guide de l`exposant

Transcription

guide de l`exposant
GUIDE DE L’EXPOSANT
25 et 26 mai 2016
à la Place Bonaventure, Montréal
TABLE DES MATIÈRES
EMPLACEMENT DE L’EXPOSITION ................................................................................ 3
PERSONNES RESSOURCES ............................................................................................ 3
ACCÈS À LA PLACE BONAVENTURE ............................................................................ 4
SALLE ET HEURES D’EXPOSITION ................................................................................... 4
MONTAGE ..................................................................................................................... 4
DÉMONTAGE ................................................................................................................. 4
ACCUEIL DES EXPOSANTS ............................................................................................ 5
DÉBARCADÈRE .............................................................................................................. 5
ACCÈS AU DÉBARCADÈRE ........................................................................................... 5
MANUTENTION DES MARCHANDISES ET ENTREPOSAGE ............................................ 7
SERVICES DE LA PLACE BONAVENTURE ...................................................................... 8
PLAN DE SALLE .............................................................................................................. 8
STATIONNEMENT ........................................................................................................... 9
KIOSQUE D’EXPOSITION ............................................................................................. 10
SERVICES D’EXPOSITION ............................................................................................ 11
COURTIER EN DOUANES ET TRANSPORTEUR OFFICIEL .............................................. 11
SERVICES AUDIOVISUELS ............................................................................................ 12
SERVICES INTERNET ET DE TÉLÉPHONIE ...................................................................... 12
ÉLECTRICITÉ ................................................................................................................. 12
RESTRICTIONS .............................................................................................................. 13
EXEMPLE D’ÉTIQUETTE POUR ADRESSAGE ................................................................. 15
PROCÉDURE D’INSCRIPTION POUR LAISSEZ-PASSER ................................................ 16
AIDE-MÉMOIRE ........................................................................................................... 17
ANNEXES
I. Itinéraires et carte
II. Débarcadère de la Place Bonaventure
III. Formulaires GES Canada
IV. Plan de salle
V. Bons de commande Standex (Services aux exposants)
VI. Formulaire Mendelssohn
VII. Règlements des incendies
VIII. Sécurité
IX. Procédure de sortie
Les exposants s’engagent à prendre connaissance du Guide de l’exposant et à respecter
toutes les directives qu’il renferme. Les organisateurs du Salon se réservent le droit de refuser
les exposants qui ne s’y conformeront pas. Certains éléments de ce guide peuvent être
révisés ou modifiés en tout temps.
EMPLACEMENT DE L’EXPOSITION
Place Bonaventure
800, De La Gauchetière Ouest
Montréal (Québec) H5A 1K6
PERSONNES RESSOURCES
Secrétariat d’exposition :
Madame Elise Cormier-Roussell
Téléphone : 418 658-6755, poste 224
Courriel : [email protected]
Site web : www.classe-export.ca
Services d’exposition :
Place Bonaventure
Halls d’exposition
Téléphone : 514 397-2222
Courriel : [email protected]
Site web : www.placebonaventure.com
Services offerts :
Traiteur;
Manutention;
Nettoyage de stand;
Électricité;
Accrochage;
Sécurité;
Télécommunication;
Raccordement d’eau et d’évacuation;
Air comprimé.
STANDEX
Madame Sylvie Beaulieu
Téléphone : 418 654-0029, poste 200
Courriel : [email protected]
Site web : www.standex.ca
Services offerts :
Main-d’œuvre;
Location d’accessoires et d’ameublement :
tapis, divers types de mobilier, vitrines,
plantes, bannières, éclairage, etc.
GUIDE DE L’EXPOSANT
Classe Export – Le Salon de l’exportation au Québec
25 et 26 mai 2016, Place Bonaventure, Montréal
3
ACCÈS À LA PLACE BONAVENTURE
L’entrée principale de la Place Bonaventure est située au 800, De La Gauchetière Ouest. La
Place Bonaventure est également accessible via le métro Bonaventure et le train de
banlieue.
Vous trouverez en Annexe I les différents itinéraires pour vous rendre à la Place Bonaventure
en provenance des autoroutes 20 et 40, ainsi que de l’Aéroport Pierre-Elliot-Trudeau.
Note : La Place Bonaventure est conçue pour répondre aux besoins des personnes à
mobilité réduite. Les exposants qui ont des besoins spécifiques à cet égard doivent en
aviser les organisateurs de l’événement.
SALLE ET HEURES D’EXPOSITION
L’exposition de Classe Export se déroule au Niveau 200 Nord de la Place Bonaventure.
Date
Heures
Mercredi 25 mai 2016
9 h à 17 h
Jeudi 26 mai 2016
9 h à 16 h
Date
Heures
Mardi 24 mai 2016
15 h à 18 h
Mercredi 25 mai 2016
6hà9h
Date
Heures
Jeudi 26 mai 2016
16 h à 19 h
MONTAGE
DÉMONTAGE
GUIDE DE L’EXPOSANT
Classe Export – Le Salon de l’exportation au Québec
25 et 26 mai 2016, Place Bonaventure, Montréal
4
ACCUEIL DES EXPOSANTS
Le montage et l’aménagement des stands se feront le mardi 24 mai 2016 entre 15 h et 18 h.
Du temps supplémentaire pour le montage sera alloué le mercredi 25 mai 2016, entre 6 h et
9 h. Puisque le plastique protégeant le tapis aura été ôté sur les planchers, aucun chariot ne
sera toléré durant la période de montage du mercredi matin.
Les exposants sont invités à passer au débarcadère dans un premier temps, puis à
l’inscription par la suite. L’inscription des exposants se situe à l’accueil.
La livraison et la cueillette de matériel sont interdites aux entrées de la Place Bonaventure
et doivent s’effectuer par le débarcadère.
DÉBARCADÈRE
Voir l’Annexe II pour un plan de localisation du débarcadère de la Place Bonaventure.
ACCÈS AU DÉBARCADÈRE
Date
Heures
15 h à 18 h
Mardi 24 mai 2016
*Veuillez noter que les envois
par transporteurs sont
acceptés toute la journée
Mercredi 25 mai 2016
6hà9h
Jeudi 26 mai 2016
16 h à 19 h
IMPORTANT :
Veuillez noter que vous pouvez accéder au débarcadère de Place Bonaventure en voiture
uniquement. Notez cependant que le stationnement n’est pas permis au débarcadère.
GUIDE DE L’EXPOSANT
Classe Export – Le Salon de l’exportation au Québec
25 et 26 mai 2016, Place Bonaventure, Montréal
5
1. POUR LES EXPOSANTS QUI ENVOIENT DES PETITS COLIS DIRECTEMENT À LA
PLACE BONAVENTURE (VIA PUROLATOR, UPS, ETC.)
Veuillez vous référer au modèle d’étiquette pour adressage (voir p.15).
Notez que la Place Bonaventure acceptera le matériel à partir du mardi 24 mai 2016 à 12 h
(midi) seulement. Tout matériel livré avant cette date sera refusé.
1.1 Si vous êtes sur place à Place Bonaventure pour récupérer votre(vos) colis à la livraison :
Veuillez vous rendre au débarcadère : stationnez votre voiture dans le stationnement de
Place Bonaventure et rendez-vous à pied au débarcadère, en passant par la salle
d’exposition – Hall 200 Nord. La porte donnant accès au débarcadère se trouvera à
gauche, au fond de la salle.
1.2 Si vous n’êtes pas sur place à Place Bonaventure pour récupérer votre(vos) colis à la
livraison :
Veuillez vous rendre au kiosque d’information (à l’entrée de la salle d’exposition) à votre
arrivée, avec une preuve d’identité et une preuve d’envoi du(des) colis. Les colis reçus
seront gardés à cet endroit.
Le kiosque d’information sera ouvert aux heures suivantes :
Mardi 24 mai :
8 h 00 à 18 h 00
Mercredi 25 mai :
8 h 30 à 17 h 00
Jeudi 26 mai :
8 h 30 à 16 h 00
2. POUR LES EXPOSANTS QUI ARRIVENT AVEC LEUR MATÉRIEL
2.1 Si vous pouvez aisément transporter votre matériel dans vos bras, sans chariot :
Si vous arrivez en voiture, veuillez vous stationner dans le stationnement de Place
Bonaventure. Rendez-vous à pied dans la salle d’exposition – Hall 200 Nord. Notez que
plusieurs escaliers se trouvent à l’intérieur de Place Bonaventure, entre le
stationnement/l’entrée et la salle d’exposition.
2.2 Si vous ne pouvez pas transporter votre matériel dans vos bras et avez besoin d’un
chariot :
Veuillez vous rendre au débarcadère en voiture. Notez cependant que le stationnement
n’est pas permis au débarcadère. Seuls le déchargement et le chargement sont autorisés
et tout contrevenant verra son véhicule remorqué à ses frais. À cet effet, chaque exposant
dispose de 30 minutes maximum pour le déchargement de son matériel au débarcadère.
L’exposant a 30 minutes maximum également pour le chargement de son véhicule lors de
la journée du démontage. Une fois votre matériel sorti, vous devrez déplacer votre voiture
dans le stationnement de Place Bonaventure. Pour cette raison, nous vous recommandons
d’être minimum deux (2) personnes pour gérer votre matériel lors du montage et du
démontage, afin qu’il y ait un conducteur et une personne qui manœuvre le matériel
jusqu’à la salle d’exposition.
GUIDE DE L’EXPOSANT
Classe Export – Le Salon de l’exportation au Québec
25 et 26 mai 2016, Place Bonaventure, Montréal
6
Si vous avez besoin d’un chariot manuel, ils sont à votre disposition au quai du
débarcadère. Si vous avez besoin d’un chariot élévateur, vous devez vous adresser à GES
Canada; des frais s’appliquent (voir formulaires en Annexe III).
Une rampe pour camions permet un accès facile au quai de chargement situé à l'intérieur
de l'édifice. Ce quai possède des équipements de mise à niveau capables de desservir
jusqu'à 17 semi-remorques. Ouvert 24 heures sur 24 avec supervision du promoteur.
MANUTENTION DES MARCHANDISES ET ENTREPOSAGE
Pour des raisons d’efficacité et de sécurité, GES Canada est responsable de la manutention
mécanique du matériel des exposants. Cette procédure facilite les opérations au
débarcadère et évite les délais de livraison.
Aucun exposant n’est autorisé à utiliser ses propres chariots-élévateurs ou transpalettes
électriques.
Une aire d'entreposage pour les caisses, les boîtes vides et les palettes est mise gratuitement
à la disposition des exposants et des promoteurs dans l’entrepôt du Niveau 200 Nord.
Chaque exposant est responsable de sortir ses boîtes vides. Si un exposant doit sortir de gros
caissons de transport, GES Canada offre le service de manutention.
Aucune boîte de carton ni caisse de transport vides ne seront tolérées à l’intérieur du hall ou
à l’arrière du stand.
IMPORTANT :
À la fin des heures prévues pour le démontage de l’exposition, tout matériel non récupéré
par le transporteur ou le service de messagerie de l’exposant sera automatiquement pris en
charge par le transporteur officiel de l’événement. Tous les frais seront facturés à
l’exposant.
GUIDE DE L’EXPOSANT
Classe Export – Le Salon de l’exportation au Québec
25 et 26 mai 2016, Place Bonaventure, Montréal
7
SERVICES DE LA PLACE BONAVENTURE
SERVICES OFFERTS :
 Nettoyage de stand (Place Bonaventure)
 Sécurité en kiosque (Place Bonaventure)
 Télécommunications (Réseaux Cyr)
 Manutention (GES Canada)
 Électricité (GES Canada)
 Accrochage (GES Canada)
 Raccordement d’eau et d’évacuation (GES Canada)
 Air comprimé (GES Canada)
 Traiteur (Les Sœurs Gourmandes et Agnus Dei)
Tous les services sont exclusifs.
Les exposants peuvent communiquer au besoin avec les différents fournisseurs.
Place Bonaventure
Halls d’exposition
Téléphone : 514 397-2222
Courriel : [email protected]
Site web : www.placebonaventure.com
Réseaux Cyr
Téléphone : 450 471-5792, poste 704
Sans frais : 1 855 471-5792
Courriel : [email protected]
Site web : https://placebonaventure.reseauxcyr.com
GES Canada
Téléphone : 514 367-4848
Courriel : [email protected]
Site web : www.gesexpo.ca
Les Sœurs Gourmandes et Agnus Dei
Téléphone : 514 371-1376
Courriel : [email protected]
Site web : www.bistrodelaplace.ca
PLAN DE SALLE
Le plan de salle pour l’exposition se trouve à l’Annexe IV.
GUIDE DE L’EXPOSANT
Classe Export – Le Salon de l’exportation au Québec
25 et 26 mai 2016, Place Bonaventure, Montréal
8
STATIONNEMENT
VÉHICULES LOURDS
Des ententes vous permettant de stationner les véhicules lourds dans les environs peuvent
être prises au besoin avec Vinci Park ou Canparc Parking.
Vinci Park
Stationnement au coin des rues William et Dalhousie
Téléphone : 514 838-1249
Canparc Parking
Stationnement au coin des rues Saint-Jacques et Montfort
Téléphone : 514 721-5455
VOITURES
L’accès au stationnement de la Place Bonaventure se situe sur la rue Mansfield.
Accès des stationnements
GUIDE DE L’EXPOSANT
Classe Export – Le Salon de l’exportation au Québec
25 et 26 mai 2016, Place Bonaventure, Montréal
9
KIOSQUE D’EXPOSITION
LOCATION DE KIOSQUE
La location d’un (1) kiosque 10’ X 8’ exclut toute conception, mais inclut :







Rideaux noirs : mur arrière (8’) et murs latéraux (3’)
Une (1) table jupée noire (6’)
Deux (2) chaises noires
Une (1) corbeille
Un (1) numéro de kiosque 6’’ X 6’’
Le Guide de l'exposant
Le ménage quotidien des aires communes
(excluant le nettoyage du stand)
LOCATION DE PAVILLON
La location d’un (1) pavillon 16’ X 20’ inclut :
 Aménagement incluant panneaux, ameublement, éclairage et deux (2) présentoirs à
documents sur pied
 Visuels non inclus, à moins d’entente avec le Salon
 Le Guide de l'exposant
 Le ménage quotidien des aires communes (excluant le nettoyage du stand)
GUIDE DE L’EXPOSANT
Classe Export – Le Salon de l’exportation au Québec
25 et 26 mai 2016, Place Bonaventure, Montréal
10
SERVICES D’EXPOSITION
Le fournisseur retenu pour le Salon est STANDEX.
Pour tout besoin d’aménagement
ou de location, veuillez
communiquer avec :
STANDEX
Madame Sylvie Beaulieu
Téléphone : 418 654-0029, poste 200
Courriel : [email protected]
Site web : www.standex.ca
SERVICES OFFERTS :
 Main-d’œuvre;
 Location d’accessoires et d’ameublement : tapis, divers types de mobilier, vitrines,
plantes, bannières, éclairage, visuels, etc.
Le Guide de l’exposant de STANDEX, fourni en Annexe V, comprend l’ensemble des bons
de commande de STANDEX. Il est de votre responsabilité de prévoir les accessoires
additionnels dont vous aurez besoin, soit en les louant ou en les apportant avec vous. Si
l’exposant désire modifier ou faire des ajouts à son forfait, il doit en assumer les frais
additionnels.
COURTIER EN DOUANES ET TRANSPORTEUR OFFICIEL
Le fournisseur officiel retenu pour le Salon est Mendelssohn Logistique des événements
(Annexe VI).
Pour toute question de douane et
transport, veuillez communiquer
avec :
Monsieur Philip Lopresti
Téléphone : 514 987-2700, poste 2126
Cellulaire : 514 241-0559
Télécopieur : 514 849-3446
Courriel : [email protected]
Mendelssohn est une entreprise canadienne de courtage en douane offrant ses services
aux expositions commerciales, aux congrès et aux assemblées annuelles organisées dans
toutes les grandes villes du Canada. Ils travaillent avec Douanes Canada afin de faciliter
l’entrée de marchandises pour les congrès. Ils contactent les exposants et fournisseurs
prévoyant importer de la marchandise transfrontalière afin d’assurer que le tout se déroule
aisément et sans soucis. Mendelssohn offre un service complet de transport aérien ou
terrestre pour les exposants. Ce service couvre tous les aspects d’expédition, que ce soit
pour les envois internationaux ou locaux.
IMPORTANT :
Les exposants qui utilisent les services de messagerie tels FedEx, UPS, DHL ou autres doivent
s’assurer que les frais de douanes, taxes, etc. sont payés à l’avance. Toute marchandise
expédiée « à percevoir » ne sera pas acceptée par la Place Bonaventure.
GUIDE DE L’EXPOSANT
Classe Export – Le Salon de l’exportation au Québec
25 et 26 mai 2016, Place Bonaventure, Montréal
11
Dans certains cas, les services de messagerie ne déclarent pas que les frais sont à payer par
l’expéditeur lors de la livraison et la Place Bonaventure reçoit une facture parfois 30 à
90 jours après la fin de l’événement. Dans ces situations, la facture sera redirigée vers
l’exposant.
Des arrangements doivent être pris avec le transporteur pour toutes les livraisons qui doivent
être effectuées avant le début de l’événement. Vous trouverez en Annexe VI toutes les
informations relatives à ces livraisons.
SERVICES AUDIOVISUELS
FREEMAN
Pour tout besoin audiovisuel, veuillez
communiquer avec :
M. Philippe Dupont
Téléphone : 418 687-9055
Courriel : [email protected]
Site web : http://freemanav-ca.com
FREEMAN vous offre toute sa gamme de produits et services afin de vous aider à rencontrer
vos objectifs de communication et marketing face-à-face.
SERVICES INTERNET ET DE TÉLÉPHONIE
Le fournisseur exclusif à la Place Bonaventure pour tous les services Internet et de téléphonie
est Réseaux Cyr.
Pour tout besoin Internet ou de
téléphonie, veuillez communiquer
avec :
Réseaux Cyr
Téléphone : 450 471-5792, poste 704
Sans frais : 1 855 471-5792
Courriel : [email protected]
Site web : http://placebonaventure.reseauxcyr.com/
SERVICES OFFERTS :
 Service Internet câblé, Wifi et de soutien
 Service de téléphonie
 Installation de réseaux
ÉLECTRICITÉ
GES Canada
Pour tout besoin en électricité,
veuillez communiquer avec :
Mme Martine Marin
Courriel : [email protected]
Site web : www.gesexpo.ca
Pour faire votre commande, veuillez remplir les formulaires disponibles en Annexe III ou
rendez-vous au lieu suivant : https://e.ges.com/CA-00016F04.
GUIDE DE L’EXPOSANT
Classe Export – Le Salon de l’exportation au Québec
25 et 26 mai 2016, Place Bonaventure, Montréal
12
RESTRICTIONS
Les restrictions suivantes s’appliquent aux exposants et à la main-d’œuvre utilisée pendant
le montage et le démontage du salon.
Aires
communes
Animaux
Appareils de
cuisson
L’exposant ne doit en aucun temps obstruer les couloirs, ascenseurs,
escaliers mécaniques, foyers, hall, moniteurs de signalisation, écrans au
plasma, issues de secours de l’immeuble ou autres salles de la Place
Bonaventure.
La présence d’animaux doit faire l’objet d’une approbation des
autorités de la Place Bonaventure. Seuls les chiens d’assistance pour
handicapés sont autorisés sans restriction.
L’exposant doit se conformer aux règles de prévention des incendies.
Voir le document « Règlements incendies » disponible dans l’Annexe VII.
Une demande doit être faite au promoteur qui la transmettra à la Place
Bonaventure.
Autocollants
Les autocollants, quels qu’ils soient, sont strictement interdits dans le hall.
Ballons
Les ballons gonflés à l’hélium sont interdits dans les Halls d’exposition.
