauch des
Steuerhebels
!SICHERHEITSHINWEISE
NIEMALS
Den Sitz ohne Sitzgurt drehen.
Ein Drehsitz ermöglicht es Ihnen, leichter
oben oder unten an der Treppe
auszusteigen, indem Sie sich zum
Treppenabsatz hin drehen können.
NIEMALS
Ohne Einrastung den Drehsitz verlassen
oder benutzen.
NIEMALS
Den Drehsitz erst in Gang setzen, wenn
der Lift abgestoppt hat.
Den Drehsitz betätigen, währen der
Treppenlift in Bewegung ist.
(Sicherheitshalber stoppt der Lift ab, sobald
Sie versuchen den Drehmechanismus
auszulösen).
Zum Drehen des Sitzes entweder einen der
beiden Drehhebel (auf beiden Seiten
angebracht) herunterdrücken oder ziehen. Das löst die Sitzsperre und der Sitz
kann von der Fußstütze weg gedreht
werden. Wenn der Sitz 90° erreicht hat,
rastet er wieder in die Position ein.
NIEMALS
Nach unten oder hochfahren, solange der
Sitz nicht in der korrekten Position ist (d.h.
in Richtung quer über der Treppe).
Der Sitz sollte erst verlassen werden, wenn
der Sitz fest „eingeklickt“ d.h. eingerastet
ist.
Abb. 11
Abb. 12
Nothandkurbel
Hindernisse
Im unwahrscheinlichen Fall eines
Stromausfalls des Liftes oder eines
Festhängens des Antriebs oben gibt es
eine Nothandkurbel. Befolgen Sie die
Schritte:
Ihr Treppenlift ist mit Sicherheitskanten an
der Unterseite des Fußbrettes und am Lift
selbst ausgestattet, die den Treppenlift
anhalten wenn ein Gegenstand sich im
Fußbrett verfängt (Abb. 12).
1. Den Treppenlift mit dem Schlüssel
abschalten.
Um den Gegenstand zu entfernen, den
Treppenlift ein Stück rückwärts weg vom
Objekt bewegen und es von der Treppe
nehmen lassen. Dann die Fahrt mit dem
Lift fortsetzen.
2. Die Nothandkurbel einsetzen (Abb. 11).
3. Drehen Sie die Kurbel in der benötigten
Richtung.
4. Wenn die gewünschte Position erreicht
ist, die Nothandkurbel entfernen und
den Lift anschalten.
Falls Sie Fragen dazu haben, setzen Sie sich
mit dem örtlichen Minivator Händler unter
der Telefonnummer 08700 118282 in
Verbindung.
Um in die andere Richtung zu drehen, den
Vorgang wiederholen und vom
Treppenabsatz wegdrehen.
25
26
Wir empfehlen einen Kundendienstcheck des Liftes nach den ersten 12 Monaten und danach
MINDESTENS ALLE 12 MONATE.
Diese Arbeit sollte von einer dafür qualifizierten Person durchgeführt werden, d.h. einem
anerkannten Minivator Händler.
Wenn Sie dazu Fragen haben, den Minivator-Kundendienst unter der Telefonnummer
08700 118282 anrufen.
Wenn Sie den Treppenlift gekauft haben und ihn nicht mehr benötigen, setzen Sie sich mit Ihrem
Händler oder Minivator in Verbindung. Evtl. kann der Lift weiterverkauft werden.
Hinweise und Sicherheit
NIE
Mehr als eine Person zu selben Zeit den Treppenlift benutzen lassen.
Die maximale Tragkraft beträgt 120kg.
NIE
Kindern erlauben mit oder auf dem Treppenlift zu spielen.
NIE
Die Teile des Treppenlifts nicht mit Wasser in Berührung bringen. Flüssigkeiten VORSICHTIG
damit transportieren.
NIE
Gegenstände auf der Schiene oder auf der Treppe lassen, wo sie mit dem Lift in Berührung
kommen können. Ihr Treppenlift ist mit druckempfindlichen Seitenkanten am Lift und an
der Unterseite des Fußbrettes ausgerüstet, die den Lift automatisch stoppen wenn sie ein
Hindernis orten.
NIE
Den Treppenlift ohne den Sicherheitsgurt, oder den Beckengurt nutzen.
NIE
Den Treppenlift stehend benutzen.
IMMER
Die Füße während der Fahrt AUF DEM FUSSBRETT BEHALTEN und nicht die Füße über das
Fußbrett hinaus hängen lassen.
NIE
Den Sitz drehen bevor der Lift oben oder unten an der Treppe abgestoppt hat.
IMMER
Den Stuhl zusammenklappen wenn er nicht in Gebrauch ist (sonst Hindernis).
WARNUNG
Wenn der Geschwindigkeitsbegrenzer aktiviert wurde, sollte er nur von einer qualifizierten
Person zurückgesetzt werden. Dieser Fall wird dadurch angezeigt, dass der Lift nicht die
Treppe hinunterfährt und die Prüfanzeige die Ziffer 0 anzeigt.
27
xRoutinechecks und Wartungx
Batteriepflege und
Aufladen
Verkleidungen können mit einem feuchten,
ABER NICHT NASSEN, Tuch und etwas
Reinigungsmittel abgewischt werden.
Bitte KEINE Scheuermittel, Bleiche oder
lösungsmittelhaltige Reiniger benutzen,
denn diese beschädigen den Sitz.
Ihr Minivator Treppenlift ist
batteriebetrieben und kann auch nach einem
Stromausfall eine Zeitlang funktionieren. Im
Normalfall können Sie etwa 10 Mal fahren
bevor die Batterien geladen werden müssen.
Im Falle eines Stromausfalls bitte darauf
achten, dass genügend Licht vorhanden ist,
um besonders oben und unten an der Treppe
einen sicheren Ausstieg/Einstieg zu
gewährleisten.
Für die Schienenreinigung, den Treppenlift
zum oberen Haltepunkt fahren. Die Schiene
kann mit einem feuchten Tuch abgewischt
werden. Wenn die Schiene dort sauber ist,
den Treppenlift nach unten fahren und die
Schiene reinigen. Dabei sollten keine
Schmutzpartikel in die Schiene fallen.
Damit Ihr Minivator Treppenlift im
einwandfreien technischen Zustand bleibt,
empfehlen wir eine regelmäßige Wartung
durch qualifizierte Techniker.
Ihre Treppenliftschiene ist mit zwei
Ladepunkten ausgestattet – oben und unten
an der Treppe. Der Treppenlift muss bei
Nichtbenutzung an einer dieser Stellen
parkiert werden, um aufzuladen. Wenn er
ein Piepgeräusch macht und /oder eine „2“
auf der Prüfanzeige anzeigt und er nicht in
Betrieb ist LÄDT ER NICHT AUF. Bitte
überprüfen, ob die Stromversorgung für den
Treppenlift eingeschaltet ist. Wenn er
eingeschaltet ist und der Piepton nicht
aufhört, bitte Ihren Minivator Händler oder
den Kundendienst unter der Nummer 08700
118282 anrufen.
Entsorgung Ihres
Treppenlifts
Ihr Treppenlift besteht aus hochwertigen
Materialien und Komponenten, die
wiederverwendet werden können.
Das Symbol des durchgestrichenen
Mülleimers bedeutet, dass Ihr
Treppenlift unter die europäische
Abfallrichtlinie Nr. 2002/96/EC,
fällt, die die Entsorgung von
Elektroschrott und elektronischen Geräten
regelt.
Reparaturen
Ihr Treppenlift hat keine für den Nutzer
verwertbaren Teile. Wenn Beschädigungen
sichtbar sind oder das Gerät ungewohnte
Geräusche hervorbringt oder Störungen im
Betrieb zeigt, bitte Ihren Händler oder
Minivator verständigen. Wir empfehlen
einen Kundendienstcheck des Liftes nach den
ersten 12 Monaten und danach MINDESTENS
ALLE 12 MONATE.
Ihr Treppenlift darf nicht im
Hausmüll/Sperrmüll entsorgt werden,
sondern muss dem
Wiederverwertungskreislauf zugeführt
werden.
Wenn das Produkt wiederverwertet wird,
schützen Sie damit die Umwelt und sparen
wertvolle Rohstoffe, aus denen Ihr
Treppenlift hergestellt worden ist, ein.
Pflege & Wartung
Bevor Sie Ihren Minivator Treppenlift
reinigen, bitte vorher den Schlüssel abziehen.
Die Minivator Telefonnummer 08700 118282,
Ihr örtlicher Händler oder Ihre
Stadtverwaltung informieren Sie gerne über
die Entsorgungrichtlinien.
Ihr Minivator Treppenlift ist mit
verschiedenen, leicht zu reinigenden
Materialien gebaut worden. Der Sitz und die
28
DEUTSCH
xSicherheit und Kundendienstx
xAnhang 1 – Prüfanzeigex
Bedeutung:
Keine Anzeige.
Selbsthilfemaßnahme:
Den Hebel drücken und versuchen das
Display anzuzeigen. Der Hauptschalter
am Lift muss eingeschaltet sein. Wenn
dies den Fehler nicht behebt Ihren
Händler oder Minivator verständigen.
1
Code:
1
Bedeutung:
Laden erforderlich.
Code:
Okay
Bedeutung:
Okay.
Selbsthilfemaßnahme:
Ihren Händler oder Minivator
verständigen.
2
Code:
2
Bedeutung:
Laden Aus.
Selbsthilfemaßnahme:
Die Treppenliftbatterien müssen
aufgeladen werden. Den Lift zu den
Ladepunkten fahren –
Selbsthilfemaßnahme:
Der Treppenlift ist nicht auf einem
Ladepunkt oder lädt nicht. Den Lift zu
den Ladepunkten fahren –
Wenn der “Okay” Code nicht angezeigt
wird, Ihren Händler oder Minivator anrufen.
Wenn der “Okay” Code nicht angezeigt
wird, Ihren Händler oder Minivator anrufen.
4
Code:
4
Bedeutung:
Sicherheitskante
(aufwärts/abwärts)
aktiv – Fußbrett.
Selbsthilfemaßnahme:
Ihren Händler oder Minivator
verständigen.
Meaning:
Batteries approaching
critical level.
Selbsthilfemaßnahme:
Die Treppenliftbatterien müssen aufgeladen
werden. Den Lift zu den Ladepunkten fahren
– Wenn der “Okay” Code nicht angezeigt
wird, Ihren Händler oder Minivator anrufen.
7
A
Code:
7
Code:
A
Bedeutung:
Klappschiene offen.
Selbsthilfemaßnahme:
Ihren Händler oder Minivator
verständigen.
5
Code:
5
Bedeutung:
Toleranzgrenze
erreicht.
Selbsthilfemaßnahme:
Ihren Händler oder Minivator
verständigen.
8
Code:
8
Bedeutung:
Schalter ist aktiv.
Selbsthilfemaßnahme:
Ihren Händler oder Minivator
verständigen.
29
11
Code:
0
Bedeutung:
Überlastung aktiviert
oder.
Selbsthilfemaßnahme:
Überprüfung des Schlüsselschalter und
der korrekten Position des Drehsitzes.
Wenn dies den Fehler nicht behebt Ihren
Händler oder Minivator verständigen.
3
Code:
3
Bedeutung:
Grenze aktiviert.
Selbsthilfemaßnahme:
Ihren Händler oder Minivator
verständigen.
6
Code:
6
Bedeutung:
Sicherheitskante
(aufwärts/abwärts)
Richtung aktiviertFußsstütze.
Selbsthilfemaßnahme:
Ihren Händler oder Minivator
verständigen.
Bedeutung:
Anzeige für Hebel
abwärts/aufwärts.
Selbsthilfemaßnahme:
N/A.
Code:
b
0
Code:
9
Bedeutung:
Anzeige für Hebel
abwärts/aufwärts.
Selbsthilfemaßnahme:
N/A.
C
Code:
C
Bedeutung:
Die IR Adresse
(Wippschalter) passt
nicht.
Selbsthilfemaßnahme:
Ihren Händler oder Minivator
verständigen.
Code:
d
Bedeutung:
Schalter klemmt.
Selbsthilfemaßnahme:
Ihren Händler oder Minivator
verständigen.
Code:
g
Bedeutung:
Bremse nicht
angeschlossen.
Selbsthilfemaßnahme:
Ihren Händler oder Minivator
verständigen.
Code:
n
Bedeutung:
Ladestrom.
Selbsthilfemaßnahme:
Hauptschalter muss eingeschaltet sein.
Wenn er es ist, bitte Händler oder
Minivator verständigen.
Code:
N/A
Bedeutung:
Überspannung.
Selbsthilfemaßnahme:
Ihren Händler oder Minivator
verständigen.
Code:
E
Bedeutung:
Hauptschalter
schliesst nicht ab.
Selbsthilfemaßnahme:
Ihren Händler oder Minivator
verständigen.
H
Code:
H
Bedeutung:
Hauptschalter schaltet
zu früh ab.
Selbsthilfemaßnahme:
Ihren Händler oder Minivator
verständigen.
Bedeutung:
Halbe
Geschwindigkeit.
Selbsthilfemaßnahme:
Wenn dauerhaft, Ihren Händler oder
Minivator verständigen.
Code:
r
E
Code:
o
Bedeutung:
Speicherproblem an der
Hauptsteuerungsplatine.
Selbsthilfemaßnahme:
Ihren Händler oder Minivator
verständigen.
u
Code:
U
Bedeutung:
Stromversorgung
defekt.
Selbsthilfemaßnahme:
Ihren Händler oder Minivator
verständigen.
.8. Code:
N/A
Bedeutung:
Lift ist im
“Sleepmodus“ um
Batterie zu sparen.
Selbsthilfemaßnahme:
Den Hebel drücken oder die
Handkurbel drehen, um den Lift zu
aktivieren.
30
12
f
Code:
F
Bedeutung:
Bremse fällt aus.
Selbsthilfemaßnahme:
Ihren Händler oder Minivator
verständigen.
l
Code:
L
Meaning:
Current limit
exceeded.
Selbsthilfemaßnahme:
Ihren Händler oder Minivator
verständigen.
P
Code:
P
Bedeutung:
Automatikhebel
reagiert nicht.
Selbsthilfemaßnahme:
Ihren Händler oder Minivator
verständigen.
Code:
Y
Bedeutung:
Die Hauptsteuerungsplatine hat einen
Softwarefehler.
Selbsthilfemaßnahme:
Ihren Händler oder Minivator
verständigen.
HINWEIS: Wenn die Anzeige
etwas anderes als die
Prüfcodes anzeigt, einen
Reset durchführen.
Den Lift von den Ladepunkten
wegfahren. Den Hauptschalter
etwa für 10 Sekunden ausschalten,
und dann wieder einschalten.
DEUTSCH
Code:
Kein
SW3
SW3
SW2
SW1
1
4
2
5
3
6
ROT
SW4
GRAU
BRAUN
5
2
4
1
3
6
ROT
VIOLETT
ANSICHT
KABELSEITE
VERBINDUNG FUSSSTÜTZE
ZU GEHÄUSE
FUSSABLAGE UNTERE
BODEN-SICHERHEITSKANTE
HÄUFIG
FUSSABLAGE UNTERE KANTE
FUSSABLAGE OBEN KANTE
ROT
SW4
ANSICHT
KABELSEITE
VERBINDUNG FUSSSTÜTZE
ZU GEHÄUSE
FUSSABLAGE OBERE KANTE
SW2
6
5
4
3
2
1
ROT
ROT
STROMSCHLEIFE VIOLETT
GRAU
2
1
1
2
GEHÄUSE UNTERE KANTE
VIOLETT
SW8
SW7
1
2
BRAUN
SIEHE RH
BESCHALTUNG
KABELVERBINDUNG
SW6
2
1
GEHÄUSE BODEN
6
5
4
3
2
1
RICHTUNG ABWÄRTS
NORMAL HEBEL
RICHTUNG AUFWÄRTS
SITZ AN GEHÄUSE
ANSCHLUSS
ROTES
ETIKETT
ROTES
ETIKETT
SW14
GELBES
ETIKETT
BLAUES
ETIKETT
M
F
SW13
OSG
GELBES
ETIKETT
M
F
F
M
SCHIENE
ÜBERSCHUSS
BLAUES
ETIKETT
UNTEN LIMIT GRENZE
UNTEN LIMIT GRENZE
OBEN LIMIT GRENZE
OBEN LIMIT GRENZE
END GRENZE
GEHÄUSE UNTERE SICHERHEITSKANTE
SICHERHEITSKANTE NORMAL
ZU
UMWANDLUNG
KABELBAUM
WEIß
SCHWARZ
SCHWARZ
BLAU
BLAU
WEISS
VIOLETT
GRAU
BRAUN
GRÜN
BLAU
ORANGE
9
8
7
6
5
4
3
2
1
8
7
6
5
4
3
2
1
MF
1
M2 MOTOR
M1 MOTOR
BATT
BATT
BATT
BATT
ROT
ROT
WEIß
SCHWARZ
–
(NUR AUTOMATIK)
= MULTI-PIN ANSCHLUSS
STECKVERBINDUNG
1
2
1
2
2
1
1
2
GEHÄUSE UNTERE KANTE
VIOLETT
SW8
SW7
2
1
ROT
GRAU
VIOLETT
SIEHE LH
BESCHALTUNG
KABELVERBINDUNG
SW6
BRAUN
VIOLETT
SIEHE LH
BESCHALTUNG
STROMSCHLEIFE
BRAUN
BRAUN
KABELVERBINDUNG
2
1
GEHÄUSE BODEN
6
5
4
3
2
1
BRAUN SW5
GEHÄUSE OBEN KANTE
M
F
GRÜN
UMWANDLUNG
KABELBAUM
RICHTUNG ABWÄRTS
NORMAL HEBEL
RICHTUNG AUFWÄRTS
SITZ AN GEHÄUSE
ANSCHLUSS
ROTES
ETIKETT
ROTES
ETIKETT
SW14
GELBES
ETIKETT
BLAUES
ETIKETT
M
F
SW13
OSG
GELBES
ETIKETT
M
F
F
M
SCHIENE
ÜBERSCHUSS
BLAUES
ETIKETT
UNTEN LIMIT GRENZE
UNTEN LIMIT GRENZE
OBEN LIMIT GRENZE
OBEN LIMIT GRENZE
END GRENZE
GEHÄUSE UNTERE SICHERHEITSKANTE
SICHERHEITSKANTE NORMAL
1
9
8
7
6
5
4
3
2
1
8
7
6
5
4
3
2
1
MF
1
M2 MOTOR
M1 MOTOR
BATT
BATT
BATT
BATT
WEIß
SCHWARZ
–
(NUR AUTOMATIK)
= MULTI-PIN ANSCHLUSS
STECKVERBINDUNG
MOTOR
DIP 1
M–
M+
4
3
EIN
2
1
DIP 2
2
1
1
1
4
NICHT BELEGT
AUTOMATISCHE KLAPPSCHIENE
AUSGESCHALTET
AUTOMATISCHE PLATTFORM
AUSGESCHALTET
ABWÄRTS HALBE
GESCHWINDIGKEIT
AUFWÄRTS HALBE
GESCHWINDIGKEIT
PING AUSGESCHALTET
DIP 2
DEUTSCH
FUNKTION DER DIP SCHALTER AUF SMT PCB
3
EIN
2
1
DIP 1
MOTOR
RAMPE LANGSAM
STANDARD
4
AUTOMATISCHE PLATTFORM
EINGESCHALTET
3
M–
M+
BATTERIEISOLIERUNG
SW16
FLACHSTECKER
AUTOMATISCHE KLAPPSCHIENE
EINGESCHALTET
2
EIN
VOLLE GESCHWINDIGKEIT
ABWÄRTS
VOLLE GESCHWINDIGKEIT
AUFWÄRTS
1
2
F
+24V
AUTOMATIK FUSSSTÜTZE
STROMVERSORGUNG
BREMSE
NEGATIVE LADUNG
EINGANGSSPANNUNG
POSITIVE LADUNG
EINGANGSSPANNUNG
AKKULADEEINHEIT
NICHT
VERBUNDEN
SCHWARZ
–
SCHWARZ
–
–
BATT +
ROT
ROT
4
3
EIN
2
2
BATTERIEISOLIERUNG
SW16
FLACHSTECKER
NICHT BELEGT
ALLE SICHERHEITSSCHALTKREISE
SOLLTEN NORMAL GESCHLOSSEN
SEIN.
