Brochure hiver 2011-2012
Transcription
Brochure hiver 2011-2012
Info Hiver Winter 2011-2012 Suisse. tout naturellement. L’hiver à Veysonnaz Winter in Veysonnaz I Winter in Veysonnaz Veysonnaz 4 Vallées Veysonnaz est un petit village authentique situé à la porte du plus grand domaine skiable de Suisse «les 4 Vallées »! Il relie les stations de Veysonnaz, Thyon, Nendaz et Verbier. Ce paradis blanc s’étend sur 412km. Tentez une descente sur la mythique piste de l’Ours qui accueillit de nombreuses coupes du monde de ski. Atouts familles et débutants Espace débutant en haut de la télécabine Pistes de tous les niveaux Tapis roulants Rabais « familles » pour forfaits de ski (5 à 15%) 2 jardins des neiges pour l’apprentissage du ski de manière ludique Alternatives au ski (détails p. 21) 30km de chemins pédestres hivernaux balisés 10km de ski nordique 4 itinéraires de sentiers raquettes NEW Piste des Mayens ouverte en soirée pour vos entrainements de ski de randonnée/raquettes Pistes de luge et patinoire à proximité Piscine couverte, Wellness Animations hebdomadaires Bienvenue à Veysonnaz ! Veysonnaz 4 Vallées Veysonnaz, ein kleines authentisches Dorf liegt am Tor des größten Skigebietes der Schweiz « les 4 Vallées ». Es verbindet die Gebiete von Veysonnaz, Thyon, Nendaz und Verbier. Dieses weiße Paradies erstreckt sich auf 412 km und bietet Pisten von allen Niveaus. Versuchen Sie eine Abfahrt auf der mythischen Piste de l´ours, die viele Weltmeisterschaften durchgeführt hat. Perfekt für Familien und Anfänger Anfängerplatz oberhalb der Bergbahn Pisten für alle Schwierigkeitsgrade Rollteppiche Familienrabatt für Pauschalabo (5-15%) 2 Schneegärten um das Skifahren auf spielerische Art zu entdecken Alternativen zum Skifahren (Details S. 21) 30km gekennzeichnete Winterwanderwege 10km nordisches Skifahren (Langlauf) 4 Pfade zum Schneeschuhwandern NEW Piste des Mayen ist auch abends geöffnet damit Sie Ski -und Schneeschuhwandern trainieren können Schlittenabfahrten und Eislaufbahn in der Nähe Hallenbad, Wellness Wöchentliche Animationen Willkommen in Veysonnaz ! Veysonnaz 4 Vallées This small authentic village is located at the door of the biggest ski domain in Switzerland « les 4 Vallées » ! It links the resorts of Veysonnaz, Thyon, Nendaz and Verbier. This winter wonderland stretches over 412km. Let yourself be tempted by a run down the legendary Piste de l’Ours that hosts numerous World cup ski races. Perfect for families and beginners Beginners’ area at the top of the cable car Ski runs of all difficulties Moving carpets «Family» discounts on lift passes (5 to 15%) 2 snow gardens for learning to ski in a fun and educational way Alternatives to skiing (details p. 21) 30km of marked hiking paths 10km of cross-country skiing 4 snow-shoe hiking itineraries NEW Piste des Mayens open in the evening for ski touring and snow-shoe hiking Sledging runs & ice-rink nearby Indoor pool, Spa Weekly entertainments programme Welcome to Veysonnaz ! Sommaire Inhaltsangabe I Summary Horaires I Öffnungszeiten I Opening times Veysonnaz Tourisme 3 Coups de cœur I Favoriten I Hot favourites 5 Nouveautés I Neuheiten I News 7 Ski et Snowboard I Ski und Snowboard I Ski and Snowboard • Domaine 4 Vallées I Skigebiet 4 Vallées I 4 Vallées Ski domain 8 • Remontées mécaniques (ski + piétons) 8 Bergbahnen (Ski + Fussgänger) Lift system (skiers + walkers) • Ecoles de ski I Skischulen I Ski schools 11 Location et vente d’équipement Vermietung und Verkauf von Winterausrüstungen Equipment rentals & sales 15 Activités hivernales I Winteraktivitäten I Winter activities • Sports I Sportarten I Sports • Animations de l’hiver Winteranimationen I Winter entertainments • Manifestations 2011-2012 Veranstaltungen I Events • Activités Fun Fun Aktivitäten I Fun activities 21 26 30 33 Piscine & Wellness Hallenbad und Wellness I Swimming pool & well being 35 Loisirs et culture I Freizeit und Kultur I Leisure & culture 37 Hébergements I Unterkünfte I Accommodation 39 Gastronomie et vins Gastronomie und Weine I Wining & dining 45 Informations pratiques Praktische Informationen I Useful information • Transports et horaires Transport und Fahrpläne I Transport & timetables • Urgences, services Notaufnahme und Dienst I Emergency, services • Commerces, Nightlife Geschäfte, Nachtleben I Businesses, Nightlife 52 56 57 No 1 hiver 2011-2012 infoveysonnaz I hiver 2011-2012 1 0LANI½CATION&INANCInRE"#6S /PTIMISERSONPATRIMOINE ENTOUTESmCURITm ,ACON½ANCERAPPROCHE 2 infoveysonnaz I hiver 2011-2012 Horaires I Öffnungszeiten I Opening times Veysonnaz Tourisme Haute saison I Hauptsaison I High season (17.12 - 15.04) Lu-ve I Mo-Fr I Mo-Fr 9.00-12.00 / 15.00-17.30 Sa-di I Sa-So I Sa-Su 10.00-12.00 / 15.00-17.30 Basse saison I Zwischensaison I Low season (01.12 - 16.12 / 16.04 - 31.05) Lu-ve I Mo-Fr I Mo-Fr 9.00-12.00 / 14.00-17.00 Sa-di I Sa-So I Sa-So fermé I geschlossen I closed Veysonnaz Tourisme (D4) Route de Magrappé 42 1993 Veysonnaz Switzerland T +41(0)27 207 10 53 F +41(0)27 207 14 09 [email protected] www.veysonnaz.ch Téléchargez l’application iphone « Veysonnaz 4 Vallées» Downloaden Sie die iphone Application « Veysonnaz 4 Vallées » Download the iphone application « Veysonnaz 4 Vallées » infoveysonnaz I hiver 2011-2012 3 4 infoveysonnaz I hiver 2011-2012 Coups de cœur Favoriten I Hot favourites ♥ Tentez une descente grisante sur la mythique piste de l’Ours, célèbre pour ses 30 coupes du monde de ski! ♥ Découvrez un panorama sans limite depuis le point culminant du domaine des 4 Vallées: le Mont Fort à 3330m! ♥ Gardez un souvenir impérissable du ski nocturne et participez à la descente aux flambeaux, les mardis de haute saison. ♥ Goûtez au plaisir du ski sur une piste vierge en suivant l’itinéraire à ski de l’Eteygeon. Pour très bons skieurs (voir p. 25). ♥ Erleben Sie eine berauschende Abfahrt auf der mythischen Strecke der piste de l’Ours, bekannt für ihre 30 Skiweltmeisterschaften. ♥ Entdecken Sie ein Panorama ohne Grenzen von dem höchsten Punkt des Gebietes der 4 Vallées: der Mont Fort mit 3’330m! ♥ Behalten Sie eine unvergessliche Erinnerung der SkiNachtfahrten und beteiligen Sie sich an der Fackelabfahrt auf der Piste von Mayen, an jedem Dienstagen in der Hauptsaison. ♥ Vergnügen Sie sich auf einer jungfräulichen Piste, indem Sie der Skitour von l´Eteygeon folgen. Nur für sehr gute Skifahrer (Siehe Seite 25). ♥ Come and be tempted by an exciting run down the legendary Piste de l’Ours, famous for hosting 30 World Cup ski races! ♥ Discover a never-ending panoramic view from the highest point of the 4 Vallées ski domain: the Mont Fort at 3’330m! ♥ Keep an unforgettable memory of night-time skiing and take part in the torchlight descent every Tuesday during the high season. ♥ Have a taste of skiing on virgin white snow while following the ski itinerary of the Eteygeon. For excellent skiers (see p. 25). infoveysonnaz I hiver 2011-2012 5 Entreprise générale de construction Imm. Magrappé 118 1993 Veysonnaz [email protected] Votre rêve nous le réalisons ! 1996 BASSE-NENDAZ Tél. 027 288 37 27 - Fax 027 288 13 47 - [email protected] NOUVEAU ! Fabrication sur CNC de dernière génération de fenêtres en bois et bois métal MINERGIE avec triple vitrages ainsi que de fenêtres traditionnelles à l’ancienne en fourniture seule ou avec pose Route des Carolins 22 C.P. 4230 - 1950 Sion 4 Téléphone 027 203 42 81 Fax 027 203 42 83 E-mail [email protected] 6 infoveysonnaz I hiver 2011-2012 Ber trand Praz Nouveautés Neuheiten I News • Veysonnaz Tourisme et Téléveysonnaz ont opté pour un nouveau logo unique pour la destination! Ceci pour une meilleure communication et cohérence! • Le site internet et la brochure informations de Veysonnaz Tourisme font peau neuve! Plus pratiques, dynamiques et visuels… • Découvrez 4 itinéraires de sentiers raquettes balisés. Dépliants et informations disponibles à Veysonnaz Tourisme • Bus navette hiver gratuit pour les piétons entre Veysonnaz et Nendaz du lundi au vendredi • Application Iphone, tout Veysonnaz au bout de vos doigts ! Découvrez d’un simple toucher le domaine skiable des 4 Vallées et toutes les infos utiles avant et pendant votre séjour. Téléchargez depuis votre iphone : Veysonnaz 4 Vallées Informations à Veysonnaz Tourisme • Veysonnaz Tourismus und Téléveysonnaz haben sich für ein neues einheitliches Logo entschieden. Für eine bessere Verständigund und Zusammenhang. • Die Internetseite und die Informationsbroschüre von Veysonnaz Tourismus bekommen ein neues Layout. Praktischer, dynamischer und visueller… • Entdecken Sie 4 gekennzeichnete Schneeschuhlpfade. Faltblatt (Prospekt) bei Veysonnaz Tourismus erhältlich • Pendelbus im Winter kostenlos für die Fußgänger zwischen Veysonnaz und Nendaz von Montag bis Freitag • Iphone