Seuls les ballons gonflés à l’air comprimé sont autorisés.
Électricité
Les convertisseurs et ballasts électriques doivent être posés sur une
plaque isolante pour ne pas endommager les tapis.
Déchets solide
Il est défendu de jeter tout déchet solide ou toute substance autre que
de l’eau dans les drains de plancher.
Incendie
L’exposant doit se conformer aux règles de prévention des incendies.
Voir le document « Règlements incendies » disponible dans l’Annexe VII.
Installations de
piscines,
bassins, bain
 Deux toiles de piscine plastifiées indépendantes et sans couture
doivent être installées pour chaque piscine, bassin ou bain.
 Hauteur de remplissage maximale :
niveau 200 nord : 91 cm (36 po)
Limites de poids
Restriction relative au poids sur le plancher :
niveau 200 nord : 200 lb/pi2
Limites sonores
Tout système d’amplification de la voix ou de musique ainsi que tout
autre équipement émettant beaucoup de bruit peuvent être utilisés à
condition de ne pas déranger ni d’incommoder les autres locataires de
l’immeuble.
GUIDE DE L’EXPOSANT
Classe Export – Le Salon de l’exportation au Québec
25 et 26 mai 2016, Place Bonaventure, Montréal
13
Projecteur
Tout projecteur de 400 watts et plus devra être muni d’une lentille de
verre solide ou d’un grillage dont les trous ne doivent pas être plus
espacés que 6 mm sur 6 mm (1/4 po sur 1/4 po).
Sécurité
La Place Bonaventure assure la sécurité générale de l’immeuble sur une
base de 24 heures. Ce service n’est toutefois pas responsable des biens
et propriétés du client ou de l’événement à l’intérieur des lieux loués. Si
vous désirez de la sécurité additionnelle, vous devez en faire la
demande par le biais des bons de commande en Annexe VIII.
Tous les aliments et boissons servis dans les halls d’expositions doivent
obligatoirement être commandés auprès du service de traiteur des
halls. Aucune boisson alcoolisée autre que celle timbrée au permis du
traiteur exclusif ne sera tolérée dans les halls d’exposition. Aucune vente
d’aliments et de boissons pour consommation sur place ne sera
autorisée.
Services
alimentaires
Toute commandite doit être approuvée par le traiteur exclusif.
 Les échantillons d’aliments et de boissons doivent se rattacher à la
nature de l’événement.
 Seules des portions de la taille d’un échantillon peuvent être servies
(deux onces liquides [60 ml] ou une bouchée solide).
 Les produits offerts doivent être fabriqués, transformés ou distribués
par les entreprises qui participent à l’événement.
 La distribution d’échantillons ou de produits promotionnels pourrait
entraîner des frais pour compenser une perte de revenus.
Substances
collantes
Tabac
Vibrations
Pour toute autorisation veuillez communiquer directement avec le
traiteur des halls.
Il est défendu d’appliquer de la peinture, de la laque ou toute autre
substance collante de revêtement sur le plancher ou de clouer, de
perforer ou de visser quoi que ce soit aux planchers et aux murs de
l’édifice. Seuls les rubans adhésifs en tissus (simples ou à deux faces)
peuvent être employés sur les planchers des halls d’exposition. Aucun
autre ruban adhésif ne doit être utilisé.
Règlement sur la protection des non-fumeurs :
Un règlement provincial interdit de fumer dans les halls d’exposition et
dans les kiosques. Quiconque contrevient à ce règlement commet une
infraction et est passible :
 pour une première infraction, d’une amende de 50 $ à 300 $;
 pour une première récidive, d’une amende de 100 $ à 600 $;
 pour toute récidive additionnelle, d’une amende de 500 $ à 1000 $.
Les équipements provoquant de fortes vibrations doivent être munis de
coussins anti vibrations et doivent être soumis pour approbation à
l’administration des halls d’exposition.
GUIDE DE L’EXPOSANT
Classe Export – Le Salon de l’exportation au Québec
25 et 26 mai 2016, Place Bonaventure, Montréal
14
EXEMPLE D’ÉTIQUETTE POUR ADRESSAGE
Nom de l’expéditeur :
Adresse :
Téléphone :
Télécopieur :
Nombre de boîtes :
Transporteur :
Coordonnées du courtier en
douanes :
Salon Classe Export 2016
Numéro(s) de d’espace(s) : _________
Nom de la compagnie
Place Bonaventure – Halls d’exposition
Débarcadère
Coin des rues St-Jacques et Montfort
Montréal (Québec) H5A 1K6
CANADA
GUIDE DE L’EXPOSANT
Classe Export – Le Salon de l’exportation au Québec
25 et 26 mai 2016, Place Bonaventure, Montréal
15
PROCÉDURE D’INSCRIPTION POUR LAISSEZ-PASSER
Chaque laissez-passer accordé vous donne accès :
 au Salon d’exposition;
 aux conférences;
 au Cocktail des Exportateurs (mercredi 25 mai 2016) (1 billet).
Si vous n’avez pas déjà fourni les coordonnées des personnes qui bénéficieront des laissezpasser inclus, nous vous contacterons pour récupérer ces informations manquantes.
Si vous désirez obtenir des laissez-passer Exposant additionnels, il est possible de le faire au
coût de 150 $ chacun. Pour vous en procurer, veuillez contacter Elise Cormier-Roussell.
Pour plus d’information, n’hésitez pas à contacter Elise Cormier-Roussell :
Courriel : [email protected]
Téléphone : 418 658-6755, poste 224
GUIDE DE L’EXPOSANT
Classe Export – Le Salon de l’exportation au Québec
25 et 26 mai 2016, Place Bonaventure, Montréal
16
AIDE-MÉMOIRE
 Réserver votre chambre d’hôtel. Voir les tarifs négociés en ligne.
 Prévoir la promotion de votre kiosque :
o Inviter vos contacts à vous rendre visite pendant l’exposition;
o Vous avez une idée originale pour la mise en valeur de votre kiosque ?
Écrivez-nous à [email protected].
 Prévoir votre arrivée au débarcadère (voir p. 5).
 Prévoir les besoins en manutention pour la livraison de votre kiosque et matériel chez
Mendelssohn. Le cas échéant, utiliser l’étiquette de livraison disponible dans le Guide
de l’exposant.
 Prévoir les besoins relatifs à l’aménagement, au décor et à l’ameublement de votre
kiosque, puis remplir et retourner les formulaires appropriés fournis en Annexe V du
Guide de l’exposant au fournisseur de services d’exposition (STANDEX).
 Prévoir les besoins en électricité, location d’équipement de levage, air comprimé,
plomberie et/ou accrochage requis pour votre kiosque, puis remplir et retourner les
formulaires appropriés fournis en Annexe III du Guide de l’exposant à GES Canada.
 Prévoir l’installation de votre kiosque :
o Le mardi 24 mai 2016, entre 15 h et 18 h, ou;
o Le mercredi 25 mai 2016, entre 6 h et 9 h.
 Récupérer vos laissez-passer exposants au comptoir d’inscription lorsque vous
procéderez au montage.
 Prévoir le démontage de votre kiosque le jeudi 26 mai 2016, entre 16 h à 19 h.
GUIDE DE L’EXPOSANT
Classe Export – Le Salon de l’exportation au Québec
25 et 26 mai 2016, Place Bonaventure, Montréal
17
ANNEXES
ANNEXE I – ITINÉRAIRES ET CARTE
ITINERAIRES ET CARTE
Itinéraire en provenance de l’Aéroport international Pierre-Elliott-Trudeau (20 km,
environ 30 minutes en voiture)
 Prendre l’Autoroute 520 à partir du Boulevard Roméo-Vachon Nord (suivre les
panneaux vers Autoroute 20/Montréal/Toronto).
 Au rond-point, prendre la troisième sortie vers Boul. Montréal-Toronto.
 Prendre l’Autoroute 20 Est à gauche (l’Autoroute 20 Est deviendra l’Autoroute
720 Est).
 Prendre la sortie 4 vers Rue de la Montagne Nord/Rue Saint-Jacques.
 Tourner à gauche sur Rue Jean d’Estrées.
 Prendre la première rue à droite sur Rue Saint-Antoine Ouest.
 Prendre la troisième rue à gauche sur Rue Mansfield.
 Prendre la première rue à droite sur Rue De La Gauchetière Ouest.
 Vous arrivez à la Place Bonaventure : 800, De La Gauchetière Ouest.
Itinéraire en provenance de l’Autoroute 40 Est
 Suivre la direction Montréal en prenant l’Autoroute 40 Ouest.
 Prendre la sortie 80S à gauche pour Autoroute 25 Sud/Tunnel Louis-HippolyteLafontaine/Trans Canada Highway.
 Suivre l’Autoroute 25 (Route Transcanadienne).
 Prendre la sortie 4 vers Montréal/Centre-Ville.
 Tourner à gauche sur Rue Dickson.
 Tourner à droite sur Rue Notre-Dame Est. Continuer, la rue changera de nom
pour Avenue Viger Est.
 Prendre la sortie 5 pour l’Autoroute 10 en direction de Pont
Champlain/Sherbrooke.
 Garder la droite à l’embranchement pour rejoindre rue Mansfield et continuer
sur Rue Mansfield.
 Tourner à droite sur Rue De La Gauchetière Ouest.
 Vous arrivez à la Place Bonaventure : 800, De La Gauchetière Ouest.
Itinéraire en provenance de l’Autoroute 40 Ouest
 Suivre la direction Montréal en prenant l’Autoroute 40 Est.
 Prendre la sortie 22 à gauche et rejoindre Autoroute 15 Sud en direction de
Autoroute 10/Montréal/Centre-Ville/Pont-Champlain.
 Prendre la sortie 63E à gauche pour rejoindre Autoroute Ville-Marie/Autoroute
720 Est en direction de Centre-Ville.
 Prendre la sortie 4 vers Rue de la Montagne Nord/Rue Saint-Jacques.
 Tourner à gauche sur Rue Jean d’Estrées.
 Prendre la première rue à droite sur Rue Saint-Antoine Ouest.
 Prendre la troisième rue à gauche sur Rue Mansfield.
 Prendre la première rue à droite sur Rue De La Gauchetière Ouest.
 Vous arrivez à la Place Bonaventure : 800, De La Gauchetière Ouest.
Itinéraire en provenance de l’Autoroute 20 Est
 Suivre la direction Montréal en prenant l’Autoroute 20 Ouest.
 Prendre la sortie 90 pour Autoroute 20 Ouest/QC-132 en direction de La
Prairie/USA/Varennes/Pont Victoria/Pont Champlain/Pont Jacques-Cartier.
 Garder la gauche à l’embranchement, puis suivre les panneaux vers Autoroute
20 Ouest/Autoroute 15/QC-132 Ouest/La Prairie pour rejoindre QC-132 Ouest.
 Prendre la sortie 82 pour Boulevard Taschereau/QC-134 en direction de Pont
Jacques-Cartier/Montréal et continuer tout droit sur Boulevard Taschereau.
 Tourner légèrement à droite vers QC-134 Est (panneaux pour QC-134 Est/Pont
Jacques-Cartier/Montréal) et continuer sur QC-134 Est (vous passerez sur le
Pont Jacques-Cartier).
 Prendre la sortie en direction de Autoroute 720/Centre-Ville.
 Suivre Avenue de Lorimier.
 Tourner à droite sur Avenue Viger Est.
 Continuer sur Autoroute 720 Ouest (panneaux pour Ville Marie/Mirabel/Pierre
Elliot Trudeau).
 Prendre la sortie 5 pour Autoroute 10 en direction de Pont
Champlain/Sherbrooke.
 Garder la droite à l’embranchement pour rejoindre Rue Mansfield et continuer
sur Rue Mansfield.
 Tourner à droite sur Rue De La Gauchetière Ouest.
 Vous arrivez à la Place Bonaventure : 800, De La Gauchetière Ouest.
Itinéraire en provenance de l’Autoroute 20 Ouest
 Suivre la direction Montréal en prenant l’Autoroute 20 Est (l’Autoroute 20 Est
deviendra l’Autoroute 720 Est).
 Prendre la sortie 4 vers Rue de la Montagne Nord/Rue Saint-Jacques.
 Tourner à gauche sur Rue Jean d’Estrées.
 Prendre la première rue à droite sur Rue Saint-Antoine Ouest.
 Prendre la troisième rue à gauche sur Rue Mansfield.
 Prendre la première rue à droite sur Rue De La Gauchetière Ouest.
 Vous arrivez à la Place Bonaventure : 800, De La Gauchetière Ouest.
ANNEXE II – DÉBARCADÈRE DE LA
PLACE BONAVENTURE
ACCÈS AU DÉBARCADÈRE
Angle des rues St-Jacques et Montfort
LOADING DOCK ACCESS
Corner of St-Jacques & Montfort Streets
Montréal QC
Montreal QC
Aucune marchandise ne sera acceptée avant la date officielle de montage
No merchandise will be accepted prior to official move-in date.
SA
AS
UR
BO
RT-
E
OB
ER
RU
ANNEXE III – FORMULAIRES GES CANADA
Services exclusifs Place Bonaventure
Classe-Export
25-26 mai 2016
Cher exposant,
À titre de fournisseur exclusif des services d'électricité, plomberie, accrochage, air comprimé et manutention de la Place
Bonaventure, GES est fier de vous offrir ses services pour l'événement suivant:
Classe-Export
Il est très important de lire attentivement le présent document. Celui-ci contient des renseignements ainsi que les bons de
commande pour faciliter la préparation de votre exposition. Afin de vous offrir un service des plus efficaces, il est important de
remplir et de nous retourner les bons de commande avant la date butoir.
En commandant avant la date butoir, vous bénéficiez ainsi d'un escompte appréciable sur tous nos services. Prendre note que
les prix sur le site seront majorés.
Veuillez noter également que toutes les commandes à l'avance doivent être acquittées avant le montage de l'événement. Les
commandes faites directement sur le site doivent être acquittées au moment de la transaction, par carte de crédit ou par carte
de débit et selon le tarif en vigueur.
Il est impératif de compléter et de nous retourner, avec votre commande, le formulaire intitulé: ''Politique de paiement et
autorisation'' en prenant soin d'y inscrire votre numéro de carte de crédit. Ce numéro pourra être utilisé afin de couvrir les frais
de commandes supplémentaires effectuées par votre représentant sur le site de l'exposition.
Pour assistance ou tout renseignement additionnel, n'hésitez pas à communiquer avec un représentant de notre service à la
clientèle au 514-367-4848. Un représentant de GES Spécialiste mondial de l'événement sera aussi sur les lieux lors du montage
afin de répondre à vos besoins de dernière minute.
Commandez en ligne!
Placez vos commandes rapidement en un clic !
Cordialement,
L'équipe du service à la clientèle
GES Spécialiste mondial de l'événement
2345 rue Lapierre ● LaSalle, Québec ● H8N 1B7
Tél.: 514-367-4848 / 1-877-399-3976
Télécopieur:514-367-5115
Courriel: [email protected]
Site web: gesexpo.ca
Page 3
Classe-Export
25-26 mai 2016
Place Bonaventure
NOM DE COMPAGNIE:
NO STAND
RUE
TÉLÉPHONE
VILLE
TÉLÉCOPIEUR
PROVINCE/ÉTAT
CODE POSTAL
Paiement des services - GES Spécialiste mondial de l'événement exige le
paiement complet au moment où les services sont commandés. De plus, lors
de votre commande initiale, nous vous demandons un numéro de carte de
crédit accompagné du formulaire d'autorisation afin de l'utiliser pour couvrir
les coûts relatifs à nos services, mais sans en limiter la portée; entre autre
afin de facturer le temps et/ou le poids réel de la main-d'oeuvre et la
manutention qui n'auraient pas été couverts lors du paiement initial. Toutes
les taxes applicables seront également ajoutées et portées à votre compte de
carte de crédit.
Prix escomptés - Afin de profiter des meilleurs prix, vos commandes doivent
avoir été reçues, accompagnées de votre paiement, le ou avant la date butoir
indiquée pour les prix escomptés.
Mode de paiement - GES Spécialiste mondial de l'événement accepte les
modes de paiement suivants : American Express, Mastercard, Visa, chèque et
transfert bancaire. Les bons de commandes d'achat ne sont pas considérés
comme un paiement valable. Des frais de 35.00$ seront facturés pour tout
chèque sans provision ou tout transfert bancaire et ce, afin de couvrir les frais
bancaires encourus par GES.
NOM CONTACT
COURRIEL
NOM ET TÉLÉPHONE DU RÉPRÉSENTANT SUR LE SITE
En complétant cette commande j'accepte la politique de paiement selon les
termes et conditions du contrat avec GES
SIGNATURE AUTORISÉE
NOM AUTORISÉ - LETTRES MOULÉES SVP
DATE
Autorisation de paiement par carte de crédit informations obligatoires
Numéro carte de crédit
__ __ __ __ - __ __ __ __ - __ __ __ __ - __ __ __ __
Date d'expiration
Code de sécurité
□ VISA
□ Master Card
□ AMEX
Nom du détenteur de la carte
Exemption des taxes - Si vous êtes exempté des taxes au Canada vous devez
inclure votre certificat d'exemption de TPS et/ou TVQ à votre commande.
Modification & Annulation - Il est de la responsabilité de l'exposant
d'informer le représentant de GES Spécialiste mondial de l'événement de
tout problème ou modification en ce qui a trait à sa commande. Aucun crédit
Signature du détenteur de la carte
ou ajustement ne sera émis après la fermeture du salon. Certains items,
services ou coût de main-d’œuvre sont sujets à des frais d’annulation de 50%
à 100% du coût total selon le statut de l'installation, du travail effectué, et/ou
des coûts et frais de GES Spécialiste mondial de l'événement relié à la
préparation et/ou l'installation.
PAIEMENT COMPLET REQUIS
$
Si vous avez des questions concernant notre politique de paiement, nous
vous invitons à communiquer avec nous au 514.367.4848 ou à visiter notre
Chèque fait à l'ordre de GES Spécialiste mondial de l'événement. Votre chèque
bureau de services situé sur les lieux de l'exposition.
doit être reçu 2 semaines avant la date du montage.
Des frais de retard mensuel jusqu'à 1,5% seront appliqués sur tout solde non
payé après la fermeture de l'événement ou tout solde provenant d'une carte
de crédit erronée.
Montant du chèque joint à ma commande:
$
Nous utiliserons votre autorisation de paiement par carte de crédit pour
régler tous les frais additionnels encourus par vos représentants lors du
montage.
COMPAGNIE
Merci de faire parvenir votre commande par / Please send your order by:
F. 514.367.5115 - [email protected]
Service à la clientèle / Customer Service 514.367.4848 / 1.877. 399.3976
Page 4
# STAND
Virement bancaire
Plants & Fl
IMPORTANT
S.V.P. VEUILLEZ RETOURNER UNE COPIE DE CE DOCUMENT ACCOMPAGNÉE DE VOTRE CONFIRMATION DE VIREMENT
BANCAIRE ÉMISE PAR VOTRE BANQUE: TÉLÉCOPIEUR 514.367.5115 OU PAR COURRIEL: [email protected]
POUR INFORMATION COMMUNIQUEZ AVEC LE
SERVICE À LA CLIENTÈLE
TÉLÉPHONE: 514.367.4848 - 1.877.399.3976
RENSEIGNEMENTS À COMPLÉTER
Nom du Salon: ___________________________________________
Numéro de Kiosque:_________________________
Votre nom de compagnie: _______________________________ Adresse: ___________________________________________________
Montant de la facture: __________________$
Veuillez inclure les frais minimum de transfert + ______35.00$______$
Montant total du transfert: __________________$
Numéro de facture: ________________
Veuillez noter que nos factures sont en dollars canadiens, de préférence, veuillez effectuer vos transferts dans cette devise.