1
–
+
BATT +
BATT +
BK.
BK.
1
F
15A
SICHERUNG
FUNKTION DER DIP SCHALTER AUF SMT PCB
KLAPPSCHIENE/
PLATTFORM
DATENÜBERTRAGUNGSKONTAKT
F
DREHSTUHLAUTOMATIK
SCHRAUBE
ANSCHLUSS
KABELSCHUH
ANSCHLUSS
CSE1
5A
SCHLÜSSEL:
ANSCHL-3
ANSCHL-3
ANSCHL-3
ANSCHL-3
ANSCHL-3
ANSCHL-3
ANSCHL-3
ANSCHL-2
ANSCHL-2
ANSCHL-2
ANSCHL-1
ANSCHL-1
ANSCHL-1
1
PING EINGESCHALTET
ZU
UMWANDLUNG
KABELBAUM
WEIß
SCHWARZ
SCHWARZ
BLAU
BLAU
WEISS
VIOLETT
GRAU
BRAUN
GRÜN
BLAU
ORANGE
GESCHIRMTES
KABEL
3 WEGE
VERBINDUNG
PRÜFANZEIGE
3 WEGE
VERBINDUNG
INFRAROTSENSOREN
3 WEGE
VERBINDUNG
ZU
LIMIT
GRENZE
GEHÄUSE OBERE SICHERHEITSKANTE
ORANGE
M
F
WEIß
WEIß
ZU SITZ VERBINDUNG
2
1
+24V
AUTOMATIK FUSSSTÜTZE
STROMVERSORGUNG
BREMSE
NEGATIVE LADUNG
EINGANGSSPANNUNG
POSITIVE LADUNG
EINGANGSSPANNUNG
AKKULADEEINHEIT
NICHT
VERBUNDEN
SCHWARZ
–
SCHWARZ
–
–
BATT +
ALLE SICHERHEITSSCHALTKREISE
SOLLTEN NORMAL GESCHLOSSEN
SEIN.
1
–
+
BATT +
BATT +
BK.
BK.
KLAPPSCHIENE/
PLATTFORM
DATENÜBERTRAGUNGSKONTAKT
F
DREHSTUHLAUTOMATIK
SCHRAUBE
ANSCHLUSS
KABELSCHUH
ANSCHLUSS
5A
SCHLÜSSEL:
ANSCHL-3
ANSCHL-3
ANSCHL-3
ANSCHL-3
ANSCHL-3
ANSCHL-3
ANSCHL-3
ANSCHL-2
ANSCHL-2
ANSCHL-2
ANSCHL-1
ANSCHL-1
ANSCHL-1
GESCHIRMTES
KABEL
3 WEGE
VERBINDUNG
PRÜFANZEIGE
3 WEGE
VERBINDUNG
INFRAROTSENSOREN
3 WEGE
VERBINDUNG
ZU
LIMIT
GRENZE
GEHÄUSE OBERE SICHERHEITSKANTE
ORANGE
M
F
WEIß
WEIß
Simplicity+ block schematic – Treppenlift rechts
6
5
4
3
2
1
BRAUN
GRAU
BRAUN
VIOLETT
HÄUFIG
FUSSABLAGE UNTERE KANTE
KABELVERBINDUNG
SIEHE RH
BESCHALTUNG VIOLETT
BRAUN
VIOLETT
VIOLETT
BRAUN
SW9
1
SW1
1
2
M
F
1
ORANGE
2
1
1
1
2
SCHWARZ
2
1
SCHIENE UNTERE
GRENZE
BLAU
1
2
3
1
2
3
SW10
SCHIENE OBERE
GRENZE
FUSSABLAGE UNTERE KANTE
2
1
BRAUN
VIOLETT
BRAUN SW5
VIOLETT
VIOLETT
GRÜN
ORANGE
1
2
3
4
5
6
7
8
1
1
BRAUN
GRAU
VIOLETT
BRAUN
GEHÄUSE OBEN KANTE
SW9
1
1
UMWANDLUNG
KABELBAUM
2
1
1
1
2
SCHWARZ
2
1
SCHIENE UNTERE
GRENZE
BLAU
1
2
3
1
2
3
SW10
DIAG
1
2
3
4
5
6
7
8
SCHIENE OBERE
GRENZE
ROT
LDG. +
ZU SITZ VERBINDUNG
9 WEGE VERBINDUNG
GRÜN
1
BLAU
KLAPPSCHIENE DATEN
ROT
VIOLETT
Simplicity+ Blockdiagramm – Treppenlift links
1
2
1
1
1
1
1
1
2
WEIß
1
FLACHSTECKER
2
SCHRAUBE
WEIß
32
BRAUN
ROT
9 WEGE VERBINDUNG
GRÜN
1
2
BLAU
IR-1
8 WEGE VERBINDUNG
2
IR-2
KLAPPSCHIENE
SICHERUNG
1
1
IR-1
8 WEGE VERBINDUNG
2
IR-2
KLAPPSCHIENE
SICHERUNG
FLACHSTECKER
GRAU
FLACHSTECKER
FLACHSTECKER
1
2
3
4
5
6
BK1
ABWÄRTS HALBE
GESCHWINDIGKEIT
AUFWÄRTS HALBE
GESCHWINDIGKEIT
RAMPE SCHNELL
1
2
3
4
5
6
PING AUSGESCHALTET
BRAUN
GRAU
VIOLETT
1
WEIß
KLAPPSCHIENE DATEN
GRAU
1
1
1
1
1
1
2
WEIß
1
FLACHSTECKER
2
SCHRAUBE
1
2
3
4
5
6
FLACHSTECKER
1
2
3
4
5
6
BK2
VOLLE GESCHWINDIGKEIT
ABWÄRTS
VOLLE GESCHWINDIGKEIT
AUFWÄRTS
AUTOMATISCHE PLATTFORM
AUSGESCHALTET
DIAG
PING EINGESCHALTET
STANDARD
AUTOMATISCHE KLAPPSCHIENE
AUSGESCHALTET
ROT
AUTOMATISCHE PLATTFORM
EINGESCHALTET
RAMPE LANGSAM
BK2
31
AUTOMATISCHE KLAPPSCHIENE
EINGESCHALTET
NICHT BELEGT
BK1
FLACHSTECKER
NICHT BELEGT
15A
SICHERUNG
FLACHSTECKER
RAMPE SCHNELL
LDG. +
xAnhang 2 – Schaltplänex
xAnhang 2 – Schaltplänex
EIN
BREMSE ANSCHLUSS
BATTERIE PLUSPOL
PLUSPOL LADEN
15
33
BATTERIE MINUSPOL
MOTOR 2 (WEISS)
MOTOR 1(SCHWARZ)
+24V SICHERUNG
INFRAROT/
FUNKVERBINDUNG
DIP
SCHALTER 1
DIP
SCHALTER 2
1 2 3 4
7-TEILIGES DISPLAY
KEINE
ANSCHLUSSVERBINDUNG
ERFORDERLICH
KEINE ANSCHLUSSVERBINDUNG
ERFORDERLICH
ON
HALBE GESCHWINDIGKEIT
AUFWÄRTS
xAnhang 3 – Technisches Gutachtenx
4
3
2
1
EIN
DIESE EINSTELLUNG LÄSST DREHAUTOMATIKMODUS ZU
Wir
Minivator Ltd
in
WENN DIP SCHALTER VERÄNDERT WERDEN, DEN LIFT AUSSCHALTEN
10 SEKUNDEN WARTEN, UND WIEDER EINSCHALTEN.
1 2 3 4
INFRAROT/
FUNKVERBINDUNG
TASTE
KEINE
ANSCHLUSSVERBINDUNG
ERFORDERLICH
VOLLE GESCHWINDIGKEIT
AUFWÄRTS
DIP SCHALTER EINSTELLUNG AUF CSE126 (DREHAUTOMATIK-STÜTZE)
4
3
4
3
2
HALBE GESCHWINDIGKEIT
ABWARTS
1
PING AUSGESCHALTET
VOLLE GESCHWINDIGKEIT
ABWARTS
KLAPPSCHIENE DATEN
(GRAUES KABEL)
SCHLÜSSEL;
PLATTFORM AUSGESCHALTET
PING EINGESCHALTET
ON
8 WEGE ANSCHLUSS
KLAPPSCHIENE
AUSGESCHALTET
PLATTFORM EINGESCHALTET
9-WEGE ANSCHLUSS
KEINE
ANSCHLUSSVERBINDUNG
ERFORDERLICH
LIFT LINKS
DIP 1
KLAPPSCHIENE
EINGESCHALTET
RAMPE LANGSAM
2
EIN
LIFT RECHTS
UNBELEGT
1
UNBELEGT
RAMPE SCHNELL
5A
KURZSCHLUSSSICHERUNG
Simplicity+ Links * Rechts Standard/Drehsitzautomatik
DIP 2
xAnhang 2 – Schaltplänex
82 First Avenue
Pensnett Estate
Kingswinford
West Midlands
DY6 7FJ, England.
stellen auf unsere alleinige Verantwortung hin fest, das das Produkt
Minivator Simplicity+ 950 Treppenlift
In Übereinstimmung mit den folgenden nationalen
Standards hergestellt worden ist:
BS5776:1996 Automatische Treppenlifte
ISO 9386-2 2000-11-01
Ebenso in Übereinstimmung mit den folgenden
nationalen Standards:
Richtlinien zur elektro-magnetischen Verträglichkeit 89/336/EEC
Niederspannungsrichtlinie – 73/23/EEC
Richtlinie Maschinen – 98/37/EEC
Unterschrift:
Name: G. Welch
Datum:
Dienstgrad: Ingenieur
34
Wichtige Information über Ihren Treppenlift, die Ihr
Monteur ausfüllen sollte.
Montiert von
(Firma Name)
Serien Nr
Datum der Montage
Erster Kundendienst
Stempel Händler
35
36
Fonctionnalités de votre Minivator Simplicity+ 950
Page
Introduction
1
Merci d’avoir choisi un monte-escaliers
Minivator. s’il vous plaît lisez
attentivement ces instructions de
fonctionnement. Votre monte-escaliers
Minivator a été conçu et fabriqué avec
une attention particulière aux détails.
Pour avoir de nombreuses années
d’utilisation sans problème s’il vous plaît
lisez les instructions suivantes, en faisant
particulièrement attention au soin et à la
maintenance nécessaires. Minivator vous
recommande de ne pas entreprendre de
tâches de maintenance autres que celles
destinées à l’entretien régulier et au
nettoyage qui sont expliquées dans ce guide.
S’il vous plaît contactez votre vendeur
Minivator ou notre service consommateur
au Royaume Uni au 08700 118282 si votre
monte-escaliers nécessite un entretien et
nous serons heureux de vous aider.
Standards
Britanniques
Introduction
37
Standards Britanniques
37
Fonctionnalités de votre
Minivator Simplicity+ 950
38
Fonctionnement de votre
Minivator Simplicity+ 950
39
Interrupteur à clé
39
Bouton Marche/Arrêt
39
Affichage de diagnostic
40
Avant utilisation
40
Interrupteur de fonctionnement
41
Télécommande
41
Pliage de votre monte-escaliers
42
Fonctionnement du pivot
43
Instructions de fonctionnement
manuel en cas d’urgence
44
Objets piégés
44
Sécurité et entretien
Mises en garde et précautions
Minivator a été reconnu conforme au
standard de fabrication international, et
récompensé par la certification ISO 9001.
Soin régulier et nettoyage
2
3
4
Siège pliable
Siège pivotant
Télécommande infrarouge
Repose-pieds pliable avec bords
de sécurité
5
6
7
3
2
6
6
5
1
45
45
46
Entretien de la batterie et chargement 46
Soin et nettoyage
Tous les monte-escaliers Minivator sont
construits et testés conformément au
Standard Britannique pour les monteescaliers (BS5776):1996 ainsi qu’à
l’ISO9386-2. Ils portent également la
mention CE.
46
Mise au rebut de votre monte-escaliers 46
Annexe 1
7
47
– Affichage de diagnostic
Annexe 2
Minivator est régulièrement audité
pour nous assurez que nous continuons
à être conforme à l’ISO 9001 ce qui
vous garantit une grande qualité, et
un produit de bonne fabrication.
49
4
– Schémas de câblage
Annexe 3
52
Figure 1
– Certificat de conformité
37
Simple à faire fonctionner avec la
commande de l’interrupteur à clé
Accoudoirs pliables
Affichage de diagnostic
38
Fonctionnement de votre Minivator Simplicity+ 950
FRANCAIS
Fonctionnement de votre Minivator Simplicity+ 950
Figure 2
Figure 3
Intérrupteur à clé
Bouton Marche/arrêt
Votre monte-escaliers Minivator a un
interrupteur à clé (Figure 2).
En plus de l’interrupteur à clé , votre
monte-escaliers est doté d’un interrupteur
marche/arrêt (Figure 3) qui est sous le
panneau de devant du monte-escaliers.
Le monte-escaliers ne peut pas fonctionner
si la clé n’est pas insérée et mise en
position marche.
Assurez vous qu’il est laissé en position
Marche (’ON’). L’affichage de diagnostic
de défaut s’éclairera pour l’indiquer .
L’interrupteur à clé est fourni pour
vous permettre de verrouiller le monteescaliers afin d’éviter qu’il ne soit
utilisé par d’autres personnes (par
exemple des enfants).
Si vous avez l’intention de vous absenter de
la maison pendant une longue période, et
que vous décidiez de couper l’alimentation,
il est important que vous mettiez
également ce bouton sur la position Arrêt
(off).
Cependant, elle peut être laissée en
position marche si vous le souhaitez.
Si vous enlevez la clé par sécurité, s’il
vous plaît mettez- la dans un endroit
sûr.
Figure 4
Figure 5
Affichage de diagnostic
Avant d’utiliser votre monte-escaliers, LE
PLUS IMPORTANT est, s’il vous plaît de vous
assurer que les escaliers sont vides, sans
personne, sans animal domestique ou sans
objet qui pourraient encombrer votre
monte-escaliers.
Le monte-escaliers est équipé d’un
affichage de diagnostic (Figure 4) qui
affiche un code pour aider à diagnostiquer
des pannes. Référez-vous à l’Annexe 1 pour
une explication des codes de diagnostic. Si
vous rencontrez un problème avec votre
monte-escaliers s’il vous plait examinez
l’affichage et prenez note des codes qui
sont affichés. Veuillez informer l’opérateur
du service client sur ces codes lors du
signalement d’une panne.
Puis assurez vous que les accoudoirs, le
repose-pieds et le siège sont dépliés pour
être utilisés et assurer votre sécurité
(Figure 5).
AVANT D’UTILISER VOTRE
MONTE-ESCALIERS ATTACHEZ
TOUJOURS VOTRE CEINTURE.
Cela assurera le maintien de la charge de la
batterie du monte-escaliers quand vous
n’êtes pas là.
Si l’interrupteur à clé est en position arrêt
le monte-escaliers continuera de se
charger.
39
Avant utilisation
40
Fonctionnement de votre Minivator Simplicity+ 950
Figure 6
Figure 7
Télécommande
Interrupteur de
fonctionnement
La télécommande (Figure 7) est utilisée
pour appeler le monte-escaliers depuis soit
le haut/bas des escaliers ou pour faire un
pliage automatique pivotant là où il est.
Cette commande peut également être
utilisée par une aide (exemple aide
soignant) si l’utilisateur en attente de le
prendre est dans l’incapacité de faire
fonctionner le monte-escaliers par lui-même.
Votre monte-escaliers Minivator fonctionne
en appuyant simplement et en restant
appuyé sur l’interrupteur de
fonctionnement dans la direction où vous
voulez aller (Figure 6). Le monte-escaliers
s’arrêtera automatiquement lorsque
l’interrupteur est relâché ou que le monteescaliers a atteint la fin du trajet.
L’aide doit toujours être en dehors de la
cage d’escaliers avant que le monteescaliers ne s’arrête.
S’IL VOUS PLAIT NOTEZ
Par sécurité, l’activation initiale du monteescaliers est retardée de 1 seconde après
appui et maintien sur l'interrupteur de
fonctionnement, pour éviter un
fonctionnement accidentel. Si
l’interrupteur est relâché alors que le
monte-escaliers est en mouvement, le
monte-escaliers va s’arrêter et un délai
d’une seconde va s’écouler avant que
l’interrupteur redémarre le monte-escaliers.