Anwendung, ganz Veysonnaz an den Fingerspitzen! Entdecken Sie mit einem einzigen Druck das Skigebiet 4 Vallées und alle nötigen Informationen vor und während Ihres Aufenthaltes. Downloaden Sie vom iphone aus: Veysonnaz 4 Vallées Informationen bei Veysonnaz Tourismus • Veysonnaz Tourisme and Téléveysonnaz have opted for a new unique logo for the destination! This will improve communication and coherence! • Veysonnaz Tourisme’s internet site and information brochure have been re-designed! Much more useful, dynamic and visual… • Come and discover 4 marked snow-show itineraries. Booklet and information available at Veysonnaz Tourisme • Free winter shuttle bus for guest, running between Veysonnaz and Nendaz from Monday to Friday • Iphone application, everything about Veysonnaz at the tip of your fingers! You can discover with a simple touch of your screen; the 4 Vallées ski domain and all the useful information you need before and during your stay. Download from your iphone: Veysonnaz 4 Vallées Information at Veysonnaz Tourisme infoveysonnaz I hiver 2011-2012 7 Plan des pistes Pistenplan I Skimap Mont Collon 3637 m Mont-Blanc de Cheillon 3870 m Pigne d'Arolla 3796 m Mont-Fort 3330 m La Ruinette 3875 m Greppon Blanc 2700 m Grande Dixence PR IN TS ill rp ug o Mont-Rouge 2491 m La me le uil by Ba La Meina 2121 m Tortin 2050 m TS PRIN 11 20 NE W eC om be Pe tit E -Fo n-du 62 Pla 61 Siviez u 6 Dent de Nendaz 2463 m née emi Le ro hé Et SIVIEZ 1730 m h 17 C 39 74 72 Ts a I-II lla ure sso Cha 119 5 n rt i To 71 No ve lli tes hot he Lac de Cleuson Combatseline 4 2238 m 63 sC a- C e 21 L Lan na ei M No uv a Ethérolla 2450 m SE INT PR 65 B ab y 3 EVOLÈNE 1371 m E G re pp G re on pp Bl on an Bl c 2 an c 1 64 t- R c an Bl on n po e 2660 m M Le b 64 sA ep Gr 66 es L'Éteygeon Le 8 Rosablanche 3336 m raz 38 Mu a 55 D ent Ba mb 13b 12 13 13 al pe e byr m Co THYON 2000 2100 m In 14 z1 ta ey Th ze at M 32 15 54 ge pa Al 50 W 33 NE 13c SL O ZO 11 ys Ve VEYSONNAZ 1400 m MAYENS-DE-L'OURS 1470 m NENDAZ 1400 m laire nicu Fu e l’Ours 12 Piste d z na on LES MASSES 1515 m LES COLLONS 1800 m 10 Vex Aproz Sion Tarifs I Tarife I Prices DURÉE PRINTSE 4 VALLÉES NENDAZ + THYON + VEYSONNAZ PRINTSE + VERBIER + MONT-FORT ADULTE 48-91 JEUNE 92-96 SENIOR 35-47 ENFANT 97-04 ADULTE 48-91 JEUNE 92-96 SENIOR 35-47 ENFANT 97-04 100% 80% 50% 100% 80% 50% Matin (08h30-12h30) * MINI dès 13h00 MIDI dès 11h30 1 jour 2 jours 3 jours 4 jours 5 jours 6 jours 7 jours 8 jours 9 jours 10 jours 11 jours 12 jours 59 44 49 53 104 154 203 250 274 311 345 377 408 436 463 49 35 39 42 83 123 162 200 219 249 276 302 326 349 370 35 22 25 27 52 77 102 125 137 156 173 189 204 218 232 73 57 63 68 134 198 260 320 351 398 442 484 523 560 594 60 46 50 54 107 158 208 256 281 318 354 387 418 448 475 42 29 32 34 67 99 130 160 176 199 221 242 262 280 297 Saison** Annuel** 1034 1172 827 938 517 586 1394 1580 1115 1264 697 790 1 jour «non-skieur» 7 jours «non-skieur» Saison «non-skieur» Annuel «non-skieur» 27 122 527 597 22 98 422 478 14 61 264 299 45 203 923 36 162 738 23 102 462 8 53 56 Je an -P ie rr e 16 Drus Tr ac ou et 1-2 9 ino va llo n tit 34 c Jo Tracouet 22 lo Pe es ss Ma co Pic 35 s Le 40 Slo w 30 36 SE NT PRI Hérémence Va llo nN EW 31 t ban Tra 51 Lac 1 z2 eyta 37 Th infoveysonnaz I hiver 2011-2012 73 Grand Combin 4314 m Bec des Rosses 3222 m Col des Gentianes 7 2950 m 3J um bo Gentianes Fis NEW entzet 7 May y rb d'A n1 ra éd 2 1M ran éd 2M 10 s Le 58 Fo a nt es in Prarion 1768 m. 15 204 ll Tai 20 Isérables es 3L a Et b maz Tzou rd 16 Coeur aT Médran 1532m Ro uge 5 20 70 Ch 1 ap Ch el au et x Vu ar de tte Br ey a 1 402 Revers 40 t 50 2 oa y 01 M t Co 560 150 Bus de Verbier 304 208 s eyre Savol Su d M 30 0 lin ou s VERBIER 1500 m Les 200 Savoleyres No pp le m en LE CHÂBLE 821 m 20 sser ts az um zo Le Champex-Lac 1470 m 550 Le Les E Savoleyres 2354 m ay 1L 20 17 303 Plana z lena Mar t por Alit lo ns 2 Pa sa y La 100 Le Châble - Verbier Croix de Coeur 2174 m Orsières y BRUSON 1080 m 10 Med Fis ran 500 18 on sa Versegères 10 n llo Va ces Pa su ttes Ruine Pis 5 Etier 302 57 P rari La e ach sev e Les Champsec Etierces ic pr 110 59 Plan-du-Fou 200 m 19 ttes Les Ruinettes 2200 m Col des Mines Gra Gr nd-Ts ai an d-T sa i Ruine 1 esss ux-E xpr Lourtier Cha as 400 Breya 1 es s Grenier xpr Ch au xE Brunet Col c La At tel x Mi Les 2 50 3 Mix 14 un isp ace ya Bre s 4F ith - W 10 3 40 ela x1 La Breya La Fouly 2188 m 1600 m Vichères 1423 m ag au sV de s Fi 3 c La rte ve Fontanet 2482 m 1 rpalle 114 ux 2 La C h a be m Co x Chau 801 Barfay elé t-G Mon Att 116 3 Six Blanc 2445 m. La Chaux 2260 m ane l x Vau des Plan-du-Fou 2430 m 0 80 106 ac 8L 11 Co Bourg-St-Pierre Gentianes Cab Attelas 2727 m 803 A ne ba Ca Chassoure 2740 m 0 Mont-Gelé 3023 m s ne ti a Gen 70 es Hospice 2469 m 70 2 ld l sch -Zu reis Mit P rix Avec supplément de p Co Super St-Bernard 2800 m Italie Mont Rogneux 3084 m es tian en G 2 lle Arpa 802 6 1 Mont Vélan 3734 m Petit Combin 3672 m 2M on t-F ort 207 Tournelle rd Sembrancher Nord Saxo Pierre-Avoi 2473 m n Martigny 10 km 250 LA TZOUMAZ 1500 m Riddes Les 4 Vallées, le plus grand domaine skiable de Suisse. 412km de pistes, 92 installations, 214 canons à neige! Die 4 Vallées, das größte Skigebiet der Schweiz 412km Pisten, 92 Anlagen, 214 Schneekanonen! The 4 Vallées, the biggest ski domain in Switzerland: 412km of ski runs, 92 lifts, 214 snow makers! SUPPLÉMENT I ZUSCHLAG SUPPLEMENT 4 VALLÉES/MT-FORT 1 jour dès 08h30: adulte, jeune et senior 19.– Enfant 12.– Kids Enfants Jeunes Adultes Senior Senior II 2005 2004 1996 1991 1947 1934 et après - 1997 - 1992 - 1948 - 1935 et avant gratuit 50% 80% 100% 80% gratuit Tarif famille avantageux I Voteilhafte Familientarife I Family ticket reduction 1er jour I 1. Tag I 1st day -5% • Dès le 2e jour I 2 Tage und + I from 2 days -15% Horaires I Öffnungszeiten I Opening hours Veysonnaz 17.12.11 - 11.02.12: 08.45-16.30 12.02.12 - 15.04.12: 08.45-16.45 Piste de l’Ours Dès enneigement au I So bald die Schneeverhältnisse es erlauben bis I As early as good snow conditions to 11.02.12: 12.02.12 - 15.04.12: 08.30-16.30 08.30-16.45 Contact I Kontakt I Contact Téléveysonnaz SA - Route de Pra 2 - 1993 Veysonnaz T +41 (0)27 208 55 44 - www.veysonnaz.com - [email protected] Lu-ve I Mo-Fr I Mo-Fr 8.00-12.00 / 13.30-18.00 Sa-di I Sa-So I Sa-Su auprès des caisses, T +41 (0)27 208 57 51 bei der Kassen I to the cash desk infoveysonnaz I hiver 2011-2012 9 Place de la Télécabine - Route de Magrappé 42 1993 VEYSONNAZ Tél. +41(0)27 207 21 41 www.ski-veysonnaz.ch - [email protected] 10 infoveysonnaz I hiver 2011-2012 Veysonnaz Swiss Ski & Snowboard School T +41 (0)27 207 21 41 - F +41(0)27 207 14 09 BOOK ONLINE www.ski-veysonnaz.ch - [email protected] • Bureau Veysonnaz, Place de la Télécabine: lu-ve 08.30-12.00 / 14.00-18.30 • sa-di 08.30-18.30 • Bureau Thyon 2000, Imm. Arzinol : lu-ve 08.30-13.30 / 16.00-17.30 • sa-di 09.00-12.00 / 14.00-18.00 Ski - Cours collectifs I Gruppenunterricht I Group Lessons Du lundi au vendredi I Montag bis Freitag I Monday to Friday 9.30-12.00 / 14.00-16.00 NEW Enfants: possibilité de commencer le dimanche Kinder: Anfang am Sonntag möglich Kids: possibility to begin on Sunday CHF 55 1 x ½ jour matin I Tag Vormittag I day morning 5 x ½ jour matin I Tag Vormittag I day morning 185 Enfants I Kinder I Children: 215 6 x ½ jour matin I Tag Vormittag I day morning 140 5 x ½ jour apm I Tag Nachmittag I day afternoon 5 x 1 jour I Tag I day 300 375 5 x 1 jour + repas I Tag + Mittagessen I day + lunch Snowboard - Cours collectifs I Gruppenunterricht I Group Lessons Du lundi au vendredi I Montag bis Freitag I Monday to Friday 9.30-11.30 5 x ½ jour matin I Tag Tag Vormittag I day morning CHF 160 Swiss Snow Kids Village Enfants de 3,5 à 5 ans I Kinder 3 bis 5 Jahren I Children 3 to 5 years old Du lundi au vendredi I Montag bis Freitag I Monday to Friday 9.30-12.30 / 14.00-16.00 CHF 50 1 x ½ jour apm I Tag Nachmittag I day afternoon 185 5 x ½ jour matin I Tag Tag Vormittag I day morning 5 x ½ jour apm I Tag Nachmittag I day afternoon 135 300 5 x 1 jour I Tag I day 5 x 1 jour + repas I Tag + Mittagessen I day + lunch 375 Ski - Initiation Enfants I Schnupperkurs Kinder I Initiation Children Samedi et dimanche 11.00-13.00 / 13.30-15.30 02h00 CHF 35 Cours privés I Privatunterricht I Private Lessons 1h30 2h00 ½ jour (3h) Jour I Tag I Day 1-2 pers. CHF 100 3-4 pers. CHF 135 CHF 132 CHF 175 CHF 200 CHF 280 CHF 350 CHF 400 dès 6 pers. dès 6 pers. CHF 180 CHF 75 Skisafari - les 4 Vallées 3 jours 1 jour Heliski Sur demande, guide de montagne inclus CHF 320 Auf Anfrage, Bergführer inbegriffen I On request, mountain guide included infoveysonnaz I hiver 2011-2012 11 12 infoveysonnaz I hiver 2011-2012 Neige Aventure School & Sport Shop