COORDONNÉES BANCAIRES POUR ENVOYER VOTRE VIREMENT
S.V.P. inclure toutes les informations de façon à ce que les fonds soit acheminés correctement à notre banque.
POUR EFFECTUER UN TRANSFERT EN DOLLARS CANADIENS:
Nom de la Banque:
Adresse de la banque:
CIBC (BANQUE CANADIENNE IMPÉRIALE DE COMMERCE)
1155, boul. René Lévesque Ouest
Montréal, Québec, Canada
H3B 3Z4
Nom du compte:
Numéro de la Succursale:
Code Swift:
Exposervice Standard Inc.
010
CIBCCATT
Numéro IBAN :
N/A au Canada
Numéro de compte: 8611718
Numéro de transit: 00001
Le numéro de Swift (BIC) est le numéro requis par la banque pour tous les transferts internationaux
POUR EFFECTUER UN TRANSFERT EN DOLLARS AMÉRICAINS:
Nom de la Banque:
Adresse de la banque:
CIBC (BANQUE CANADIENNE IMPÉRIALE DE COMMERCE)
1155, boul. René Lévesque Ouest
Montréal, Québec, Canada
H3B 3Z4
Nom du compte:
Numéro de la Succursale:
Banque intermédiaire Américaine:
Code Swift:
Numéro ABA:
Exposervice Standard Inc.
010
Wells Fargo Bank, N.A., NY, USA
PNBPUS3NNYC
026005092
Numéro IBAN :
N/A au Canada
Numéro de compte:
8611718
Numéro de transit: 00001
Le numéro de ABA est le numéro de code routing pour les banques américaines et est requis pour tous les transferts à l’intérieur des ÉtatsUnis.
Page 5
Classe-Export
25-26 mai 2016
Place Bonaventure
11 mai 2016
May 11, 2016
Date butoir pour prix escomptés:
Deadline date for discount price:
LISTE DE PRIX / PRICE LIST
Qté/Qty
Description
Code
$ Escompté
Discount $
$ Régulier
Regular $
146.00 $
212.00 $
60.00 $
87.00 $
Total
Électricité / Electrical
0206
0310
1 Prise de courant 1500 watts ou moins / 110V positionnée à l'arrière du stand - si positionnement
autre voir item 0310 ci-dessous.
1 outlet for 1500 watt or less / 110V positioned at the rear of the booth - If positioned other then
see item 0310 below.
Tout positionnement autre qu'à l'arrière du stand tel que fils en dessous du tapis, rallonge, prise
du plafond
Any other positioning of power such as wire under the carpet, extension, outlet from the ceiling
0210
15 Amp. 208V monophasé / 15 Amp. 208V power 1 phase
293.00 $
425.00 $
0213
20 Amp. 208V monophasé / 20 Amp. 208V power 1 phase
383.00 $
555.00 $
0216
30 Amp. 208V monophasé , (Ajouter l'item #0301)
30 Amp. 208V power 1 phase (Add item # 0301)
474.00 $
687.00 $
0217
30 Amp. 208V triphasé, (Ajouter l'item #0301)
30 Amp. 208V 3 phases (Add item # 0301)
474.00 $
687.00 $
0218
30 Amp. 550V triphasé, (Ajouter l'item #0301)
30 Amp. 550V 3 phases (Add item # 0301)
557.00 $
808.00 $
60 Amp. 110-208V triphasé, (Ajouter l'item #0301)
60 Amp. 110-208V 3 phases (Add item # 0301)
597.00 $
866.00 $
0207
Projecteur 750 watts suspendu du plafond / 750 watt flood from ceiling
168.00 $
244.00 $
0257
Rallonge électrique / Extension cord
36.00 $
52.00 $
0301
Branchement et débranchement / Connection and disconnection
102.00 $
148.00 $
0229-A
$
$
$
$
Montant / Amount
Note: Installations électriques et éclairage (CA 110-208 volts monophasé) Electrical
connections and lighting (110-208Volt Ac single phase)
R101720233 - TPS 5% GST
Vous devez OBLIGATOIREMENT joindre le formulaire d'autorisation de carte de crédit à ce
formulaire. Toutes les commandes sont soumises aux politiques de paiement et aux limites
de responsabilités de GES Spécialiste mondial de l'événement stipulées dans ce catalogue
de l'exposant.Frais d'annulation: Après le début du montage du salon, toute annulation
sera facturée à 100% du coût original.
The payment & credit card authorization form MUST accompany this form.All orders are
governed by the GES Global Experience Specialists Payment Policy and Limits of Liability &
Responsibility as specified in this Exhibitor Kit.
Cancellation fees: Items cancelled after move-in begins will be charged at 100% of the
original price and 100% after installation .
1002260545 - TVQ 9.975% QST
TOTAL
Compagnie / Company
Merci de faire parvenir votre commande par / Please send your order by:
F. 514.367.5115 - [email protected]
Service à la clientèle / Customer Service 514.367.4848 / 1.877. 399.3976
Page 6
STAND #
Services électriques Additionnel
Additional Electrical Services
Classe-Export
25-26 mai 2016
Place Bonaventure
Date butoir pour prix escomptés:
Deadline date for discount price:
11 mai 2016
May 11, 2016
LISTE DE PRIX / PRICE LIST
Qté/Qty
Code
Description
$ Escompté
Discount $
$ Régulier
Regular $
Total
Électricité / Electrical
0212
110Volts monophasé 20 amp / 110Volt 1 phase 20 amp.
230.00 $
334.00 $
0215
110Volts monophasé 30 amp / 110Volt 1 phase 30 amp.
385.00 $
558.00 $
0219
110Volts monophasé 40 amp / 110Volt 1 phase 40 amp.
496.00 $
719.00 $
0227
110Volts monophasé 60 amp / 110Volt 1 phase 60 amp.
573.00 $
831.00 $
0213-A
110-208Volts monophasé 20 amp. / 110-208Volt 1 phase 20 amp.
413.00 $
599.00 $
0214-A
110-208Volts triphasé 20 amp. / 110-208Volt 3 phases 20 amp.
413.00 $
599.00 $
0216-A
110-208Volts monophasé 30 amp. / 110-208Volt 1 phase 30 amp.
504.00 $
731.00 $
0217-A
110-208Volts triphasé 30 amp. / 110-208Volt 3 phases 30 amp.
504.00 $
731.00 $
0220-A
110-208Volts monophasé 40 amp. / 110-208Volt 1 phase 40 amp.
524.00 $
760.00 $
0221-A
110-208Volts triphasé 40 amp. / 110-208Volt 3 phases 40 amp.
524.00 $
760.00 $
0228-A
110-208Volts monophasé 60 amp. / 110-208Volt 1 phase 60 amp.
597.00 $
866.00 $
0229-A
110-208Volts triphasé 60 amp. / 110-208Volt 3 phases 60 amp.
597.00 $
866.00 $
0231-A
110-208Volts monophasé 100 amp. / 110-208Volt 1 phase 100 amp.
881.00 $
1,277.00 $
0232-A
110-208Volts triphasé 100 amp. / 110-208Volt 3 phases 100 amp.
881.00 $
1,277.00 $
0213
208Volts monophasé 20 amp. / 208Volt 1 phase 20 amp.
383.00 $
555.00 $
0214
208Volts triphasé 20 amp. / 208Volt 3 phases 20 amp.
383.00 $
555.00 $
0216
208Volts monophasé 30 amp. / 208Volt 1 phase 30 amp.
474.00 $
687.00 $
0217
208Volts triphasé 30 amp. / 208Volt 3 phases 30 amp.
474.00 $
687.00 $
0220
208Volts monophasé 40 amp. / 208Volt 1 phase 40 amp.
496.00 $
719.00 $
0221
208Volts triphasé 40 amp. / 208Volt 3 phases 40 amp.
496.00 $
719.00 $
0228
208Volts monophasé 60 amp. / 208Volt 1 phase 60 amp.
573.00 $
831.00 $
0229
208Volts triphasé 60 amp. / 208Volt 3 phases 60 amp.
573.00 $
831.00 $
0231
208Volts monophasé 100 amp. / 208Volt 1 phase 100 amp.
852.00 $
1,235.00 $
0232
208Volts triphasé 100 amp. / 208Volt 3 phases 100 amp.
852.00 $
1,235.00 $
0235
208Volts triphasé 200 amp. / 208Volt 3 phases 200 amp.
1,106.00 $
1,604.00 $
0236-B
208Volts triphasé 300 amp. / 208Volt 3 phases 300 amp.
1,267.00 $
1,837.00 $
0236-D
208Volts triphasé 600 amp. / 208Volt 3 phases 600 amp.
1,806.00 $
2,619.00 $
102.00 $
148.00 $
301
+ coût de branchement et débranchement / + connection and disconnection charges
Note: Prix pour moteurs au-dessus de 5cv disponibles sur demande / Prices for motors above 5cv available on request
Vous devez OBLIGATOIREMENT joindre le formulaire d'autorisation de carte de crédit à ce formulaire.
Toutes les commandes sont soumises aux politiques de paiement et aux limites de responsabilités de GES
Spécialiste mondial de l'événement stipulées dans ce catalogue de l'exposant.Frais d'annulation: Après le
début du montage du salon, toute annulation sera facturée à 100% du coût original.
The payment & credit card authorization form MUST accompany this form.All orders are governed by
the GES Global Experience Specialists Payment Policy and Limits of Liability & Responsibility as specified
in this Exhibitor Kit.
Cancellation fees: Items cancelled after move-in begins will be charged at 100% of the original price and
100% after installation .
1002260545 - TVQ 9.975% QST
TOTAL
Compagnie / Company
Merci de faire parvenir votre commande par / Please send your order by:
F. 514.367.5115 - [email protected]
Service à la clientèle / Customer Service 514.367.4848 / 1.877. 399.3976
Page 7
$
$
$
$
Montant / Amount
R101720233 - TPS 5% GST
STAND #
Règlementation électrique
Electric Regulations
INSTALLATIONS ÉLECTRIQUES / ELECTRICAL INSTALLATION
MODALITÉS
RÉGLEMENTS
1. Tout exposant possédant des appareils ou systèmes électriques qui présentent
des caractéristiques spéciales ayant des exigences supérieures , devra
immédiatement en aviser GES Spécialistes mondial de l'événement.
2. Tout matériel fourni par GES Spécialiste mondial de l'événement pour
l'intallation, la location et l'entretien du matériel électrique demeure la propriété
de GES Spécialiste mondial de l'événement.
3. Le prix indiqué pour la prise de courant comprend l'installation de la prise à
l'arrière du stand. Toute connexion ou disjonction aux bornes d'appareils fait
l'objet d'un tarif additionnel.
4. Les prix et les tarifs pour la main-d'oeuvre sont basés sur l'échelle de salaires
courante ou peuvent être sujets à changement sans préavis.
5. Pour être prise en considération, toute réclamation au sujet des frais encourus
pour l'installation électrique devra être présentée avant la clôture du Salon.
6. Interdiction: Il est interdit à quiconque de partager ou de redistribuer le
courant électrique loué par un exposant ou pour le compte d'un exposant. Le
courant électrique loué est pour l'usage exclusif de l'exposant dans son stand ou
étalage et ne peut être acheminé ailleurs. Exemple: une prise de courant de
1500W ou une alimentation électrique de 100 ampères, louée par un client,
fournisseur ou exposant ne doit pas être répartie et redistribuée vers l'étalage ou le
stand d'un autre exposant. Dans un tel cas, tout individu ou campagnie qui aura
passé la commande de location d'électricité, devra aussi assumer le coût du ou des
services d'électricité fournis aux autres stands en plus des services d'électricité
qu'ils auront commandés. Le tarif chargé à tout exposant utilisant un service
d'électricité est le coût d'une prise de courant de 1500W au tarif en vigueur.
1. Le comité d'examinateurs a le pouvoir de refuser les installations électriques qui
présenteraient des risques de feu et qui ne rencontreraient pas les exigences du Fire
Underwriters Investigation Bureau of Canada.
2. Tous les moteurs de plus de 1/2 c.v. doivent être munis d'un démarreur magnétique et
d'un sectionneur.
3. Pour fins d'inspection et de dépannage, les fils électriques des stands pré-fabriqués
doivent être en tout temps facilement accessibles des deux cotés et de l'arrière du stand.
4. GES Spécialiste mondial de l'événement ne se rend pas responsable des dommages
résultant des pannes d'électricité ou des défectuosités dans les appareils nécessitant un
service électrique de 24 heures.
5. Aucun circuit individuel d'éclairage ne pourra dépasser 1,500 watts. lorsque le circuit
électrique d'un stand est muni de fusibles et qu'il dépasse 2,000 watts, ou 2 circuits, ledit
stand devra être pourvu d'un cable d'alimentation 120-208 volts, triphasé.
6. Il n'est pas nécessaire de débrancher les appareils électriques ne fonctionnant pas après
les heures de fermeture; le courant électrique est automatiquement coupé au panneau
central. Il est strictemenet défendu de couvrir les lampes de papier, de tissu ou de toute
autre matière inflammable durant la nuit.
7. Au moment de la fermeture chaque jour, l'exposant devra lui-même fermer les
interrupteurs de tous les apareils en opération.
8. Votre matériel devra être prêt pour le démantèlement dès la clôture de l'exposition. Vous
devrez également débrancher tous vos appareils électriques car le courant sera
immédiatement coupé.
9. Les prix indiqués comprennent l'installation complète de tous les câbles d'alimentation,
tableaux et fils, les frais d'inspection et d'entretien ainsi que l'enlèvement du matériel
électrique à la fin de l'exposition. Tout le matériel demeure la propriété de GES Spécialiste
mondial de l'événement.
Indemnité d'annulation. Après le début de l'installation, toute commande sera facturée à 100% du coût original.
Cancellation policy. All items cancelled after move-in begins, will be charged at 100% of the original price.
GENERAL CONDITIONS
ELECTRICAL REGULATIONS
1. Any exhibitor requiring load in excess should notify GES Global Experience
Specialists.
2. All material supplied by GES Global Experience Specialists for the installation,
rental and maintenance of the electrical works remains the property of GES Global
Experience Specialists.
3. The price of an outlet includes the supply of this outlet at the rear of the
exhibitor's booth. Any connection or disconnection such as to machine terminals
is an additional charge.
4. Prices and labour rates are based on current wage scales and may be subject to
change without notice.
5. All claims on electrical charges must be filed prior to the closing of the show to
be considered.
6. No power sharing: Power that is rented by the exhibitor or by a supplier on
behalf of the exhibitor or by any other customer is for use in only exhibit or booth
and cannot be shared with another exhibit i.e. a 1500 watt outlet amp. service,
etc. rented by one customer, supplier or exhibitor cannot be broken up into
smaller units of power and used free of charge in another customer's booth or
exhibit. The party that ordered the power will be responsible for the payment of
the power supplied to these other booths as well as for the payment of the
electrical power originally ordered, all as per listed catalogues prices. The
minimum charge to any one exhibitor using power is for one 1500 watt outlet
current prices.
1. The board of Electrical Examiners has the power to refuse connections where
wiring constitutes a fire hazard, and does not meet the requirements of the
Board of Fire Underwriters.
2. All motors above 1/2 hp, must be supplied with their own starters and
disconnecting switches.
3. Specialty built displays and panels must have electrical wiring accessible for
inspection and trouble shooting at all times; they must be accessible from sides
or rear and not solidly built-in.
4. GES Global Experience Specialists is not responsible for power failure or any
other equipment failure and resulting damages on 24-hour electrical service
lines.
5. No individual lighthing circuit shall exceed 1,500 watts of lighting. Where the
exhibitor furnished his own fuse protection for a display board and wattage is
over 2,000 or 2 circuits, the board shall be wired for 120-208 volts, 3 wire main
feed lines.
6. Do not disconnect any Non-Operating Electrical Units at closing hour of the
show. These are turned off at the main switch-board automatically. Do not
cover lamps with paper, cloth or other flammable material overnight.
7. Exhibitor must himself disconnect the control switch in his booth of all moving
or operating devices before leaving at the closing hour of each show period.
8. Before show breaks on final day, stop your machinery and position it for
dismantling , because power cannot be turned on again for hours after.
9. The above prices cover complete installation of all necessary feeders, Panels
and Circuit Wiring. Inspection fees, Maintenance Electricians and Dismantling of
Electrical Equipment at end of Exhibition. All material remains the property of
GES Global Experience Specialists.
Page 8
Classe-Export
25-26 mai 2016
Place Bonaventure
Date butoirpour prix escomptés:
LISTE DE PRIX / PRICE LIST
TAUX (minimum 1 hre à l'entrée - Minimum 1 hre à la sortie) / RATE (minimum 1 hour move-in - minimum 1 hour move-out)
Code
CHARIOT(S) ÉLÉVATEUR(S) / LIFT TRUCK
Poids maximun (par pièce)
Maximum weight (per pieces)
lundi au vendredi
Monday to Friday
8:00 à 17:00
Après 17:00 et samedi
After17:00 and Saturday
Dimanche et fériés
Sunday & holidays
Estimation de temps / Estimated time
5200-MHR
0 à 5000 lbs / pounds
132.00 $ / hr
161.00 $ / hr
201.00 $ / hr
Montage ________________________________
5250-MHR
5001 à 8000 lbs / pounds
201.00 $ / hr
242.00 $ / hr
290.00 $ / hr
Démontage ______________________________
EXIGENCES SPÉCIALES / SPECIAL REQUIREMENTS :_____________________________________________________________________
TOUTE EXPÉDITION DOIT ÊTRE PAYÉE À L'AVANCE
ALL SHIPMENT MUST BE PAID IN ADVANCE
MODALITÉS D'EXPÉDITION / SHIPPING MODE
Débarcadère du Place Bonaventure Loading Dock
Coin St-Jacques & Montfort / Corner St-Jacques & Montfort
Montréal, QC, H5A 1G1
Veuillez noter qu'aucune expédition ne sera acceptée
avant la date ou débute le salon. Veruillez vérifier l'horaire de livraison avec
l'organisateur de l'événement.
Please note that no shipment will be accepted before the move-in of the show.
AVIS: Ce formulaire officiel doit être utilisé pour toute commande de MANUTENTION DE MARCHANDISES. Il doit être dûment rempli et retourné à GES Spécialiste mondial de l'événement et doit être reçu avant la date limite.
Une charge additionnelle de 40% sera appliquée sur toute commande reçue après cette date .
Notice: This official form must be used for any MATERIAL HANDLING order. It must be correctly filled out, returned, and received at GES Global Experience Specialists before the deadline date. An additional charge of 40% will
be applicable on any order received after this date.
Le présent calcul n'est qu'un estimé. Les coûts réels seront confirmés sur le site. S'il y
a lieu, les ajustements nécessaires seront portés à votre carte de crédit./This
calculation is an estimate only. The real costs will be confirmed on show site. If an
adjustment should be necessary, the cost will be reflected on your credit card
GES Spécialiste mondial de l'événement est le fournisseur exclusif de toute manutention de
marchandises, incluant tout déplacement de matériel dans les Halls. Des Chariots sont disponibles
(sans frais) pour petits items pouvant être maniés par l'exposant. / GES Global Experience Specialist
is the exclusive supplier for all material handling, including the moving of material in the Halls. Carts
will be available (no cost) for small items that can be manipulated by the exhibitor.
Responsabilité limitée de GES Spécialiste mondial de l'événement
●Responsabilité - GES Spécialiste mondial de l'événement est responsable de pertes ou dommages causés à votre marchandise UNIQUEMENT si les dits dommages sont causés par une négligence de GES.
●Mesures de dédommagement - Si GES Spécialiste mondial de l'événement a été négligent et que cette négligence a causé la perte/dommage de votre matériel, les mesures de dédommagement seront déterminées ainsi:
a. Les mesures de dédommagement, dans quelconques circonstances (incluant le point b.) seront limitées au moindre coût entre la valeur dépréciée des biens ou le coût de réparation.
b. Le moindre coût entre: 0,30$ par livre par morceau, 50,00$ par morceau ou 1000,00$ par circonstance.