Fonctionnement de votre Minivator Simplicity+ 950
Figure 8
Figure 9
Pliage de votre monte-escaliers
Votre siege de Minivator Simplicity+ 950,
les accoudoirs et le repose-pieds peuvent
être repliés pour permettre un passage plus
facile pour monter ou descendre les
escaliers lorsqu’on ne l’utilise pas (Figure 8).
Liaison du plateau des pieds électrique
– actionnée par le coussin du siège
(optionnel)
Si votre monte-escaliers est équipé d’une
liaison de plateau des pieds électrique
actionné par le coussin du siège il va
automatiquement se replier lorsque le
coussin du siège de devant est soulevé. Il va
également s’abaisser lorsque le coussin du
siège de devant est abaissé.
PRECAUTION DE SECURITE!
REMETTEZ TOUJOURS LE MONTE-ESCALIERS
DANS SA POSITION DE STATIONNEMENT.
C’EST A DIRE, AVEC LES ACCOUDOIRS, LE
SIÈGE ET LE REPOSE-PIEDS REPLIÉS ET LA
CHAISE PARALLÈLE AU RAIL COMME
INDIQUÉ SUR LA FIGURE 8, DE SORTE QUE
LA SORTIE DE SOIT PAS OBSTRUÉE.
Liaison du plateau des pieds électrique
– actionnée par l’accoudoir (optionnel)
Si votre monte-escaliers est équipé d’une
liaison de plateau des pieds électrique
actionnée par l’accoudoir il va avoir un
interrupteur supplémentaire sous
l’accoudoir (Figure 9). Pour abaisser le
plateau des pieds, utilisez l’interrupteur à
bascule sous l’accoudoir.
Pour soulever le plateau des pieds déplacez
l’interrupteur à bascule sur l’autre position.
NB Si le plateau des pieds bouge pendant
qu’on est assis dans le monte-escaliers s’il
vous plait assurez vous que vos pieds
n’obstruent pas le plateau des pieds
pendant son déplacement.
Liaison du plateau des pieds manuelle
(optionnel)
Si votre monte-escaliers est équipé d’une
liaison de plateau des pieds manuelle, le
plateau des pieds va automatiquement se
replier lorsque le coussin du siège de
devant est soulevé. Il va également
s’abaisser lorsque le coussin du siège de
devant est abaissé.
Lors du changement de direction du trajet
un délai de 3 secondes va s’établir avant que
le monte-escaliers commence à se déplacer.
41
42
Fonctionnement de votre Minivator Simplicity+ 950
Fonctionnement de votre Minivator Simplicity+ 950
Fonctionnement du pivot électrique
(optionnel)
Si votre monte-escaliers a un pivot optionnel
électrique il n’y aura pas de levier inclus.
Pour faire pivoter le siège tirez vers le haut
l’interrupteur de fonctionnement. Lorsque
le monte-escaliers atteindra le haut des
escaliers continuez à tirer vers le haut
l’interrupteur de fonctionnement.
Le monte-escaliers émettra trois bip et puis
le siège pivotera. Lorsque le siège a
complètement pivoté de 90 degrés le siège
s’arrêtera.
Pour pivoter dans la direction opposée
suivez la même procédure à l’envers.
Poussez le levier de fonctionnement vers le
bas.Le siège émettra trois bip et puis après
une courte pause il tournera dans la
direction du trajet. Continuez de maintenir
le levier vers le bas. Le monte-escaliers va à
nouveau émettre trois bip avant de
commencer sa descente.
Figure 10
Fonctionnement
du pivot
Un siège pivotant est présent pour vous
permettre de monter/descendre du siège
plus facilement en haut des escaliers en
vous faisant pivoter sur le palier.
PRECAUTIONS DE SECURITE
NE JAMAIS
Faire pivoter le siège sans avoir attaché la
ceinture.
Pour faire fonctionner le siège
pivotant, attendez que le monteescaliers soit arrêté.
NE JAMAIS
Pour faire pivoter le siège soit poussez
vers le bas le levier de pivotement (il y en a
un de chaque côté du siège) ou tirez le
vers le haut. Il relâchera les verrous du
siège et vous permettra de déplacer le
siège en poussant depuis le repose-pieds.
Lorsque le siège atteint 90 degrés il se
verrouillera en position de blocage.
Dans le cas peu probable où le monteescaliers a une panne d’électricité totale
ou continue après le dernier rail il y a une
procédure de fonctionnement manuelle
d’urgence. S’il vous plaît suivez ces étapes:
NE JAMAIS
2. Insérez la poignée de fonctionnement
manuel d’urgence (Figure 11).
Essayer de monter ou descendre avec le
monte-escaliers alors que le siège n’est pas
en bonne position (exemple faire face
directement à la cage d’escaliers).
Figure 12
Instructions de
fonctionnement manuel
en cas d’urgence
1. Eteignez le monte-escaliers avec la clé.
NE JAMAIS
Pour pivoter dans la direction opposée
suivez la même procédure, mais poussez
depuis le palier.
Figure 11
Monter ou descendre du siège pivotant
tant qu’il n’est pas verrouillé.
Essayer de faire fonctionner le siège
pivotant alors que le siège est en
mouvement. (Par sécurité, si vous essayez
cela, le monte-escaliers s’arrêtera).
Vous ne devrez pas essayer de quitter le
siège tant que le siège n’est pas
fermement fixé dans sa position de verrou.
FRANCAIS
Vous ne devez pas essayer de quitter le siège
tant qu’il n’a pas tourné complètement.
Votre monte-escaliers a des bords sécurisés
au dessous du repose-pieds et sur le monteescaliers lui-même qui arrêteront le monteescaliers si un objet venait à se piéger dans
le repose-pieds (Figure 12).
Pour enlever l’objet éloignez le
monte-escaliers de l’objet puis enlevez
l’objet de la cage d’escaliers. Enfin
procédez normalement pour utiliser votre
monte-escaliers.
3. Tournez la poignée dans la direction
indiquée pour le mouvement souhaité.
4. Lorsque la position souhaitée est
atteinte enlevez le remontoir manuel et
mettez en marche le monte-escaliers.
Si vous avez des doutes contactez votre
vendeur local Minivator ou appelez
directement le 08700 118282.
.
43
Objets piégés
44
Nous conseillons d’entretenir votre monte-escaliers après les 12 premiers mois et après ça TOUS
LES 12 MOIS.
Cette tâche doit être faite pas une personne compétente, c’est à dire un vendeur approuvé par
Minivator.
Si il y un doute, s’il vous plait contactez le department de maintenance de Minivator au
08700 118282.
Si vous êtes proriétaire de votre monte-escaliers et que vous n’avez plus besoin de lui, votre
vendeur ou Minivator peut être intéressé par son rachat.
Mises en garde et précautions
NE JAMAIS
Permettre à plus d’une personne d’utiliser le monte-escaliers en meme temps.
La capacité maximale est de 120kg.
NE JAMAIS
Permettre à des enfants de jouer sur ou avec le monte-escaliers.
NE JAMAIS
Laisser rentrer de l’eau en contact avec les composants dans le monte-escaliers. Si vous
devez transporter des liquides FAITES TRÈS ATTENTION.
NE JAMAIS
Placez des objets sur le rail ou laisser des objets dans les escaliers, où ils pourraient rentrer
en contact avec le monte-escaliers durant son fonctionnement. Votre monte-escaliers est
équipé avec des bords sur les côté et dessous le plateau des pieds sensibles à la pression, qui
arrêteront automatiquement le monte-escaliers s’il détecte toute obstruction.
NE JAMAIS
Utilisez le monte-escaliers sans mettre la ceinture aux genoux, ou toutes autres ceintures de
sécurité ou de harnais.
NE JAMAIS
Utilisez le monte-escaliers en étant debout dessus.
TOUJOURS
Mettre vos PIEDS SUR LE PLATEAU DES PIEDS lorsque le monte-escaliers est en mouvement,
et essayer d’éviter de faire pendre vos pieds sur les bords du plateau des pieds.
NE JAMAIS
Pivoter le siège tant que le monte-escaliers n’est pas arrêté en haut ou en bas des escaliers.
TOUJOURS
Replier la chaise lorsque il n’est pas utilisé pour éviter d’encombrer le passage.
MISE EN GARDE
Si le contrôleur de dépassement de vitesse est activé il doit être réinitialisé par une
personne compétente, c’est à dire un vendeur approuvé par Minivator. Son activation est
indiquée quand le monte-escaliers ne peut pas descendre les escaliers et que l’affichage de
diagnostic affiche 0.
45
xSoin régulier et maintenancex
Entretien de la batterie
et chargement
surfaces nettoyables facilement. Le siège et la
garniture peuvent être essuyés avec un chiffon
humidifié mais NON MOUILLÉ et avec une
petite quantité de liquide à vaisselle.
Votre monte-escaliers Minivator est alimenté
par batterie et continuera à fonctionner
pendant un certain temps même si vous avez
une coupure de courant. Vous pourrez
normalement monter et descendre les escaliers
au moins 10 fois sans avoir besoin de recharger
les batteries. En particulier lors d’une coupure
de courant, cependant vous devez toujours
vous assurer qu’il y a assez de lumière pour
permettre un déplacement sécurisé, et
spécialement à chaque extrémité du rail là où
vous mettez en marche et arrêter le monteescaliers.
S’IL VOUS PLAIT N’UTILSEZ pas de nettoyant
abrasif, avec de la javel ou à base de solvant,
car cela endommagerait le siège.
Pour nettoyer le rail, en premier montez le
monte-escaliers en haut des escaliers.
Le rail peut être nettoyé avec un chiffon
humidifié.
Lorsque presque tout le rail est nettoyé, faites
descendre le monte-escaliers en bas des
escaliers et finissez de nettoyer le rail en vous
assurant qu’aucun débris de nettoyage ne soit
tombé dedans.
Votre rail de monte-escaliers a des points de
charge, Normalement en haut et en bas de la
cage d’escaliers. Votre monte-escaliiers doit
être laissé sur un de ces points de chargement
lorsqu’il n’est pas utilisé pour s’assurer que les
batteries soient chargées. Si le monte-escaliers
émet un bip et/ou que l’affichage indique un
"2" lorsqu’il est laissé sur un point de charge et
qu’il n’est pas utilisé IL N’EST PAS EN CHARGE.
S’il vous plaît vérifiez que l’alimentation
électrique pour le monte-escaliers est sur
marche. Si elle est sur marche et que le bip
continue s’il vous plaît contactez votre vendeur
ou appelez le service client minivator au 08700
118282.
Pour maintenir votre monte-escaliers
Minivator en bon état mécanique, il est
recommandé de le faire maintenir par un
technicien qualifié.
Mise au rebut de
votre monte-escaliers
Votre monte-escaliers a été fabriqué en
utilisant des matériaux et composants de haute
qualité qui peuvent être recyclés et réutilisés.
Le symbole de poubelle barrée
d’une croix indique que votre
monte-escaliers est soumis à la
directive Européenne 2002/96/EC,
qui régit la mise au rebut de
déchet d’appareil électrique
et électronique.
Maintenance
Il n’y pas de partie réparable par l’utilisateur
dans votre monte-escaliers. Si un dégât est
visible ou si votre monte-escaliers sonne ou a
un comportement inhabituel contactez
Minivator ou votre vendeur certifié
immédiatement. Nous conseillons de faire une
visite de maintenance de votre monte-escaliers
après les 12 premiers mois et après AU MOINS
TOUS LES 12 MOIS.
Cela signifie que votre monte-escaliers ne doit
être pas être jeté avec les déchets domestiques
mais doit être mis au rebut de manière
appropriée pour recyclage.
Le recyclage de ce produit aidera à protéger
l’environnement en s’assurant que tous les
matériaux contenus dans le monte-escaliers
sont manipulés de façon adéquate.
Soin et nettoyage
S’il vous plaît contactez Minivator au 08700
118282, et votre vendeur ou votre bureau
municipal pour plus d’information concernant
sa mise à la poubelle.
Avant le nettoyage de toute partie de votre
monte-escaliers Minivator s’il vous plaît assurez
vous d’avoir enlevé la clé.
Les monte-escaliers Minivator sont fabriqués
avec des matériaux différents, tous avec des
46
FRANCAIS
xSécurité et entretienx
xAnnexe 1 – Affichage de Diagnosticx
Signification:
Pas d’affichage.
Faites vous-même:
Appuyez sur l’interrupteur et voyez sir
l’affichage se fait. Vérifiez que l’interrupteur
d’alimentation principale est sur marche. Si
cela ne résolve pas le problème, contactez
votre vendeur ou Minivator.
1
Code:
1
Signification:
Nécessite le
chargement.
Faites vous-même:
Les batteries nécessitent un rechargement.
Amenez le monte-escaliers aux contacts
de charge– si le code ’Okay’ ne s’affiche
pas contactez votre vendeur ou Minivator.
4
Code:
4
Signification:
Bord de sécurité
(haut/bas) activé –
plateau des pieds.
Code:
Okay
Signification:
Okay.
Faites vous-même:
Contactez votre vendeur ou Minivator.
2
Code:
2
Signification:
Déchargé.
Faites vous-même:
Le monte-escaliers n’est pas stationné sur une
position de charge. Amenez le aux contacts de
charge –Si le code 'Okay’ ne s’affiche pas ou si
le monte-escaliers est déjà sur les contacts
vérifiez que l’alim. est sur marchen.Sinon
contactez votre vendeur ou Minivator.
5
Code:
5
Signification:
Limite de fins activé.
Code:
7
Signification:
Batteries ont un
niveau critique.
Faites vous-même:
Les batteries nécessite un chargement.
Amenez le aux contacts de charge Si le code 'Okay’ ne s’affiche pas
contactez votre vendeur ou Minivator.
A
Code:
A
Signification:
Articulation ouverte.
Faites vous-même:
Contactez votre vendeur ou Minivator.
Code:
0
Signification:
Limite finale activée ou
court-circuit du câble.
Faites vous-même:
Vérifiez que l’interrupteur à clé est sur
marche et que le siège est entièrement
pivoté vers la direction de trajet. Si cela
ne résolve pas le problème, contactez
votre vendeur ou Minivator.
3
Code:
3
Signification:
Limite des fins
activée.
Faites vous-même:
Contactez votre vendeur ou Minivator.
6
Code:
6
Faites vous-même:
Contactez votre vendeur ou Minivator.
Faites vous-même:
Contactez votre vendeur ou Minivator.
7
0
Signification:
Bord de sécurité
(direction haut/bas
activé- plateau de
pieds).
Code:
d
Signification:
Signification:
Relais de l’alim..
principale est soudé.
Faites vous-même:
Contactez votre vendeur ou Minivator.
Code:
g
Signification:
Frein non connecté.
Code:
8
Signification:
Affiché quand
l’interrupteur est
activé sur direction
haut/bas.
Faites vous-même:
N/A.
Code:
b
Signification:
Un interrupteur est actif
à alimen en marche cçd.
Interrupteur haut, bas
Télécommande haut,
bas ou apprentissage.
Faites vous-même:
Contactez votre vendeur ou Minivator.
47
11
Code:
9
Signification:
Affiché quand
l’interrupteur est
affiché sur direction
haut/bas.
Faites vous-même:
N/A.
C
Code:
C
Signification:
L’infrarouge adresse
ne correspond pas.
Faites vous-même:
Contactez votre vendeur ou Minivator.
Code:
E
Signification:
Alim..Principale le
relais ne ferme pas.
Faites vous-même:
Contactez votre vendeur ou Minivator.
H
Code:
H
Faites vous-même:
Contactez votre vendeur ou Minivator.
Signification:
Relais d’alim.
principale has closed
early.
Faites vous-même:
Contactez votre vendeur ou Minivator.
Code:
n
Signification:
Demi Vitesse.
Faites vous-même:
Si affichage permanent contactez
votre vendeur ou Minivator.
Faites vous-même:
Contactez votre vendeur ou Minivator.
8
E
Code:
r
Signification:
Pas de charge
courante.
Faites vous-même:
Assurez vous que l’alim est sur
marche. Contactez votre vendeur ou
Minivator.
Code:
N/A
Signification:
Surcharge.
Faites vous-même:
Contactez votre vendeur ou Minivator.
Code:
o
Signification:
Le tableau de
commande principal
a une mémoire
problème.
f
Code:
F
Signification:
Semi-conducteur de
frein échoué.
Faites vous-même:
Contactez votre vendeur ou Minivator.
l
Code:
L
Signification:
Limite courante
exceeded.
Faites vous-même:
Contactez votre vendeur ou Minivator.
P
Code:
P
Signification:
Le pivot électrique ne
répond pas.
Faites vous-même:
Contactez votre vendeur ou Minivator.
Faites vous-même:
Contactez votre vendeur ou Minivator.
u
Code:
U
Signification:
Défaut d’alim.
Faites vous-même:
Contactez votre vendeur ou Minivator.
.8. Code:
N/A
Signification:
Le monte-escaliers est
en "mode sommeil"
pour préserver les
batteries.
Faites vous-même:
Appuyez sur le levier ou sur un bouton du
combiné pour réactiver le monte-escaliers.
48
12
Code:
Y
Signification:
Le tableau de
commande principal
a un logiciel échec.
Faites vous-même:
Contactez votre vendeur ou Minivator.
NOTEZ: Si l’affichage affiche
quelque chose mais codes de
diagnostic listés il nécessite
une réinitialisation.
Enlevez le monte-escaliers du
contact de charge. Eteignez
l’interrupteur principal pendant
10 secondes puis rallumez.