Book online www.sport-veysonnaz.ch «SCHOOL & RENTAL» PACKAGE WITH PREFERENTIAL RATES Mini-Kids club pour les 3 à 5 ans CHF 1 demi-journée I ½ Tag I half-day 1 journée I Tag I day 5 demi-journées I ½ Tage I half-days 45 90 180 Kids Club pour les 5 à 12 ans CHF Starter dimanche ½ journée 45 Starter Sonntag ½ Tag I ½ day Sunday starter Starter dimanche journée 90 Starter Sonntag gangtags I Full day Sunday starter 3 demi-journées I Halbtage I half-days 4 demi-journées + excursion 135 180 Halbtage + Ausflug I half-days + excursion 4 demi-journées après-midi 135 Halbtage Nachmittags I half-days afternoon 4 demi-journées + excursion + matériel 5 jours 261 Halbtage + Ausflug + Material 5 Tage half-days + excursion + equipment rental 5 days 5 journées complètes I ganze Tage I full days 5 journées avec équipement 5 jours 315 396 Tage mit Material 5 Tage I full days with equipment rental GROUP & PRIVATE LESSON FOR ADULT SPECIAL FAMILY PROGRAMM BURTON LTR SNOWBOARD SCHOOL SKI AND SNOWBOARD TEST CENTER NEIGE AVENTURE - SCHOOL & SPORT SHOP Immeuble de la Télécabine CP 79 1993 Veysonnaz T +41 (0)27 565 11 31 [email protected] www.sport-veysonnaz.ch Lu-di I Mo-So I Mo-Su 8.30 -18.30 non stop Ouvert 7/7 pendant tout l’hiver! infoveysonnaz I hiver 2011-2012 13 F IERE SPOR N G a x 02 7 2 07 1 T S A 27 R l. et f 7 Té Place de la télécabine Immeuble Magrappé V EY Tél. 0 SO 27 207 19 84 RTS N N AZ SP O Immeuble Diablerets www.fragnieresports.ch [email protected] 14 infoveysonnaz I hiver 2011-2012 Location, vente, réparations d’équipement Skiverleih, Verkauf, Reparaturen Equipment rental & sales FRAGNIÈRE SPORTS Route de Magrappé 42 1993 Veysonnaz T +41(0)27 207 12 77 [email protected] www.fragnieresports.ch VEYSONNAZ SPORTS Route de Pra 1993 Veysonnaz T +41(0)27 207 19 84 [email protected] www.fragnieresports.ch Lu-ven I Mo-Fr I Mo-Fr 08.30 - 18.00 Lu-ven I Mo-Fr I Mo-Fr 08.30 - 12.00 / 15.00 - 18.30 Sa-di I Sa-So I Sa-So 08.30 - 18.30 Sa-di I Sa-So I Sa-So 08.30 - 12.00 / 13.30 - 19.00 NOMBRE DE JOUR 1 2 3 4 5 6 7 100 125 165 190 115 140 190 220 125 155 215 240 Ski Basic-Eco Top-Discovery VIP-Sensation Test - Excellence 30 55 70 85 40 75 95 110 50 90 115 140 60 100 130 160 Board Top Discovery VIP-Sensation 38 50 72 90 88 104 120 136 152 115 140 165 190 215 Boots Basic - Eco Top -Discovery 15 19 28 36 35 47 42 58 49 69 56 80 Enfants Ski < 90cm Kinder Ski 100-120cm Children Ski 130-150cm Ski Top Junior Chaussures < 19.5 Chaussures 20.5-22.5 Chaussures Junior < 23.5 Board < 120cm Board 120cm - 140cm Boots-Board < 23.5 Casque Bob-Luges 10 12 18 28 7 9 12 20 28 12 6 10 11 20 35 53 12 16 20 35 53 20 10 18 20 25 44 67 15 20 25 50 67 25 14 22 23 30 53 81 18 24 30 60 81 30 18 26 26 35 62 95 21 28 35 70 95 35 22 30 29 32 40 45 71 80 109 123 24 27 32 36 40 45 80 87 109 123 40 45 26 29 34 38 Extra 28 53 67 81 95 109 123 50 90 115 140 165 190 215 55 100 125 150 175 200 220 19 36 47 58 69 80 91 12 20 25 30 35 40 45 5 8 10 12 14 16 18 19 36 47 58 69 80 91 Nordic Set Telemark Set Touring Set Raquettes Casque Adulte Batons Mini-ski infoveysonnaz I hiver 2011-2012 63 91 15 La gourmandise au pied des pistes Zum Schlemmen am Fusse der Pisten Where gourmets meet at the foot of the ski slope To feast a the foot of the ski runs HÔTEL MAGRAPPÉ Route de Magrappé - 1993 Veysonnaz - T 027 208 57 00 www.magrappe.com - [email protected] Quand parten partenariat nariat rime avec co confiance. onfiance. LLorsqu’il orsqu’il est question d’ar d’argent, gen nt, on aime pouvoir compter sur un partenair partenairee compétent. No Nous us vous conseillons personnellement. Prenez Pr enez rrendez-vous endez-vous pour un entr eentretien. etien. www.raiffeisen.ch www .raiffeisen.ch Ouvrons Ouvr ons la voie 16 infoveysonnaz I hiver 2011-2012 Location, vente, réparations d’équipement Skiverleih, Verkauf, Reparaturen Equipment rental & sales NEIGE AVENTURE - SCHOOL & SPORT SHOP Immeuble de la Télécabine CP 79 - 1993 Veysonnaz T +41 (0)27 565 11 31 [email protected] - www.sport-veysonnaz.ch Lu-di I Mo-So I Mo-Su 8.30 -18.30 Book online www.onthemountain.ch JOURS I TAGE I DAYS 1/2 1 2 3 4 5 6 7 +1 SKI + SNOWBOARD STANDARD / Carving / easyride TOP / carving / freeride VIP multiglisse / carving / freeride Mini Kid ski (3 à 5 ans/y.o) Kid ski ou snowboard (6 à 12 ans/y.o) Snowblades, big foot 21 28 38 9 13 14 28 38 50 12 18 19 53 72 90 20 35 36 67 88 115 25 44 47 81 104 140 30 53 58 95 120 165 35 62 69 109 136 190 40 71 80 123 152 215 45 80 91 10 15 20 3 5 7 11 15 28 35 42 49 56 63 6 14 19 36 47 58 69 80 91 7 9 7 12 9 20 16 25 20 30 24 35 28 40 32 45 36 3 2 32 44 43 57 81 108 102 124 123 162 144 189 165 216 186 243 16 22 52 16 22 69 21 27 126 36 51 162 45 64 198 54 77 234 63 90 270 72 103 306 79 116 27 5 7 22 30 55 69 83 97 111 125 10 8 10 15 20 25 29 32 35 3 5 9 4 14 14 7 12 5 19 19 12 20 8 36 36 15 25 10 47 47 18 30 12 58 58 21 35 14 69 69 24 40 16 80 80 27 45 18 91 91 2 3 1 7 7 18 25 44 55 65 74 83 92 6 52 38 14 14 7 3 69 50 19 19 10 5 126 90 36 36 16 8 162 115 47 47 20 10 198 140 58 58 24 12 234 165 69 69 28 14 270 190 80 80 36 16 306 215 91 91 40 18 27 20 7 7 4 2 BOOTS STANDARD ski/ snowboard boots TOP ski / snowboard telemark boots Junior snowboard boots (3 à 12 ans/y.o) Kid ski boots (3 à 12 ans/y.o) PACKAGE SKI / SNOWBOARD + BOOTS Ski ou/or snowboard STANDARD + boots Ski ou/or snowboard TOP + boots Ski ou/or snowboard VIP Multiglise + boots TOP Mini Kid ski + kid ski boots Kid ski + kid ski boots Kid snowboard + junior snowboard boots SÉCURITÉ / SECURITY Casque Standard Helmet ski / snowboard Casque kids Helmet ski / snowboard (<12ans/y.o) Protection dorsale / Back Protector Protège poignet / Wrist Guards DVA / ARVA (Avalanche Transceiver) Pelle et sonde / Shovel and Probe Sac à dos freeride Freeride Rucksack RANDONNÉE / TOURING Package ski rando + peaux + chaussures + bâtons Ski rando / touring ski Chaussures rando Raquettes / snowshoes Bâtons + couteaux Bâtons infoveysonnaz I hiver 2011-2012 17 VOTRE EXPERT EN ÉLECTRICITÉ Grichting & Valterio Electro SA 54, rue Oscar Bider 1951 Sion Tel. 027 948 14 14 www.grichting-valterio.ch 18 infoveysonnaz I hiver 2011-2012 Location, vente, réparations d’équipement Skiverleih, Verkauf, Reparaturen Equipment rental & sales SPORT & NEIGE Route de Pra - 1993 Veysonnaz T +41(0)27 207 19 05 [email protected] www.sportneige.ch Lu-di I Mo-So I Mo-Su 08.30 - 12.00 / 13.30 - 18.30 JOURS I TAGE I DAYS 1 2 3 4 5 6 7 8 +1 SKI/SNOWBOARD Vip-Test ***** Top **** Basic *** Junior top Junior dès 101cm Kid 70 à 100cm 50 38 30 30 19 12 93 73 56 56 36 20 125 94 73 73 47 26 157 115 90 90 58 32 183 133 105 105 69 38 209 151 120 120 80 44 235 170 135 135 86 50 255 185 147 147 91 56 20 15 12 12 5 4 CHAUSSURES I BOOTS Red Top **** Blue Basic *** Junior Junior - 35 Kid jusqu'à 34 20 15 15 12 9 36 28 28 20 17 47 37 37 26 22 58 46 46 32 27 69 55 55 38 32 80 64 64 44 37 91 73 73 50 42 98 79 79 56 45 7 6 6 4 3 NORDIC Set Adulte Set Junior 30 16 56 30 73 38 90 46 105 54 120 62 135 70 147 76 12 6 FUN Snowblade et raquettes Luges/Bob 19 12 36 20 47 26 58 32 69 38 80 44 86 50 91 56 5 4 TOURING DVA Peaux - pelle et sonde 23 19 44 36 54 47 64 58 74 69 84 80 94 86 102 91 8 5 CASQUE I HELMET Kid Adulte 9 15 17 28 22 37 27 46 32 55 37 64 42 73 45 79 3 6 BÂTONS I STICKS 5 9 12 15 18 21 24 26 2 infoveysonnaz I hiver 2011-2012 19 BUREAU TECHNIQUE PAUL GLASSEY S.A. 1997 HAUTE-NENDAZ Conception et planification d’installations de transport à câble Tél. 027 288 25 17 Fax 027 288 35 07 [email protected] www.paulglassey.ch Jean-Baptiste Délèze Conseiller en assurances Mobile 079 293 00 49 Agence Sion 027 329 44 44 [email protected] Votre partenaire en assurance sur Veysonnaz 20 infoveysonnaz I hiver 2011-2012 Activités hivernales Winteraktivitäten I Winter activities Chemins pédestres hivernaux Winterwanderwege I Winter hiking paths Découvrez 30km de chemins pédestres balisés et les somptueux paysages hivernaux de la région Entdecken Sie 30km gekennzeichnete Wanderwege und die prächtigen winterlichen Landschaften der Region Come and discover 30km of marked walking paths and their beautiful winter wonderland scenery • Parcours Ancien Bisse de Chervé (piste de ski de fond) Thyon - Les Chottes - Thyon 10km / moyen I mittelmäßig I medium / + 250m / 2h30 • Parcours Bisse de Vex Veysonnaz - Mayens-de-Sion - Veysonnaz 8km / facile / +58m / 1h30 • Parcours Mayens de Veysonnaz Veysonnaz - Verrey - Remointze - Veysonnaz 10km / moyen I mittelmäßig I medium / +580m / 3h30 • Parcours Vieux Village de Veysonnaz Veysonnaz Tourisme - Vieux Village - Clèbes - Veysonnaz 5km / moyen I mittelmäßig I medium / +250m /1h45 Attention: en hiver les chemins peuvent être verglacés. Port de bonnes chaussures obligatoire. Pour plus de sécurité, des crampons sont en vente auprès des magasins de sports. Achtung : im Winter können die Wege vereist sein. Tragen von guten Schuhen ist erforderlich. Für mehr Sicherheit wird empfohlen, Stollen in den Sportgeschäften zu kaufen. Warning : during the winter the path can be frozen. The wearing of good walking boots is highly recommended. For even more security, ice spikes can be purchased in the sports shops. infoveysonnaz I hiver 2011-2012 21 SIMON FOURNIER INSTALLATION SANITAIRE FERBLANTERIE www.guide-thyon.ch [email protected] +41 (0)27 281 27 38 1993 VEYSONNAZ Tél.