GES Spécialiste mondial de l'événement ne vend, ni offre des assurances. GES Spécialiste mondial de l'événement n'est pas reponsable si la perte ou le bris n'est pas causé par GES Spécialiste mondial de l'événement.
GES Limits of Liability
● Liability - GES Global Experience Specialists is liable for loss or damage to your goods ONLY if the loss or damage was caused by GES Global Experience Specialists negligence.
● Measure of Damage - If GES Global Experience Specialists was negligent and the negligence caused either loss or damage to your goods, then the measure of that damage will be determined by the following:
a. Measure of damages in all situations (including b. below) will be limited by the Depreciated Value of the goods or repair costs, whichever is less.
b. The lesser of $0.30 per pound per piece, $50 per piece, or $1000 per occurrence.
GES Global Experience Specialists does not offer or sell insurance. GES Global Experience Specialists is not liable and will not owe for loss or damage to your goods if the damage was not caused by GES Global Experience Spécialists.
Note:
$
$
1002260545 - TVQ 9.97% QST
$
TOTAL
$
Compagnie / Company
STAND #
Montant / Amount
R101720233 - TPS 5% GST
Toutes les commandes sont soumises aux politiques de paiement et aux limites de responsabilité de GES
Spécialiste mondial de l'événement stipulées dans ce manuel de l'exposant.
All orders are governed by the GES Global Experience Specialists Payment Policy and Limits of Liability &
Responsibility as specified in this Exhibitor Kit.
INDEMNITÉ D’ANNULATION: Après le début du montage de salon, toute annulation sera facturée à 50% du coût
original et à 100% après la livraison.
CANCELLATION CLAUSE: Items cancelled after move-in begins will be charged at 50% of the original price and
Ne pas oublier de joindre le formulaire de paiement
Do not forget to include the payment form
Tél.:514-367-4848 / 1-877-399-3976 Courriel / Email: [email protected]
Télécopieur / Fax.:514-367-5115
Page 12
Page 14
Termes & condition du contrat et
TERMES & CONDITIONS
DUresponsabilité
CONTRAT
limites de
ET LIMITES DE RESPONSABILITÉ
I. Définitions:
Représentant: Les représentants de GES Spécialiste mondial de l'événement,
leurs sous-contractants, leurs transporteurs et les représentants de ceux-ci.
Client: Exposant ou autre partie faisant appel aux services de GES Spécialiste
mondial de l'événement
Transporteur: Transporteur routier / van line ou transporteur aérien.
Expéditeur: Partie qui offre la marchandise au transporteur afin d'effectuer le
transport.
Biens: Expositions, biens et produits de base de tous types pour lesquels GES
Spécialiste mondial de l'événement est demandé pour offrir ses services.
Entreposage réfrigéré: Entreposage de la marchandise dans un espace
d'entreposage au climat contrôlé.
Espace d'entreposage libre d'accès: Entreposage de la marchandise dans un
endroit libre-accès pendant la durée de l'exposition.
Services: Entreposage, transport, manutention, main d'oeuvre supervisée, main
d'oeuvre non-supervisée et autres services reliés.
Site d'exposition: Endroit où une exposition a lieu.
Main d'oeuvre supervisée : Main d'oeuvre fournie à un client pour installer ou
démonter un stand ou un emplacement, et qui est supervisée et/ou dirigée par
GES Spécialiste mondial de l'événement.
Main d'oeuvre non-supervisée: Main d'oeuvre fournie à un client pour installer
ou démonter un stand ou un emplacement et, par le choix du client, n'est pas
supervisée ou dirigée par GES Spécialiste mondial de l'événement . Le client
assume l'entière responsabilité du travail de main d'oeuvre effectué lorsqu'il fait
le choix d'une main d'oeuvre non-supervisée.
II. Champ d'application:
Ces termes et conditions s'appliquent aux clients, à GES Spécialiste mondial de
l'événement
et leurs représentants respectifs cela incluant mais non
limitativement les contrats de sous-traitance, les entrepreneurs, les compagnies
de montage et de démontage ainsi que toute autre partie ayant un intérêt dans
les marchandises. Chaque partie aura les avantages d'être liée par les
dispositions du présent contrat, y compris mais non limitativement aux délais et
exclusions de responsabilité.
En acceptant les services de GES Spécialiste mondial de l'événement ou de ses
représentants, le client ou tout autre partie ayant un lien avec la marchandise,
accepte les termes et conditions des présentes.
III. Obligations du client:
Paiement des services : Le client sera responsable du paiement de tout service
impayé rendu par GES Spécialiste mondial de l'événement ou ses représentants.
Le client autorise GES Spécialiste mondial de l'événement à porter à son compte
de carte de crédit les services rendus à sa demande, après son départ, en plaçant
une commande en ligne, par télécopieur, par téléphone ou par l'intermédiaire de
bons de commande remplis sur le site de l'exposition.
Conditions de crédit : Tous les frais seront dûs avant que les services soient
rendus à moins qu'une autre entente à cet effet n'ait été prise à l'avance. GES
Spécialiste mondial de l'événement a le droit de demander le pré-paiement
complet ou d'exiger une garantie d'acquitter les frais au moment de la demande
de services à GES Spécialiste mondial de l'événement. À défaut de payer dans le
délai demandé, le client devra acquitter en argent comptant, à l'avance, pour les
prochaines demandes de services à GES Spécialiste mondial de l'événement. Si
une carte de crédit est fournie à GES Spécialiste mondial de l'événement, GES
Spécialiste mondial de l'événement sera alors autorisé à prélever un montant sur
ces cartes ces cartes de crédits tous frais impayés du client , y compris les frais
d'expédition pour le retour. Tous les frais impayés, 30 jours suivant la livraison,
feront l'objet de frais d'intérêt mensuel au taux de 1.5% et ce, jusqu'à l'obtention
du paiement.
IV. Obligations des parties:
Indemnisation : Le client envers GES Spécialiste mondial de l'événement : À l'exception
de la propre négligence de GES Spécialiste mondial de l'événement et/ou de sa faute, le
client devra défendre, garantir et dédommager GES Spécialiste mondial de l'événement
de toutes réclamations, poursuites, demandes, responsabilités, coûts et dépenses,
incluant les frais d'honoraires d'avocat et les frais judiciaires résultant de toutes
blessures ou décès de personnes, dommages à la propriété causés ou survenus à
l'occasion de toute éxécution en vertu de ce contrat.Le client accepte d'indemniser et
garantit de tenir GES Spécialiste mondial de l'événement en dehors de tout acte de ses
agents ou de ses représentants, incluant, mais non limitativement les sous-traitants, les
entrepreneurs, les compagnies de montage et de démontage ainsi que tout autre
utilisateur de son emplacement (espace) ou des agents/ représentants exercant des
activités sous le nom du client ou présents sur invitation du client.
GES Spécialiste mondial de l'événement envers le client: Dans les cas de négligence ou
de faute de la part de GES Spécialiste mondial de l'événement et sous réserves des
limites de responsabilités ci-dessous, GES Spécialiste mondial de l'événement s'engage
à défendre, protéger et à indemniser ses clients à l'égard de toute réclamation,
poursuites, demandes, responsabilités, coûts et dépenses, y compris les honoraires
raisonnables d'avocat et frais de justice, résultant de toute blessure ou mort de
personnes ou de dommages à des biens autres que des marchandises. GES Spécialiste
mondial de l'événement ne sera pas responsable pour les dommages physiques
résultant de la présence du client sur les lieux spécialement identifiés : "Accès interdit
aux exposants" durant les jours et les heures où les exposants sont présents sur les
lieux de l'exposition, avant le début et après la conclusion de leur emplacement avec le
promoteur de l'événement.
V. Aucune responsabilité pour les dommages indirects.
SOUS AUCUNE
CIRCONSTANCE UNE PARTIE NE PEUT ÊTRE TENUE RESPONSABLE POUR LES
DOMMAGES SPÉCIAUX, ACCESSOIRES, SUBSÉQUENTS OU PUNITIFS, INCLUANT, MAIS
NON LIMITATIVEMENT, LA PERTE DE PROFITS OU CEUX À VENIR.
VI. Responsabilité de GES Spécialiste mondial de l'événement pour perte ou
endommagement de marchandise
Négligence : GES Spécialiste mondial de l'événement sera responsable, sous réserves
des limitations contenues au présent contrat, en cas de perte ou de dommages causés
aux biens que si cette perte ou ces dommages sont directement causés par la faute ou
la négligence de GES Spécialiste mondial de l'événement.
État de la marchandise :
GES Spécialiste mondial de l'événement ne sera pas
responsable pour les dommages, la perte ou les délais dans la livraison de
marchandises, marchandise emballée non-conformement, bris de verre ou vices
cachés. GES Spécialiste mondial de l'événement ne peut être tenu responsable pour
l'usure normale de la marchandise ou pour les dommages causés à la marchandise
emballée sous film rétractable. Toutes les marchandises doivent être en mesure de
résister à une manipulation par équipement lourd y compris mais non limitativement à
des chariots élévateurs, des grues ou des chariots. Il est de la responsabilité de
l'exposant de s'assurer que la marchandise est correctement emballée pour l'expédition
et le transport vers le site d'exposition.
Réception de marchandises: GES Spécialiste mondial de l'événement ne peut être tenu
responsable pour de la marchandise reçue sans reçu, sans bons de connaissement, ou
nombres de morceaux sur le reçu ou bond de connaissement. Cette marchandise doit
être livrée au stand sans la garantie du nombre de morceaux ou d'état de la
marchandise.
Force Majeure: GES Spécialiste mondial de l'événement ne sera pas responsable pour la
perte ou l'endommagement résultant de cas de force majeure, de conditions
climatiques, acte ou négligence du client, du fait autonome du bien, du transporteur,
ou du propriétaire, d'autorité publique, de conflits de travail, d'un acte terroriste ou
d'une guerre.
Page 15
Termes & condition du contrat et
limites de responsabilité
Entreposage réfrigéré: La marchandise requérant un espace d'entreposage réfrigéré est
entreposée aux risques et périls du client. GES Spécialiste mondial de l'événement n'assume
aucune responsabilité quant à l'entreposage réfrigéré.
Espace d'entreposage libre d'accès: GES Spécialiste mondial de l'événement ne sera pas
responsable pour la perte ou l'endommagement de la marchandise pendant que celle-ci se
trouve à l'espace d'entreposage libre-accès. Les frais d'entreposage sont pour l'utilisation de
l'espace et ne sont pas gage d'assurance ou de garantie de sécurité.
Marchandise non-attendue: GES Spécialiste mondial de l'événement n' assume aucune
responsabilité pour la perte ou l'endommagement de marchandise non attendue sur le site de
l'exposition et ce, peu importe le moment de la réception de cette marchandise et ce, jusqu'au
chargement de la sortie de la marchandise, comprenant toute la durée de l'exposition, le client
sera responsable de l'assurance de sa propre marchandise pour tous les risques ou pertes.
Main d'oeuvre: GES Spécialiste mondial de l'événement n'assume aucune responsabilité pour
les pertes, dommages ou blessures corporelles découlant de la supervision du client pendant
l'exécution de la main d'oeuvre par GES Spécialiste mondial de l'événement. Moyennant des
frais supplémentaires, si GES Spécialiste mondial de l'événement supervise une main
d'oeuvre, GES Spécialiste mondial de l'événement sera uniquement responsable des
réclamations dues à la négligence de son superviseur. Si le client choisit une main d'oeuvre
non-supervisée, le client assume alors toute la responsabilité pour les actions ou réclamation
découlant de tels travaux et devra indemniser GES Spécialiste mondial de l'événement et le
promoteur de l'évènement, incluant les coûts d'une défense, pour toutes réclamations
résultant de la supervision du client ou l'échec de la supervision de cette main d'oeuvre.
Entreposage: GES Spécialiste mondial de l'événement n'est en aucun cas responsable de perte
ou dommage causé à des caissons de transport ou à leur contenu, lorsque ceux-ci sont dans
l'espace d'entreposage. Il est de la responsabilité de chaque client, d'apposer les étiquettes
appropriées (disponibles au comptoir de service GES Spécialiste mondial de l'événement) sur
les boîtes/caissons devant être entreposées. Les dommages résultant d'une négligence
évidente de GES Spécialiste mondial de l'événement, seront sujettes aux limites de
responsabilités tel que décrit précédemment dans le présent document.
Transport forcé: GES Spécialiste mondial de l'événement n'est en aucun cas responsable des
biens qui ne sont pas ramassés, par les transporteurs choisis par les clients, à la fin de
l'exposition. Il est de la responsabilité de chaque client de remplir les documents nécessaire au
transport et de s'assurer que leurs biens sont identifiés correctement. Le client comprend qu'il
est locataire d'un espace pour une durée déterminée, il se doit donc de libérer l'espace au
moment convenu à l'avance. Si des biens demeurent sur le plancher d'exposition (ou
débarcadère) après le moment convenu, GES Spécialiste mondial de l'événement a le droit de
les déplacer afin remettre les lieux à leur condition de départ, tel que stipulé dans le contrat
entre le propriétaire de la salle et le promoteur. Dans cette éventualité, GES Spécialiste
mondial de l'événement est autorisé à utiliser la méthode désirée de retour des expéditions au
client et ce, aux frais du client. GES Spécialiste mondial de l'événement se garde le droit de
disposer, sans aucune responsabilité, des biens laissés sans directives, sans étiquettes ou avec
des étiquettes incorrectes.
Dommages causés par négligence: GES Spécialiste mondial de l'événement n'est en aucun cas
responsable des dommages / pertes causés par la négligence du client (biens mal emballés,
biens sans étiquettes, etc)
Emplacements laissés sans surveillance: GES Spécialiste mondial de l'événement n'est en
aucun cas responsable des dommages / pertes subis alors que l'emplacement est laissé sans
surveillance et ce, peu importe le moment. Du moment où le matériel est livré au
débarcadère, jusqu'au moment où il pris en charge par le transporteur du client, et autre
moment, GES Spécialiste mondial de l'événement se dégage de toute responsabilité. Tous les
bons de commande Manutention soumis à GES Spécialiste mondial de l'événement seront
révisés lors de la procédure de retour et seront corrigés en cas de divergences entre la
demande et la réalité.
Mesures de dédommagement: La responsabilité de GES Spécialiste mondial de l'événement
est limitée au moindre coût entre: 1) la valeur dépréciée du bien, 2) le coût de réparation ou 3)
la responsabilité limitée. La responsabilité limitée correspond au moindre coût entre 0,30$
(trente cents) par livre par morceau, 50,00$ (cinquante dollars) par article ou 1 000$ (mille
dollars) par envoi.
Assurances: GES Spécialiste mondial de l'événement n'est pas une compagnie d'assurances et
n'offre ou ne fournit pas d'assurances. Il est de l'obligation de chaque client de s'assurer que
leurs biens soient assurés en tout temps. Le vol ou la perte de biens pendant l'entreposage,
pendant le transit pour le salon et/ou dans la salle d'exposition est l'unique responsabilité du
client à moins qu'il soit clairement démontré que GES Spécialiste mondial de l'événement ait
agit de façon négligente.
Réclamation de perte ou de dommage: Pour qu'une réclamation soit valide, les avis de perte ou de
dommage doivent être signalés à GES Spécialiste mondial de l'événement dans les 24 heures de
l'évènement le plus récent, de la livraison des biens ou de l'incident.
Description de la réclamation: Toute réclamation pour perte ou dommage à votre matériel doit
être faite par écrit, avec suffisamment de faits pour que nous puissions clairement identifier le
matériel. Votre description doit attribuer la responsabilité de la perte ou du dommage de votre
bien et également faire réclamation d'un montant d'argent ($). Votre réclamation doit être faite
dans les délais mentionnés ci-haut.
Un rapport de dommage, rapport d'inspection, rapport d'incident, un bon de connaissement
indiquant une perte, ne constituent pas une réclamation faite en bonne et due forme.
Les réclamations pour des biens prétendus perdus, volés ou endommagés sur le site d'exposition
doivent être reçues par écrit, chez GES Spécialiste mondial de l'événement, dans les soixante (60)
jours suivants la fin de l'exposition.Les réclamations pour des biens prétendus perdus, volés ou
endommagés durant le transport doivent être reçues dans les neuf (9) mois suivant la date de
livraison des biens. GES Spécialiste mondial de l'événement travaille avec des sous-traitants pour
le transport des biens. Les réclamations pour dommage durant le transport doivent être faites
directement au transporteur du client, tel que stipulé sur le bon de commande manutention. En
cas de différend avec GES Spécialiste mondial de l'événement, le client ne retiendra aucun
paiement ou somme dûe à GES Spécialiste mondial de l'événement pour compensation à une
perte ou dommage. L'exposant s'engage à payer GES Spécialiste mondial de l'événement dès la fin
de l'exposition pour tous les services contractés et comprend que toute réclamation est
considérée comme une action indépendante. GES Spécialiste mondial de l'événement se réserve
le droit d'aller en collection pour tout montant dû après l'exposition, même si des montants sont
réclamés pour perte ou dommage.
Dépôt de poursuite: Toute action adressée à la cour pour bris ou dommage doit être déposée dans
l'année (1 an) suivant le refus de GES Spécialiste mondial de l'événement d'indemniser.
VII. Juridiction
Ces termes et conditions du présent contrat, sont soumis aux lois en vigueur dans la province de
Québec (Code civil du Québec) et / ou aux lois fédérales.
VIII. Manutention à l'avance / Entreposage temporaire / Entreposage à long terme
Tous les termes et conditions relatifs à la manutention à l'avance, à l'entreposage temporaire et à
l'entreposage à long terme se retrouvent sur une page séparée du présent document (page
intitulée «Accord sur l'entreposage»). Dans l'éventualité d'un désaccord concernant l'entreposage,
les règles suivantes s'appliquent, tout en respectant la responsabilité de GES Spécialiste mondial
de l'événementenvers les biens des clients:
La responsabilité de GES Spécialiste mondial de l'événement est limitée à l'exercice de
manutention et entreposage standard, envers les biens des clients. GES Spécialiste mondial de
l'événement est responsable de la perte ou le dommage de biens, uniquement s'il en résulte d'une
négligence. La responsabilité de GES Spécialiste mondial de l'événement est limitée à soixante
cents (0,60$) par livre ou la valeur réelle de l'article. Dans le cas de perte ou dommage partiel, la
responsabilité maximale sera calculée au prorata en fonction du poids. GES Spécialiste mondial de
l'événement n'est pas responsable d'aucun vol ou dommage causé par, mais non limité à, un
incendie, vol, vandalisme, humidité, vermine, bris mécanique, changement de température
radical, et autres situations hors du contrôle de GES Spécialiste mondial de l'événement. GES
Spécialiste mondial de l'événement n'est pas responsable du bris, de l'égratignure ou fêlure
d'objets de verre ou autre matière fragile. GES Spécialiste mondial de l'événement n'est pas
responsable des fonctions mécaniques des instruments ou appareils, même si ceux-ci sont
emballés ou déballés par GES Spécialiste mondial de l'événement. Dans aucun cas, GES Spécialiste
mondial de l'événement n'est responsable pour les dommages spéciaux, accessoires, subséquents
ou punitifs, incluant, mais non limitativement, la perte de profits ou ceux à venir. Le client défraye
les coûts d'entreposage, ou de manutention à l'avance uniquement pour l'usage de l'espace. Il n'y
a aucune garantie de sécurité ou interprétation faite par GES Spécialiste mondial de l'événement
quant à la condition du matériel du client. Le risque de perte demeure donc l'unique
responsabilité du client et GES Spécialiste mondial de l'événement recommande au client d'avoir
une assurance suffisante pour couvrir les risques encourus.