FRANCAIS
Code:
Rien
SW1 VIOLET
SW3
ROUGE
ROUGE
SW4
GRIS
SW2 MARRON
5
2
4
1
3
6
VUE DEPUIS LE
COTE DU CABLE
CONNECTEUR DU
REPOSE-PIED AU CHASSIS
BORD DE SECURITE DU PAN
DE DESSOUS DU REPOSE-PIED
VIOLET
1
2
BORD DU BAS DU CHASSIS
SW8
2
1
EPISSURE
DU CABLE
MARRON
1
2
M
F
MARQUE
ROUGE
SW14
M
F
SW13
OSG
JAUNE
MARQUE
BLEU
MARQUE
M
F
MARQUE
JAUNE
F
M
DEPASSEMENT
DU RAIL
MARQUE
BLEU
AU
CONVERSION
LOOM
BLANC
NOIR
NOIR
BLEU
BLEU
BLANC
LIMITE D’EXTREMITE DU BAS
LIMITE D’EXTREMITE DU BAS
LIMITE D’EXTREMITE DU HAUT
LIMITE D’EXTREMITE DU HAUT
LIMITE FINALE
MARQUE
ROUGE
VIOLET
GRIS
9
8
7
6
5
4
3
2
1
8
7
6
MARRON 5
4
3
2
1
CONNECTEUR
A 3 VOIES
FICHE RONDE
F
CONNECTEUR
COSSE
OEILLET
5A
CONNECTEUR
A 3 VOIES
AFFICHAGE DE
DIAGNOSTIC
–
+
NOIR
NOIR
BLANC
NOIR
–
–
–
–
ROUGE
ROUGE
CONNEXION DU
PIVOT ELECTRIQUE
CONTACT DE DONNEES
DE COMMUNICATION
D’ARTICULATION/
PLATEFORME
M2 MOTEUR
M1 MOTEUR
BATT
BATT
BATT
BATT
BATT +
BATT +
BATT +
BK
BK
6
5
4
3
2
1
BOUCLE
MARRON
1
2
ROUGE
GRIS
VIOLET
VOIR
CIRCUIT LH MARRON
2
1
1
2
EPISSURE
DU CABLE
VIOLET
1
2
BORD DU BAS DU CHASSIS
SW8
VIOLET
SW7
VOIR
CIRCUIT LH
SW6
2
1
M
F
VIOLET
MARRON
EPISSURE
DU CABLE
2
1
PAN DE DESSOUS DU CHASSIS
6
5
4
3
2
1
MARRON SW5
BORD DU HAUT DU CHASSIS
VERT
CONVERSION
LOOM
DIRECTION VERS LE BAS
LEVIER COMMUN
DIRECTION VERS LE HAUT
CONNECTEUR DU
SIEGE AU CHASSIS
MF
1
= CONNECTEUR MULTI-BROCHES
CONNECTEUR A PRESSION
TOUS LES CIRCUITS DE SECURITE
DOIVENT ÊTRE NORMALEMENT FERMES
1
CLE:
MARQUE
ROUGE
M
F
SW13
OSG
JAUNE
MARQUE
BLEU
MARQUE
M
F
MARQUE
JAUNE
SW14
F
M
DEPASSEMENT
DU RAIL
MARQUE
BLEU
2
1
1
2
1
2
M–
M+
9
8
7
6
5
4
3
2
1
8
7
6
FICHE RONDE
F
CONNECTEUR
COSSE
OEILLET
CSE1
5A
–
+
NOIR
NOIR
BLANC
NOIR
–
–
–
–
ROUGE
ROUGE
CONNEXION DU
PIVOT ELECTRIQUE
CONTACT DE DONNEES
DE COMMUNICATION
D’ARTICULATION/
PLATEFORME
M2 MOTEUR
M1 MOTEUR
BATT
BATT
BATT
BATT
BATT +
BATT +
BATT +
BK
BK
DIP 1
MOTEUR
2
1
MF
1
2
SW16
FICHE
DIP 1
MOTEUR
2
4
3
MARCHE
1
DIP 2
ISOLATION DE
LA BATTERIE
F
STANDARD
ARTICULATION
DESACTIVEE
PING DESACTIVEE
DEMI-VITESSE
VERS LE BAS
DEMI-VITESSE
VERS LE HAUT
FONCTION DES CAVALIERS
SUR LE PCB SMT
4
PLAT DESACTIVEE
3
MARCHE
M–
M+
PLAT ACTIVEE
INUTILSE
RAMPE LENTE
FRANCAIS
1
2
1
1
ALIMENTATION DE
PLATEAU DE PIED
ELECTRIQUE +24 VOLT
FUSIBLE A
COMBUSTION
RAPIDE 15A
DIP 2
CHARGE NEGATIVE A
TRAVERS LE CHASSIS
FREIN
PING ACTIVEE
= CONNECTEUR MULTI-BROCHES
CONNECTEUR A PRESSION
4
3
INUTILSE
TOUS LES CIRCUITS DE SECURITE
DOIVENT ÊTRE NORMALEMENT FERMES
1
CLE:
2
MARCHE
1
TENSION D’ENTREE
POSITIVE DE CHARGE
DECONNEXION
DU PACK
BATTERIE
(UNIQUEMENT POUR OPTIONS ELECTRIQUES)
CON-3
CON-3
CON-3
CON-3
CON-3
CON-3
CON-3
CON-2
CON-2
CON-2
CON-1
CON-1
CON-1
CONNECTEUR
A 3 VOIES
CONNECTEUR
A 3 VOIES
AFFICHAGE DE
DIAGNOSTIC
SW16
FICHE
ISOLATION DE
LA BATTERIE
F
FONCTION DES CAVALIERS
SUR LE PCB SMT
4
3
MARCHE
PLEINE VITESSE
VERS LE BAS
PLEINE VITESSE
VERS LE HAUT
AU
CONVERSION
LOOM
BLANC
NOIR
NOIR
BLEU
BLEU
BLANC
LIMITE D’EXTREMITE DU BAS
LIMITE D’EXTREMITE DU BAS
LIMITE D’EXTREMITE DU HAUT
LIMITE D’EXTREMITE DU HAUT
LIMITE FINALE
MARQUE
ROUGE
VIOLET
GRIS
BORD DE SECURITE DU BAS DU CHASSIS
BORD DE SECURITE COMMUN
MARRON 5
4
3
2
1
CABLE BLINDE
CAPTEURS
INFRAROUGE
VERT
BLEU
ORANGE
CONNECTEUR
A 3 VOIES
VERS
L’EXTREMITE
FINALE
BORD DE SECURITE DU HAUT DU CHASSIS
ORANGE
M
F
BLANC
BLANC
AU CONNECTEUR DU SIEGE
1
1
ALIMENTATION DE
PLATEAU DE PIED
ELECTRIQUE +24 VOLT
FREIN
CHARGE NEGATIVE A
TRAVERS LE CHASSIS
TENSION D’ENTREE
POSITIVE DE CHARGE
DECONNEXION
DU PACK
BATTERIE
(UNIQUEMENT POUR OPTIONS ELECTRIQUES)
CON-3
CON-3
CON-3
CON-3
CON-3
CON-3
CON-3
CON-2
CON-2
CON-2
CON-1
CON-1
CON-1
CABLE BLINDE
VERT
BLEU
ORANGE
BORD DE SECURITE DU BAS DU CHASSIS
BORD DE SECURITE COMMUN
BORD DE SECURITE DU HAUT DU CHASSIS
DIRECTION VERS LE BAS
LEVIER COMMUN
DIRECTION VERS LE HAUT
CONNECTEUR DU
SIEGE AU CHASSIS
CONNECTEUR
A 3 VOIES
CAPTEURS
INFRAROUGE
Simplicity+ Schéma du bloc – monte-escaliers côté droit
VUE DEPUIS LE
COTE DU CABLE
3
6
SW7
VOIR
CIRCUIT RH
SW6
2
1
MARRON
VIOLET
COMMUN
BORD DU BAS DU REPOSE-PIED
2
1
MARRON
GRIS
VIOLET
MARRON
ROUGE
MARRON
VIOLET
BORD DU HAUT DU
REPOSE-PIED
5
4
ROUGE
GRIS
PAN DE DESSOUS DU CHASSIS
BOUCLE VIOLETTE
ORANGE
2
1
CONNECTEUR DU
REPOSE-PIED AU CHASSIS
ROUGE
ROUGE
SW4
6
5
4
3
2
1
SW9
1
1
ORANGE
VERT
1
1
1
2
NOIR
BLEU
1
2
3
1
2
3
SW10
2
1
LIMITE DU BAS
DU RAIL
IR-1
1
CONNECTEUR A 8 VOIES
CONNECTEUR A 9 VOIES
2
IR-2
FUSIBLE
D’ARTICULATION
SW3
6
5
4
3
2
1
VIOLET
ORANGE
2
2
BLEU
1
1
1
1
1
1
FICHE
BLANC 1
DONNEES POUR L’ARTICULATION
1
2
3
4
5
6
7
8
LIMITE DU HAUT
DU RAIL
FICHE RONDE
1
FICHE
BLANC 2
50
ARTICULATION
ACTIVEE
1
2
3
4
5
6
FICHE
RAMPE RAPIDE
1
2
3
4
5
6
FICHE
GRIS
DIAG
BORD DE SECURITE DU PAN
DE DESSOUS DU REPOSE-PIED
GRIS
SW2 MARRON
VOIR
CIRCUIT RH
1
2
EPISSURE
DU CABLE
MARRON
2
1
M
F
1
CONVERSION
LOOM
SW9
1
1
VERS
L’EXTREMITE
FINALE
BK1
DEMI-VITESSE
VERS LE BAS
DEMI-VITESSE
VERS LE HAUT
ROUGE
COMMUN
BORD DU HAUT DU REPOSE-PIED
SW1 VIOLET
MARRON SW5
BORD DU HAUT DU CHASSIS
MARRON
VIOLET
BLANC
BLANC
PLAT DESACTIVEE
PING DESACTIVEE
+
BORD DU BAS DU
REPOSE-PIED
MARRON
GRIS
VIOLET
ROUGE
VIOLET
MARRON
VIOLET
VIOLET
AU CONNECTEUR DU SIEGE
2
1
1
1
2
NOIR
2
1
LIMITE DU BAS
DU RAIL
BLEU
1
2
3
1
2
3
SW10
DONNEES POUR L’ARTICULATION
VERT
VERT
1
BK2
Simplicity+ Schéma du bloc – monte-escaliers côté gauche
2
2
BLEU
1
1
1
1
1
1
BLANC 1
FICHE
BLANC 2
IR-1
2
IR-2
FUSIBLE
D’ARTICULATION
1
CONNECTEUR A 8 VOIES
CONNECTEUR A 9 VOIES
DIAG
1
2
3
4
5
6
7
8
LIMITE DU HAUT
DU RAIL
FICHE RONDE
1
FICHE
PLEINE VITESSE
VERS LE BAS
PLEINE VITESSE
VERS LE HAUT
1
2
3
4
5
6
PING ACTIVEE
1
2
3
4
5
6
PLAT ACTIVEE
STANDARD
ARTICULATION
DESACTIVEE
BK1
ARTICULATION
ACTIVEE
INUTILSE
RAMPE LENTE
BK2
49
GRIS
ROUGE
+
CHARGE
FICHE
INUTILSE
FUSIBLE A
COMBUSTION
RAPIDE 15A
FICHE
RAMPE RAPIDE
CHARGE
xAnnexe 2 – schemas de câblagex
xAnnexe 2 – schemas de câblagex
POSITIF DE LA BATTERIE
NEGATIF DE LA BATTERIE
MOTEUR 2 (BLANC)
MOTEUR 1 (NOIR)
FUSIBLE 24VOLT
INFRAROUGE/RADIO
AUCUNE CONNEXION
NECESSAIRE
CAVALIER 1
15
51
4
3
2
1
MARCHE
de
82 First Avenue
Pensnett Estate
Kingswinford
West Midlands
DY6 7FJ, England.
Déclarons de notre unique responsabilité que le produit
Minivator Simplicity+ 950 Monte-escaliers
a été fabriqué en conformité avec les standards
et spécifications suivants:
BS5776:1996 Powered Stairlifts
ISO 9386-2 2000-11-01
Ce à quoi cette déclaration est en conformité avec les standards
nationaux suivants:
Directive sur la compatibilité électromagnétique 89/336/EEC
Directive sur la basse tension – 73/23/EEC
Directive sur les machines – 98/37/EEC
Signé:
Nom: G. Welch
Date:
Poste: Directeur de l’ingénierie
52
FRANCAIS
DEMI-VITESSE VERS LE HAUT
Minivator Ltd
POUR TOUT CAVALIER CHANGE, S’IL VOUS PLAIT ETEIGNEZ LE
MONTE-ESCALIERS ATTENDEZ 10 SECONDES, ET RALLUMEZ.
2
VITESSE MOYENNE BAS
xAnnexe 3 – Certificat de conformitéx
Nous
CE PARAMETRE VA ACTIVER LE MODE PIVOT ELECTRIQUE
4
3
PING DESACTIVE
CHARGE +
CONNECTEUR
DE FREIN
AUCUNE CONNEXION
NECESSAIRE
1 2 3 4
1 2 3 4
ON
CAVALIER 2
ON
AFFICHAGE A 7 SEGMENTS
AUCUNE CONNEXION
NECESSAIRE
AUCUNE CONNEXION
NECESSAIRE
CONNECTEUR A 9 VOIES
CONNECTEUR A 8 VOIES
BOUTON DE DETECTION
INFRAROUGE/RADIO
PLEINE VITESSE VERS LE HAUT
DONNEE D’ARTICULATION
(CABLE GRIS)
CLE
PLEINE VITESSE BAS
PLAT DESACTIVE
1
PLAT ACTIVE
MARCHE
PLAT ACTIVE
CAVALIER CSE126 MIS SUR MARCHE (TABLEAU DU PIVOT ELECTRIQUE)
4
3
2
MONTE-ESCALIERS
COTE GAUCHE
ARTICULATION
DESACTIVEE
1
INUTILISE
RAMPE LENTE
DIP 1
MONTE-ESCALIERS
COTE DROIT
ARTICULATION
ACTIVEE
MARCHE
INUTILISE
RAMPE RAPIDE
5A FUSIBLE GRILLANT
RAPIDEMENT
Simplicity+ côté gauche et droit standard/pivot automatique
DIP 2
xAnnexe 2 – schemas de câblagex
Informations importantes au sujet de votre monte-escaliers
qui doivent être remplies par le technicien d’installation.
Installé par
(Nom de la société)
FRANCAIS
N° de série
Date d’installation
Premier service due
Tampon du vendeur
53
54
Características de su Minivator Simplicity+ 950
Página
1
Gracias por elegir un subescaleras
Minivator. Por favor, lea estas
instrucciones de funcionamiento con
cuidado. Su subescaleras Minivator ha
sido diseñado y construido prestando
mucha atención a los detalles. Para tener
varios años de uso sin problemas, por
favor siga las instrucciones, prestando
especial atención a los requerimientos de
cuidado y mantenimiento. Minivator
recomienda que no realice tareas de
mantenimiento, con excepción de un
cuidad y limpieza rutinarios, los que se
explican en este manual.
Por favor contacte a su representante de
Minivator o a nuestro Departamento de
Servicio al Cliente en el Reino Unido, al
teléfono: 08700 118282 si su subescaleras
requiere atención; le ayudaremos con gusto.
Estándares Británicos
Minivator ha sido acreditado en
conformidad con el estándar internacional
de manufactura, reconocido con el premio
ISO 9001.
Introducción
55
2
Estándares Británicos
55
4
Características de su
Minivator Simplicity+ 950
56
Operando su
Minivator Simplicity+ 950
57
Interruptor con llave
Interruptor on/off (encendido/apagado)
Pantalla de diagnóstico
Antes de su uso
Palanca de operación
Control Remoto
Plegando su subescaleras
Operando la opción giratoria
Instrucciones de giro de
emergencia manual
Artículos atrapados
5
6
7
Advertencias y precauciones
Cuidado y limpieza
rutinarios
Anexo 1
57
57
58
58
59
59
60
61
2
6
6
5
62
62
1
63
64
64
64
64
7
65
– Muestra del diagnóstico
Los Minivator reciben regularmente
una auditoría para garantizar que
siempre cumplimos con ISO 9001 y
esto le brinda a usted la seguridad de
que usamos un producto de alta
calidad y bien fabricado.
Anexo 2
4
67
– Diagramas de cableado
Anexo 3
70
Figura 1
– Certificado de conformidad
55
Control del interruptor principal fácil
de operar
Apoyabrazos plegables
Muestra de diagnóstico
3
Seguridad y mantenimiento 63
Cuidado y carga de la batería
Cuidado y limpieza
Eliminación de su subescaleras
Todos los subescaleras Minivator han sido
diseñados y probados para cumplir con el
Estándar Británico de subescaleras
(BS5776):1996 así como ISO 9386-2.
También llevan la marca CE.
3
Asiento plegable
Asiento giratorio
Control remoto infrarrojo
Reposapiés plegable con bordes
de seguridad
ESPAÑOL
Introducción
56
Figura 2
Figura 3
Interruptor con Llave
Su subescaleras Minivator viene equipado
con un interruptor principal (Figura 2).
Interruptor
encendido/apagado
Así como el interruptor con llave, su
subescaleras viene equipado con un
interruptor de on/off (encendido/apagado)
(Figura 3) en el panel inferior lateral del
elevador.
El subescaleras no puede operarse a menos
que la llave del interruptor se coloque en
posición de “on” (encendido).
La llave del interruptor se le
proporciona para permitirle bloquear
el subescaleras y evitar que sea usado
por otros (por ejemplo, niños).
Asegúrese que este se encuentre en
posición de ‘ON’. El panel de
visualización de diagnóstico de fallas se
iluminará para indicar esto.
Sin embargo, puede dejarse en la posición
de “on” (encendido) si se desea.
Operando su Minivator Simplicity+ 950
Figura 4
Figura 5
Pantalla de diagnóstico
Antes de usar su subescaleras, LO MÁS
IMPORTANTE es que debe asegurarse que
en las escaleras no haya personas, mascotas
u otros objetos que podrían obstaculizar a
su subescaleras.
El subescaleras viene equipado con una
pantalla de diagnóstico (Figura 4) que
muestra un código para ayudar a
diagnosticar fallas. Revise el Anexo 1 para
tener una explicación de los códigos de
diagnóstico. Si experimenta un problema
con su elevador, examine la pantalla y
escriba una nota de los códigos en pantalla.
Por favor, informe al operador de servicio al
cliente acerca de estos códigos cuando
notifique la falla.
Luego asegúrese que los brazos, reposapiés
y asiento estén plegados hacia abajo para
garantizar su seguridad (Figura 5).
ANTES DE OPERAR SU
SUBESCALERAS SIEMPRE AJUSTE
LA CORREA DE SU REGAZO.
Si piensa estar lejos de casa por un largo
período de tiempo, y decide apagar la
alimentación principal, es importante que
también apague elevador desde este
interruptor de on/off.