- fax 027 207 16 28 Natel 079 220 73 60 BOUTIQUE Fiorella 1993 Veysonnaz Tél. +41(0)79 358 45 21 22 infoveysonnaz I hiver 2011-2012 ENTREPRISE DE RAMONAGE 1996 BASSE-NENDAZ Mobile 079 413 58 17 Tél. 027 288 67 12 Fax 027 288 67 15 [email protected] Activités hivernales Winteraktivitäten I Winter activities Raquettes à neige NEW Schneeschuhwandern I Snow-shoes Les 4 plus beaux itinéraires de raquettes à neige ont été balisés. Départs à Veysonnaz Tourisme + en haut de la télécabine de Veysonnaz. Boucles combinables pour varier les plaisirs et s’adapter à chacun: niveaux initiatiques, moyens et difficiles. Die 4 schönsten Schneeschuhwanderpfade wurden gekennzeichnet. Start ab Veysonnaz Tourismus und oberhalb der Bergbahn von Veysonnaz. Die Schleifen sind kombinierbar, um den Spaß zu variieren und sich jedem anzupassen: Niveau einfach, mittelmäßig und schwierig. The 4 most beautiful snow-shoe hikes have been marked out. Departing from Veysonnaz Tourisme and above the Veysonnaz cable car. Combinable circuits can be varied and adapted to each and every one’s capacities : initiation, medium and advanced levels. • 1. Magrappé 2km / initiation I einfach / +160m / 1h • 2. Forêt de l’Ours «ecOtrace»: chemin didactique avec sensibilisation sur les thèmes liés au respect de l’environnement I Didaktischer Spazierweg mit Schneeschuhen, mit Sensibilisierung auf Themen im Zusammenhang mit dem Respekt auf die Umwelt I educational path based on raising awareness of respect for the environment 5 km / moyen I mittelmässig I medium / +400m / 2h • 3. La Zeu 6.6km / difficile I schwierig I difficult / +500m / 2h45 • 4. Les Chottes de Combyre 10km / facile I leicht I easy / +290m / 2h40 Dépliants avec détails des itinéraires disponibles à Veysonnaz Tourisme. I Prospekt mit Details zu den Pfaden erhältlich bei Veysonnaz Tourismus. I Detailed booklet with itineraries available at Veysonnaz Tourisme. Ski nordique/ski de fond Langlaufen I Cross-country skiing • Parcours I Strecke Ancien bisse de Chervé Thyon - les Chottes - Combyre 10km / niveau moyen I mittelmässig I medium difficulty / + 250m infoveysonnaz I hiver 2011-2012 23 Activités hivernales Winteraktivitäten I Winter activities Itinéraire à ski - l’Eteygeon Skistrecke - l’Eteygeon I The Eteygeon - ski itinerary Goûtez au plaisir du ski sur une piste vierge en suivant l’itinéraire balisé sur piquets noirs et jaunes de l’Eteygeon. Pour très bons skieurs. Départ indiqué au sommet du téléski du Greppon blanc 1. Retour en bus: Prapero - Les Masses 11.30/12.30/13.30/14.30/15.30*, prendre le télésiège pour remonter à Thyon 2000. *Bus va jusqu’aux Collons Genießen Sie die Freude am Skilaufen auf einer jungfräulichen Piste, indem Sie der mit schwarz-gelben Stangen gekennzeichneten Strecke l´Eteygeon folgen. Nur für sehr gute Skiläufer geeignet. Der Start ist oberhalb der Bergbahn von Greppon blanc 1 gekennzeichnet. Rückfahrt mit dem Bus: Prapero – Les Masses 11.30/12.30/13.30/ 14.30/15.30*, um zurück nach Thyon 2000 zu gelangen, nimmt man die Sesselbahn. *Bus geht bis nach Collons Taste the pleasures of skiing on virgin snow by following the black and yellow post marked Eteygeon itinerary. For advanced skiers only. The departure is signposted at the top of the Greppon blanc 1 ski lift. Return journey by bus: Prapero - Les Masses 11.30/12.30/13.30/ 14.30/15.30*, take the chairlift to reach Thyon 2000. *The bus goes as far as Les Collons Ski de randonnée en soirée Abendtliches Skiwandern I Evening ski touring La piste des Mayens est ouverte les mardis soir de décembre à mars. Elle permet aux randonneurs à peaux de phoque ou raquettes d’effectuer leur entraînement jusqu’à 21h30 en toute sécurité. Lampe frontale nécessaire. Au sommet, le restaurant du Mont-Rouge est ouvert jusqu’à 21h30. Die Piste von Mayens ist Dienstagabend von Dezember bis März geöffnet. Sie wird für Ski- und Schneeschuhwanderer bis 21.30 abgesichert damit diese trainieren können. Stirnlampe erforderlich. Auf der Gipfel ist das Restaurant du Mont-Rouge bis 21.30 geöffnet. The Mayens run is open on Tuesday evenings from December to March. It is safely accessible for ski touring or snow-shoe hiking until 21.30. Headlamps are obligatory. At the summit, the Mont-Rouge restaurant is open until 21.30. • Montée sur la piste des Mayens Aufstieg über die Piste des Mayens Ascent on the Mayens run Veysonnaz - Thyon 2000 3km / difficile I schwierig I difficult / +800m 24 infoveysonnaz I hiver 2011-2012 Activités hivernales Winteraktivitäten I Winter activities Haute montagne I Hochgebirge I High altitude - mountaineering Activités en haute-montagne telles que alpinisme, heliski, randonnées, freeride, cascade de glace, … sont possibles avec l’accompagnement de guides. Aktivitäten in den Bergen, wie Heliski, Bergsteigen, Freeride, Wandern, Eiskaskaden ist in Begleitung von Bergführern möglich. Activities at high altitude such as climbing, heliskiing, ski touring, freeride, ice climbing are possible accompanied by a qualified guide. Accompagnateur en moyenne montagne Wanderleiter I Middle mountain guide Glassey Jean-Noël Route de Magrappé 27 - 1993 Veysonnaz - T +41(0)79 417 20 86 Guide de montagne Bergführer I Mountain guides Fragnière Antoine Route de Magrappé 45 - 1993 Veysonnaz - T +41(0)27 207 12 93 Guides I Bergführer I Guides Hérens T +41(0)27 283 14 54 [email protected] - www.herens-montagne.ch Guides I Bergführer I Guides Thyon 1988 Thyon - T +41(0)27 281 27 38 - www.guide-thyon.ch Guidesvalais.com Bureau des guides et accompagnateurs CP 255 - 1997 Haute-Nendaz - T +41(0)79 796 10 53 www.montagne-loisirs.ch - [email protected] Snow & Rock Guides de montagne - Ski & freeride c/o Là-Haut Sports de montagne Rue de l’Industrie 54 - 1950 Sion T +41 (0)27 321 30 32 - [email protected] - www.snowrock.ch Golf Golf Club de Sion Route de Vissigen 150 C - 1950 Sion - T +41(0)27 203 79 00 Ouvert toute l’année Das ganze Jahr geöffnet I Open all the year round Parcours I Länge I Length green-fee 18 trous Réservation I Booking Veysonnaz Tourisme Rabais I Discount 10% & 20% infoveysonnaz I hiver 2011-2012 25 Animations de l’hiver Winteranimationen I Winter entertainments DIMANCHE Apéritif de bienvenue de Veysonnaz Tourisme Place de la Télécabine à 16.15 Gratuit LUNDI Ski safari - découverte du domaine skiable des 4 Vallées Thyon 2000, meeting point de l’Ecole de ski à 9.00 Inscription Veysonnaz Tourisme* CHF 75/pers. pour 5 heures avec professeur de ski, à partir de 6 personnes Visite de la ferme pédagogique Les Masses. En voiture privée. Horaire à convenir. Gratuit Inscription Veysonnaz Tourisme* ou à la ferme T +41(0)27 281 51 85 MARDI Promenade accompagnée Devant Veysonnaz Tourisme à 12.30 Env. 3h - difficulté moyenne (min. 4 pers.) Inscription Veysonnaz Tourisme* Balade gratuite, télécabine payante Munissez-vous de bonnes chaussures ! Promenade en chien de traîneau A côté du télésiège d’Etherolla aux Collons, (plaine de la Muraz) Entre 13.00-16.00 (10 min. sur le traineau) Inscription Veysonnaz Tourisme* CHF 15 adulte / CHF 10 enfant Descente ou marche aux flambeaux (semaines de haute saison) Ski: départ du Mont-Rouge à 17.30. Arrivée place de la télécabine de Veysonnaz à 18.00 Marche: départ devant panneau piscine/Wellness rue principale Veysonnaz, à 17.20 Inscription la veille jusqu’à 12.00, Veysonnaz Tourisme Ski de randonnée en soirée (décembre à mars) Au départ de la télécabine, piste des Mayens, entre 17.30-21.30 La piste des Mayens est ouverte et sécurisée aux randonneurs à peaux de phoque/raquettes pour leur entrainement personnel jusqu’à 21.30. Prendre une lampe frontale. Restaurant Mont Rouge ouvert jusqu’à 21:30 * Inscriptions à Veysonnaz Tourisme, au plus tard la veille à 17.00 * Anmeldung bei Veysonnaz Tourismus, spätestens am Vorabend bis 17.00 * Inscriptions at Veysonnaz Tourisme, no later than the evening before 17.00 26 infoveysonnaz I hiver 2011-2012 SONNTAG Willkommens-Apéritif von Veysonnaz Tourismus Place de la Télécabine um 16.15 Kostenlos SUNDAY Welcome drink offered by Veysonnaz Tourisme Cable car station at 16.15 Free MONTAG Ski Safari - Entdeckung des Skigebiet der 4 Vallées Thyon 2000, Treffpunkt der Skischule um 9.00 Anmeldung Veysonnaz Tourismus* CHF 