NOTE IMPORTANTE: L'EXPÉDITION OU LA LIVRAISON D'UN ENVOI CHEZ GES SPÉCIALISTE
MONDIAL DE L'ÉVÉNEMENT OU UN DE SES SOUS-CONTRACTANTS PAR UN CLIENT OU UN
TRANSPORTEUR DOIT ÊTRE INTERPRÉTÉE COMME UNE ACCEPTATION DU CLIENT (OU TIERCE
PARTIE) DES TERMES ET CONDITIONS DU PRÉSENT CONTRAT.
Page 16
Sécurité d'abord!
Safety First!
La sécurité est très importante pour toutes les personnes qui travaillent dans la salle d’exposition – surtout la vôtre
GES Spécialiste mondial de l'événement s'engage à la sécurité dans notre compagnie et à travers les fonctions que nous effectuons. Nous vous demandons de prioriser
la sécurité lors de vos activités pendant l’évènement. Si vous êtes témoin d’une action qui représente un danger, veuillez s.v.p. la rapporter à un superviseur de GES
Spécialiste mondial de l'événement. En témoignant des actions non-sécuritaires, vous aiderez à rendre l’évènement plus sécuritaire et agréable pour vous et vos
confrères exposants.
Veuillez vous référer et respecter la liste des conseils de prévention de pertes que vous trouverez ci-dessous. Ces directives aideront à améliorer la sécurité de
l’évènement en général et de prévenir des blessures aux exposants, aux employés et à vous. Amusez-vous et faites-le en toute sécurité ! Merci de votre collaboration
!
Guide de conseils de prévention de perte pour les exposants sur le site de l’événement.
• Il est strictement interdit de fumer dans le hall d’exposition.
• Il est INTERDIT de monter debout sur les chaises, tables ou tout autre mobilier. Veuillez utiliser une échelle ou demander de l’aide auprès du personnel de
GES Spécialiste mondial de l'événement
• Seuls les employés autorisés de GES Spécialiste mondial de l'événement ont l’autorisation d’opérer les chariots élévateurs ainsi que les transpalettes.
Demandez de l’aide.
• Faites attention aux chariots élévateurs qui circulent dans les allées et sur les débarcadères. Veuillez s.v.p. vous tenir loin de ces appareils, surtout lorsqu’ils
transportent une charge ou une palette.
• Ne jamais courir dans le hall d’exposition. S.V.P. veuillez marcher. Attention où vous mettez les pieds dans les allées et restez loin des débarcadères.
• Les fils électriques ainsi que les extensions peuvent être dangereux s’ils sont effilochés ou étendus dans une allée. S.V.P. veuillez vérifier l’état des fils. Pour toute
assistance ou pour remplacer un fil endommagé, veuillez aviser le responsable des services électriques. Ne pas surcharger les prises électriques.
• S.V.P. veuillez garder les sorties de feu dégagées. Si vous êtes témoin d’un feu, veuillez le signaler immédiatement ou actionner l’alarme de feu le plus près.
• Si vous renversez quelque chose, ou apercevez un liquide renversé, veuillez le signaler immédiatement.
• Gardez votre espace propre. Jetez les débris et disposez votre matériel de façon sécuritaire.
• Les allées doivent restées propres et sans débris.
• Assurez-vous que vos effets de grandes valeurs sont placés dans un endroit sécuritaire dans le hall d’exposition. Les articles laissés sans supervision dans les
kiosques, peuvent être des cibles pour le vol.
• Si vous avez des préoccupations ou des questions par rapport à la sécurité, veuillez vous adresser à un représentant de GES Spécialiste mondial de
l'événement.
Safety is very important for everyone working in the exhibit hall - especially you!
GES Global Experience Specialists is committed to safety throughout our company and in the work that we do. We request that you make safety a part of your activities during
the show. If you see something unsafe or that presents a hazard, please bring it to the attention of a GES Global Experience Specialists supervisor. By reporting unsafe or
hazardous conditions, you will help make the show safer and more enjoyable for yourself and your fellow exhibitors.
Below you will find a list of Loss Prevention Guidelines that we request you follow while at showsite. These Guidelines will enhance the overall safety of the show and help to
prevent injuries to you, our employees, and other exhibitors. Enjoy the show safely. Thank you for your cooperation!
Exhibitor loss prevention guidelines at showsite
• Smoking is prohibited in the exhibit venue.
• Standing on chairs, tables, and other furniture is PROHIBITED. The furniture is not designed to support your standing weight. Please use a ladder or ask GES Global Experience
Specialists personnel for assistance.
• Forklifts and pallet jacks are to be used by authorized GES Global Experience Specialists personnel only. Please do not operate this equipment. Ask for help.
• Be aware of the forklifts moving throughout the aisles and docks. Please stay clear of them, especially when they are carrying a crate or load.
• Never run in the exhibit hall. Please walk. Watch your step in the aisles and stay away from the loading docks.
• Electrical wires and cords can be hazardous if frayed or stretched over a walkway. Please check all cords for damage. Notify the electrical service company if you need assistance
repairing or removing a damaged cord. Do not overload outlets or plugs.
• Please keep fire exits clear. Report any fires immediately or pull the nearest fire alarm.
• If you spill something, or notice a spill, clean it up or report it immediately. Please do not walk away from a spill.
• Apply good housekeeping. Dispose of any waste properly and keep materials stacked securely.
• Keep aisles free and clear of any and all debris.
• Protect your valuables while on the show floor. Please keep all expensive or valuable items secured. Unattended items in booths are easy theft targets.
• Notify a GES Global Experience Specialists representative of any safety issues or concerns.
Page 17
ANNEXE IV – PLAN DE SALLE
SS
ss ss
ss
PUB EXPORT
ESPACE CONFÉRENCE A
CONFERENCE AREA A
25-26 MAI 2016
PLACE BONAVENTURE
MAY 25-26, 2016
46
SS
44
41 40
L'ESPACE
RÉSEAUTAGE
NETWORKING LOUNGE
45
31 18
36 33
30 19
29 20
17 10
28 21
16 11
38 35 34 27 22
24
4
Pavillon 2
Pavilion 2
3
25
15 12
26
14 13
2
1
tio
n
SS
LIMITE HAUTEUR 10'
ss
Inscription
Registration
ESPACE CONFÉRENCE C
CONFERENCE AREA C
LIMITE HAUTEUR 10'
or
ma
ENTRÉE
ENTRANCE
E
LIMITE HAUTEUR 10'
Inf
Colonnes / Columns
5
23
Colonnes / Columns
ESPACE CONFÉRENCE B
CONFERENCE AREA B
6
Kiosques réservés / Reserved booths
SS Sortie de secours / Fire Exit
Hauteur permise / Permitted Height: 10'
8
7
Pavillon 3
Pavilion 3
ss
9
Pavillon 1
Pavilion 1
42 39
43
LÉGENDE / LEGEND
37 32
LIMITE HAUTEUR 10'
ANNEXE V – BONS DE COMMANDE STANDEX
(SERVICES AUX EXPOSANTS)
TROUSSE DE L’EXPOSANT
CLASSE EXPORT
25-26 mai 2016
Place Bonaventure, Montréal
2800, avenue Dalton, bureau 8,
Québec, (Québec) G1P 3S4
Tel: (418) 654-0029
STANDEX
Cher exposant,
Standex est heureuse de vous présenter la trousse de l’exposant pour votre
participation au CLASSE EXPORT. Celle-ci vous indique les produits et
services que nous offrons en addition de ce qui est inclus.
Vous avez jusqu’au 22 AVRIL 2016 pour bénéficier d’un tarif réduit sur les
accessoires et ameublement.
N’hésitez pas à nous contacter si vous avez besoin d’assistance, il nous fera
plaisir de vous fournir toutes les précisions requises.
Cordiales salutations,
Sylvie Beaulieu
418-654-0029 poste 200
[email protected]
www.standex.ca
2
STANDEX
Stand 10’x 8’
VOTRE STAND INCLUT:
- Rideaux noirs : mur arrière (8’ h) et murs latéraux
(3’ h) ;
- Une (1) table jupée noire 2’ x 6’ ;
- Deux (2) chaises ;
- Une (1) corbeille à papier ;
-Un (1) numéro de stand.
Note : le plancher de la salle est déjà recouvert de
tapis.
Il est de votre responsabilité de prévoir les accessoires additionnels dont vous aurez besoin
soit en les louant ou en les apportant avec vous. Si l’exposant désire modifier ou faire des
ajouts à son forfait, il doit en assumer les frais additionnels.
SERVICES OFFERTS PAR STANDEX:
-
Location d’accessoires, d’ameublement, de mobilier lounge et d’éclairage
-
Location de stands rigides
-
Stands sur mesure
-
Stands portatifs
-
Main d’oeuvre
Les bons de commande se trouvent à la fin de ce document.
3
STANDEX
POLITIQUE DE PAIEMENT
Tous les services doivent être payés à l’avance. Nous acceptons les modes de paiement suivants :
-
Carte de crédit – VISA et MASTER CARD sont acceptées. Si vous choisissez ce mode il est
important de compléter le formulaire AUTORISATION DE PAIEMENT PAR CARTE DE CREDIT et de
nous le faire parvenir avec votre commande.
-
Les chèques de compagnie sont acceptés s’ils sont reçus par Standex au moins une semaine
avant l’installation.
POLITIQUE DE PAIEMENT INTERNATIONAL
Tous les services doivent payés à l’avance. Tous les paiements doivent être faits en DOLLARS
CANADIENS (CAD). Vous êtes responsable de toutes charges reliées à l’échange de votre devise en
CAD. Pour les transactions internationales, Standex n’acceptera aucun paiement par chèque. Nous
accepterons les modes de paiement international suivants :
-
Carte de crédit – VISA et MASTER CARD sont acceptées. Si vous choisissez ce mode il est
important de compléter le formulaire AUTORISATION DE PAIEMENT PAR CARTE DE CREDIT et de
nous le faire parvenir avec votre commande.
-
Transfert bancaire – Standex fournira toutes les informations bancaires nécessaires pour que le
dépôt soit effectué. Vous êtes responsable de tous frais relatifs à ce mode de paiement. Ces frais
sont généralement peu élevés et payées directement à la banque au moment du transfert.
-
Traite bancaire – Celle-ci est produite par votre banque, payable à l’ordre de STANDEX et doit
être émise en DOLLARS CANADIENS (CAD).
Pour plus d’information contactez-nous.
ASSURANCE
Tout votre matériel doit être couvert par vos propres assurances. Même si Standex manipule les envois
avec tout le soin nécessaire, plusieurs problèmes d’emballage ou de manipulation lors du transport
peuvent avoir un impact sur la manutention.
RESPONSABILITÉ
Standex est responsable des pertes ou des dommages causés à votre matériel, uniquement s’ils ont
été causés par la négligence de Standex. Si tel est le cas, le montant du dédommagement sera
déterminé de la façon suivante : le calcul des dommages dans toutes les situations sera limité par la
valeur dépréciée du matériel ou son coût de réparation, le montant le moins élevé des deux. Le
moindre coût entre 0,30 $ par livre par morceaux, 50,00 $ par morceau, ou 1000,00 $ par envoi.
4
FORMULAIRE D’AUTORISATION
DE PAIEMENT PAR CARTE DE CRÉDIT
CLASSE EXPORT
25-26 Mai 2016
Place Bonaventure, Montréal
DATE :
COMPAGNIE :
ADRESSE :
VILLE :
CODE POSTAL :
TÉL. :
TÉLÉC. :
RESPONSABLE :
STAND :
COURRIEL :
1. Politique sur les paiements par carte de crédit de LES PRODUCTIONS STANDEX








Le présent formulaire d’autorisation de carte de crédit DOIT avoir été versé à votre dossier chez LES PRODUCTIONS STANDEX
avant qu’un bien puisse vous être vendu ou un service vous être rendu, et ce, peu importe le mode de paiement choisi.
Tous les comptes doivent avoir été réglés au poste de service LES PRODUCTIONS STANDEX sur le site avant la fin de l’événement.
Au cours de l’événement, nous préparons une facture détaillée qui vous sera acheminée à la fin de celui-ci. Pour vous offrir plus de
commodité, nous acceptons les paiements par carte de crédit MasterCard ou Visa en plus des paiements effectués en argent comptant
ou par chèque commercial (les chèques personnels ne sont pas acceptés). Veuillez informer votre représentant qui sera sur place de
notre politique de paiement.
Les exposants de l’étranger doivent régler tout solde impayé avant la clôture de l’événement en effectuant un paiement en dollars
canadiens à l’ordre de LES PRODUCTIONS STANDEX.
L’entreprise exposante est en bout de ligne responsable du paiement de l’ensemble des frais engagés en son nom. S’il est convenu
qu’une portion des services rendus ou des biens vendus doit être facturée à l’ordre d’une tierce partie, veuillez remplir et nous faire
parvenir le Formulaire d'autorisation de paiement par une tierce partie LES PRODUCTIONS STANDEX.
Réductions
NOTA : Pour bénéficier des réductions de prix, vous devez joindre à votre commande le paiement de l’ensemble des frais, et nous faire
parvenir celle-ci avant la date limite.
Les bons de commande ne constituent pas un paiement. Si le compte de votre entreprise chez nous n’est pas à zéro, veuillez nous
contacter afin de régler les montants dus avant de passer une nouvelle commande.
Clients exemptés de taxes
Si vous affirmez appartenir à la catégorie des clients exemptés de taxes, vous DEVEZ, au moment où vous nous faites parvenir votre
commande initiale, nous fournir une copie de votre Certificat d’exemption de taxes produit par le gouvernement fédéral ou la province
dans laquelle l’événement a lieu.
2. Autorisation de débit pour carte de crédit


Si vous souhaitez que votre commande soit portée à votre carte de crédit, veuillez fournir les renseignements demandés ci-dessous puis
nous les faire parvenir en même temps que votre commande initiale.
Tout solde demeurant impayé au terme d’un événement, qu’il s’agisse de frais associés au démontage, au transport, etc., sera
systématiquement porté à votre carte de crédit.
LES FORMULAIRES INCOMPLETS OU NON SIGNÉS NE SERONT PAS ACCEPTÉS.
CARTE DE CRÉDIT : VISA 
MASTERCARD 
SIGNATURE :
NO. CARTE DE CRÉDIT :
EXP. :
CVV :
NOM DU TITULAIRE :
ADRESSE DE FACTURATION :
VILLE, PROVINCE, CODE POSTAL :
TÉL. :
TÉLÉC. :
* Note : Aucun crédit ne sera accordé sur le retour de matériel commandé à l’avance.
FORMULAIRE D’AUTORISATION
DE PAIEMENT PAR UNE TIERCE PARTIE
CLASSE EXPORT
25-26 mai 2016
Place Bonaventure, Montréal
DATE :
COMPAGNIE :
ADRESSE :
VILLE :
CODE POSTAL :
TÉL. :
TÉLÉC. :
STAND :
RESPONSABLE :
1.
2.
COURRIEL :
Conditions de paiement par une tierce partie
Le service d’exposition de LES PRODUCTIONS STANDEX préparera la facture au nom d’une tierce partie pour ce qui est des services
rendus à l’entreprise exposante à condition :
 que le dossier de paiement de la tierce partie soit en règle selon LES PRODUCTIONS STANDEX;
 que le présent formulaire ait été rempli et signé par les deux parties puis envoyé à LES PRODUCTIONS STANDEX au moins 14 jours
avant le déroulement de l’exposition;
 que la politique de paiement anticipé de LES PRODUCTIONS STANDEX soit respectée : c’est-à-dire que les commandes doivent nous
parvenir accompagnées du paiement dans le délai prescrit;
 que l’entreprise exposante, en cas de doute quant à l’entreprise à qui revient une facture, accepte de se charger du paiement d’une
facture qui lui est présentée au cours d’une exposition;
 que l’entreprise exposante soit en bout de ligne responsable du paiement de toute facture demeurant impayée au terme de l’événement.
Services facturables au nom d’une tierce partie
Veuillez indiquer quels sont les éléments (biens ou services) à facturer au nom d’une tierce partie :
 Tous les services offerts par LES PRODUCTIONS STANDEX
 Meubles et accessoires
 Manutention
 Autres (préciser)
3.
Confirmation et Autorisation pour carte de crédit (entreprise exposante)
Nous comprenons et sommes d’accord avec le fait que nous, en tant qu’entreprise exposante, sommes en bout de ligne responsables du
paiement des frais engagés. Dans le cas ou la tierce partie mentionnée ci-dessous omettrait d’effectuer le paiement, les frais seront reportés
sur notre compte et nous effectuerons un paiement à l’ordre de LES PRODUCTIONS STANDEX avant la clôture de l’événement.
Signature d’autorisation du représentant de l’entreprise :
LES FORMULAIRES INCOMPLETS OU NON SIGNÉS NE SERONT PAS ACCEPTÉS.
CARTE DE CRÉDIT EXPOSANT : VISA 
MASTERCARD 
SIGNATURE :
NO. CARTE DE CRÉDIT :
EXP. :
CVV :
NOM DU TITULAIRE :
ADRESSE DE FACTURATION :
VILLE, PROVINCE, CODE POSTAL :
TÉL. :
4.
TÉLÉC. :
Autorisation de débit pour carte de crédit d’une tierce partie.
CARTE DE CRÉDIT : VISA 
MASTERCARD 
SIGNATURE :
NO. CARTE DE CRÉDIT :
EXP. :
CVV :
NOM DU TITULAIRE :
ADRESSE DE FACTURATION :
VILLE, PROVINCE, CODE POSTAL :
TÉL. :
TÉLÉC. :
* Note : Aucun crédit ne sera accordé sur le retour de matériel commandé à l’avance.
BON DE COMMANDE
FORFAIT STAND
10' X 8' profondeur / 3 m X 2,4 m
CLASSE EXPORT
25-26 mai 2016
Place Bonaventure, Montréal
DATE LIMITE POUR
COMMANDER:
22 AVRIL 2016
INCLUS AVEC CE FORFAIT
- Tapis
gris
noir
bleu
- Panneaux en tissu velcro c gris c noir
- Façade de poutrelle
- Identification
( VEUILLEZ INSCRIRE EN LETTRES MOULÉES LE NOM EXACT DEVANT APPARAÎTRE EN FAÇADE)
- 2 lampes 200 watts
- Corbeille à papier
750,00 $
CHOIX D'AMEUBLEMENT (1)
Blanc
Noir
Gris
Comptoir 40" haut
avec 2 tabourets
Table 40" haut
avec 2 tabourets
Blanc
Table 30" haut
avec 2 chaises
Noir
Bleu
Table 30" haut jupée
avec 2 chaises
COMPAGNIE :
DATE :
ADRESSE :
VILLE :
CODE POSTAL :
TÉL. :
TÉLÉC. :
STAND :
COURRIEL :
RESPONSABLE :
PAIEMENT À L'AVANCE REQUIS : VISA  MASTERCARD 
SIGNATURE :
SOUS-TOTAL
NO. CARTE DE CRÉDIT :
CVV :
EXP. :
750,00 $
TPS (5%)
37,50 $
TVQ (9, 975%)
74,81 $
NOM DU TITULAIRE :
ADRESSE DE FACTURATION :
VILLE, PROVINCE, CODE POSTAL :
TPS : R103278024
▪
TVQ : 1002039130TQ0001MZ
L'EXPOSANT EST RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE CAUSÉ AU MATÉRIEL LOUÉ.