Si retira la llave por motivos de
seguridad, por favor asegúrese de
ponerla en un lugar seguro.
Si el interruptor se deja en posición de
“off” (apagado), el elevador continuará
cargándose.
Esto asegurará que las baterías del
elevador permanezcan cargadas mientras
está fuera.
57
Antes de su uso
58
ESPAÑOL
Operando su Minivator Simplicity+ 950
Figura 6
Figura 7
Palanca de operación
Control remoto
Su subescaleras Minivator funciona
simplemente presionando y moviendo la
palanca de operación en la dirección donde
desea viajar (Figura 6). El subescaleras se
detendrá automáticamente cuando suelte
la palanca o cuando éste haya alcanzado el
fin de su trayectoria.
El control remoto (Figura 7) se usa ya sea
para llamar al elevador ya sea a la parte
superior o a la parte inferior de la escalera,
o para acomodar una bisagra eléctrica
plegada en su lugar. Este control también
puede usarlo un asistente cuando el
usuario no puede operar el subescaleras
por sí mismo.
POR FAVOR NOTE LO SIGUIENTE:
El asistente siempre debe permanecer
fuera de las escaleras hasta que el
subescaleras se haya detenido.
Por motivos de seguridad, la activación
inicial del subescaleras tiene 1 segundo de
retraso desde que presiona y mueve la
palanca de operación, para evitar una
operación accidental. Si suelta la palanca
mientras que el elevador está en
movimiento, éste se detendrá y habrá un
retraso de 1 segundo antes que la palanca
vuelva a iniciar el elevador.
Operando su Minivator Simplicity+ 950
Figura 8
Figura 9
Plegando su subescaleras
El asiento, apoyabrazos y reposapiés de su
Minivator Simplicity+ 950 pueden plegarse
para permitir subir y bajar las escaleras de
manera más fácil cuando éste no está en
uso (Figura 8).
Unión de reposapiés eléctrico – operado
desde el cojín del asiento (opcional)
Si su subescaleras viene equipado con una
unión de reposapiés eléctrico que puede
operarse desde el cojín del asiento, plegará
automáticamente el reposapiés cuando se
levante el cojín del asiento delantero.
También bajará el reposapiés cuando el
cojín del asiento delantero se baje.
PRECAUCIÓN DE SEGURIDAD!
SIEMPRE REGRESE EL SUBESCALERAS A LA
POSICIÓN DONDE LO ACOSTUMBRA
GUARDAR. ES DECIR, CON LOS
APOYABRAZOS, ASIENTO Y REPOSAPIÉS
PLEGADOS Y LA SILLA PARALELA AL RIEL
COMO SE OBSERVA EN LA FIGURA 9, PARA
NO OBSTACULIZAR LAS SALIDAS.
Unión de reposapiés eléctrico –
operado desde el brazo (opcional)
Si su subescaleras viene equipado con una
unión de reposapiés eléctrico que puede
operarse desde el brazo, tendrá un
interruptor adicional bajo el brazo (Figura
9). Para bajar el reposapiés, use el
interruptor oscilador bajo el brazo. Para
levantar el reposapiés, mueva el interruptor
oscilador a su posición alternativa.
Unión de reposapiés manual
(opcional)
Si su subescaleras viene equipado con una
unión de reposapiés manual, el reposapiés
se plegará automáticamente cuando el
cojín del asiento delantero se levante.
Asimismo, bajará el reposapiés cuando el
cojín del asiento delantero se baje.
Al cambiar la dirección de la trayectoria, el
retraso será de 3 segundos antes que el
elevador empiece a moverse.
59
Nota: Si está moviendo el reposapiés
mientras está sentado en el subescaleras,
por favor asegúrese que sus pies no estén
obstaculizando el reposapiés cuando esté en
movimiento.
60
ESPAÑOL
Operando su Minivator Simplicity+ 950
Operando su Minivator Simplicity+ 950
Operando su Minivator Simplicity+ 950
Opción giratoria eléctrica (opcional)
Si su subescaleras viene equipado con una
opción giratoria eléctrica, no habrá
palancas giratorias. Para girar el asiento
coloque la palanca de operación en
dirección hacia arriba. Cuando el
subescaleras alcance la parte superior de
las escaleras continúe sosteniendo la palanca
de operación en dirección hacia arriba.
El subescaleras dará tres pitidos y luego el
asiento girará. Cuando el asiento haya
girado completamente a 90 grados, el
asiento se detendrá.
No deberá intentar bajar del asiento hasta
que éste haya girado por completo.
Figura 10
Operando la opción
giratoria
Se incluye un asiento giratorio para
permitirle subirse/bajarse del asiento más
fácilmente en la parte superior de las
escaleras, girando hacia el lado por donde
va a bajar.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
NUNCA
Gire el asiento sin haberse ajustado la
correa en el regazo.
Para operar el asiento giratorio, espere
hasta que el subescaleras se haya
detenido.
NUNCA
Figura 11
Instrucciones de giro
de emergencia manual
1. Apague el interruptor del subescaleras
con la llave.
NUNCA
2. Inserte la perilla de giro de emergencia
manual (Figura 11).
Intente operar el asiento giratorio con el
subescaleras en movimiento. (Como
precaución de seguridad, si intenta usarlo
con el elevador en movimiento, éste se
detendrá).
No debe intentar salir del asiento hasta
que se haya fijado (haciendo “clic”) en su
posición de bloqueo.
Intente subir o bajar las escaleras a menos
que el asiento esté en posición correcta (es
decir, directamente frente a las escaleras).
NUNCA
Artículos atrapados
Su subescaleras viene equipado con bordes
de seguridad en la parte inferior del
reposapiés y en el elevador mismo, el cual
detendrá el subescaleras si algún artículo se
quedara atrapado en el reposapiés
(Figura 12).
En el caso poco probable que el elevador
sufra una falla eléctrica total o que no
consiga llegar a la parada del riel final,
entonces se procederá a un giro de
emergencia manual. Por favor, siga estos
pasos:
Se suba o baje del asiento giratorio a
menos que esté en posición de bloqueo.
Para girar el asiento coja ambas palancas
giratorias hacia abajo o jálelas hacia arriba
(hay una a cada lado del asiento). Esto
soltará el bloqueo del asiento y le permitirá
girar el asiento empujándolo lejos del
reposapiés. Cuando el asiento alcance los
90 grados, se bloqueará en su posición.
Figura 12
Para retirar el artículo, invierta el
movimiento del subescaleras lejos del
objeto y retire el objeto de las escaleras.
Continúe utilizando su subescaleras como
siempre.
3. Gire la perilla en la dirección indicada
para el movimiento requerido.
4. Cuando logre la posición deseada, retire
la perilla manual y encienda el elevador.
Si tiene dudas, contacte a su representante
aprobado de Minivator local o llámelo
directamente por teléfono al 08700 118282.
Para girar en la dirección opuesta, siga el
mismo procedimiento, pero empújese lejos
del lado por donde va a bajar.
61
62
ESPAÑOL
Para girar en la dirección opuesta, siga el
mismo procedimiento pero a la inversa.
Presione la palanca de operación en
dirección hacia abajo. El asiento dará tres
pitidos y luego de una corta pausa
empezará a rotar a la dirección deseado.
Continúe sosteniendo la palanca de
operación en dirección hacia abajo. El
subescaleras volverá a dar tres pitidos antes
de descender.
Le aconsejamos realizar el mantenimiento de su subescaleras luego de los primeros 12 meses de
uso y posteriormente, AL MENOS CADA 12 MESES.
Esta tarea debe hacerla una persona competente, es decir un representante aprobado por
Minivator.
Si está en duda, por favor contacte al Departamento de Mantenimiento de Minivator el teléfono
08700 118282.
Si el subescaleras es de su propiedad y ya no necesita utilizarlo, su representante o Minivator
podrían estar interesados en adquirirlo.
Advertencias y precauciones
NUNCA
Permita que más de una persona utilice el subescaleras a la vez.
La capacidad máxima de carga es 120kg.
NUNCA
Permita que los niños jueguen encima o con el subescaleras.
NUNCA
Permita que el agua entre en contacto con los componentes del subescaleras. Si tiene que
transportar líquidos, HÁGALO CON CUIDADO.
NUNCA
Coloque objetos en el riel ni los deje en las escaleras, donde podrían entrar en contacto con
el elevador en movimiento. Su subescaleras viene equipado con bordes laterales sensibles a
la presión y una bandeja inferior en el reposapiés que detendrá automáticamente el
elevador si detecta cualquier obstáculo.
NUNCA
Use el subescaleras sin la correa en el regazo, u otro cinturón de seguridad o arnés.
NUNCA
Use el subescaleras cuando esté de pie.
SIEMPRE
Mantenga sus PIES EN EL REPOSAPIÉS hasta que el subescaleras siga en movimiento, e
intente evitar que sus pies cuelguen de los bordes del reposapiés.
NUNCA
Gire el asiento hasta que el elevador se haya detenido en la parte superior o inferior del
subescaleras.
SIEMPRE
Pliegue la silla cuando no esté en uso para evitar obstaculizar las salidas.
ADVERTENCIA
Si se activa el regulador de sobrevelocidad, debe apagarlo solamente una persona
competente, es decir un representante aprobado por Minivator. La activación del regulador
de sobrevelocidad se indica cuando el elevador no puede impulsarse hacia abajo de las
escaleras y la pantalla de diagnóstico muestra un 0.
63
xCuidado y mantenimiento rutinariosx
Cuidado y carga de
la batería
del asiento y cuerpo pueden limpiarse con un
paño húmedo, NO MOJADO, y una pequeña
cantidad de detergente líquido.
POR FAVOR, NO use limpiadores abrasivos,
lejía o limpiadores en base a solventes, ya que
estos dañarán el asiento.
Su subescaleras Minivator funciona con
baterías y continuará funcionando por un
período de tiempo incluso si tiene un corte de
energía. Normalmente, debería poder ir hacia
arriba y abajo en las escaleras 10 veces sin
tener que cambiar las baterías. Especialmente
en caso de corte de energía; sin embargo,
siempre debe asegurarse que haya suficiente
luz para tener un ascenso o descenso seguro y
más específicamente en cada extremo del riel
donde se suba y baje del elevador.
Para limpiar el riel, primero envíe el
subescaleras a la parte superior de las
escaleras. El riel puede limpiarse con un paño
húmedo. Cuando la mayor parte del riel esté
limpia, lleve el subescaleras a la parte inferior
de las escaleras y termine de limpiar el riel,
asegurándose que ningún resto de limpieza
caiga sobre él.
Para conservar su subescaleras Minivator en
buenas condiciones mecánicas, se recomienda
llevar a cabo mantenimientos regulares por
parte de ingenieros de mantenimiento
calificados.
El riel de su subescaleras viene equipado con
puntos de carga, normalmente en la parte
superior e inferior de las escaleras. Su
subescaleras debe permanecer en uno de esos
puntos de carga cuando no esté en uso para
asegurarse que las baterías se carguen. Si el
subescaleras emite un pitido y/o la pantalla
muestra un “2” cuando se deja en un punto
de carga y no está en uso, entonces NO SE
ESTÁ CARGANDO. Por favor, revise que la
alimentación de corriente del subescaleras esté
encendida. Si está encendida y sigue dando
pitidos, por favor contacte a su representante
o al Departamento de Mantenimiento de
Minivator al teléfono 08700 118282.
Eliminación de su
Subescaleras
Su subescaleras ha sido fabricado con
materiales y componentes de alta calidad, que
pueden reciclarse y reutilizarse.
El símbolo de basurero con ruedas
tachado con una cruz indica que su
subescaleras cumple con la
Directiva Europea 2002/96/EC, la
cual rige sobre la eliminación de
equipos eléctricos y electrónicos de desecho.
Mantenimiento
No hay partes que puedan ser reparadas por el
usuario en su subescaleras. Si aparece un daño
visible o su subescaleras suena o se comporta
de manera extraña, contacte a Minivator o a
su representante aprobado inmediatamente.
Recomendamos realizar el mantenimiento de
su subescaleras luego de los primeros 12 meses
de uso y posteriormente, AL MENOS CADA 12
MESES.
Esto significa que su subescaleras no debe
eliminarse como basura del hogar, sino que
debe eliminarse adecuadamente o dejarse en
un lugar de reciclaje.
El reciclaje de este producto ayudará a
proteger el medio ambiente, asegurando que
todos los materiales del subescaleras se
manejen adecuadamente.
Cuidado y limpieza
Por favor, contacte a Minivator al teléfono
08700 118282, su representante o municipio
local para mayor información sobre
eliminación de este tipo de artefactos.
Antes de limpiar cualquier parte de su
subescaleras Minivator, por favor asegúrese de
haber retirado la llave.
El subescaleras de Minivator ha sido diseñado
con una variedad de materiales, todos con
superficies “de fácil limpieza”. Las cubiertas
64
ESPAÑOL
xSeguridad y mantenimientox
xAnexo 1 – Pantalla de diagnósticox
Código:
No muestra.
Acción de auto ayuda:
Presione el interruptor de palanca y vea si
la pantalla se enciende. Verifique que el
interruptor de corriente principal en el
elevador esté encendido. Si esto no arregla la
falla contacte a su distribuidor o a Minivator.
1
Signif:
1
Código:
Se requiere carga.
Acción de auto ayuda:
Las baterías de su silla elevadora
requieren de carga. Lleve el elevador a
los contactos de carga –
Si el código de 'Ok’ no se muestra
contacte a su distribuidor o a Minivator.
4
Signif:
4
Código:
Borde de seguridad
(dirección
arriba/abajo) activado
Lámina de pie.
Acción de auto ayuda:
Contacte a su distribuidor o a
Minivator.
Código:
Baterías acercándose a
nivel crítico.
Acción de auto ayuda:
La silla elevadora requiere de carga. Lleve
el elevador a los contactos de carga, si el
código de 'Ok’ no se muestra contacte a su
distribuidor o a Minivator.
7
A
Signif:
7
Signif:
A
Código:
Bisagra abierta.
Acción de auto ayuda:
Contacte a su distribuidor o a
Minivator.
Signif:
Ok
Código:
Ok.
Acción de auto ayuda:
Contacte a su distribuidor o a
Minivator.
2
Signif:
2
Código:
Sin carga.
Acción de auto ayuda:
La silla elevadora no está estacionada en el punto
de carga o no está cargando. Llévela a los contactos
de carga – Si el código 'Ok’ no se muestra o si el
elevador ya está en los contactos de carga verifique
si la fuente de poder está encendida. Si esto falla
contacte a su distribuidor o a Minivator
5
Signif:
5
Código:
Límites de extremos
activados.
Acción de auto ayuda:
Contacte a su distribuidor o a
Minivator.
8
Signif:
8
Código:
Interruptor A está
activado en por ejemplo.
Palanca Arriba, Palanca
Abajo, IR Arriba, IR
Abajo o Aprendizaje.
Acción de auto ayuda:
Contacte a su distribuidor o a Minivator.
65
11
Signif:
0
Código:
Límite final activado O
corto circuito de cable.
Acción de auto ayuda:
Verifique que la el interruptor de llave
esté encendido y que el asiento esté
totalmente oscilado a la posición de
control. Si esto no arregla la falla contacte
a su distribuidor o a Minivator.
3
Signif:
3
Código:
Límites de extremos
activados.
Acción de auto ayuda:
Contacte a su distribuidor o a
Minivator.
6
Signif:
6
Código:
Borde de seguridad
(plataforma-activada
en la dirreción
arriba/abajo).
Acción de auto ayuda:
Contacte a su distribuidor o a Minivator
Código:
Muestra cuando el
interruptor de la
palanca está
activado en dirección
arriba/abajo.
Acción de auto ayuda:
N/A.
Signif:
b
0
Signif:
9
Código:
Muestra cuando el
interruptor de la
palanca está
activado en dirección
arriba/abajo.
Acción de auto ayuda:
N/A.
C
Signif:
C
Código:
Dirección IR
La dirección IR
(interruptor de
inclinación) no
coincide.
Acción de auto ayuda:
Contacte a su distribuidor o a Minivator.
Signif:
d
Código:
El interruptor de
corriente principal
está cercanamente
soldado.
Acción de auto ayuda:
Contacte a su distribuidor o a
Minivator.
Signif:
g
Código:
Freno no conectado.
Acción de auto ayuda:
Contacte a su distribuidor o a
Minivator.
Signif:
n
Código:
No hay corriente de
carga.
Acción de auto ayuda:
Asegúrese de que la fuente de poder
esté conectada. Si lo está Contacte a
su distribuidor o a Minivator.
Signif:
N/A
Código:
Sobrecarga.
Acción de auto ayuda:
Contacte a su distribuidor o a
Minivator.
Signif:
E
Código:
El interruptor de
corriente principal no
se cerró.
Acción de auto ayuda:
Contacte a su distribuidor o a
Minivator.
H
Signif:
H
Código:
El interruptor de
corriente principal Se
cerró anticipadamente.
Acción de auto ayuda:
Contacte a su distribuidor o a
Minivator.
Código:
Velocidad media.
Acción de auto ayuda:
Si se muestra permanentemente.
Contacte a su distribuidor o a
Minivator.
Signif:
r
E
Signif:
o
Código:
El tablero de control
principal tiene un
problema de memoria.
Acción de auto ayuda:
Contacte a su distribuidor o a
Minivator.
u
Signif:
U
Código:
Fuente de poder con
fallos.
Acción de auto ayuda:
Contacte a su distribuidor o a
Minivator.
.8. Signif:
N/A
Código:
El elevador está en el
“modo durmiente”
para conservar la
energía de la batería.
Acción de auto ayuda:
Oprima el botón del conmutador o del
mando a distancia para “despertar” al
elevado.
66
12
f
Signif:
F
Código:
Semi-conductor
de corte falló.
Acción de auto ayuda:
Contacte a su distribuidor o a
Minivator.
l
Signif:
L
Código:
Límite actual
excedido.
Acción de auto ayuda:
Contacte a su distribuidor o a
Minivator.
P
Signif:
P
Código:
Eléctrico no
respondió.
Acción de auto ayuda:
Contacte a su distribuidor o a
Minivator.
Signif:
Y
Código:
El tablero de control
principal tiene una
falla de software.
Acción de auto ayuda:
Contacte a su distribuidor o a
Minivator.