75/Pers. 5 Stunden mit Skilehrer, ab 6 Personen MONDAY Ski safari - discover the 4 Vallées ski domain Thyon 2000, ski school meeting point at 9.00 Inscription Veysonnaz Tourisme* CHF 75/pers. for 5 hours with a ski instructor, from 6 people Besuch des pädagogischen Bauernhofs Les Masses. Im Privatauto. Zeit ist zu vereinbaren. Kostenlos Anmeldung Veysonnaz Tourismus* oder beim Bauernhof T +41(0)27 281 51 85 Visit to the pedagogic farm Les Masses. By private car. Time to be confirmed. Free Inscription Veysonnaz Tourisme* or at the farm T +41(0)27 281 51 85 DIENSTAG Begleiteter Spaziergang Vor Veysonnaz Tourismus um 12.30 Ca. 3 Std - Schwierigkeitsgrad mittel (min 4 Pers.) Anmeldung Veysonnaz Tourismus* Kostenloser Spaziergang, Seilbahn kostenpflichtig. Tragen von guten Schuhen wird empfohlen! TUESDAY Guided walk In front of Veysonnaz Tourisme at 12.30 About 3h - medium difficulty (min. 4 people) Inscription Veysonnaz Tourisme* Walk free, cable car to be paid for Suitable footwear is needed! Spaziergang mit Hundeschlitten Neben der Sesselbahn von Etherolla zu Collons, (plaine de la Muraz) Zwischen 13.00-16.00 (10 Min auf dem Hundeschlitten) Anmeldung Veysonnaz Tourismus* CHF 15 Erwachsene / CHF 10 Kinder Dog sled ride Next to the Etherolla chairlift at Les Collons, (plaine de la Muraz) Between 13.00-16.00 (10 min on the sled) Inscription Veysonnaz Tourisme* CHF 15 adults / CHF 10 children Abfahrt oder Wanderung mit Fackeln (Wochen in der Hauptsaison) Ski : Start vom Mont-Rouge um 17.30 Ankunft Seilbahnplatz von Veysonnaz um 18.00. Wanderung : Start vor dem Schild Schwimmbad/Wellness, Haupstrasse Veysonnaz, um 17.20 Anmeldung Vorabend bis12.00, Veysonnaz Tourismus Torchlight descent on skis or on foot (weeks of the high season) Ski : departure from the Mont-Rouge at 17.30. Arrival at the Cable car station in Veysonnaz at 18.00 On foot: Departure in front of the swimming pool/spa signpost rue principale Veysonnaz, at 17.20 Inscription the day before until 12.00, Veysonnaz Tourisme Abendliches Skiwandern (Dezember bis März). Am Start der Seilbahn, Piste des Mayens, zwischen 17.30-21.30. Die Piste des Mayens ist offen und wird für das Training der Tourenskiläufer und Schneeschuhwanderer bis 21.30 abgesichert. Stirnlampe erforderlich. Restaurant Mont Rouge offen bis 21.30 Evening ski touring (December to March). From the cable car departure station, the Mayens ski run, between 17.30-21.30. The Mayens ski run is safely accessible for ski touring and snow-shoe hiking until 21.30. Take a headlamp. The Mont Rouge restaurant is open until 21.30 infoveysonnaz I hiver 2011-2012 27 Animations de l’hiver Winteranimationen I Winter entertainments MERCREDI Balade en raquettes accompagnée Devant Veysonnaz Tourisme à 12:30 Env. 3h - difficulté moyenne (min. 4 pers.) Inscription Veysonnaz Tourisme* Balade gratuite, télécabine payante, prix spécial sur location de raquettes Munissez-vous de bonnes chaussures ! 2 projections de film (enfant et adulte) et rafraichissements Salle Beausoleil (entre bâtiment J et I) 17.30 (enfant) et 20.30 (adulte) v. anglaise sous-titrée français Inscription Veysonnaz Tourisme jusqu’au mercredi à 12.00 Nouveaux films chaque semaine, programme à Veysonnaz Tourisme Gratuit JEUDI Coupe des hôtes - slalom géant populaire (semaines de haute-saison) A définir selon les conditions, début de la course à 13.30 Inscription Veysonnaz Tourisme* (min. 15 participants) CHF 10/adulte et enfant VENDREDI Balade en raquettes à neige avec dégustation de raclette et de vin Devant Veysonnaz Tourisme à 10.00 4h00 - difficulté moyenne à difficile Inscription Veysonnaz Tourisme* CHF 55/adulte DU LUNDI AU VENDREDI Bus navette Veysonnaz à Haute-Nendaz pour non-skieur Découvrez le village de Nendaz et sa patinoire plein air (payante) Départ devant Veysonnaz Tourisme à 14.02 Retour à 18.00 devant la Patinoire de Nendaz Bus gratuit, patinoire CHF 4 enfant / CHF 6 adulte / CHF 4 location patins Nouveaux itinéraires sentiers raquettes ! Dépliants avec détails des itinéraires disponibles à Veysonnaz Tourisme Echauffement en musique pour skieurs /snowboarders Ouvert à tous. En haut de la télécabine. Di-ve, 09.00 * Inscriptions à Veysonnaz Tourisme, au plus tard la veille à 17.00 * Anmeldung bei Veysonnaz Tourismus, spätestens am Vorabend bis 17.00 * Inscriptions at Veysonnaz Tourisme, no later than the evening before 17.00 28 infoveysonnaz I hiver 2011-2012 MITTWOCH Begleitete Schneeschuhwanderung Vor Veysonnaz Tourismus um 12.30 Ca. 3 Std - Schwierigkeitsgrad mittel (min 4 Pers.). Anmeldung Veysonnaz Tourismus*. Kostenloser Spaziergang, Seilbahn kostenpflichtig, Spezialpreis für Mietung der Schneeschuhe. Tragen von guten Schuhen wird empfohlen! WEDNESDAY Guided snow-shoe hike In front of Veysonnaz Tourisme at 12.30 About 3h - medium difficulty (min 4 people). Inscription Veysonnaz Tourisme* Hike free, cable car to be paid for, special price for snow-shoe rental. Suitable footwear must be worn! 2 Filmvorführungen (Kinder und Erwachsene) & Erfrischungen Halle Beausoleil (zwischen Gebäude J und I). 17.30 (Kinder) & 20.30 (Erwachsene) auf Englisch mit französischen Untertitel. Anmeldung Veysonnaz Tourismus bis Mittwoch 12.00. Jede Woche neue Filme. Programme bei Veysonnaz Tourismus. Kostenlos 2 films (children and adults) & snacks Salle Beausoleil (between J and I buildings) 17.30 (children) & 20.30 (adults) English version with French sub-titles Inscription Veysonnaz Tourisme until Wednesday at 12.00 New films every week, programme at Veysonnaz Tourisme. Free DONNERSTAG Gästerennen - Riesenslalom (Wochen in der Hochsaison) Zu bestimmen je nach Konditionen, Beginn des Wettrennen um 13.30 Anmeldung Veysonnaz Tourismus* (min 15 Teilnehmer) CHF 10/Erwachsene & Kinder THURSDAY Coupe des hôtes - Open giant slalom ski race (weeks of the high season) To be confirmed depending on conditions, race starts at 13.30 Inscription Veysonnaz Tourisme* (min. 15 participants) CHF 10/adults & children FREITAG Schneeschuhwanderung mit Wein- und Racletteprobe Vor Veysonnaz Tourismus um 10.00. 4Std, Schwierigkeitsgrad mittel bis schwierig Anmeldung Veysonnaz Tourismus* CHF 55/Erwachsene FRIDAY Guided snow-shoe hike with raclette (melted cheese served with potatoes) and wine tasting In front of Veysonnaz Tourisme at 10.00 4h00, medium to difficult Inscription Veysonnaz Tourisme* CHF 55/adults VON MONTAG BIS FREITAG Pendelbus Veysonnaz nach Haute-Nendaz für Nichtskifahrer Entdecken Sie das Dorf von Nendaz und seine Freilufteisbahn (kostenpflichtig). Start vor Veysonnaz Tourismus um 14.02 / Rückfahrt um 18.00 vor der Eisbahn von Nendaz. Bus kostenlos, Eisbahn CHF 4 Kinder / CHF 6 Erwachsene / CHF 4 Schlittschuhmietung FROM MONDAY TO FRIDAY Shuttle bus Veysonnaz to Haute-Nendaz for non-skiers Discover the village of Nendaz and its outdoor ice-rink (entrance fee). Departure in front of Veysonnaz Tourisme at 14.02. Return at 18.00 in front of the ice-rink in Nendaz. Bus free, ice-rink CHF 4 children / CHF 6 adults CHF 4 skate rental Neue Schneeschuhwanderpfade ! Prospekt mit Details der Touren bei Veysonnaz Tourismus erhältlich New snow-shoe itineraries ! Booklet with detailed itineraries available at Veysonnaz Tourisme Erwärmung mit Musik für Skifahrer und Snowboarders Kollektiv Erwärmung für alle. Oberhalb der Seilbahn von Veysonnaz, von So-Fr um 9.00. Kostenlos Warm up with music for skiers/Snowboarder Open to everyone. Arrival of the cable car, 9.00, Su-Fri infoveysonnaz I hiver 2011-2012 29 Manifestations 2011-2012 Veranstaltungen I Events 17.12.11 Swiss Ski School’s 40th anniversary cours gratuits et animations 25.12.11 Arrivée du Père Noël à ski 28.12.11 Concert de Jorat Gospel 30.12.11 Barlouka’s Race, course populaire nocturne 31.12.11 Nouvel An avec feux d’artifices descente aux flambeaux 4.1.12 Spectacle de marionnettes Mr. Dan chez le Père Noël 7.1.12 Ski au clair de lune 19.1.12 Coupe du monde Snowboard slalom parallèle 21 - 22.1.12 Coupe du Monde de Snowboardcross (hommes et dames) 22.1.12 World Snow Day, introduction gratuite aux sports des neiges (tous), remontées mécaniques gratuites pour enfants 28 - 29.1.12 Masters FIS (Fédération Internationale de Ski) 4.2.12 Ski au clair de lune 17.2.12 Carnaval des enfants et Guggenmusik «Les Chenegaudes», animations 21.2.12 Descente et marche aux flambeaux masqués, guggenmusik, animations 23.2.12 «Circo Duo», cirque, mimes, danse 9.3.12 Ski au clair de lune 19 - 25.3.12 Championnat suisse de ski alpin élite toutes les disciplines 6.4.12 Ski au clair de lune 7.4.12 Finales valaisannes OJ. de ski alpin Ford (garçons et filles) 7.4.12 Waterslide, fête de la saison, traversée d’une gouille géante 8.4.12 Finale de la Coupe des Hôtes 8.4.12 Grande Chasse aux œufs pour enfants 21.4.12 Concert annuel de la Chorale Sainte Cécile 27.5.12 Fête patronale 23.6.12 Inalpe Combyre, combats de vaches de la race d’Hérens (à confirmer) 19.7.12 Marché-braderie et animations 21.7.12 Papival Bike Tour 2012, course VTT populaire 26.7.12 Marché-braderie et animations 31.7.12 Fête nationale suisse 2.8.12 Marché-braderie et animations 9.8.12 Marché-braderie et animations 14.8.12 Fête au village 18.8.12 Grand Raid, course VTT reliant Verbier à Grimentz, +5025m / 125km 26.10.12 Rallye international du Valais Plus d’informations à Veysonnaz Tourisme. Sous réserve de modifications. 