TOTAL ($ CAD)
862,31 $
BON DE COMMANDE
FORFAIT STAND DOUBLE
20' x 8' profondeur / 6 m X 2,4 m
CLASSE EXPORT
25-26 mai 2016
Place Bonaventure, Montréal
DATE LIMITE POUR
COMMANDER:
INCLUS AVEC CE FORFAIT
- Tapis c gris
c noir
- Panneaux en tissu velcro
22 AVRIL 2016
c
bleu
gris
c noir
- Façade de poutrelle
- 2 identifications
(VEUILLEZ INSCRIRE EN LETTRES MOULÉES LE NOM EXACT DEVANT APPARAÎTRE EN FAÇADE )
- 3 lampes 200 watts
- Corbeilles à papier
1 200,00 $
2 ENSEMBLES D'AMEUBLEMENT AU CHOIX
Blanc
Noir
Gris
Comptoir 40" haut
avec 2 tabourets
QTE :
Blanc
Table 40" haut
avec 2 tabourets
Table 30" haut
avec 2 chaises
QTE :
QTE :
Noir
Bleu
Table 30" haut jupée
avec 2 chaises
QTE :
COMPAGNIE :
DATE :
ADRESSE :
VILLE :
CODE POSTAL :
TÉL. :
TÉLÉC. :
STAND :
COURRIEL :
RESPONSABLE :
PAIEMENT À L'AVANCE REQUIS : VISA  MASTERCARD 
SIGNATURE :
SOUS-TOTAL
NO. CARTE DE CRÉDIT :
EXP. :
TPS (5%)
CVV :
TVQ (9, 975%)
1 200,00 $
60,00 $
119,70 $
NOM DU TITULAIRE :
ADRESSE DE FACTURATION :
VILLE, PROVINCE, CODE POSTAL :
TPS : R103278024
▪
TVQ : 1002039130TQ0001MZ
L'EXPOSANT EST RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE CAUSÉ AU MATÉRIEL LOUÉ.
TOTAL ($ CAD)
1 379,70 $
BON DE COMMANDE
FORFAIT STAND
20' x 16' profondeur' / 6m X 4,8 m
CLASSE EXPORT
25-26 mai 2016
Place Bonaventure, Montréal
DATE LIMITE POUR
COMMANDER:
22 AVRIL 2016
INCLUS AVEC CE FORFAIT
- Tapis c gris
c noir
bleu
c gris
c noir
- Panneaux en tissu velcro
- Aménagement de poutrelle
- 4 identifications
( VEUILLEZ INSCRIRE EN LETTRES MOULÉES LE NOM EXACT DEVANT APPARAÎTRE EN FAÇADE)
- 8 lampes 200 watts
- Corbeilles à papier
2 200,00 $
4 ENSEMBLES D'AMEUBLEMENT AU CHOIX
Blanc
Noir
Gris
Comptoir 40" haut
avec 2 tabourets
QTE :
Blanc
Table 40" haut
avec 2 tabourets
QTE :
Table 30" haut
avec 2 chaises
Noir
Bleu
Table 30" haut jupée
avec 2 chaises
QTE :
QTE :
COMPAGNIE :
DATE :
ADRESSE :
VILLE :
CODE POSTAL :
TÉL. :
TÉLÉC. :
STAND :
COURRIEL :
RESPONSABLE :
PAIEMENT À L'AVANCE REQUIS : VISA  MASTERCARD 
SIGNATURE :
SOUS-TOTAL
NO. CARTE DE CRÉDIT :
EXP. :
CVV :
2 200,00 $
TPS (5%)
110,00 $
TVQ (9, 975%)
219,45 $
NOM DU TITULAIRE :
ADRESSE DE FACTURATION :
VILLE, PROVINCE, CODE POSTAL :
TPS : R103278024
▪
TVQ : 1002039130TQ0001MZ
L'EXPOSANT EST RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE CAUSÉ AU MATÉRIEL LOUÉ.
TOTAL ($ CAD)
2 529,45 $
BON DE COMMANDE
AMEUBLEMENT ET ACCESSOIRES
CLASSE EXPORT
25-26 mai 2016
Place Bonaventure, Montréal
DATE :
COMPAGNIE :
ADRESSE :
VILLE :
CODE POSTAL :
TÉL. :
TÉLÉC. :
STAND :
RESPONSABLE :
COURRIEL :
UTILISEZ LE TARIF DE LA COLONNE (B) SI VOUS COMMANDEZ APRÈS LE 22 AVRIL 2016
QTÉ
MS-1
MS-2
A
B
Surface de tapis gris 10´ X 10´/ 3 m X 3 m
DESCRIPTION
120,00 $
150,00 $
TOTAL
Surface de tapis de couleur 10´ X 10´/ 3 m X 3 m
noir  bleu  beige  rouge 
180,00 $
250,00 $
Surface de sous-tapis 10´ X 10´/ 3 m X 3 m
90,00 $
120,00 $
Table grise 40˝ X 22˝ X 30˝/ 102 cm X 56 cm X 76 cm haut
90,00 $
110,00 $
Table drapée 48˝ X 24˝ X 30˝/ 122 cm X 61 cm X 76 cm haut
noir  blanc  gris  bleu 
65,00 $
80,00 $
Table drapée 72˝ X 24˝ X 30˝/ 183 cm X 61 cm X 76 cm haut
noir  blanc  gris  bleu 
80,00 $
95,00 $
Table drapée noire 48˝ X 24˝ X 40˝/ 122 cm X 61 cm X 102 cm haut
75,00 $
92,00 $
Table drapée noire 72˝ X 24˝ X 40˝/ 183 cm X 61 cm X 102 cm haut
90,00 $
105,00 $
MS-3
Table ronde 30’’ / 76 cm haut avec dessus blanc  érable 
70,00 $
80,00 $
MS-4
Chaise noire sans bras
30,00 $
42,00 $
MS-5
Chaise d’opérateur ajustable
80,00 $
110,00 $
MS-6
Comptoir gris courbe 40˝ X 22˝ X 40˝/ 102 cm X 56 cm X 102 cm haut
125,00 $
140,00 $
MS-7
Comptoir 40˝ X 22˝ X 40˝/ 102 cm X 56 cm X 102 cm haut
noir  blanc  tissu charcoal 
160,00 $
175,00 $
MS-8
Table bistro 40’’ / 102 cm haut avec dessus blanc  érable 
85,00 $
95,00 $
MS-9
Tabouret rembourré noir sans dossier
30,00 $
42,00 $
MS-10
Distributeur de brochures sur pied
120,00 $
150,00 $
MS-11
Tablette 40˝ X 11˝ / 102 cm X 28 cm
25,00 $
30,00 $
MS-12
Chevalet d’aluminium
30,00 $
40,00 $
MS-13
Baril de tirage en plexi clair 15˝ X 15˝ X 12˝ / 38 cm X 38 cm X 31 cm haut
60,00 $
70,00 $
Projecteur 250 watts
50,00 $
65,00 $
Support IPad sur pied
180,00 $
210,00 $
12,00 $
20,00 $
MS-14
droite 
inclinée 
Barre multiprises
Corbeille à papier
Contenant de recyclage
9,00 $
12,00 $
15,00 $
20,00 $
Pied linéaire / longueur de 30 cm de ruban velcro mâle
2,50 $
3,00 $
Plaquette-cadre
3,00 $
4,00 $
PAIEMENT REQUIS À L’AVANCE : VISA  MASTERCARD 
SOUS-TOTAL
SIGNATURE :
NO. CARTE DE CRÉDIT
EXP. :
CVV :
TPS 5% DU SOUS-TOTAL
+
TVQ 9,975% DU SOUS-TOTAL
+
GRAND TOTAL ($ CAD)
=
NOM DU TITULAIRE :
ADRESSE DE FACTURATION :
VILLE, PROVINCE, CODE POSTAL :
TPS : R103278024 • TVQ : 1002039130TQ0001MZ
L’EXPOSANT EST RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE CAUSÉ AU MATÉRIEL LOUÉ.
AUCUN CRÉDIT NE SERA ACCORDÉ SUR LE RETOUR DE MATÉRIEL COMMANDÉ À L’AVANCE.
MS-2
MS-1
MS-5
MS-10
MS-6
MS-11
MS-3
MS-7
MS-12
Sur demande, d'autres modèles de mobilier peuvent être rendus disponibles. Contactez-nous pour nous indiquer vos besoins.
Les produits peuvent varier selon la disponibilité des stocks.
Upon request, other type of furniture can be supplied. Please contact us to let us know your needs.
Availability limited depending on product.
MS-4
MS-8
MS-13
MS-9
MS-14
2800, Dalton, bureau 8, Québec, Québec G1P 3S4
Tél.:
Fax:
BON DE COMMANDE
ÉTAGÈRES ET VITRINES
CLASSE EXPORT
25-26 mai 2016
Place Bonaventure, Montréal
DATE :
COMPAGNIE :
ADRESSE :
VILLE :
CODE POSTAL :
TÉL. :
TÉLÉC. :
RESPONSABLE :
STAND :
COURRIEL :
UTILISEZ LE TARIF DE LA COLONNE (B) SI VOUS COMMANDEZ APRÈS LE 22 AVRIL 2016
QTÉ
DESCRIPTION
A
B
TOTAL
Comptoir semi-vitré 40˝ X 20˝ X 40˝/ 102 cm X 51 cm X 102 cm
210,00 $
240,00 $
Comptoir vitré 40˝ X 20˝ X 40˝/ 102 cm X 51 cm X 102 cm
260,00 $
310,00 $
Vitrine 15˝ X 15˝ X 8´/ 38 cm X 38 cm X 244 cm haut grise noire blanche
250,00 $
280,00 $
Vitrine 40˝ X 15˝ X 8´/ 102 cm X 38 cm X 244 cm haut grise noire blanche
310,00 $
360,00 $
Étagère blanche 15˝ X 15˝ X 8´ / 30 cm X 38 cm x 244 cm haut
180,00 $
240,00 $
Étagère blanche 30˝ X 15˝ X 8´ / 76 cm X 38 cm x 244 cm haut
240,00 $
270,00 $
Étagère blanche 40˝ X 15˝ X 5’ / 102 cm X 38 cm x 152 cm haut
210,00 $
250,00 $
Semi-vitré
Étagère
Étagère
15˝/ 38 cm 30˝/ 76 cm
Vitrine
15˝/ 38 cm
Étagère
40˝/ 102 cm
Vitrine
40˝/ 102 cm
Vitré
PAIEMENT REQUIS À L’AVANCE : VISA  MASTERCARD 
SIGNATURE :
SOUS-TOTAL
NO. CARTE DE CRÉDIT :
TPS 5% DU SOUS-TOTAL
+
TVQ 9,975% DU SOUS-TOTAL
+
GRAND TOTAL ($ CAD)
=
EXP. :
CVV :
NOM DU TITULAIRE :
ADRESSE DE FACTURATION :
VILLE, PROVINCE, CODE POSTAL :
TPS : R103278024 • TVQ : 1002039130TQ0001MZ
L’EXPOSANT EST RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE CAUSÉ AU MATÉRIEL LOUÉ.
AUCUN CRÉDIT NE SERA ACCORDÉ SUR LE RETOUR DE MATÉRIEL COMMANDÉ À L’AVANCE.
BON DE COMMANDE/ORDER FORM
MOBILIER  PRESTIGE  FURNITURE
CLASSE EXPORT
25-26 Mai 2016 / May 25-26, 2016
Place Bonaventure, Montreal
DATE:
COMPAGNIE/COMPANY:
ADRESSE/ADDRESS:
VILLE/CITY:
TÉL./PHONE:
TÉLÉC./FAX:
RESPONSABLE/CONTACT:
CODE POSTAL/POSTAL CODE:
NO.STAND/BOOTH#:
COURRIEL/E-MAIL:
Utilisez la colonne B après 22 avril 2016 / Use column B after April 22, 2016
QTÉ
QTY
Couleur
Color
MEUBLES ET ACCESSOIRES
FURNITURE AND ACCESSORIES
A
B*
MP-1
Tabouret Tulipe
Tulip Stool
60,00 $
80,00 $
MP-2
MP-3
Tabouret ajustable
Adjustable Stool
90,00 $
110,00 $
Tabouret avec petit dossier
Stool with Small Backrest
35,00 $
45,00 $
MP-4
Tabouret métal
Metal Bar Stool
MP-5
Comptoir de service 4’ large
Service Counter 4’ large
MP-6
Chaise à haut dossier
MP-7
Chaise en métal
MP-8
Chaise Louis Ghost
Louis Ghost chair
30,00 $
45,00 $
MP-9
Ottoman en cuir 15’’ x 15’’
Leather Ottoman 15’’ x 15’’
40,00 $
50,00 $
MP-10
Banquette en cuir
Leather Bench
270,00 $
300,00 $
MP-11
Fauteuil nuage
Clound chair
160,00 $
190,00 $
MP-12
Fauteuil panéliste
Panelist chair
140,00 $
170,00 $
MP-13
Chaise Barcelone
Barcelona Chair
120,00 $
140,00 $
MP-14
Canapé en cuir – courbe
Leather Sofa – Curve
250,00 $
275,00 $
MP-15
Canapé en cuir – coin
Leather Sofa – Corner
120,00 $
140,00 $
MP-16
Canapé en cuir – centre
Leather Sofa – Center
110,00 $
130,00 $
MP-17
Table bistro carrée acier 28’’ x 28’’
Table square bistro steal
50,00 $
70,00 $
MP-18
Table bistro 36’’ x 36’’
Table cruiser
60,00 $
80,00 $
MP-19
Table d’appoint carrée 20’’ x 20’’
Square Side Table
55,00 $
70,00 $
MP-20
Table salon 30’’ x 30’’
Coffee table 30’’ x 30’’
90,00 $
110,00 $
40,00$
60,00 $
160,00 $
190,00 $
Chair with High Backrest
45,00 $
65,00 $
Metal Stool
40,00 $
60,00 $
TOTAL
* La disponibilité de certains items/couleurs n’est pas garantie après cette date / The availability of some items/colors cannot be guaranteed after
this date.
PAIEMENT REQUIS À L’AVANCE / PAYMENT REQUIRED IN ADVANCE: VISA  MASTERCARD 
SIGNATURE :
S-TOTAL/SUBTOTAL
NO. CARTE DE CRÉDIT/ CREDIT CARD:
EXP. :
TPS/GST (5%)
CVV :
NOM DU TITULAIRE/ CARDHOLDER NAME:
ADRESSE DE FACTURATION/ CARDHOLDER BILLING ADDRESS:
VILLE, PROVINCE, C.P./ CITY, PROVINCE, P.C.:
TVQ/QST
(9,975%)
TOTAL CAD
$
L’EXPOSANT EST RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE CAUSÉ AU MATÉRIEL LOUÉ.
TPS/GST : R103278024 • TVQ/QST : 1002039130TQ0001MZ
THE EXHIBITOR IS RESPONSABLE FOR ANY DAMAGE CAUSED TO THE RENTED MATERIAL.
AUCUN CRÉDIT NE SERA ACCORDÉ SUR LE RETOUR DE MATÉRIEL COMMANDÉ À L’AVANCE / NO CREDIT WILL BE GRANTED ON THE
RETURN OF MATERIAL ORDERED IN ADVANCE.
C
A
MP-4
MP-5
D
C
Sur demande, d'autres modèles de mobilier peuvent être rendus disponibles. Contactez-nous pour nous indiquer vos besoins.
Les produits peuvent varier selon la disponibilité des stocks.
Upon request, other type of furniture can be supplied. Please contact us to let us know your needs.
Availability limited depending on product.
MP-8
A
B
B
MP-7
A
MP-6
A
A
B
B
C
C
D
D
E
E
F
G
MP-3
A
B
B
C
B
MP-2
A
A
A
MP-1
MP-9
2800, Dalton, bureau 8, Québec, Québec G1P 3S4
Tél.:
Fax:
B C
A
MP-16
Sur demande, d'autres modèles de mobilier peuvent être rendus disponibles. Contactez-nous pour nous indiquer vos besoins.
Les produits peuvent varier selon la disponibilité des stocks.
Upon request, other type of furniture can be supplied. Please contact us to let us know your needs.
Availability limited depending on product.
MP-19
A
MP-18
A
A
A
MP-17
MP-13
B
MP-15
A B C D
A B C D
MP-12
B
MP-14
MP-11
A B C
B
A
A B
A B
MP-10
MP-20
2800, Dalton, bureau 8, Québec, Québec G1P 3S4
Tél.:
Fax:
ENSEMBLES PORTATIFS
Pourquoi ne pas acheter au lieu de louer?
LE KIT A
1715 $
Structure portative ''Versatil''
impression par sublimation sur tissu 8'x8'
+ Sac de transport
2 lampes DEL + Étui de transport
Nappe tombante pour table de 6'
imprimée par sublimation
* Conception graphique non incluse
LE KIT B
2590 $
Structure portative ''Cosmo'' 10'
impression par sublimation sur tissu
+ Sac de transport sur roues
2 lampes DEL + Étui de transport
Comptoir portatif ''Visio''
Impression par sublimation sur tissu
+ Sac de transport
* Conception graphique non incluse
LE KIT C
2685 $
Structure portative ''Cosmo'' 8'
impression par sublimation sur tissu
+ Sac de transport sur roues
2 lampes DEL + Étui de transport
2 enrouleurs
impression par sublimation sur tissu 90''h
+ Étui de transport
Valise de transport rigide''Galaxy''
+ kit de conversion en comptoir
* Conception graphique non incluse
* Contactez-nous pour avoir tous les détails.
2800 Dalton, bureau 8, Québec,(Québec) G1P 3S4 | Tél.: 418.654.0029 Fax: 418.654.0651 | [email protected] | www.standex.ca
BON COMMANDE
MAIN-D’OEUVRE
CLASSE EXPORT
25-26 mai 2016
Place Bonaventure, Montréal
DATE :
COMPAGNIE :
ADRESSE :
VILLE :
CODE POSTAL :
TÉL. :
TÉLÉC. :
STAND :
RESPONSABLE :
COURRIEL :
ARRIVÉE DU MATÉRIEL D’EXPOSITION SUR LE SITE
Lieu de livraison :
Date d’arrivée :
Nombre de pièce expédiée (caisse, palette, boîte, etc.) :
TARIFS
Lundi au vendredi de 8h à 17h :
Lundi au vendredi avant 8h et après 17h :
60,00 $/heure/homme
85,00 $/heure/homme
Jours fériés :
Samedi et dimanche
120,00 $/heure/homme
90,00 $/heure/homme
LE COÛT FINAL SERA CALCULÉ SELON LA DURÉE RÉELLE. CHARGE MINIMALE DE 4 HEURES/HOMME.
Main-d’œuvre / MONTAGE
Date :
Heure de début :
Personne présente lors de l’installation sur le site :
oui 
Nom personne contact :
Nbre homme requis
non 
Tél. cell. :
Nbre heure
estimé
Tarif
Total
estimé
Total réel
(réservé pour StandEx)
Main-d’œuvre / DÉMONTAGE
Date :
Heure de début :
Personne présente lors du démontage sur le site :
Nom :
Nbre homme requis
Nbre heure
estimé
oui 
Tarif
non 
Tél. cell. :
Total
estimé
Total réel
(réservé pour StandEx)
Retour du matériel d’exposition
L’exposant est responsable d’organiser le transport de retour de son matériel après l’événement. De plus, les connaissements
devront être avec les boîtes.
PAIEMENT REQUIS À L’AVANCE : VISA  MASTERCARD 
SIGNATURE :
SOUS-TOTAL
NO. CARTE DE CRÉDIT :
TPS 5% DU SOUS-TOTAL
+
TVQ 9,975% DU SOUS-TOTAL
+
GRAND TOTAL ($ CAD)
=
EXP. :
CVV :
NOM DU TITULAIRE :
ADRESSE DE FACTURATION :
VILLE, PROVINCE, CODE POSTAL :
TPS: R103278024 • TVQ: 1002039130TQ0001MZ
ANNEXE VI – FORMULAIRE MENDELSSOHN
MENDELSSOHN COMMERCE
276, rue St-Jacques Ouest, bureau 818
Montréal, QC Canada
H2Y 2G4
Tél.: 514-987-2700
Téléc.: 514-849-3446
www.mend.com
FORMULAIRE DE
DÉDOUANEMENT ET/OU DE TRANSPORT
CE FORMULAIRE DOIT ETRE REMPLIE POUR ASSURER LE DÉDOUANEMENT DE VOTRE MARCHANDISE.