NOTA: SI LA PANTALLA NO
MUESTRA MÁS QUE LOS CÓDIGOS
DE DIAGNÓSTICO LISTADOS
REQUIERE UN REINICIO
Apague el interruptor principal de
la unidad por 10 segundos y luego
enciéndalo nuevamente. Quite el
elevador de los contactos de carga.
ESPAÑOL
Signif:
Ninguno
GRIS
VIOLETA
SW3
ROJO
ROJO
SW4
SW2 MARRÓN
5
2
4
1
3
6
BUCLE VIOLETA
ROJO
GRIS
SW8
VIOLETA
SW7
1
2
VIOLETA
2
1
2
JUNTA
DEL CABLE
MARRÓN
1
VER
CIRCUITO RH
SW6
2
RESGUARDO INFERIOR
DEL CHASIS1
6
5
4
3
2
1
BORDE INFERIOR DEL CHASIS
6
5
4
3
2
1
VER CIRCUITO RH
MARRÓN
BORDE SUPERIOR DEL CHASIS
ETIQUETA
ROJA
F
M
M
F
SW13
OSG
ETIQUETA
AZUL
ETIQUETA
AMARILLA
M
F
SW14
ETIQUETA
AMARILLA
DESCARRILADO
ETIQUETA
AZUL
AL
CUADRO DE
CONVERSIÓN
9
8
7
6
5
4
3
2
1
8
7
6
5
4
3
2
1
BLANCO
NEGRO
NEGRO
AZUL
AZUL
BLANCO
LÍMITE DEL ACABADO
LÍMITE DEL ACABADO
LÍMITE SUPERIOR FINAL
LÍMITE SUPERIOR FINAL
LÍMITE FINAL
ETIQUETA
ROJA
VIOLETA
GRIS
AZUL
NARANJA
BORDE DE SEGURIDAD COMÚN
VERDE
JUNTA COMÚN
DIRECCIÓN ARRIBA
CONECTOR
DE 3 VÍAS
5A
CONECTOR
DE 3 VÍAS
PANTALLA DE
DIAGNÓSTICO
–
+
NEGRO
NEGRO
BLANCO
NEGRO
–
–
–
–
ROJO
ROJO
CONEXIÓN DEL
GIRO ELÉCTRICO
CONTACTO DE
COMUNICACIÓN
DE DATOS
PLATAFORMA/
COLECTOR
M2 MOTOR
M1 MOTOR
BAT
BAT
BAT
BAT
BAT +
BAT +
BAT +
BK
BK
MF
1
= CONECTOR MÚLTIPLE
CONECTOR ESPADA
TODOS LOS CIRCUITOS DE SEGURIDAD
DEBERÁN ESTAR CERRADOS
NORMALMENTE.
1
1
2
3
ON
2
VELOCIDAD MODERADA
HACIA ABAJO
1
2
1
M–
M+
4
DIP 1
SW16
ESPADA
4
3
ON
2
1
DIP 2
AISLAMIENTO
DE LA BATERÍA
F
MOTOR
DESCONEXIÓN DEL
EMPAQUETAMIENTO
DE LA BATERÍA
1
FUENTE DE ENERGÍA
DE LA PLATAFORMA
ELÉCTRICA DE +24V
FRENO
CARGA NEGATIVA A
TRAVÉS DEL CHASIS
VOLTAJE DE ENTRADA CON
CARGA POSITIVA
DESACTIVAR PLATAFORMA
AUTOMÁTICA
DESCONEXIÓN DE
LA ALARMA
VELOCIDAD MEDIA
ARRIBA
FUNCIÓN DE CONMUTADORES DIP AL SMT PCB
(SOLAMENTE OPCIONES DE ENERGÍA)
BALA
F
CONECTOR
DEL
TERMINAL
EN ANILLO
LLAVE:
CON-3
CON-3
CON-3
CON-3
CON-3
CON-3
CON-3
CON-2
CON-2
CON-2
CON-1
CON-1
CON-1
CABLE BLINDADO
SENSORES
INFRARROJOS
DIRECCIÓN ABAJO
CONECTOR DEL
ASIENTO AL CHASIS
CONECTOR
DE 3 VÍAS
BORDE DE SEGURIDAD INFERIOR DEL CHASIS
NARANJA
M
F
AL
EXTREMO
FINAL
PADRÓN
DESACTIVACIÓN
DE BISAGRA AUTOMÁTICA
SW1
GRIS
VIOLETA
SW3
ROJO
ROJO
SW4
SW2 MARRÓN
5
2
4
1
3
6
VISTA DESDE EL
LADO DEL CABLE
CONECTOR DE LA
PLATAFORMA AL CHASIS
REPOSAPIÉS BAJO EL BORDE DEL
RESGUARDO DE SEGURIDAD
COMÚN
BORDE INFERIOR DEL REPOSAPIÉS
BORDE INFERIOR DEL
REPOSAPIÉS
MARRÓN
GRIS
VIOLETA
MARRÓN
ROJO
BUCLE MARRÓN
ROJO
SW8
VIOLETA
SW7
VIOLETA
1
2
VIOLETA
2
1
1
2
JUNTA
DEL CABLE
VER
CIRCUITO LH
SW6
2
M
F
MARRÓN
MARRÓN
GRIS
RESGUARDO INFERIOR
DEL CHASIS1
6
5
4
3
2
1
VER CIRCUITO LH
1
2
MARRÓN
JUNTA
DEL CABLE
2
1
BORDE INFERIOR DEL CHASIS
6
5
4
3
2
1
MARRÓN SW5
MARRÓN
VIOLETA
VERDE
1
M
F
CONECTOR
DE 3 VÍAS
AL
EXTREMO
FINAL
MARRÓN
BORDE SUPERIOR DEL CHASIS
ETIQUETA
ROJA
F
M
M
F
SW13
OSG
ETIQUETA
AZUL
ETIQUETA
AMARILLA
M
F
SW14
ETIQUETA
AMARILLA
DESCARRILADO
ETIQUETA
AZUL
NEGRO
NEGRO
BLANCO
NEGRO
–
–
–
–
ROJO
ROJO
CONEXIÓN DEL
GIRO ELÉCTRICO
CONTACTO DE
COMUNICACIÓN
DE DATOS
PLATAFORMA/
COLECTOR
M2 MOTOR
M1 MOTOR
BAT
BAT
BAT
BAT
BAT +
BAT +
BAT +
–
+
MF
1
= CONECTOR MÚLTIPLE
CONECTOR ESPADA
3
ON
M–
M+
4
DIP 1
MOTOR
4
3
ON
2
PADRÓN
1
SIN USO
RAMPA LENTA
DESACTIVACIÓN
DE BISAGRA AUTOMÁTICA
DESACTIVAR PLATAFORMA
AUTOMÁTICA
DESCONEXIÓN DE
LA ALARMA
VELOCIDAD MEDIA
ARRIBA
DIP 2
FUNCIÓN DE CONMUTADORES DIP AL SMT PCB
2
VELOCIDAD MODERADA
HACIA ABAJO
1
2
1
SW16
ESPADA
AISLAMIENTO
DE LA BATERÍA
F
ACTIVACIÓN DE
BISAGRA AUTOMÁTICA
TODOS LOS CIRCUITOS DE SEGURIDAD
DEBERÁN ESTAR CERRADOS
NORMALMENTE.
1
1
2
DESCONEXIÓN DEL
EMPAQUETAMIENTO
DE LA BATERÍA
1
FUENTE DE ENERGÍA
DE LA PLATAFORMA
ELÉCTRICA DE +24V
FRENO
CARGA NEGATIVA A
TRAVÉS DEL CHASIS
VOLTAJE DE ENTRADA CON
CARGA POSITIVA
SIN USO
ESPAÑOL
BOLA
F
CONECTOR
DEL
TERMINAL
EN ANILLO
CSE1
5A
BK
BK
(SOLAMENTE OPCIONES DE ENERGÍA)
LLAVE:
CON-3
CON-3
CON-3
CON-3
CON-3
CON-3
CON-3
CON-2
CON-2
CON-2
CON-1
CON-1
CON-1
CONECTOR
DE 3 VÍAS
CONECTOR
DE 3 VÍAS
PANTALLA DE
DIAGNÓSTICO
VELOCIDAD COMPLETA
HACIA ABAJO
VELOCIDAD
MEDIA ARRIBA
AL
CUADRO DE
CONVERSIÓN
9
8
7
6
5
4
3
2
1
8
7
6
5
4
3
2
1
BLANCO
NEGRO
NEGRO
AZUL
AZUL
BLANCO
LÍMITE DEL ACABADO
LÍMITE DEL ACABADO
LÍMITE SUPERIOR FINAL
LÍMITE SUPERIOR FINAL
LÍMITE FINAL
ETIQUETA
ROJA
VIOLETA
GRIS
BLUE
NARANJA
BORDE DE SEGURIDAD COMÚN
VERDE
JUNTA COMÚN
DIRECCIÓN ARRIBA
CABLE BLINDADO
SENSORES
INFRARROJOS
DIRECCIÓN ABAJO
CONECTOR DEL
ASIENTO AL CHASIS
BLANCO
BLANCO
BORDE DE SEGURIDAD INFERIOR DEL CHASIS
NARANJA
2
1
BORDE SUPERIOR DEL CHASIS
2
NEGRO
VIOLETA
SW9
1
1
1
2
1
LÍMITE INFERIOR
DEL RAIL
AZUL
1
2
3
1
2
3
SW10
DIAG
1
2
3
4
5
6
7
8
NARANJA
VERDE
1
2
AZUL
COLECTOR
DE DATOS
CUADRO DE
CONVERSIÓN
CONECTOR DE 9 VÍAS
1
LÍMITE SUPERIOR
DEL RAIL
1
1
1
1
1
1
2
ESPADA
BLANCO 2
CONECTOR DE 8 VÍAS
1
IR-1
2
IR-2
PUNTO CRÍTICO
CON FUSIBLE
ROJO
SUJECIÓN AL ASIENTO
BOLA
1
ESPADA
BLANCO 1
68
GRIS
ESPADA
ACTIVAR PLATAFORMA
AUTOMÁTICA
ALARMA
CONECTADA
1
2
3
4
5
6
ESPADA
RAMPA RÁPIDA
1
2
3
4
5
6
BK1
Simplicity+ Bloque Esquemático – Subescaleras de la Mano Derecha
VISTA DESDE EL
LADO DEL CABLE
CONECTOR DE LA
PLATAFORMA AL CHASIS
REPOSAPIÉS BAJO EL BORDE DE
RESGUARDO DE SEGURIDAD
COMÚN
BORDE SUPERIOR DEL REPOSAPIÉS
SW1
1
2
JUNTA
DEL CABLE
MARRÓN
2
1
MARRÓN
VIOLETA
MARRÓN SW5
VIOLETA
BORDE INFERIOR DEL
REPOSAPIÉS
MARRÓN
GRIS
VIOLETA
ROJO
VIOLETA
M
F
2
1
BORDE SUPERIOR DEL CHASIS
1
2
NEGRO
VIOLETA
1
1
NARANJA
SW10
MARRÓN
SW9
AZUL
1
2
3
1
2
3
VERDE
VERDE
1
2
AZUL
2
1
LÍMITE INFERIOR
DEL RAIL
BLANCO
BLANCO
2
DIAG
1
2
3
4
5
6
7
8
1
1
LÍMITE SUPERIOR
DEL RAIL
1
1
1
1
1
1
ESPADA
BLANCO 2
IR-1
1
CONECTOR DE 8 VÍAS
CONECTOR DE 9 VÍAS
2
IR-2
PUNTO CRÍTICO
CON FUSIBLE
ROJO
CUADRO DE
CONVERSIÓN
ACTIVACIÓN DE
BISAGRA AUTOMÁTICA
SIN USO
RAMPA LENTA
CHRG +
15A FUSIBLE
ULTRASENSIBLE
SUJECIÓN AL ASIENTO
BALA
1
ESPADA
BLANCO 1
COLECTOR
DE DATOS
GRIS
BK1
VELOCIDAD COMPLETA
HACIA ABAJO
VELOCIDAD
MEDIA ARRIBA
1
2
3
4
5
6
BK2
Simplicity+ Bloque Esquemático – Subescaleras de la Mano Izquierda
SIN USO
BK2
67
ACTIVAR PLATAFORMA
AUTOMÁTICA
ALARMA
CONECTADA
1
2
3
4
5
6
ESPADA
CHRG +
ESPADA
RAMPA RÁPIDA
15A FUSIBLE
ULTRASENSIBLE
xAnexo 2 – Diagramas de cableadox
xAnexo 2 – Diagramas de cableadox
Minivator Ltd
de
82 First Avenue
Pensnett Estate
Kingswinford
West Midlands
DY6 7FJ, England.
Declaramos bajo nuestra responsabilidad única que el producto
Minivator Simplicity+ 950 Stairlift
Ha sido fabricado en conformidad con las siguientes
normas y especificaciones:
BS5776:1996 Sillas Elevadoras Eléctricas
ISO 9386-2 2000-11-01
A la cual se refiere esta declaración está en conformidad con
las siguientes normas nacionales:
Directriz de Compatibilidad Electromagnética 89/336/EEC
Directriz de Bajo Voltaje – 73/23/EEC
Directriz de Maquinaria – 98/37/EEC
Firmado por:
Nombre: G. Welch
Fecha:
Posición: Gerente de Ingeniería
70
ESPAÑOL
4
3
2
CONECTADO
xAnexo 3 – Certificado de conformidadx
Nosotros
SI CAMBIA LOS CONMUTADORES DIP, POR FAVOR, DESCONECTE EL ELEVADOR,
ESPERE 10 SEGUNDOS, Y DESPUÉS CONECTE DE NUEVO EL ELEVADOR.
BATERÍA POSITIVO
NEGATIVO A BATERÍA
MOTOR 2 (BLANCO)
MOTOR 1 (NEGRO)
INFRARROJO/RADIO
NO ES NECESARIA
LA CONEXIÓN
+24V CON FUSIBLE
15
69
ESTA CONFIGURACION ACTIVARA EL MODO DE OSCILACIÓN ELÉCTRICA
4
3
2
DESCONEXIÓN DE
LA ALARMA
VELOCIDAD MEDIA
ENCENDIDA
VELOCIDAD
MEDIA ARRIBA
CARGA+
CONECTOR DEL FRENO
NO ES NECESARIA
LA CONEXIÓN
1 2 3 4
ON
PANTALLA DE 7 SEGMENTOS
NO ES NECESARIA
LA CONEXIÓN
NO ES NECESARIA
LA CONEXIÓN
DESCONEXIÓN DE
LA PLATAFORMA
1 2 3 4
CONMUTADOR
DIP 2
CONMUTADOR
DIP 1
ON
CONECTOR DE 9 VÍAS
CONECTOR DE 8 VÍAS
BOTÓN INTELIGENTE
INFRARROJO/RADIO
VELOCIDAD
MÁXIMA ARRIBA
1
VELOCIDAD TOTAL
ENCENDIDA
CONECTADO
ALARMA CONECTADA
COLECTOR DE DATOS
(CABLE GRIS)
LLAVE;
PLATAFORMA
CONECTADA
1
COLECTOR
DESCONECTADO
CONFIGURACIÓN DEL CONMUTADOR DIP ON CSE126 (PLATAFORMA GIRATORIA ELÉCTRICA).
DIP 2
4
3
ELEVADOR EN LA
MANO IZQUIERDA
DIP 1
COLECTOR
CONECTADO
RAMPA LENTA
2
RAMPA LENTA
SIN USO
1
RAMPA RÁPIDA
CONECTADO
SIN USO
5A FUSIBLE
APAGACHISPAS RAPIDO
Simplicity+ Opción Giratoria Automática/Estándar de la Mano Izquierda y Derecha
xAnexo 2 – Diagramas de cableadox
Información importante con respecto a su silla elevadora
que debe completarse por el ingeniero de instalación.
Instalado por
(Nombre de la Compañía)
No. de Serie
Fecha de instalación
ESPAÑOL
Primer mantenimiento vence
Sello del Distribuidor
71
72
Caratteristiche del vostro Simplicity+ 950
Pagina
Introduzione
1
Per favore contattate il vostro rivenditore
Minivator oppure il nostro Servizio Clienti
nel Regno Unito al +44 08700 118282 se il
vostro elevatore richiede la nostra
attenzione: saremo felici di potervi aiutare.
Standard Britannici
Introduzione
73
Standard Britannici
73
Caratteristiche del vostro
Minivator Simplicity+ 950
74
Uso del vostro
Minivator Simplicity+ 950
75
Interruttore acceso/spento
75
Schermo diagnostico
76
Cose da fare prima dell’uso
76
Leva d’attivazione
77
Telecomando
77
Ripiegare il vostro elevatore
78
Utilizzare la rotazione sedile
79
Operazioni manuali d’emergenza
80
Oggetti incastrati
80
Avvisi e precauzioni
Cura ordinaria e pulizia
Tutti gli elevatori Minivator sono prodotti
e testati per verificarne la conformità allo
Standard Britannico per elevatori
(BS5776):1996 così come all’ISO 9386-2.
Ogni elevatore Minivator porta il
marchio CE.
4
7
2
6
6
5
1
81
82
82
Cura e pulizia
82
Smaltimento del vostro elevatore
82
7
83
– Schermo diagnostico
Appendice 2
Minivator viene controllata
regolarmente per garantire la continua
conformità ISO 9001, ciò garantisce ai
nostri clienti un’alta qualità e un
elevatore prodotto con precisione.
85
4
– Diagrammi cavi
Appendice 3
88
Figura 1
– Certificato di conformità
73
Interruttore a chiave di facile uso
Braccioli pieghevoli
Schermo diagnostico
3
81
Cura e caricamento della batteria
Appendice 1
3
6
75
Interruttore a chiave
Sicurezza e manutenzione
Minivator è certificato conforme allo
standard internazionale di produzione
ISO 9001.
2
5
ITALIANO
Grazie per aver scelto un elevatore
Minivator. Vi invitiamo a leggere queste
istruzioni con cura. Il vostro elevatore
Minivator è stato progettato e prodotto
con attenzione ai dettagli. Per utilizzarlo
per molti anni senza problemi, seguite le
istruzioni, dedicando particolare
attenzione ai requisiti di cura e
manutenzione. Minivator vi raccomanda di
non intraprendere alcuna operazione di
manutenzione al di fuori delle normali cure
e pulizie spiegate in questo manuale.