30 infoveysonnaz I hiver 2011-2012 Swiss Ski School’s 40th anniversary kostenlose Kurse und Animationen Swiss Ski School’s 40th anniversary free lessons and entertainments Ankunft des Weihnachtsmann mit Skis Arrival of Father Christmas with skis Konzert von Jorat Gospel Concert by Jorat Gospel Barlouka’s Race, nächtliches Volksrennen Barlouka’s Race, night-time race, open to all Neujahr mit Feuerwerk und Fackelabfahrt New Year Eve with fireworks display and torchlight descent Kaspertheater Mr. Dan bei Weihnachtsmann Puppet show Mr. Dan by Father Christmas Mondschein Skifahren Full-moon skiing Weltmeisterschaften von Snowboard - Parallelslalom World Cup Snowboard competition parallel slalom Weltmeisterschaften von Snowboardcross (Herren und Damen) World Cup Snowboardcross (men and women) World Snow Day, kostenlose Skikurse für World Snow Day, free ski lessons for Anfänger, kostenlose Seilbahn für Kinder beginner + free lifts system for children Masters FIS Skirennen (Internationaler Skiverband) Masters FIS race (International Federation of Ski) Mondschein Skifahren Full-moon skiing Kindercarneval & Guggenmusik, Animationen Children’s carnival & Guggenmusik, entertainments Abfahrt und maskierter Fackellauf, Guggenmusik, Animationen Fancy dress torchlight descent on skis or on foot, guggenmusik, entertainment «Circo Duo», Zirkus, Mime, Tanz «Circo Duo», circus, mimes, dance Mondschein Skifahren Full-moon skiing Alpine Schweizerskimeisterschaften, Elite, alle Disziplinen Elite Swiss Ski Championships all categories Mondschein Skifahren Full-moon skiing Walliserfinale JO. des Alpinski Ford (Jungen und Mädchen) Valaisannes OJ finals. Downhill skiing Ford (boys and girls) Waterslide, Feier des Saison mit Überqueren einer riesen Wasserpfütze Waterslide, season party by crossing water Finale der Gästerennen Coupe des Hôtes grand final Grosse Eiersuche für Kinder Easter egg hunt for children Jahreskonzert des Sainte Cécile Chor Annual concert by the Sainte Cécile Choir Kirchweihfest Parish village Fête Albaufzug Combyre, Kuhkämpfe der Ehringerkühe (ist zu bestätigen) Inalpe Combyre (moving of the cattle to summer pastures), cow fights (date to be confirmed) Trödelmarkt und Animationen Summer market and entertainments Papival Bike Tour 2012, Mountainbike Volksrennen Papival Bike Tour 2012, mountainbike race, open to all Trödelmarkt und Animationen Summer market and entertainments Schweizer Nationalfeier Switzerland’s national day Trödelmarkt und Animationen Summer market and entertainments Trödelmarkt und Animationen Summer market and entertainments Dorffest Village Fête Grand Raid, Mountainbike-Rennen verbindet Verbier mit Grimentz, +5025m / 125km Grand Raid, mountain bike race from Verbier to Grimentz, +5025m / 125km Internationale Rallye vom Wallis International car rally of the Valais Mehr Informationen erhalten Sie bei Veysonnaz More information at Veysonnaz Tourisme. Tourismus. Unter Vorbehalt von Änderungen. The above dates can be changed. infoveysonnaz I hiver 2011-2012 31 à louer / zu vermieten / to rent ŀ à la semaine ŀ wochenweise ŀ weekly Jakuzzi & Sauna, max. 8 pers. www.coolvs.ch FRAGNIERE Ignace & FOURNIER Pascal Menuiserie Charpente Couverture 1993 Veysonnaz Tél. 027 207 16 18 027 207 15 50 la ramuge les mélèzes FOURNIER COLETTE - FRAGNIÈRE NADIA 1993 VEYSONNAZ Tél. 027 207 18 81 - 027 207 17 29 SUPERMARCHÉS CAVE DES DEUX RIVES VÉTROZ LES GRANDS CRUS FRANCIS DUMAS Fournier Claude & Fils SA 1996 Le Bioley/Brignon Tél. 027 207 15 37 [email protected] www.cavedeuxrives.ch Route du Manège 63 - 1950 Sion Tél. 027 203 51 41 - Fax 027 203 17 93 E-mail : [email protected] Christophe 079 705 13 94 Claude 079 530 91 08 Marie-Lucienne 079 384 22 88 CAP 3D SA - ECHAFAUDAGES 32 infoveysonnaz I hiver 2011-2012 Activités fun Fun Aktivitäten I Fun activities Piste de luge I Schlittenbahn I Sledge run Thyon Thyon 2000 - Cambuse 1km / 200m dénivelé Höhenunterschied I of variation in altitude Accès en télécabine + bus Zufahrt mit Seilbahn + Bus I Access via the cable car and bus Nendaz Tortin - Siviez 3km / 350m dénivelé Höhenunterschied I of variation in altitude Accès en télésiège I Zufahrt mit Sesselbahn I Access via the chairlift La Tzoumaz Savoleyres - La Tzoumaz 10km / 850m dénivelé Höhenunterschied I of variation in altitude Accès en télécabine I Zufahrt mit Seilbahn I Access via the cable car Patinoire extérieure I Freilufteisbahn I Outdoor ice-rink Centre sportif Haute-Nendaz Plaine des Ecluses - 1997 Haute-Nendaz T +41(0)27 288 16 87 Ouverte 7/7 jours, 10.00-11.45 - 13.00-16.30 jusqu’au 19 mars 2012 CHF 4 Enfant I Kinder I Child Adulte I Erwachsene I Adult CHF 6 Location de patins CHF 4 Schlittschuh-Vermietung I Skates rental Bus navette gratuit Veysonnaz - Haute-Nendaz, du lundi au vendredi avec arrêt devant la patinoire (voir p. 53). Pendelbus kostenlos Veysonnaz – Haute-Nendaz, von Montag bis Freitag mit Halt vor der Eisbahn (Siehe S. 53). Free shuttle bus Veysonnaz - Haute-Nendaz, from Monday to Friday with a stop in front of the ice-rink (p. 53). Parapente vol biplace Gleitschirmfliegen zu zweit I Paragliding 2-man flights Element air Cerutti Hervé Schaffner Cédric T +41(0)79 254 72 40 T +41(0)79 598 04 79 www.nendaz-parapente.ch Para2000 Forclaz Pierre T +41(0)79 449 18 34 infoveysonnaz I hiver 2011-2012 33 34 infoveysonnaz I hiver 2011-2012 Piscine & Wellness Bad & Wellness I Swimming pool & well-being Piscine I Hallenbad I Swimming pool - E8 Route de Pra 20 - 1993 Veysonnaz - T +41(0)27 207 14 00 www.wellness-veysonnaz.ch Di-ve I So-Fr I Su-Fr 15.00 - 21.00 / Sa fermé I geschlossen I closed Bassin couvert de 10x20m. Profondeur 60cm à 3m Température: air 31°C et eau 27°C Geschlossenes Becken von 10x20m. Tiefe 60cm bis 3m Temperatur: Luft 31°C & Wasser 27°C Indoor pool 10x20m. Depth 60cm à 3m Temperature: air 31°C & water 27°C ADULTES ERWACHSENE ADULTS Carte journalière I Tageskarte I Day pass CHF 5 10 entrées I Eintritte I Entrances CHF 40 ENFANTS KINDER CHILDREN CHF 3 CHF 25 Wellness Center - E8 Route de Pra 20 - 1993 Veysonnaz - T +41(0)27 207 14 00 www.wellness-veysonnaz.ch Di-ve I So-Fr I Su-Fr 15.00 - 21.00 / Sa fermé I geschlossen I closed Source de vitalité au naturel… Un espace de bien-être réalisé pour vous! Sauna, hammam, caldelarium, jacuzzi, espace relaxation, massage, bassin d’eau froide, piscine. Vitalitätsquelle im Natürlichen… Ein Raum zum Wohlfühlen für Sie entwickelt! Sauna, Hammam, Caldelarium, Jacuzzi, Entspannungsraum, Massage, Kaltwasserbad, Schwimmbad. Natural source of vitality… A spa area created with you in mind! Sauna, Turkish bath, caldelarium, jacuzzi, relaxation area, massage, cold water pool, swimming pool. Entrée I Eintritt I Entrance wellness Massage Wellness + massage 2h00 25/50min 2h30 CHF 28 CHF 40/80 CHF 65 Shiatsu Confort & thérapie - E7 Grégoire Favre, certifié lokai Route de Pra 17 - 1993 Veysonnaz - T +41 (0)79 510 24 48 [email protected] - Sur rendez-vous. Aussi cours do-in www.meindex.ch - www.yogaom-vs.com Bains thermaux I Thermalbäder I Thermal baths Bains de Saillon - www.bainsdesaillon.ch Rte du Centre thermal 16, 1913 Saillon T +41(0)27 743 11 11 - (40min en voiture I Autofahrt I by car) Bains d’Ovronnaz - www.thermalp.ch 1911 Ovronnaz T +41(0)27 305 11 11 - (50min en voiture I Autofahrt I by car) Bains de Lavey - www.lavey-les-bains.ch 1892 Lavey-les-Bains T +41(0)24 486 15 55 - (50min en voiture I Autofahrt I by car) Burgerbad, Leukerbad - www.burgerbad.ch Rathausstrasse 32, 3954 Leukerbad T +41(0)27 472 20 20 - (1h en voiture I Autofahrt I by car) infoveysonnaz I hiver 2011-2012 35 Bains de Saillon Route du Centre Thermal 1913 Saillon 36 infoveysonnaz I hiver 2011-2012 T +41 (0)27 743 11 11 F +41 (0)27 743 11 52 [email protected] www.bainsdesaillon.ch Loisirs et culture Freizeit und Kultur I Leisure & culture Fun Aquaparc - T +41(0)24 482 00 00 - www.aquaparc.ch Route de la Place, 1897 Le Bouveret (50 min. en voiture I Autofahrt I by car) Bowling des Rottes - T +41(0)27 346 58 14 www.bowlingdesrottes.ch - Route des Rottes 31, 1964 Conthey Fun Planet - www.funplanet.ch Kantonstrasse 408, 3900 Gamsen - T +41(0)27 923 22 11 Zone commerciale D111, 1844 