CE FORMUAIRE EST CONSIDÉRÉ COMME VOTRE AUTORISATION POUR LE DÉDOUANEMENT ET/OU LE TRANSPORT
DE VOTRE MARCHANDISE
NOUR DÉSIRONS UTILISER LES SERVICES DE
Dédouanement et
Dédouanement
Transport
MENDELSSOHN COMMERCE POUR (VEUILLEZ COCHER
transport
seulement
seulement
UNE CASE)
PARTIE #
INFORMATION SUR L’EXPOSANT ET L’EXPÉDITION
NOM DE COMPAGNIE DE L’EXPOSANT:______________________________________________________________________________________
NUMÉRO D’IDENTIFICATION DE TAXE (POUR LES EXPOSANT AMÉRICAINS SEULEMENT) : _________________________________________
NOM DE L ‘ÉVÉNEMENT: __________________________________________________________________________________________________
NOM DU CENTRE D’EXPOSITION : ____________________ DATE :_________________NUMÉRO DE L’EXPOSANT:_______________________
DATE D’EXPÉDITION : ___________________ DÉPART DE (VILLE-PAYS) : _________________________________________________________
NOM DU TRANSPORTEUR: _____________# DE BOTES : ______________________ POIDS:__________________________________________
NOTRE REPRÉSENTANT LORS DE L’ÉVÉNEMENT: ___________________________________________________________________________
Nous suggérons fortement que les exposants n’expédient pas leur matériel d’exposition par la poste.
PARTIE # 2
INFORMATION POUR L’EXPORTATION (APRES L’EXPOSITION)
NOM DE COMPAGNIE: ____________________________________________________________________________________________________
ADRESSE: ______________________ ________________________________________________________________________________________
VILLE : _______ __________________ ÉTAT/PROVINCE/PAYS:__________________________ CODE POSTAL:____________________________
NOM: ________________________________________ TÉL.: ________________________________ TÉLÉC.: ______________________________
ENVOYER PAR:
____ VÉHICULE DE COMPAGNIE
PARTIE # 3
_____ TRANSPORT ORDINAIRE
____VAN LINE
_____ AIR
MODALITÉS DE PAIEMENT ET DE DÉPOT
CETTE PARTIE DOIT ETRE COMPLÉTÉE SI VOUS N’AVEZ PAS DE COMPTE AVEC MENDELSSOHN COMMERCE
… J’autorise, par la présente, l’utilisation de cette carte de crédit pour le paiement des services relatifs à cette commande.
… J’autorise, par la présente, l’utilisation de cette carte de crédit en dépôt, à être utilisée seulement si le paiement n’est pas reçu dans les 30 jours
suivant la facturation.
… VISA
FACTURER A :
NOM DU DÉTENTEUR DE LA CARTE:
NUMÉRO DE LA CARTE:
… AMERICAN EXPRESS
_______________________________________________________________________
______________________________DATE D’EXPIRATION:_____________________________________
SIGNATURE DU DÉTENTEUR DE LA CARTE:
PARTIE # 4
… MASTERCARD
________________________________________________________________
FACTURATION
NOM DE COMPAGNIE: ____________ ______________________________________________________________________________________
ADRESSE: _____________________________________________________________________________________________________________
VILLE: _______________________________ ÉTAT/PROVINCE/PAYS: __________________ CODE POSTAL: _____________________________
A L’ATTENTION DE: ________________________________ TÉL: _______________ TÉLÉC: __________________________________________
CANADA CUSTOMS INVOICE
FACTURE DES DOUANES CANADIENNES
1.
4.
8.
Vendor (name and address) - Vendeur (nom et adresse)
Consignee (name and address) - Destinataire (nom et adresse)
Transportation: Give mode and place of direct shipment to Canada
Transport : Précisez mode et point d'expédition directe vers le Canada
PROTECTED
PROTÉGÉ
B
when completed
une fois rempli
Page
2.
Date of direct shipment to Canada - Date d'expédition directe vers le Canada
3.
Other references (include purchaser's order No.)
Autres références (inclure le n° de commande de l'acheteur)
5.
Purchaser's name and address (if other than consignee)
Nom et adresse de l'acheteur (s'il diffère du destinataire)
6.
Country of transhipment - Pays de transbordement
7.
Country of origin of goods
Pays d'origine des marchandises
9.
Conditions of sale and terms of payment
(i.e. sale, consignment shipment, leased goods, etc.)
Conditions de vente et modalités de paiement
(p. ex. vente, expédition en consignation, location de marchandises, etc.)
of
de
IF SHIPMENT INCLUDES GOODS OF DIFFERENT ORIGINS
ENTER ORIGINS AGAINST ITEMS IN 12.
SI L'EXPÉDITION COMPREND DES MARCHANDISES D'ORIGINES
DIFFÉRENTES, PRÉCISEZ LEUR PROVENANCE EN 12.
10. Currency of settlement - Devises du paiement
11.
Number of
packages
Nombre
de colis
12. Specification of commodities (kind of packages, marks and numbers, general
description and characteristics, i.e., grade, quality)
Désignation des articles (nature des colis, marques et numéros, description générale
et caractéristiques, p. ex. classe, qualité)
13.
Quantity
(state unit)
Quantité
(précisez l'unité)
16.
18. If any of fields 1 to 17 are included on an attached commercial invoice, check this box
Si tout renseignement relativement aux zones 1 à 17 figure sur une ou des factures
commerciales ci-attachées, cochez cette case
Commercial Invoice No. - N° de la facture commerciale
Selling price - Prix de vente
14.
Unit price
Prix unitaire
Total weight - Poids total
Net
Gross - Brut
15.
17. Invoice total
Total de la facture
19. Exporter's name and address (if other than vendor)
Nom et adresse de l'exportateur (s'il diffère du vendeur)
20. Originator (name and address) - Expéditeur d'origine (nom et adresse)
21. Agency ruling (if applicable) - Décision de l'Agence (s'il y a lieu)
22.
23. If included in field 17 indicate amount:
Si compris dans le total à la zone 17, précisez :
Total
If fields 23 to 25 are not applicable, check this box
Si les zones 23 à 25 sont sans objet, cochez cette case
24. If not included in field 17 indicate amount:
Si non compris dans le total à la zone 17, précisez :
(i) Transportation charges, expenses and insurance
from the place of direct shipment to Canada
Les frais de transport, dépenses et assurances
à partir du point d'expédition directe vers le Canada
(i) Transportation charges, expenses and insurance
to the place of direct shipment to Canada
Les frais de transport, dépenses et assurances
jusqu'au point d'expédition directe vers le Canada
(ii) Costs for construction, erection and assembly
incurred after importation into Canada
Les coûts de construction, d'érection et
d'assemblage après importation au Canada
(ii) Amounts for commissions other than buying
commissions
Les commissions autres que celles versées
pour l'achat
(iii) Export packing
Le coût de l'emballage d'exportation
(iii) Export packing
Le coût de l'emballage d'exportation
25. Check (if applicable):
Cochez (s'il y a lieu) :
(i) Royalty payments or subsequent proceeds are
paid or payable by the purchaser
Des redevances ou produits ont été ou seront
versés par l'acheteur
(ii) The purchaser has supplied goods or services
for use in the production of these goods
L'acheteur a fourni des marchandises ou des
services pour la production de ces
marchandises
Dans ce formulaire, toutes les expressions désignant des personnes visent à la fois les hommes et les femmes.
CI1 (08/09)
If you require more space, please attach another sheet. - Si vous avez besoin de plus d'espace, veuillez joindre une autre feuille.
BSF189
CANADA CUSTOMS INVOICE
FACTURE DES DOUANES CANADIENNES
PROTECTED
PROTÉGÉ
when completed
une fois rempli
B
Page
of
de
1
Vendor (name and address) - Vendeur (nom et adresse)
ABC Distributing Company
125 Elm Street
Chicago, IL
66666-6666
3.
4.
5.
4/3/2007
Other references (include purchaser's order No.)
Autres références (inclure le n° de commande de l'acheteur)
10-9999999
Consignee (name and address) - Destinataire (nom et adresse)
ABC Distributing Company / Booth 234
International Computing Event
c/o Event Facility
100 Anywhere Street
Toronto, ON
M7W 2P6
Purchaser's name and address (if other than consignee)
Nom et adresse de l'acheteur (s'il diffère du destinataire)
No sale involved
6.
Country of transhipment - Pays de transbordement
N/A
IF SHIPMENT INCLUDES GOODS OF DIFFERENT ORIGINS
ENTER ORIGINS AGAINST ITEMS IN 12.
SI L'EXPÉDITION COMPREND DES MARCHANDISES D'ORIGINES
DIFFÉRENTES, PRÉCISEZ LEUR PROVENANCE EN 12.
7.
Country of origin of goods
Pays d'origine des marchandises
9.
Conditions of sale and terms of payment
(i.e. sale, consignment shipment, leased goods, etc.)
Conditions de vente et modalités de paiement
(p. ex. vente, expédition en consignation, location de marchandises, etc.)
Various - See Below
8.
1
Date of direct shipment to Canada - Date d'expédition directe vers le Canada
E
1.
2.
Transportation: Give mode and place of direct shipment to Canada
Transport : Précisez mode et point d'expédition directe vers le Canada
Mendelssohn Commerce, Chicago, IL
PL
No sale involved
10. Currency of settlement - Devises du paiement
USD
11.
Number of
packages
Nombre
de colis
12. Specification of commodities (kind of packages, marks and numbers, general
description and characteristics, i.e., grade, quality)
Désignation des articles (nature des colis, marques et numéros, description générale
et caractéristiques, p. ex. classe, qualité)
13.
Wooden Crates - Display Booth (backwalls, lights, graphics, carpets) - USA
2 pcs
Cartons - Advertising Brochures / Catalogs / Technical Literature - USA
AM
2 pcs
Quantity
(state unit)
Quantité
(précisez l'unité)
14.
1
Selling price - Prix de vente
Unit price
Prix unitaire
15.
Total
$5,000.00
$5,000.00
1000
$0.10
$100.00
1 pc
Carton - Plastic Key Chains - CHINA
50
$0.50
$25.00
1 pc
Carton - Books - USA
50
$1.00
$50.00
3
$1,000.00
$3,000.00
2
$500.00
3 pcs
Cases - Computers - CHINA
2 pcs
Cases - Computer Monitors - JAPAN
EX
18. If any of fields 1 to 17 are included on an attached commercial invoice, check this box
Si tout renseignement relativement aux zones 1 à 17 figure sur une ou des factures
commerciales ci-attachées, cochez cette case
Commercial Invoice No. - N° de la facture commerciale
19. Exporter's name and address (if other than vendor)
Nom et adresse de l'exportateur (s'il diffère du vendeur)
21. Agency ruling (if applicable) - Décision de l'Agence (s'il y a lieu)
23. If included in field 17 indicate amount:
Si compris dans le total à la zone 17, précisez :
(i) Transportation charges, expenses and insurance
from the place of direct shipment to Canada
Les frais de transport, dépenses et assurances
à partir du point d'expédition directe vers le Canada
16.
Total weight - Poids total
Net
Gross - Brut
N/A
$1,000.00
17. Invoice total
Total de la facture
300 lbs
$9,175.00
20. Originator (name and address) - Expéditeur d'origine (nom et adresse)
ABC Distributing Company
125 Elm Street
Chicago, IL 66666-6666
22.
If fields 23 to 25 are not applicable, check this box
Si les zones 23 à 25 sont sans objet, cochez cette case
24. If not included in field 17 indicate amount:
Si non compris dans le total à la zone 17, précisez :
(i) Transportation charges, expenses and insurance
to the place of direct shipment to Canada
Les frais de transport, dépenses et assurances
jusqu'au point d'expédition directe vers le Canada
25. Check (if applicable):
Cochez (s'il y a lieu) :
(i) Royalty payments or subsequent proceeds are
paid or payable by the purchaser
Des redevances ou produits ont été ou seront
versés par l'acheteur
LEAVE BLANK
(ii) Costs for construction, erection and assembly
incurred after importation into Canada
Les coûts de construction, d'érection et
d'assemblage après importation au Canada
(ii) Amounts for commissions other than buying
commissions
Les commissions autres que celles versées
pour l'achat
(iii) Export packing
Le coût de l'emballage d'exportation
(iii) Export packing
Le coût de l'emballage d'exportation
(ii) The purchaser has supplied goods or services
for use in the production of these goods
L'acheteur a fourni des marchandises ou des
services pour la production de ces
marchandises
Dans ce formulaire, toutes les expressions désignant des personnes visent à la fois les hommes et les femmes.
CI1 (08/09)
If you require more space, please attach another sheet. - Si vous avez besoin de plus d'espace, veuillez joindre une autre feuille.
BSF189
Mendelssohn Commerce
276 rue St-Jacques Ouest. bureau 818
Montréal, QC Canada
H2Y 2G4
Tél.: 514-987-2700
Télé: 514-849-3446
www.mend.com
FORMULAIRE DE DEMANDE DE TRANSPORT
De:
Attention:
Facturer à:
Division des Congrès et Expositions / Service de Transport
Télécopieur: 514-849-3446
Mendelssohn, 276 rue St-Jacques, Ouest, Bureau 818, Montréal, QC H2Y 2G4
Mendelssohn (voir l’adresse ci-dessous)
CANADA
ENDROIT DE LA CUEILLETTE:
Nom de votre compagnie: ____________________________________________________________________________
Adresse:__________________________________________________________________________________________
Ville : ___________________________________ État: /Prov.:____________ Code Postal :_______________________
Personne ressource: ________________________ Téléphone:____________________ Télé: ______________________
Quai de chargement?: Oui_________ Non: _____________ Heures d’ouverture:________________________________
S.V.P. expédier notre marchandise par:
… Service aérien
… Service Terrestre
Nous demandons le service de transport
… Allée seulement
… Allée et retour
Instructions: (ascenceur ,cueillette intérieur, le numéro du quai de chargement, référence ,etc.):
________________________________________________________________________________________
S.V.P. VEUILLEZ RAMASSER NOTRE MARCHANDISE DÉCRITE CI-DESSOUS À L’ENDROIT INDIQUÉE CI-HAUT:
Date de la cueillette: _________________________________ Heures d’ouverture:_____________________________
DESCRIPTION: MATÉRIEL D’EXPOSITION
# de Pièces
Boîtes/caisses
etc
Dimensions
Largeur
Dimensions
Longueur
Dimensions
Hauteur
Fragile?
Oui/Non
Poids chaque
Lbs
Lbs
Lbs
Lbs
DIMENSIONS TOTAL:
POIDS TOTAL:
Peut s’empiler ? Oui___________ Non _____________
Hasardeux ? Oui___________
Non __XXXXXXXX
LA MARCHANDISE DOIT ÊTRE ENVOYÉE POUR L’EXPOSITION SUIVANTE:
Nom de l’exposition : _________________________________________________________________________________
Lieu de l’exposition : _________________________________________________________________________________
Adresse: ____________________________________________________________________________________________
No. de kiosque: _________________________ Date d’installation :_____________________________________________
LE PRIX CI-DESSOUS EST POUR LE TRANSPORT SEULEMENT ET N’INCLUS PAS LES FRAIS DE DÉDOUANEMENT!
Coût $:
Aller seulement:
Aller & Retour:
Valeur de la marchandise:
POUR UNE RÉSERVATION OU UN DEVIS, VOUS DEVEZ SIGNER ET NOUS FAIRE PARVENIR
UNE COPIE DE CE DOCUMENT PAR TÉLÉCOPIEUR AU (514) 849-3446
ACCEPTÉ PAR: (NOM ET TITRE) ___________________________________________________________________
SIGNATURE: ______________________________________________ DATE: ________________________________
** Les taux présentés ci-joint sont basés sur les informations données par l’exposant**
**Nous serons dans l’obligation de modifier nos taux pour tout changement apporté sans préavis**
** Certaine politique d’exclusion s’applique**
**Pour plus de détails sur notre politique, S.V.P. visiter notre site web à: www.mend.com **
**Pour refuser notre Assurance Fret/Cargo, vous devez signer ci-dessous**
Signature: __________________________________________________ Date: _________________________________
Services de douane et
transport
Entreposage
Tout exposant qui envoie leur marchandise à l’entrepôt doit remplir ce formulaire.
Nom de l’événement:
Lieu:
# de Kiosque :
Exposant:
Expéditeur:
Adresse:
Province/État:
Code Postale:
Contacte:
Tél:
Courriel:
Télé:
Nom du transitaire:
Date d’arriver:
# de Pieces
Date de livraison:
Dimensions
(pouces)
Cartons/Caisse
etc.
L
L
Par Piece
(lbs)
H
@ Dimensions unité:
@ Poids unité:
@ Dimensions unité:
@ Poids unité:
@ Dimensions unité:
@ Poids unité:
@ Dimensions unité:
@ Poids unité:
@ Dimensions unité:
@ Poids unité:
@ Dimensions unité:
@ Poids unité:
@ Dimensions unité:
@ Poids unité:
@ Dimensions unité:
@ Poids unité:
@ Dimensions unité:
@ Poids unité:
Total # de Pieces:
Poids Total:
Information de carte de crédit mandataire
Chargé sur:
Visa
MasterCard
American Express
Nom:
Titre:
Numéro de carte:
Date d’expiration:
Signature du détenteur de la carte:
J’autorise, par la présente, l’utilisation de cette carte de crédit en paiement des services relatifs
à cette commande.
ANNEXE VII – RÈGLEMENTS DES INCENDIES
RÈGLEMENTS INCENDIES
FIRE REGULATIONS
Veuillez prendre note que ce document ne fait état que d’une partie
de la réglementation du Service de sécurité incendie de Montréal ( SSIM ).
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
Les kiosques doivent être construits :
• De matériaux incombustibles ou ignifugés ; ou
• De bois d’une épaisseur nominale de plus de 0,6 cm (1/4 po). Si le bois
n’a pas l’épaisseur requise, il devra être enduit de peinture ignifuge
répondant à la norme CAN/ULC-S102-M, avec preuve à l’appui ; ou
• De tissus ignifugés pour répondre à la norme CAN/ULC-S109-M,
«Essais de comportement au feu des tissus et pellicules ininflammables.»
Des certificats à cet effet, délivrés par un organisme reconnu, doivent être
présentés sur demande à l’administration des Halls d’exposition. L’exposant
est responsable de répéter les traitements d’ignifugation au besoin
pour s’assurer que les matériaux répondent à la norme NFPA-701.
Le service de sécurité incendie se réserve le droit d’effectuer un test
en tout temps afin de s’assurer de l’efficacité de l’ignifugation ( le tissu sera
exposé directement à la flamme durant 12 secondes et devra s’éteindre
en 2 secondes après le retrait de la flamme ).
Remarque: Le papier peint est permis pourvu qu’il adhère solidement
aux murs ou aux planches murales.
Tout kiosque avec plafond ou tout aménagement recouvert ( tente, auvent,
spa, verrière ) devra être soumis à l’administration des Halls d’exposition
au moins un mois avant le début de l’exposition pour approbation.
Les matériaux suivants doivent être ignifugés
si on les destine à la décoration ou à l’étalage :
• Fleurs et plantes artificielles.
• Les rideaux, tissus, draperies, tapis et autres décorations doivent être
incombustibles ou ignifugés à la satisfaction du service de sécurité incendie.
Des certificats à cet effet doivent être présentés sur demande.
L’usage des matériaux suivants est prohibé:
• Coroplast et tout panneau de matière plastique ondulée.
• Panneau de mousse plastique (foamcore ou foambord).
• Tout papier métallique non solidement collé sur un fond approprié.
• Styrène, styromousse, polystyrène.