Sedile ripiegabile
Sedile girevole
Telecomando a raggi infrarossi
Pedana poggiapiedi con bordini
di sicurezza
74
Figura 2
Figura 3
Interruttore a chiave
Interruttore
acceso/spento
Il vostro elevatore Minivator dispone di un
interruttore a chiave (Figura 2).
Oltre all’interruttore a chiave, il vostro
elevatore è provvisto di un interruttore
acceso / spento (Figura 3) in basso sul
pannello laterale dell’elevatore.
L’elevatore non può funzionare a meno
che la chiave sia inserita e girata in
posizione.
L’interruttore a chiave è fornito per
permettervi di bloccare l’elevatore in
modo da impedirne l’uso ad altri (per
esempio bambini).
Assicurarsi che quest’interruttore sia
lasciato in posizione "acceso". Lo
schermo diagnostico illuminato lo
confermerà.
Comunque, l’interruttore può essere
lasciato in posizione accesa se desiderato.
Uso del vostro Minivator Simplicity+ 950
Figura 4
Figura 5
Cose da fare
prima dell’uso
Schermo diagnostico
L’elevatore è provvisto di uno schermo
diagnostico (Figura 4) che mostra specifici
codici in caso di guasti. Fare riferimento
all’Appendice 1 per una spiegazione dei
codici d’errore. In caso di problemi col
vostro elevatore, per favore esaminate lo
schermo e prendete nota di qualsiasi codice
di errore mostrato. Fornite all’operatore
dell’assistenza clienti questo codici quando
segnalerete un guasto.
Prima di utilizzare il vostro elevatore, è
MOLTO IMPORTANTE che verifichiate che
le scale siano sgombre di altre persone,
animali domestici o di oggetti che possano
ostacolare il vostro elevatore.
In seguito assicuratevi che i braccioli, la
pedana e il sedile siano aperti per garantire
la vostra sicurezza (Figura 5).
PRIMA DI UTILIZZARE IL VOSTRO
ELEVATORE ASSICURARE SEMPRE
LA CINTURA DI SICUREZZA.
Se intendete stare lontano da casa per un
lungo periodo, e decidete di spegnere
l’alimentazone generale, è importante
ricordarsi di spegnere quest’interruttore.
Se rimuovete la chiave per motivi di
sicurezza, ponetela in un posto sicuro.
Questo garantirà che le batterie rimangano
cariche durante la vostra assenza.
Se l’interruttore a chiave è spento,
l’elevatore resterà sotto carica.
75
76
ITALIANO
Uso del vostro Minivator Simplicity+ 950
Figura 6
Figura 7
Leva d’attivazione
Telecomando
Il vostro elevatore Minivator funziona
semplicemente premendo e tenendo
premuta la leva d’attivazione nella
direzione in cui desiderate spostarvi (Figura
6). L’elevatore si fermerà automaticamente
quando l’interruttore verrà lasciato o
quando l’elevatore avrà raggiunto la fine
della pista di scorrimento.
Il telecomando (Figura 7) viene utilizzato
per chiamare l’elevatore verso la cima o il
fondo delle scale o per attivare la cerniera
di rotazione (se installata). Il controllo può
anche essere utilizzato da un assistente nel
caso l’utente non sia in grado di utilizzare
l’elevatore da solo.
L’assistente dovrebbe sempre rimanere al
di fuori della scalinata fino a che
l’elevatore non si sia fermato.
NOTA BENE:
Per motivi di sicurezza, l’attivazione iniziale
dell’elevatore è ritardata di 1 secondo
rispetto alla pressione della leva
d’attivazione, per evitare movimenti
accidentali. Se l’interruttore viene rilasciato
mentre l’elevatore è in movimento,
l’elevatore si arresterà e un ritardo di 1
secondo avrà luogo prima che
l’interruttore faccia riprendere il
movimento.
Uso del vostro Minivator Simplicity+ 950
Figura 8
Figura 9
Ripiegare il vostro elevatore
Sedile, braccioli e pedana del vostro
Minivator Simplicity+ 950 possono essere
ripiegati per consentire un transito
semplificato sulla scalinata quando il
sistema non è utilizzato.
Collegamento pedana motorizzato azionato dal cuscino del sedile
(opzionale)
Se il vostro elevatore dispone di un
collegamento pedana motorizzato
azionato dal cuscio del sedile, la pedana si
ripiegherà automaticamente quando il
cuscino del sedile viene sollevato. La
pedana si abbasserà quando il cuscino
anteriore del sedile verrà abbassato.
PRECAUZIONE DI SICUREZZA!
RIPORTARE SEMPRE L’ELEVATORE IN
POSIZIONE RIPIEGATA, CIOÈ CON
BRACCIOLI, SEDILE E PEDANA POGGIAPIEDI
PIEGATA E CON IL SEDILE PARALLELO ALLA
PISTA DI SCORRIMENTO COME MOSTRATO
IN FIGURA 8, IN MODO DA NON OSTRUIRE
LE USCITE.
Collegamento pedana motorizzato azionato dal bracciolo (opzionale)
Se il vostro elevatore è dotato di un
collegamento pedana motorizzato
azionato dal bracciolo, ci sarà un ulteriore
interruttore sotto il bracciolo (Figura 9). Per
abbassare la pedana poggiapiedi, usare
l’interruttore sotto il bracciolo. Per
sollevare la pedana, spostare l’interruttore
nella posizione alternativa.
Collegamento manuale pedana
(opzionale)
Se il vostro elevatore è provvisto di un
collegamento manuale predana, la pedana
si ripiegherà automaticamente quando il
cuscino anteriore del sedile verrà sollevato.
La pedana si abbasserà quando il cuscino
anteriore del sedile verrà abbassato.
Cambiando direzione di spostamento, ci
sarà un ritardo di 3 secondi prima che
l’elevatore inizi a muoversi.
77
Nota bene: se muovete la pedana stando
seduti sull’elevatore, assicuratevi che i
vostri piedi non ostruiscano il movimento
della pedana.
78
ITALIANO
Uso del vostro Minivator Simplicity+ 950
Uso del vostro Minivator Simplicity+ 950
Uso del vostro Minivator Simplicity+ 950
Rotazione sedile motorizzata
(opzionale)
Se il vostro elevatore è dotato di rotazione
sedile motorizzata (opzionale), non ci
saranno leve per la rotazione. Per ruotare il
sedile, mantenere l’interruttore a levella in
direzione SU. Quando l’elevatore
raggiungerà la cima delle scale, continuare
a premere l’interruttore a levetta in
direzione SU. L’elevatore produrrà tre suoni
(bip), quindi il sedile inizierà a ruotare.
Quando avrà ruotato per 90 gradi, il sedile
si arresterà.
Si raccomanda di non alzarsi dal sedile fino
a che la rotazione non è completa.
Utilizzare la rotazione
sedile
Il sedile rotante vi permette di salire /
scendere dal sedile più facilmente una
volta arrivati in cima alle scale, tramite una
rotazione che vi porrà sul pianerottolo.
PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA
MAI
far ruotare il sedile senza la cintura di
sicurezza allacciata.
Per utilizzare la rotazione sedile,
attendere che l’elevatore si sia
arrestato.
MAI
salire o scendere dal sedile rotante a meno
che sia bloccato in posizione.
Per ruotare il sedile, impugnare la leva a
sinistra o quella a destra e muoverla in alto
o in basso. Ciò sbloccherà il sedile e vi
consentirà di ruotare il sedile. Quando il
sedile raggiungerà un angolo di 90 gradi si
bloccherà in posizione.
MAI
provare ad utilizzare la rotazione del sedile
quando l’elevatore è in movimento. (Per
precauzione, se doveste provare ad
utilizzare la rotazione mentre l’elevatore è
in movimento, l’elevatore si arresterà).
Si raccomanda di non alzarsi dal sedile fino
a che esso non sia bloccato saldamente a
fine corsa.
MAI
provare a spostarsi su o giù lungo la
scalinata se il sedile non è in posizione
corretta (rivolto verso la direzione in cui ci
si sposta).
Per ruotare il sedile in direzione opposta,
seguire la stessa procedura, ma spingere
per allontanarsi dal pianerottolo.
79
Figura 11
Figura 12
Operazioni manuali
d’emergenza
Oggetti incastrati
Il vostro elevatore dispone di bordini di
sicurezza lungo la pedana poggiapiedi e
sul corpo dell’elevatore; tali bordini di
sicurezza arresteranno l’elevatore in caso ci
siano degli oggetti incastrati presso la
pedana (Figura 12).
Nell’improbabile evenienza che l’elevatore
subisca una completa mancanza di
alimentazione o che si porti a fine corsa
sulla guida di scorrimento, esiste una
procedura di emergenza per lo
spostamento manuale. Eseguire le
operazioni seguenti:
Per rimuovere gli oggetti incastrati,
guidare l’elevatore allontanandosi
dall’oggetto, e far rimuovere l’oggetto
dalla scalinata. Procedere poi normalmente
all’uso dell’elevatore.
1. Spegnere l’elevatore con l’interruttore a
chiavetta.
2. Inserire la manopola per spostamenti
d’emergenza (Figura 11).
3. Ruotare la manopola nella direzione in
cui si desidera spostare l’elevatore.
4. Quando la posizione desiderata è stata
raggiunta, rimuovere la manopola e
accendere l’elevatore con l’interruttore
a chiave.
In caso di dubbi contattare il vostro
rivenditore d’area autorizzato Minivator
oppure chiamate Minivator allo
08700 118282.
80
ITALIANO
Figura 10
Per ruotare in direzione opposta seguire la
procedura inversa. Premere la leva
operativa in direzione GIU’. Il sedile
produrrà tre suoni (bip) e, dopo una breve
pausa, ruoterà fino alla posizione di guida.
Continuare a mantenere la leva di
comando in posizione GIU’. L’elevatore
produrrà nuovamente tre suoni (bip) prima
di iniziare la discesa.
Si raccomanda di far eseguire un controllo periodico dopo i primi 12 mesi d’uso e, in seguito,
ALMENO OGNI 12 MESI.
Questo controllo deve essere eseguito da una persona competente, cioè da un rivenditore
autorizzato Minivator.
In caso di dubbi, contattare il Servizio Assistenza Minivator allo 08700 118282.
Se possedete il vostro elevatore e non ne avete più bisogno, il vostro rivenditore o Minivator
stessa potrebbero essere interessati ad acquistarlo.
Avvisi e precauzioni
MAI
Consentire a più di una persona di utilizzare l’elevatore nello stesso momento.
La massima capacità di carico è 120 Kg.
MAI
Consentire a bambini di giocare con o sull’elevatore.
MAI
Permettere che l’acqua venga in contatto con i componenti dell’elevatore. Se l’utente deve
trasportare liquidi, lo faccia CON ATTENZIONE.
MAI
Porre oggetti nella o sulla guida, o lasciare oggetti sulle scale, dove potrebbero venire in
contatto con l’elevatore in funzione. Il vostro elevatore è dotato di bordi laterali ed
inferiori sensibili, che lo fermerebbero in caso di rilevamento di ostacoli.
MAI
Usare l’elevatore senza allacciare la cintura di sicurezza o le altre allacciature di sicurezza
installate.
MAI
Usare l’elevatore stando in piedi.
SEMPRE
Mantenere i vostri piedi SULLA PEDANA POGGIAPIEDI quando l’elevatore è in movimento,
e cercate di evitare che i vostri piedi superino i bordi della pedana.
MAI
Ruotare il sedile prima che si sia arrestato in cima o in fondo alle scale.
SEMPRE
Ripiegare il sedile quando non lo si usa, per evitare di ostruire le uscite.
AVVISO
Se il controllo di velocità è attivo, solo una persona competente (un rivenditore autorizzato
Minivator) dovrebbe reimpostarlo. L’attivazione del controllo di velocità è indicata
dall’impossibilità di guidare l’elevatore verso il basso e dal codice d’errore 0 nello schermo
diagnostico.
81
xCura ordinaria e puliziax
Cura e caricamento
della batteria
pulibili. Il sedile e la copertura dell’elevatore
possono essere puliti con un panno umido,
NON BAGNATO, e con una piccola quantità di
liquido detergente.
Il vostro elevatore Minivator è spinto da
batterie e continuerà a funzionare per un
certo periodo anche in caso di mancanza di
corrente elettrica. Dovrebbe esservi possibile
spostarvi verso la cima e verso il fondo della
scala almeno 10 volte senza bisogno di
ricaricare le batterie. In particolare in caso di
mancanza di corrente, dovete assicurarvi che vi
sia sufficiente luce per permettere spostamenti
in sicurezza, soprattutto alle estremità della
scala, dove salirete e scenderete dall’elevatore.
NON UTILIZZARE prodotti per la pulizia
abrasivi, sbiancanti o prodotti per la pulizia
contenenti solventi, in quanto possono
danneggiare il sedile.
Per pulire la pista di scorrimento, inviare prima
l’elevatore in cima alle scale. La guida può
essere pulita con un panno umido. Quando la
magior parte della guida sarà pulita, spostate
l’elevatore fino in fondo alle scale e
completare la pulizia della guida assicurandosi
che non cadano scorie e residui nella guida.
La guida di scorrimento del vostro elevatore
dispone di punti di caricamento, di solito in
cima e in fondo alla scalinata. Il vostro
elevatore dovrebbe essere lasciato in sosta in
uno di questi due punti di caricamento
quando non in uso, in modo che le batterie
vengano caricate. Se l’elevatore produce un
suono (bip) continuo e/o lo schermo
diagnostico mostra un “2” quando l’elevatore
viene lasciato presso un punto di caricamento
senza usarlo, LE BATTERIE NON SONO IN FASE
DI CARICA. Verificare per favore che
l’alimentazione dell’elevatore sia accesa. Se è
accesa e il suono continua, per favore
contattate il vostro rivenditore di fiducia o il
Servizio Assistenza Minivator allo
08700 118282.
Per mantenere il vostro elevatore Minivator in
buone condizioni meccaniche, si
raccomandano controlli e manutenzione
periodica eseguita da personale tecnico
qualificato.
Smaltimento del
vostro elevatore
Il vostro elevatore è stato prodotto utilizzando
materiali e componenti di alta qualità che
possono essere riciclati e riutilizzati.
Il simbolo del cassonetto con una
croce sopra indica che il vostro
elevatore è coperto dalla Direttiva
Europea 2002/96/EC, che governa lo
smaltimento di materiale elettrico
ed attrezzatura elettronica.
Manutenzione
Nel vostro elevatore non ci sono parti che
possano essere mantenute dall’utente. Se
l’elevatore mostra danni visibili oppure
produce suoni inconsueti o funziona in modo
inusuale, contattare Minivator o il vostro
rivenditore autorizzato immediatamente. Si
raccomanda di far eseguire un controllo
periodico dopo i primi 12 mesi e in seguito
ALMENO OGNI 12 MESI.
Ciò significa che il vostro elevatore non può
essere smaltito con il resto delle scorie
domestiche ma deve invece essere smaltito in
modo appropriato per essere riciclato.
Riciclare questo prodotto aiuta a proteggere
l’ambiente garantendo che tutti i materiali
contenuti nell’elevatore siano gestiti in modo
appropriato.
Per favore contattate Minivator al numero
08700 118282, il vostro rivenditore o il vostro
Comune per ulteriori informazioni sullo
smaltimento.
Cura e pulizia
Prima di pulire qualsiasi parte del vostro
elevatore Minivator, per favore verificate di
aver rimosso la chiave.
L’elevatore Minivator è prodotto con vari
materiali, tutti con superfici facilmente
82
ITALIANO
xSicurezza e manutenzionex
xAppendice 1 – Schermo diagnosticox
Significato:
No display.
Auto-aiuto:
Premete l’interruttore della leva e verificate
che il monitor sia acceso. Verificate che ci
sia corrente e che il montascale sia
acceso. Se il problema persiste, contattate
il vostro rivenditore Minivator.
1
Codice:
1
Significato:
Ricaricare batterie.
Auto-aiuto:
Le batterie del montascale devono essere
ricaricate. Portare l’apparecchiatura ad
uno dei punti di carica. Se non
visualizzate il codice di ‘okay’, contattate
il vostro rivenditore o Minivator.
4
Codice: Significato:
4
Bordo di sicurezza
(direzione su/giù)
attivato - pedana.
Auto-aiuto:
Contattare il vostro rivenditore o
Minivator.
7
Codice: Significato:
7
Batterie quasi scariche.
Auto-aiuto:
Le batterie del montascale devono essere
ricaricate, portare l’apparecchio ad uno
dei punti di ricarica –Se non visualizzate
il codice di ‘Okay’, contattate il vostro
rivenditore o Minivator.
A
Codice: Significato:
A
Cerniera aperta.
Auto-aiuto:
Contattare il vostro rivenditore o
Minivator.
Codice:
Okay
Significato:
Okay.
Auto-aiuto:
Contattare il vostro rivenditore o
Minivator.
2
Codice:
2
Significato:
Non in carica.
Auto-aiuto:
Il montascale non è in sosta in uno dei
punti di carica. Portarlo ad uno dei punti
di carica. Se non visualizzate il codice di
’okay’ o se il montascale si trova già in
uno dei punti di carica, contattare il
vostro rivenditore o Minivator.
Codice: Significato:
5
Limite estremità
attivato.
Auto-aiuto:
Contattare il vostro rivenditore o
Minivator.
5
8
0
Significato:
Limite finale attivato o
cavo di corto circuito.
Auto-aiuto:
Assicuratevi che la l’interruttore a
chiave sia attivato e che il sedile sia
ruotato in direzione di marcia. Se il
problema persiste, contattate il vostro
rivenditore Minivator.
3
Codice:
3
Significato:
Limite estremità
attivato.
Auto-aiuto:
Contattare il vostro rivenditore o
Minivator.
6
Codice: Significato:
6
Bordi di sicurezza
(direzione su/giu)
attivati - Pedana.
Auto-aiuto:
Contattare il vostro rivenditore o
Minivator.
Codice: Significato:
8
Mostra quando la
leva è attivata in
direzione su/giù.
Auto-aiuto:
Non disponibile.
Codice:
0
Codice: Significato:
9
Mostra quando la
leva è attivata in
direzione giù/su.
Auto-aiuto:
Non disponibile.
Codice: Significato:
b
Uno degli interruttori
è attivo, per esempio
leva su, leva giù, IR su,
IR giù.