Villeneuve - T +41(0)21 967 37 67 Route de la Palâ 126, 1630 Bulle - T+41(0)26 913 12 84 Mines de sel - T +41(0)24 463 03 30 - www.mines.ch Route des mines de sel 55, 1880 Bex (50 min. en voiture I Autofahrt I by car) Ranch des Maragnènes - T +41(0)27 203 13 13 www.maragnene.ch - Route des Fontaines 126, 1950 Sion (20 min. en voiture I Autofahrt I by car) Zoo Alpin - T +41 (0)27 761 15 62 - www.zoo-alpin.ch Les Combasses 3, 1923 Les Marécottes (50 min. en voiture I Autofahrt I by car) Culture I Kultur I Culture CHÂTEAUX I SCHLÖSSER I CASTLE Basilique de Valère - T +41(0)27 606 47 15 - www.musees-valais.ch 1950 Sion Château de Chillon - T +41(0)21 966 89 10 - www.chillon.ch 1820 Veytaux - (1h en voiture) MUSÉES I MUSEEN I MUSEUM Ancien pénitencier - T +41(0)27 606 47 07 - www.musees-valais.ch Rue des châteaux 24, 1950 Sion Fondation Pierre Gianadda - T +41(0)27 722 39 78 - www.gianadda.ch Rue du Forum 59, 1920 Martigny (40 min. en voiture I Autofahrt) Musée d’art du Valais - T +41(0)27 606 46 90 - www.musees-valais.ch Place de la Majorie 15, 1950 Sion Musée d’histoire du Valais - T +41(0)27 606 47 15 www.musees-valais.ch Château de Valère, 1950 Sion Musée de la nature - T +41(0)27 606 47 30 - www.musees-valais.ch Avenue de la Gare 42, 1950 Sion Musée du St-Bernard / Fondation Bernard et Caroline de Watteville T +41(0)27 720 49 20 - www.museesaintbernard.ch Rue du Levant 34, 1920 Martigny CINÉMAS DE SION I KINOS IN SITTEN I CINEMAS IN SION Ciné Sion - T +41(0)27 322 32 42 - www.cinesion.ch Rue des Cèdres 10, 1950 Sion 4 salles de cinémas I 4 Kinosäle I 4 cinemas: Arlequin, Lux, Les Cèdres, Capitole infoveysonnaz I hiver 2011-2012 37 votre communication visuelle > notre métier 1996 Basse-Nendaz I T 027 288 15 36 [email protected] I www.ign.ch 38 infoveysonnaz I hiver 2011-2012 Hébergements Unterkünfte I Accommodation HÔTELS I HOTELS I HOTELS Chalet Royal *** - D4 Route de Magrappé 49 - 1993 Veysonnaz - T +41(0)27 208 56 44 [email protected] - www.chaletroyal.com Lu-di I Mo-So I Mo-Su 8.00-22.00 56 chambres, salles de séminaire 56 Zimmer, Seminarräume 56 rooms, conference rooms Magrappé *** - D4 Route de Magrappé 38 - 1993 Veysonnaz - T +41(0)27 208 57 00 [email protected] - www.magrappe.com Lu-di I Mo-So I Mo-Su 8.00-22.00 17 chambres I 17 Zimmer I 17 rooms Le plaisir dans une ambiance feutrée et classique Zum Geniessen in einer gepflegten Atmosphäre To be spoiled in a classy and luxurious setting atmsophere HÔTEL CHALET ROYAL 1993 Veysonnaz - T 027 208 56 44 - F 027 208 56 00 www.chaletroyal.com - [email protected] infoveysonnaz I hiver 2011-2012 39 T +41 27 208 55 50 - [email protected] www.veysonnaz.com - Route de Pra 2 - CH-1993 Veysonnaz 40 infoveysonnaz I hiver 2011-2012 Hébergements Unterkünfte I Accommodation AGENCES IMMOBILIÈRES IMMOBILIENAGENTUREN I ESTATE AGENTS / RENTALS Alpvision Résidences SA - D5 Location I Vermietung I Rental Route de Pra 2 - 1993 Veysonnaz - T +41(0)27 208 55 50 [email protected] - booking online www.veysonnaz.com [email protected] Bureau I Büro Lu-ve I Mo-Fr I Mo-Fr 8.00-10.00 / 16.00-18.00 Sa I Sa I Sa 8.00-20.00 Di I Di I Di 8.00-10.00 / 16.00-18.00 Téléphone I Telephonzentrale Lu-ve I Mo-Fr I Mo-Fr 8.00-12.00 / 13.30-18.00 Sa I Sa I Sa 8.00-20.00 Di I So I Su 8.00-12.00 / 13.30-18.00 Swiss Alps Rental - H3 Location I Vermietung I Rental Route de Tierpeu 11 - 1993 Veysonnaz T +41(0)27 207 19 91 - T +41(0)79 621 57 38 [email protected] - www.swiss-alps-rental.ch Sur rendez-vous I Nach Terminvereinbarung I on appointment Swiss Alps Resorts SA - H3 Vente I Verkauf I Sale Route de Tierpeu 14, 1993 Veysonnaz - T +41(0)79 729 87 53 [email protected] Tour Saint-Martin SA - E9 Location & vente I Vermietung & Verkauf I Rental & sale Route de Pra 25 - 1993 Veysonnaz - T +41(0)27 207 28 18 [email protected] - www.tour-st-martin.ch Sa I Sa I Sa 9.00-12.00 / 14.00-18.00 et sur rendez-vous und nach Terminvereinbarung I and on appointment VIP SA / Alp résidences S.à.r.l. - D5 Vente I Verkauf I Sale Route de Pra 13, 1993 Veysonnaz - [email protected] T +41 (0)27 208 55 72 - T +41(0)79 756 19 03 Lu-ve I Mo-Fr I Mo-Fr 9.00-12.00 / 13.30-17.00 & sur demande I auf Anfrage I on request VIP SA - D5 Gérance d’immeubles I Gebäudeverwaltung I building administration Route de Pra 2, 1993 Veysonnaz - T +41 (0)27 208 55 44 Visalp SA - E6 Location I Vermietung I Rental Route de Pra 5 - 1993 Veysonnaz - T +41(0)27 207 22 77 [email protected] - www.visalp.ch Lu, ma, me, ve, sa I Mo, Di, Mi, Fr, Sa I Mo, Tu, We, Fr, Sa 9.00-11.30 & sur demande I auf Anfrage I on request infoveysonnaz I hiver 2011-2012 41 AGENCE IMMOBILIÈRE LOCATION - VENTE - GÉRANCE VERMIETUNG - VERKAUF - VERWALTUNG www.tour-st-martin.ch CH -1993 VEYSONNAZ Tél. +41 27 207 28 18 [email protected] Agence Immobilière CH-1993 Veysonnaz Tél. 027 207 22 77 Fax 027 207 22 78 42 infoveysonnaz I hiver 2011-2012 CH-1997 HAUTE-NENDAZ Tél. +41 27 289 55 60 [email protected] Votre oasis de bien - être à 25 minutes de Sion 027.305.11.11 www.thermalp.ch Hébergements Unterkünfte I Accommodation LOGEMENTS EN LOCATION PAR DES PRIVÉS VERMIETUNG VON UNTERKÜNFTE DURCH PRIVATPERSONEN PRIVATE ACCOMMODATION RENTALS Liste des appartements loués par des privés disponible à Veysonnaz Tourisme. Verzeichnis von Mietwohnungen durch Privatpersonen bei Veysonnaz Tourismus verfügbar. A list of private rental accommodation is available at Veysonnaz Tourisme. LOGEMENTS DE GROUPES GRUPPENUNTERKÜNFTE I GROUP ACCOMMODATION COLONIE DE VACANCES I FERIENLAGER I HOLIDAY CAMPS Cité-Jeunesse - E1 Route de Salins 2 - 1993 Veysonnaz T +41(0)78 946 90 90 [email protected] - www.cite-jeunesse.ch 80 lits I 80 Betten I 80 beds Chalet Fontannet - E1 Route de Salins 198 - 1993 Veysonnaz T +41(0)27 207 10 02 - T +41(0)79 710 77 70 [email protected] - http://fontannet.combyre.com 13 lits I 13 Betten I 13 beds Colonie Edelweiss - A9 1993 Veysonnaz-Thyon T +41(0)27 207 13 67 - T +41(0)79 710 77 70 [email protected] - http://edelweiss.combyre.com 60 lits I 60 Betten I 60 beds Pension + GÎTE I FERIENLAGER I GÎTE Gîte l’Ermitage - F13 Route de Verrey - 1993 Verrey - T. +41(0)79 945 82 11 [email protected] - www.gite-ermitage.ch 10 lits I 10 Betten I 10 beds infoveysonnaz I hiver 2011-2012 43 Spécialités du patron - Choix de menus - Pizzas maisons, à l’emporter Vue panoramique Famille Roten-Théoduloz • CH-1993 Veysonnaz VS Tél. +41 27 207 10 07 • www.grepponblanc.ch 44 infoveysonnaz I hiver 2011-2012 Gastronomie et vins Gastronomie und Weine I Wining & dining RESTAURANTS Café Bon Vin - G4 - T +41(0)27 207 24 88 Spécialités valaisannes et produits du terroir, diverses fondues au fromage, mélange maison. Walliser Spezialitäten und regionale Produkte, diverse Käsefondues, Mischung nach des Hauses. Traditional dishes, local products, variety of cheese fondues, homemade mixing. Le Greppon Blanc - E9 - T +41(0)27 207 10 07 Mets à la carte, choix de menus poisson, viande, mets sur ardoise. Au chaudron: spécialités valaisannes, pizza. Speisekarte, Gerichte nach Wahl, Fisch, Fleisch auf Schieferplatte. Au Chaudron: Walliser Spezialitäten, Fondue, Pizza. Dishes à la carte, choice of fish and meat menu, dishes served on hot slates. Dishes served in hot cauldrons: traditional local dishes, pizza. Hôtel Chalet Royal - D4 - T +41(0)27 208 56 44 Cuisine classique, semi-gastronomique. Klassische, gepflegte Küche. Classical, refined cuisine. Hôtel Magrappé - D4 - T +41(0)27 208 57 13 Spécialités valaisanne, cuisine du marché, pizza au feu de bois, grand buffet de salades. Walliser Spezialitäten, frische Marktküche, Steinofenpizza, grosses Salatbuffet. Traditional local dishes, fresh market cuisine, pizza cooked in wood stove, big salad buffet. La Tanière - E7 - T +41(0)27 207 23 27 - Internet corner Pizza à l’emporter, spécialités de fondues, mets valaisans, grillades, cuisine traditionnelle. Fondues Spezialitäten, Wallisergerichte, Gregrilltes, traditonnelle Küche. Pizza to take away, fondues specialties, local dishes, BBQ, traditional products. La Terrasse - restaurant-pizzeria - F4 - T +41(0)27 207 27 89 Cuisine gourmande 7/7 jours: saveurs du Valais & de France, produits «terre et mer» selon arrivage, choix de pâtes & pizzas au feu de bois, (aussi à l’emporter) menus de fête, banquets. Genüssliche Küche 7/7 Tage: Spezialitäten aus Wallis & Frankreich, frische regionale & mediterrane Gerichte, grosse Auswahl an Pasta & Pizzas aus dem Holzofen (auch zum Mitnehmen), Festgerichte & Bankette. An enjoyable food 7/7 days : specialties from Wallis & France, fresh regional & Mediterranean, wide selection of pastas & pizzas, (also take away), feast dishes & banquets. infoveysonnaz I hiver 2011-2012 45 46 infoveysonnaz I hiver 2011-2012 Gastronomie et vins Gastronomie und Weine I Wining & dining