• Planche de papier ou carton ondulé.
• Jute, paille, foin, copeaux d’emballage, paillis, copeaux de bois.
• Les décorations constituées d’arbres secs ou de végétation séchée sont
interdites. Les arbres naturels sont acceptés seulement s’ils ont des racines
et doivent être conservés dans des pots de terre et arrosés tous les jours.
Panneaux décoratifs: Les panneaux décoratifs constitués de matière
plastique ondulée (coroplast) ou de mousse plastique (foamcore) qui sont
utilisés à des fins d’affichage sont permis pour un maximum d’au plus 10 %
de la surface des murs du kiosque.
Ventes de marchandises: Il n’est pas nécessaire d’ignifuger les tissus,
le papier et les autres marchandises combustibles destinés à la vente,
mais une seule pièce de chacun des produits pourra être exposée.
Chaque échantillon doit être de couleur, de dimension, de texture
ou de tissage différents. Cependant, dans le cas où le produit de vente
est utilisé pour la structure du kiosque, il devra être ignifugé.
Aucun entreposage ne sera toléré dans les Halls d’exposition.
L’entreposage des boîtes, caisses ( qu’elles soient vides ou pleines ),
palettes de bois ainsi que tout équipement servant au transport
de marchandises est interdit dans les Halls d’exposition. Les boîtes,
caisses en bois et caisses en carton vidées de leurs marchandises doivent
être promptement et proprement empilées dans les lieux d’entreposage
désignés par le directeur de l’exposition ou par l’administration
des Halls d’exposition. Aucun matériel ne doit être entreposé sur les côtés,
à l’arrière ou à l’intérieur des kiosques. La marchandise destinée à des fins
de distribution est tolérée à l’intérieur des Halls d’exposition seulement
en quantité représentant la consommation journalière ( un jour seulement )
prévue pour la distribution.
Les stands et les objets exposés ne doivent pas restreindre :
• Les accès et la visibilité de toutes les issues.
• La largeur de toutes les issues et allées de circulation.
• La visibilité de la signalisation des issues et du matériel incendie
(à moins d’offrir des mesures compensatoires en ajoutant de la signalisation).
• L’accès au matériel pour combattre l’incendie. S’il y a un raccord de tuyau
d’incendie dans le kiosque, il appartient à l’exposant d’assurer un accès
de un mètre (3 pi ) directement de l’allée à ce raccord.
8)
9)
10)
11)
12)
13)
14)
15)
16)
17)
18)
19)
L’usage d’une flamme nue, que ce soit de chandelles, de lampes
paraffine ou d’un feu à découvert n’est pas permis sans qu’une approbation
écrite ait été obtenue au préalable auprès de l’administration des Halls
d’exposition. Cette approbation ne sera accordée qu’exceptionnellement
et sous certaines conditions.
Appareil de chauffage ou de cuisson: Toute utilisation d’un appareil
de chauffage ou de cuisson doit faire l’objet d’une demande d’approbation
écrite auprès de l’administration des Halls d’exposition. L'installation d'une
hotte pourrait être exigée. Aucun appareil de cuisson portatif alimenté au
charbon de bois, au gaz, au propane ou au butane ne peut être utilisé à
l’intérieur des Halls d’exposition. Les appareils de cuisson électrique et les
réchauds avec Sterno sont acceptés. Les friteuses ouvertes sont interdites.
L'utilisation de tout appareil de chauffage ou de cuisson au gaz naturel est
acceptée si la demande d'approbation a été émise au moins un mois avant
la tenue de l'événementL’utilisation de tout appareil de chauffage à
combustion tel que l'hétanol est prohibée.
Les liquides ou gaz inflammables ne doivent pas être utilisés
dans l’édifice, à moins d’avoir obtenu une autorisation spécifique
de l’administration des Halls d’exposition.
La soudure et le coupage de métaux doivent faire l’objet
d’une demande d’approbation écrite auprès de l’administration
des Halls d’exposition. Si l’autorisation est accordée, l’exposant devra
se procurer un permis de travail à chaud auprès du Service de sécurité
de la Place Bonaventure.
Les réservoirs de gaz propane sont prohibés dans les Halls d’exposition.
Aérosols: Il est permis d’exposer un seul contenant de tout produit sous
pression, du type bombe aérosol, dont la capacité n’excède pas 500 ml.
De plus, il est permis d’exposer un contenant du type atomiseur n’excédant
pas 500 ml de chacun des produits classés comme liquides inflammables.
Véhicules et moteurs à combustion en exposition :
• Tous les bouchons de réservoir de carburant des véhicules et moteurs
à combustion exposés doivent être barrés ou scellés avec du ruban adhésif,
de façon à empêcher les vapeurs de s’échapper (à l’exception des
réservoirs n'ayant jamais contenu de carburant ).
• Les réservoirs de carburant des véhicules exposés ne doivent pas être remplis
plus qu'à moitié et ils doivent contenir au plus 38 litres (10 gallons).
• Les accumulateurs ( batteries ) doivent être débranchés.
• Aucun véhicule ne peut être déplacé sans l'autorisation écrite de l’administration
des Halls d’exposition.
• Les réservoirs de gaz propane, utilisés dans les roulottes, les véhicules
récréatifs et utilitaires ou autres doivent être retirés avant d’entrer
dans la salle d’exposition.
Tout endroit fermé pouvant contenir 60 personnes et plus doit comporter
2 sorties d’urgence.
Lorsque des rangées de sièges sont prévues pour un aménagement,
les sièges doivent être reliés les uns aux autres s’ils sont regroupés
par rangée de 5 sièges et plus. Les rangées peuvent comporter
un maximum de 16 sièges et être séparées entre elles par des allées
d’une largeur de 112 cm (44 pouces).
Tout kiosque fermé doit être pourvu d’éclairage de sécurité en cas
de panne électrique.
Dans les pièces fermées où l’on envisage de faire l’obscurité
à certains moments, les sorties doivent être indiquées par des enseignes
lumineuses approuvées et branchées sur l’éclairage d’urgence.
Extincteurs automatiques à eau ( gicleurs ) :
• Tout kiosque de plus de 27,9 m2 (300 pi2) avec plafond doit être protégé
par un système de gicleurs et doit être approuvé par l’administration
des Halls d’exposition.
• Tout kiosque de plus d’un étage doit être protégé par un système de gicleurs,
posséder au minimum deux issues par étage et être approuvé
par l’administration des Halls d’exposition.
• Un dégagement de 45 cm (18 po) minimum est exigé sous les têtes
d’extincteurs automatiques et doit être respecté en tout temps.
• Il est interdit de suspendre tout matériel, peu importe sa nature, sur les têtes
et sur la tuyauterie des extincteurs automatiques à l’eau.
Please note that this document reflects only part of Montreal’s
Fire Security Service ( Service de sécurité incendie de Montréal - SSIM ).
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
Exhibit booths must be built using :
• non-combustible or flame-retardant materials.
• wood with a nominal thickness in excess of 6 mm ( 1/4 in ). If the wood
is less than 6 mm ( 1/4 in ) thick, it must be coated with flame-retardant
paint that complies with standard CAN/ULC-S102-M, and proof
of application must be submitted.
• flame-resistant fabric that complies with standard CAN / ULC-S109-M
“ Standard for Flame Tests of Flame-Resistant Fabrics and Films ”.
Certificates to this effect issued by a recognized organization must be
submitted to the Management of the Exhibition Halls upon request.
The exhibitor is responsible for re-applying the flame-resistant treatment
as required in order to ensure that the fabric complies with standard
NFPA-701. The Fire Security Service reserves the right to conduct a test
at any time in order to verify the effectiveness of the flame-resistance
( the fabric will be exposed to a direct flame for 12 seconds, and must
extinguish itself within 2 seconds once the flame is removed ).
Note :Wallpaper is permitted if it is securely pasted to the wall
or to wallboard.
Plans for booths that have ceilings and for all covered installations
( tents, canopies, spas, glass roofs ) must be submitted to the Management
of the Exhibition Halls for approval at least one month in advance.
The following materials must be treated with flame retardant
if they are used for display or decorative purposes :
• Artificial or dried flowers.
• Curtains, fabrics, drapes, carpeting, and other decorative materials must
be non-combustible or treated with flame retardant, to the satisfaction
of the Fire Security Service. Certificates to this effect must be submitted
upon request .
The use of the following materials is prohibited :
• Coroplast or other corrugated plastic paneling.
• Foamcore or Foamboard ( plastic foam paneling ).
• Paper foil that is not securely pasted to a suitable backing.
• Styrene, Styrofoam, polystyrene.
• Paper or corrugated cardboard panels.
• Jute, hay, straw, packing materials, mulch, wood chips.
• Decorations made from dry trees or dried vegetation are prohibited.
Live trees are permitted if they are rooted and kept in a pot of soil
and watered daily.
Decorative panels
Corrugated plastic (coroplast) and foam plastic (foamcore) sign panels are
permitted up to a maximum of 10 % of the surface area of the walls of the
booth.
Merchandise for sale
Fabrics, paper, or other combustible merchandise that is to be sold does
not require treatment with flame retardant, but only one sample of each
product shall be displayed. Each sample must be a different colour, size,
texture, or weaving. However, if the merchandise that is for sale is used as
part of the structure of the booth, it must be treated with flame retardant.
Storage is not permitted inside the Exhibition Halls
Storage of boxes, cases ( full or empty ), wooden palettes, and equipment
used to transport merchandise is prohibited inside the Exhibition Halls.
Boxes, wooden crates, and cardboard cases that have been emptied
of their goods must be quickly and properly stacked in the storage areas
indicated by the Show Manager or by the Management of the Exhibition
Halls. No material may be stored beside, behind, or inside a booth.
Merchandise that is designated for distribution is permitted inside
the Exhibition Halls only in quantities representing daily consumption
( one day only ).
No portion of a booth or a display shall restrict :
• access to and visibility of all exits.
• the width of exits and aisles.
• visibility of exits signs or fire equipment ( unless signs are added
in order to rectify the situation ).
• access to fire-fighting equipment. If a fire hose cabinet is located inside
a booth, the exhibitor is responsible for ensuring that there is 1 m ( 3 ft )
of direct access to the equipment from the aisle.
8)
9)
10)
11)
12)
13)
14)
•
•
•
•
•
15)
16)
17)
18)
19)
•
•
•
•
The use of an open flame, including candles, paraffin lamps,
or any other open fire, is prohibited without prior written approval
from the Management of the Exhibition Halls. Such approval will be only
granted exceptionally and subject to specific conditions.
Heating or cooking devices : A written request to use heating
or cooking devices must be submitted to the Management of the Exhibition
Halls for approval. The installation of a cooker hood might be requested.
The use of charcoal, gas, propane, or butane cooking or heating devices
is prohibited inside the Exhibition Halls. Electric cooking devices and
Sterno warming devices are accepted. Open fryers are prohibited. The use
of any heating or cooking equipment using natural gas is accepted if the
approbation request has been submitted one month prior to the event. The
use of any combustion heating equipment as hetanol is prohibited.
Flammable liquids or gas shall not be used inside the building
without specific authorization from the Management of the Exhibition Halls.
Welding and metal cutting operations cannot be performed unless
a written request for authorization has been submitted to the Management
of the Exhibition Halls. If such authorization is granted, the exhibitor must
obtain a hot work permit from the Place Bonaventure security department.
Propane gas tanks are prohibited inside the Exhibition Halls.
Aerosol containers : Only one pressurized container, with a maximum
capacity of 500 ml, may be displayed. One atomizer type container
with a maximum capacity of 500 ml can be displayed for each product
that is classified as a flammable liquid.
Vehicles and other combustion engines :
Gas caps for vehicles and other combustion engines that are displayed
must be locked or sealed with adhesive tape, to stop fumes
( with the exception of tanks that have never contained fuel ).
Gas tanks for motor vehicles that are displayed can be filled to a maximum
of half of their capacity, up to a maximum of 38 l ( 10 gal.).
Batteries must be disconnected.
No vehicle may be moved unless specific written authorization
has been obtained from the Management of the Exhibition Halls.
Propane gas tanks used in campers, recreational vehicles, or any other vehicle
must be removed before entering the Exhibition Halls.
Any closed area that is capable of holding 60 persons or more must
have 2 emergency exits.
Rows of seats that contain 5 seats or more must be fastened together.
A row cannot contain more than 16 seats, and the aisles between rows
must be 112 cm ( 44 in.) wide.
A closed booth must be equipped with emergency lighting in the event
of a power failure.
An enclosed area that will be darkened at any time must be equipped
with approved illuminated EXIT signs that are connected to the emergency
lighting system.
Sprinklers :
A booth that has a ceiling and that is larger than 27.9 m2 ( 300 ft2 )
must be protected by a sprinkler system, and must be approved
by the Management of the Exhibition Halls.
A multi-level booth must be protected by a sprinkler system,
must be equipped with at least 2 emergency exits on each level,
and must be approved by the Management of the Exhibition Halls.
Clearance of at least 45 cm ( 18 in.) must be maintained below sprinkler
heads at all times.
Hanging objects of any kind from the pipes or sprinkler heads
is prohibited.
En tout temps, l’administration de Place Bonaventure ou le Service de sécurité incendie de Montréal
pourrait refuser toute installation ne répondant pas à leurs exigences.
At anytime, the Place Bonaventure’s Management or the Montreal’s Fire Security Service ( Service
de sécurité incendie de Montréal - SSIM ) could refuse any installation not meeting their requirements.
Merci de votre collaboration.
Thank you for your co-operation.
ANNEXE VIII – SÉCURITÉ
HALLS D’EXPOSITION
Tél.: (514) 397-2222 • Fax: (514) 397-2384
800, rue De La Gauchetière O. Bureau 240, Montréal (QC) H5A 1K6
www.placebonaventure.com • [email protected]
SÉCURITÉ en kiosque
FORMULAIRE DE COMMANDE :
Nom de l’exposition : __________________________________
Adresse: ____________________________________________
Dates de l’exposition :__________________________________
____________________________________________________
Nom de la compagnie: _______________________________
Code Postal : _________________________________________
No. du kiosque : ______________________________________
No. de téléphone : (
) _______________________________
Contact sur place : __________________________________
No. de télécopieur : (
) ______________________________
Adresse courriel :____________________________________
TAUX
TARIF HORAIRE : 30 $ / HEURE (MINIMUM 4 HEURES) / JOURS FÉRIÉS : 60 $ / HEURE (MINIMUM 4 HEURES)
HORAIRE
DATES
HEURES
HEURES
DE :
À:
DE :
À:
DE :
À:
DE :
À:
DE :
À:
DE :
À:
DE :
À:
DE :
À:
DE :
À:
DE :
À:
TOTAL D’HEURES : ________________________________
TOTAL D’HEURES : ________________________________
EXIGENCES SPÉCIALES (S’IL Y A LIEU) : ______________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________________________________
Place Bonaventure est le fournisseur exclusif de tout service de sécurité
Le numéro de carte de crédit avec signature doit être inscrit sur ce formulaire
- CHÈQUES NON ACCEPTÉS -
HEURES x 30 $ / HEURE: __________________$
t
HEURES x 60 $ / HEURE: __________________$
*Charge add. de 30 % (si applicable) : __________________$
TPS 5 % : __________________$
i
TVQ 9,975 % : __________________$
i
t
Total : __________________$
Il est entendu que votre calcul sera confirmé par l’administration des Halls d’exposition. S’il y a lieu, les ajustements nécessaires seront portés à votre carte de crédit.
AVIS : Ce formulaire officiel doit être utilisé pour toute commande de sécurité. Il doit être dûment rempli et retourné aux Halls d’exposition, Place Bonaventure,
et doit être reçu sept (7) jours ouvrables avant le 1er jour de montage de l’exposition. *Une charge additionnelle Vde 30% sera appliquée sur toute commande reçue
en retard.
Signature autorisée : __________________________________________________________________________________________________
Nom et titre (lettres moulées) : _________________________________________________________________________________________
Nom de la compagnie : ________________________________________________________________ Date : _________________________
Tous les prix sont en devise canadienne et peuvent être modifiés sans préavis.
TPS: 830532347RT / TVQ : 1210870802
2016
ANNEXE IX – PROCÉDURE DE SORTIE
SALON CLASSE EXPORT 25 et 26 MAI 2016
PROCÉDURES DE DÉMONTAGE
À TOUS LES EXPOSANTS
IL EST INUTILE DE FAIRE LA FILE AVEC VOTRE VÉHICULE SUR LA RUE MONFORT SANS VOTRE
COUPON BLEU. L’ACCÈS AU DÉBARCADÈRE SERA AUTORISÉ UNIQUEMENT AUX VÉHICULES AYANT
EN MAIN LEDIT COUPON.
IL EST STRICTEMENT INTERDIT DE SORTIR VOTRE MARCHANDISE PAR LES COULOIRS DE LA PLACE
BONAVENTURE. SEULE LA MARCHANDISE TRANSPORTABLE MANUELLEMENT SERA TOLÉRÉE
(VALISES SUR ROULETTES ET PETITES BOÎTES)
Vous êtes plusieurs à vouloir sortir en même temps, donc, nous demandons votre collaboration et
patience. Afin que tout se déroule dans l’ordre, il est important de suivre la procédure suivante
pour le démontage de votre kiosque.
1. A COMPTER DE 16H00 SEULEMENT, VOUS POUVEZ COMMENCER À DÉMONTER VOTRE KIOSQUE.
2. Pendant ce temps, le personnel de Standex commencera à installer les plastiques dans les
allées.
3. Une fois seulement que les plastiques seront installés, la Place Bonaventure ouvrira la porte
de garage de l’entrepôt où il vous sera permis d’entrer dans la salle avec les chariots de
couleur jaune uniquement servant à transporter votre matériel au quai de chargement. Les
chariots sont disponibles au quai de chargement.
4. Lorsque toute votre marchandise sera placée sur le chariot jaune, vous devez vous
procurer un coupon bleu qui vous permettra d’entrer au quai de chargement avec votre
véhicule. Ce coupon vous sera remis par un préposé qui sera placé près de l’entrepôt.
Vous disposez du minimum de temps requis pour charger votre véhicule. Tous les
contrevenants seront remorqués et ce, à leurs frais.
MOVE-OUT PROCEDURES
TO ALL EXHIBITORS
DO NOT LINE UP ON MONTFORT STREET WITHOUT YOUR BLUE TICKET. ACCESS TO THE LOADING
DOCK WILL ONLY BE GRANTED TO VEHICULES HANDING THAT TICKET.
IT IS STRICTLY FORBIDDEN TO MOVE OUT YOUR MERCHANDISE THROUGH
THE CORRIDORS OF PLACE BONAVENTURE. ONLY SMAL MATERIEL WILL BE TOLERATED (SUITCASE
WITH WHEELS AND SMALL BOXES)
We understand that many of you wish to leave as soon as possible. We ask for your most
collaboration and patience. In order to vacate the premises in an orderly fashion, it is important to
follow this procedure when dismantling your stand.
1. AS OF 4:00 PM ONLY, YOU WILL BE ALLOWED TO DISMANTLE YOUR STAND.
2. In the meantime, Standex staff will be installing plastic in the aisles.
3. Once plastic is installed, Place Bonaventure will open the warehouse garage door to let you
get into the hall with the yellow carts meant for carrying your material at the loading dock.
These carts are available at the loading dock.
4. When your belongings are gathered on the yellow cart, you need to get a blue ticket
which will give you access to get into the loading dock with your vehicle. This ticket will
be handed by a representative standing near the warehouse. You only have a restricted
amount of time at the dock to load your vehicle (30 minutes). In order to prevent being
towed at your own expense, please proceed rapidly and be punctual to the time allowed.
La Direction/Management
Place Bonaventure

Documents pareils

bon commande - classe export

bon commande - classe export Pour toute autorisation veuillez communiquer directement avec le

Plus en détail