Auto-aiuto:
Contattare il vostro rivenditore o
Minivator.
83
11
C
Codice: Significato:
C
L’indirizzo IR
(commutatore) non
corrisponde.
Auto-aiuto:
Contattare il vostro rivenditore o
Minivator.
Codice: Significato:
d
Il principale circuito di
potenza è chiuso.
Auto-aiuto:
Contattare il vostro rivenditore o
Minivator.
Codice: Significato:
g
Freno non connesso.
Auto-aiuto:
Contattare il vostro rivenditore o
Minivator.
Codice: Significato:
n
Velocità dimezzata.
Auto-aiuto:
Se visualizzata continuamente,
contattate il vostro rivenditore o
Minivator.
Codice: Significato:
r
Assenza di corrente
per la carica.
Auto-aiuto:
Assicurarsi che l’alimentatore sia
acceso dal contatore generale, se lo è,
contattate il vostro rivenditore o
Minivator.
Codice: Significato:
N/A
Sovracorrente.
Auto-aiuto:
Contattare il vostro rivenditore o
Minivator.
Codice: Significato:
E
Il principale circuito
di potenza non è
chiuso.
Auto-aiuto:
Contattare il vostro rivenditore o
Minivator.
E
Codice: Significato:
H
Il principale circuito
di potenza si è chiuso
in anticipo.
Auto-aiuto:
Contattare il vostro rivenditore o
Minivator.
H
Codice: Significato:
o
Il pannello di
controllo ha un
problema di
memoria.
Auto-aiuto:
Contattare il vostro rivenditore o
Minivator.
u
Codice: Significato:
U
Alimentatore
elettrico difettoso.
Auto-aiuto:
Contattare il vostro rivenditore o
Minivator.
.8. Codice:
N/A
Significato:
Il montascale è in
modalità sospensione,
per conservare la
carica delle batterie.
Auto-aiuto:
Premere la leva o il tasto manuale per
metterlo in modalità operative.
84
12
f
Codice: Significato:
F
Freno semi-conduttore
non funzionante.
Auto-aiuto:
Contattare il vostro rivenditore o
Minivator.
l
Codice: Significato:
L
Limite di corrente
superato.
Auto-aiuto:
Contattare il vostro rivenditore o
Minivator.
P
Codice: Significato:
P
Assenza di risposta
dal quadro elettrico.
Auto-aiuto:
Contattare il vostro rivenditore o
Minivator.
Codice: Significato:
Y
Vi sono problemi nel
software del pannello
principale.
Auto-aiuto:
Contattare il vostro rivenditore o
Minivator.
NOTA: Se il display Visualizza
solo i codici diagnostici,
deve essere nuovamente
impostato.
Portatelo ad uno dei punti di
ricarica. Impostatelo su off per
10 secondi e poi riaccendetelo.
ITALIANO
Codice:
Nessuno
VIOLA
5
2
4
1
3
6
VIOLA
SW3
ROSSO
ROSSO
SW4
GRIGIO
SW2 MARRONE
SW1
5
2
4
1
VISTA DAL LATO
DEL CAVO
3
6
6
5
4
3
2
1
TELAIO VIOLA
ROSSO
GRIGIO
SW8
1
2
MARRONE
2
1
1
2
RACCORDO
PER CAVO
6
5
4
3
2
1
M
F
ETICHETTA
ROSSA
ETICHETTA
ROSSA
F
M
M
F
SW13
OSG
ETICHETTA
BLU
ETICHETTA
GIALLA
M
F
ETICHETTA
GIALLA
SW14
INTERRUZIONE
DELLA ROTAIA
ETICHETTA
BLU
PER
CONVERSIONE
DEL TELAIO
9
8
7
6
5
4
3
2
1
8
7
6
5
4
3
2
1
BIANCO
NERO
NERO
BLU
BLU
BIANCO
VIOLA
MARRONE
LIMITE DI SICUREZZA
INFERIORE DELLA STRUTTURA
LIMITE INFERIORE FINALE
LIMITE INFERIORE FINALE
LIMITE FINALE SUPERIORE
LIMITE FINALE SUPERIORE
LIMITE FINALE
SENSORI AD
INFRAROSSI
1
2
TELAIO MARRONE
SW7
ROSSO
GRIGIO
2
VIOLA
2
1
1
2
BIANCO
COLLEGAMENTO
MF
1
= CONNETTORE A
SPINE MULTIPLE
1
2
VIOLA
ETICHETTA
ROSSA
ETICHETTA
ROSSA
F
M
PER
CONVERSIONE
DEL TELAIO
M
F
SW13
OSG
ETICHETTA
BLU
ETICHETTA
GIALLA
M
F
ETICHETTA
GIALLA
SW14
INTERRUZIONE
DELLA ROTAIA
ETICHETTA
BLU
CONNETTORE
A 3 VIE
CON-3
CON-3
CON-3
CON-3
CON-3
CON-3
CON-3
CON-2
CON-2
CON-2
CON-1
CON-1
CON-1
CONNETTORE
A BANANA
F
–
+
NERO
NERO
ROSSO
ROSSO
BIANCO
NERO
–
–
–
–
CARDINE/
PIATTAFORMA
LINEA DATI
DI CONTATTO
M2 MOTOR
M1 MOTOR
BATT
BATT
BATT
BATT
BATT +
BATT +
BATT +
BK
BK
COLLEGAMENTO
GIRO
AUTOMATIZZATO
CONNETTORE
TERMINALE
AD ANELLO
CSE1
5A
CONNETTORE
A 3 VIE
DISPLAY DI
DIAGNOSTICA
MF
1
4
3
ON
2
1
DIP 2
2
MEZZA VELOCITÀ DISCESA
ACCELERAZIONE
PIENA
ACCELERAZIONE
MEDIA
2
1
M–
M+
SW16
FORCELLA
DIP 1
MOTORE
4
3
ON
2
STANDARD
1
DIP 2
ISOLAMENTO
DELLA BATTERIA
F
NON USATA
RAMPA LENTA
DISATTIVA RIBALTAMENTO
AUTOMATICO
DISATTIVA PEDANA
AUTOMATICO
DISABILITAZIONE
PING
FUNZIONI DEI DIP SWITCH SU SMT PCB
4
ATTIVA PEDANA
AUTOMATICO
3
ON
DISCESA MAX VELOCITÀ
1
1
2
1
POGGIAPIEDI
AUTOMATIZZATO CON
ALIMENTAZIONE
A +24V
FRENO
CARICA NEGATIVA
ATTRAVERSO LA
STRUTTURA
CARICA POSITIVA DEL
VOLTAGGIO IN ENTRATA
DISCONNESSIONE
PACCHETTO
BATTERIA
CONNETTORE DELLA FORCELLA
= CONNETTORE A
SPINE MULTIPLE
4
3
ON
2
MOTORE
DIP 1
M–
M+
ATTIVA RIBALTAMENTO
AUTOMATICO
TUTTI I CIRCUITI DI SICUREZZA
DOVREBBERO ESSERE CHIUSI
1
CHIAVE:
(SOLO CARATTERISTICHE AUTOMATIZZATE)
9
8
7
6
5
4
3
2
1
8
7
6
5
4
3
2
1
BIANCO
NERO
NERO
BLU
BLU
BIANCO
VIOLA
MARRONE
LIMITE DI SICUREZZA
INFERIORE DELLA STRUTTURA
LIMITE INFERIORE FINALE
LIMITE INFERIORE FINALE
LIMITE FINALE SUPERIORE
LIMITE FINALE SUPERIORE
LIMITE FINALE
SENSORI AD
INFRAROSSI
CAVO SCHERMATO
VERDE
BLU
ARANCIO
GRIGIO
LIMITE DI SICUREZZA
SUPERIORE DELLA STRUTTURA
DIREZIONE GIÙ
LEVA DI TIPO COMUNE
DIREZIONE SU
CONNETTORE DA
STRUTTURA A SEDILE
CONNETTORE
A 3 VIE
LIMITE DI SICUREZZA DI TIPO COMUNE
ARANCIO
M
F
PER
LIMITE
FINALE
2
1
1
1
2
SW16
FORCELLA
ISOLAMENTO
DELLA BATTERIA
F
FUNZIONI DEI DIP SWITCH SU SMT PCB
CONNETTORE DELLA FORCELLA
TUTTI I CIRCUITI DI SICUREZZA
DOVREBBERO ESSERE CHIUSI
1
CHIAVE:
BK2
DISCONNESSIONE
PACCHETTO
BATTERIA
1
POGGIAPIEDI
AUTOMATIZZATO CON
ALIMENTAZIONE
A +24V
FRENO
CARICA NEGATIVA
ATTRAVERSO LA
STRUTTURA
CARICA POSITIVA DEL
VOLTAGGIO IN ENTRATA
NON USATA
ITALIANO
RACCORDO
PER CAVO
LIMITE INFERIORE
DELLA STRUTTURA
VIOLA
SW6
SI VEDA CIRCUITO
DI SINISTRA
SW8
MARRONE
RACCORDO
PER CAVO
SI VEDA CIRCUITO
DI SINISTRA MARRON
2
1
SOTTOCOPPA DELLA
STRUTTURA 1
6
5
4
3
2
1
MARRONE SW5
M
F
VERDE
CONVERSIONE
DEL TELAIO
BIANCO
BIANCO
PER CONNETTORE DEL SEDILE
NERO
NERO
ROSSO
ROSSO
NERO
–
–
–
–
CARDINE/
PIATTAFORMA
LINEA DATI
DI CONTATTO
M2 MOTOR
M1 MOTOR
BATT
BATT
BATT
BATT
BATT +
BATT +
BATT +
–
+
GIRO
CONNETTORE
A BANANA AUTOMATIZZATO
F
CONNETTORE
TERMINALE
AD ANELLO
5A
BK
BK
(SOLO CARATTERISTICHE AUTOMATIZZATE)
CON-3
CON-3
CON-3
CON-3
CON-3
CON-3
CON-3
CON-2
CON-2
CON-2
CON-1
CON-1
CON-1
CONNETTORE
A 3 VIE
DISPLAY DI
DIAGNOSTICA
CONNETTORE
A 3 VIE
CAVO SCHERMATO
VERDE
BLU
ARANCIO
GRIGIO
LIMITE DI SICUREZZA
SUPERIORE DELLA STRUTTURA
DIREZIONE GIÙ
LEVA DI TIPO COMUNE
DIREZIONE SU
CONNETTORE DA
STRUTTURA A SEDILE
CONNETTORE
A 3 VIE
PER
LIMITE
FINALE
LIMITE DI SICUREZZA DI TIPO COMUNE
ARANCIO
1
Simplicity+ Block – Ascensore lato destro
LIMITE INFERIORE
DELLA STRUTTURA
VIOLA
SW7
SI VEDA CIRCUITO
DI DESTRA
SW6
2
SOTTOCOPPA DELLA
STRUTTURA 1
6
5
4
3
2
1
MARRONE
LIMITE SUPERIORE DELLA STRUTTURA
ROSSO
ROSSO
SW4
VISTA DAL LATO
DEL CAVO
CONNETTORE DEL
POGGIAPIEDI ALLA
STRUTTURA
LIMITE SICURO DEL
POGGIAPIEDE SOTTO LA COPPA
DI TIPO COMUNE
LIMITE INFERIORE POGGIAPIEDI
LIMITE SUPERIORE
POGGIAPIEDI
SW1
GRIGIO
SW2 MARRONE
SW3
CONNETTORE DEL
POGGIAPIEDI ALLA
STRUTTURA
LIMITE SICURO DEL
POGGIAPIEDE SOTTO LA COPPA
DI TIPO COMUNE
LIMITE SUPERIORE POGGIAPIEDI
LIMITE INFERIORE
POGGIAPIEDI
1
2
M
F
ARANCIO
BIANCO
BIANCO
DIAG
PER CONNETTORE DEL SEDILE
CONVERSIONE
DEL TELAIO
MARRONE
RACCORDO
PER CAVO
SI VEDA CIRCUITO
DI DESTRA VIOLA
2
1
MARRON
VIOLA
MARRONE
GRIGIO
VIOLA
MARRONE SW5
LIMITE SUPERIORE DELLA STRUTTURA
VIOLA
VIOLA
MARRONE
VIOLA
MARRONE
VIOLA
SW9
ROSSO
VIOLA
Simplicity+ Block – Ascensore lato sinistro
SW9
1
1
1
1
2
NERO
2
1
LIMITE INFERIORE
DELLA ROTAIA
MARRONE
GRIGIO
VIOLA
2
1
1
1
2
NERO
2
1
LIMITE INFERIORE
DELLA ROTAIA
BLU
1
2
3
1
2
3
BLU
1
2
3
1
2
3
2
1
15A
FUSIBLE
VELOCE
1
2
3
4
5
6
7
8
SW10
ROSSO
CHRG +
VERDE
ARANCIO
1
2
3
4
5
6
7
8
SW10
2
1
1
LIMITE SUPERIORE
DELLA ROTAIA
CONNETTORE A 9 VIE
VERDE
1
2
BLU
1
1
1
1
1
2
FORCELLA
1
1
CONNETTORE
A BANANA
BIANCO1
86
FORCELLA
BIANCO2
CONNETTORE A 8 VIE
1
IR-1
FORCELLA
IR-2
FORCELLA
CARDINE PROTETTO
DA FUSIBILE
ACCELERAZIONE
MEDIA
DATI CARDINE
ACCELERAZIONE
PIENA
GRIGIO
MEZZA VELOCITÀ DISCESA
ABILITAZIONE
PING
1
2
3
4
5
6
DISCESA MAX VELOCITÀ
RAMPA VELOCE
1
2
3
4
5
6
BK1
DISABILITAZIONE
PING
MARRONE
ROSSO
IR-1
1
CONNETTORE A 8 VIE
CONNETTORE A 9 VIE
2
IR-2
CARDINE PROTETTO
DA FUSIBILE
1
LIMITE SUPERIORE
DELLA ROTAIA
DATI CARDINE
GRIGIO
VERDE
1
2
BLU
1
1
1
1
1
2
BIANCO 1
1
1
BIANCO 2
FORCELLA
1
2
3
4
5
6
CONNETTORE
A BANANA
1
2
3
4
5
6
FORCELLA
DISATTIVA PEDANA
AUTOMATICO
DIAG
ABILITAZIONE
PING
ROSSO
ATTIVA PEDANA
AUTOMATICO
STANDARD
DISATTIVA RIBALTAMENTO
AUTOMATICO
CHRG +
85
ATTIVA RIBALTAMENTO
AUTOMATICO
NON USATA
RAMPA LENTA
BK1
FORCELLA
NON USATA
BK2
FORCELLA
RAMPA VELOCE
15A
FUSIBLE
VELOCE
xAppendice 2 – Diagrammax
xAppendice 2 – Diagrammax
4
3
2
Noi
Minivator Ltd
con sede
82 First Avenue
Pensnett Estate
Kingswinford
West Midlands
DY6 7FJ, England.
Dichiariamo sotto la nostra totale responsabilità che il prodotto
Montascale Simplicity+ 950
è stato prodotto in conformità alla normativa e alle
specifiche indicate di seguito:
BS5776:1996 in materia di montascale motorizzati
ISO 9386-2 2000-11-01
Ciò a cui fa riferimento la presente dichiarazione è conforme
alla seguente normativa nazionale:
Compatibilità elettromagnetica – Direttiva del Consiglio 89/336/CE
Bassa tensione – Direttiva del Consiglio 73/23/CE
Macchine - Direttiva del Parlamento Europeo e del Consiglio 98/37/CE
Firmato:
Nome: G. Welch
Data:
Ruolo: Ingegnere responsabile
88
ITALIANO
BATTERIA POSITIVA
BATTERIA NEGATIVA
MOTORE 2 (BIANCO)
MOTORE 1 (NERO)
FUSIBILI A +24V
DATI DEL CARDINE
(CAVO GRIGIO)
INFRAROSSI/RADIO
NESSUN COLLEGAMENTO
RICHIESTO
DIP
SWITCH 1
15
87
xAppendice 3 – Certificato di conformitàx
SE I DIP SWITCH VENGONO CAMBIATI SI PREGA DI SPEGNERE IL MONTASCALE,
ASPETTARE 10 SECONDI, IN SEGUITO RIAVVIARE IL MONTASCALE
ACCELERAZIONE MEDIA
QUESTA IMPOSTAZIONE ABILITERÀ LA MODALITÀ GIRO AUTOMATIZZATO
4
3
2
MEZZA VELOCITA DISCESA
CARICA+
CONNETTORE DEL FRENO
DISABILITAZIONE PING
1 2 3 4
ON
DISPLAY A 7 SEGMENTI
NESSUN COLLEGAMENTO
RICHIESTO
NESSUN COLLEGAMENTO
RICHIESTO
1 2 3 4
DIP
SWITCH 2
ON
CONNETTORE A 9 VIE
CONNETTORE A 8 VIE
INFRAROSSI/PULSANTE
RADIO
NESSUN COLLEGAMENTO
RICHIESTO
ACCELERAZIONE PIENA
ACCESO
DISCESA MAX VELOCITA
DISABILITAZIONE PLAT
1
CHIAVE;
ABILITAZIONE PLAT
ABILITAZIONE PING
ACCESO
DISABILITAZIONE CARDINE
1
MONTASCALE LATO SINISTRO
IMPOSTAZIONE DEL DIP SWITCH SU M CSE 126 (PANNELLO GIRO AUTOMATIZZATO)
2
DIP 2
4
3
RAMPA LENTA
DIP 1
ABILITAZIONE CARDINE
NON USATA
1
MONTASCALE LATO DESTRO
ACCESO
NON USATA
RAMPA VELOCE
15A
FUSIBLE RAPIDO
Simplicity+ Block lato sinistro e lato destro – Rotazione standard / automatica
xAppendice 2 – Diagrammax
Informazioni importanti sul montascale che vanno
completate a cura del tecnico che effettua l’installazione.
Installato da
(Ragione Sociale)
Numero di Serie
Data di installazione
Primo intervento di manutenzione previsto il
ITALIANO
Timbro del concessionario
89

Documents pareils

Operating your Minivator stairlift

Operating your Minivator stairlift Folding your stairlift Your Minivator stairlift seat, armrests and footrest can be folded to allow easier passage up and down stairs when it is not in use (Figure 8).

Plus en détail