RESTAURANTS D’ALTITUDE BERGRESTAURANT I MOUNTAIN RESTAURANTS Les Caboulis - C6 - T +41(0)78 648 85 97 Différentes fondues au fromage: nature, à la tomate, aux bolets, aux herbes de montagne, au fromage de chèvre. Fondues à la viande : bourguignonne, chinoise et bacchus. Plats valaisans, raclettes. Verschiedene Käsefondues : Natur, mit Tomaten, mit Steinpilzen, mit Bergkräutern, mit Ziegenkäse. Fleischfondue : bourguignonne, chinoise und bacchus. Walliserplatten, Raclettes. wide choice of various cheese fondues: normal, tomato, bolets (mushroom), mountain herbs, goats cheese. Meat fondus : bourguignonne (oil), chinoise (stock) and bacchus (wine stock). Local dishes, raclettes. Les Chottes - A9 - T +41(0)79 652 45 42 - Piste 21 secteur Printse Gratin, croûte au fromage et fondue, rösti du chasseur, macaronis montagnards. Menu du jour. Überbackene Käseschnitten, und Fondue, Jägerrösti, Bergnudeln. Tagesteller. Cheese dishes & bakes, fondue, hunters’ rösti, mountain macaroni. Dish of the day. La Combyre - A9 T +41(0)27 281 19 88 - T +41(0)79 478 25 74 Mets valaisans, produits du terroir, croûtes au fromage, fondues, Röstis, salades, pâtes, assiettes du jour. Wallisergerichte, regionale Produkte, überbackene Käseschnitten, Fondues, Rösti, Salaten, Nudeln, Tagesteller. Regional dishes, local products, cheese bakes, fondues, rösti, salads, pastas, dish of the day. Le Mont Rouge - A9 - T +41(0)27 208 57 90 Mets valaisans (fondues, assiettes valaisannes). Grand choix de salades (buffet et à la carte), chaudes et froides. Pâtes. Wallisergerichte (Fondues, Walliserteller). Grosse Salatauswahl (Buffet und à la carte), warm und kalt Nudel. Regional dishes (fondues, assiettes valaisannes (selection of local dried meats and cheeses). Wide choice of salads (buffet and à la carte), hot and cold. Pasta. La Remointze - B10 - T +41(0)27 207 17 57 Spécialités valaisannes maison: fondues, rösti maison, mets valaisans. Spécialités au grill : différentes viandes servies sur ardoise. Hausgemachte Walliser Spezialitäten: Fondues, Rösti maison, Wallisergerichte, Spezialitäten am Grill : Verschiedenes Fleisch auf Schiefer serviert. Home made regional dishes: Fondues, home made Rösti , regional dishes. Grilled specialities: Various meats served on hot slates. Le Tipi - A9 T +41(0)78 810 88 60 - T +41(0)79 424 97 17 Hamburger, pizzas maisons infoveysonnaz I hiver 2011-2012 47 Dominique Michelet et son équipe 1993 Veysonnaz Téléphone +41 (0)79 652 45 42 re G Gr ep G re po n pp o an Bl n pp o c3 n B Bl lanc an c1 2 Combatzeline ve lli a na ei M tt e s C ho L es No Ts Siviez in Chem Bisse de Chervé ée Drus Ve z na on ys Piste de l’Ours Thyon 2000 Sur la piste n° 21 du secteur «Printse» des 4 Vallées entre Veysonnaz et Siviez. Cuisine typique du pays, restauration et service soignés, terrasses ensoleillées… Restaurant Mont-Rouge Téléveysonnaz SA Restaurant d’altitude (2100 m.) à l’arrivée de la télécabine et au départ des 4 Vallées Grande terrasse Salle pour banquets et sociétés Tél. 027 208 57 90 Sandwichs - Snack 1993 Veysonnaz 027 208 55 85 Ouverture 7h - 24h Après-ski Happy hour 1x / semaine En hiver Soirées à thèmes et concerts Internet Wifi 48 infoveysonnaz I hiver 2011-2012 Gastronomie et vins Gastronomie und Weine I Wining & dining CAFÉS, PETITE RESTAURATION KLEINE GASTRONOMIE I SMALL CATERING Le Pub - D5 - T +41(0)27 208 55 85 - Internet corner Snacks (sandwiches, croquemonsieurs, paninis), bières belges, Soirées à thème & Cocktails. Ouvert 7/7 jours 7.00-24.00. Snacks (Sandwiches, Heisse Sandwiches, Paninis), Belgische Bieren. Themenabends & Cocktails. Offen 7/7 Tage, 7.00-24.00. Snacks (sandwiches, hot sandwiches, paninis), belgian beers, theme evenings & cocktails. Open 7/7 days 7.00-24.00. Bar Le Barloucâ - E8 - T +41(0)27 207 18 95 Large choix de bières internationales, vins régionaux, snacks (panini, nacho chips, muffin's, planche Valaisanne, ...), cocktails, live music, karaoke. Viele verschiedene Internationale Biersorten, Regionaler Wein, Snacks (Gegrilltes Brötchen, Nacho Chips, Muffin's, Walliser Platte, ...) Cocktails, Live Musik, Karaoke. Large choice of international beers, regional wines, snacks (hot sandwiches, nacho's, muffin's, plate of Valais...) cocktails, live music, karaoke. infoveysonnaz I hiver 2011-2012 49 Boucherie - Charcuterie Au Charolais Eric Blanchard-Praz 1993 Veysonnaz Tél. 027 207 16 33 Natel 079 431 16 02 Chez Marino Boulangerie - Croissanterie Marie-Noëlle Gaborit Route de Praz - Veysonnaz station +41 27 207 12 72 / +41 79 446 04 53 50 infoveysonnaz I hiver 2011-2012 Gastronomie et vins Gastronomie und Weine I Wining & dining PRODUIT DU TERROIR - VENTE DIRECTE REGIONALE PRODUKTE - DIREKTVERKAUF LOCAL PRODUCTS - DIRECT SALES Les Bienfaits de la Printse - D4 - T +41(0)79 693 29 33 Ma-sa I Di-Sa I Tu-Sa 15.30 - 18.30 Di-lu fermé I So-Mo geschlossen I Su-Mo closed Vente de produits du terroir: viandes, fromages, confitures, liqueurs, vins, fruits secs, miel, fruits frais, corbeilles, artisanat, traiteur. Verkauf von regionalen Produkten: Fleisch, Käse, Marmelade, Likör, Weine, Trockenfrüchte, Honig, frische Früchte, Korbe, Handwerk, Catering. Sale of local products : meats, cheeses, jams, liqueurs, wines, dried fruit, honey, fresh fruit, basket, crafts, caterer. Boucherie I Schlachterei I Butcher Au Charolais - E7 - T +41(0)27 207 16 33 Lu-Sa I Mo-Sa 8.30-12.00 / 14.30-18.30 Di I Su I So 9.00-12.00 Charcuterie, viande séchée, fromages. Wurstwaren, Trockenfleisch, Käse. Luncheon meats, dried meats, chees. Boulangerie-pâtisserie I Bäckerei-Konditorei I Baker Chez Marino - E7 - T +41(0)27 207 12 72 Lu-Sa I Mo-Sa 7.00-12.00 / 16.00-18.00 Di I Su I So 7.00-12.00 Pains frais, viennoiseries, sandwiches. Café tea-room. Frisches Brot, Gebäck, Sandwiches. Café, Tea-room. Fresh bread, cakes, sandwiches. Café tea-room. VINS I WEINE I WINES Antoine & Christophe Bétrisey, St-Léonard Cave des 2 Rives, Biolley Brignon Giroud Vins, Sion Provins, Sion Les Fils Maye SA, Riddes Les Fils de Charles Favre SA, Sion T +41(0)79 409 27 94 T +41(0)27 207 15 37 T +41(0)27 205 74 61 T +41(0)840 666 112 T +41(0)27 305 15 00 T +41(0)27 327 50 50 LA TERRASSE Café-Restaurant-Pizzeria VEYSONNAZ Tél. 027 207 27 89 ue Bienvezn nous ! che [email protected] infoveysonnaz I hiver 2011-2012 51 Informations pratiques Praktische Informationen I Useful information Transports I Transport I Transports Aéroport Genève (info général) Aéroport Sion Aéroport Zürich (info vols) T +41 (0)22 717 71 11 T +41 (0)27 329 06 00 T 0900 300 313 (Réseau fixe / CHF 1.99/min) T +41 (0)43 812 71 20 Bus piétons gratuit Veysonnaz-Nendaz T +41(0)27 207 10 53 Bus für Fussgänger kostenlos Veysonnaz-Nendaz Free bus for non-skiers Veysonnaz- Nendaz Car postal I Postbus I Postal bus T 0848 888 888 Car Theytaz T +41(0)27 322 71 72 Gare Sion CFF T 0900 300 300 Skibus gratuit (dans station de Veysonnaz) T +41(0)27 208 55 44 Skibus kostenlos (innerhalb der Station von Veysonnaz) Free skibus (in the resort of Veysonnaz) Taxi Cool (jusqu’à 6 places) T +41(0)79 213 78 84 Téléveysonnaz, remontées mécaniques T +41(0)27 208 55 44 Seilbahn I Lifts Skibus gratuit I Skibus kostenlos I Free skibus 19.12.11 - 15.4.2012 - Tous les jours sauf le samedi Alle Tage ausser Samstags I Everyday except Saturday Arrêt car postal, VIP 09:30 Village (arrêt car post.) 08:30 09:00 10:30 10:00 15:32 16:02 16:32 17:02 11:00 Route de l’Arge 08:32 09:02 09:32 10:02 10:32 11:02 15:35 16:05 16:35 17:05 Route de Pra 08:35 09:05 09:35 10:05 10:35 11:05 15:37 16:07 16:37 17:07 Rest. Greppon B. 08:37 09:07 09:37 10:07 10:37 11:07 15:40 16:10 16:40 17:10 Boulangerie 08:40 09:10 09:40 10:10 10:40 11:10 15:42 16:12 16:42 17:12 Télécabine 08:45 09:15 09:45 10:15 10:45 11:15 STOP STOP STOP STOP STOP STOP ---- matin I Morgen I morning STOP Bus navette hiver Veysonnaz-Nendaz Pendelbus Winter Veysonnaz-Nendaz Winter shuttle bus Veysonnaz-Nendaz Lu-ve I Mo-Fr I Mo-Fr 19.12.11 - 13.4.2012 Veysonnaz Veysonnaz Wellness Tourisme Nendaz Tourisme Nendaz Patinoire 14:00 14:02 14:25 14:27 18:30 18:32 18:55 18:57 52 infoveysonnaz I hiver 2011-2012 Nendaz Patinoire Nendaz Tourisme Veysonnaz Veysonnaz Tourisme Wellness 14:30 14:32 14:55 14:57 18:00 18:02 18:25 18:27 Valable V aalable / Gültig Gü ültig : 11.12.2011 - 29.06.2012 HORAIRE HORAIRE HOR AIRE/ /FAHRPLAN FAHRPLAN FA AHRPLAN Sion - Thyon Thyon 2000 s Le N, es dr Cè IO S RE GA n, o Si F CF x, Ve s se as Pr s Le ste po ce on Si l en e - ei m s -d ccu ré se s é as en A 'H M ay Bon s fi . d M B Le ns llo Co s Le N YO TH 00 20 Ligne Ligne Sio n-Hérémence-Dixence Sion-Hérémence-Dixence SION - THYON THYO O 2000 ON Vendredi LLundi undi - V end dredi Montag M ontag - FFreitag reitag g 1 SION, Les Les Cèdres Cèdres 06:50 06 6:50 09:40 Sion, gare gare CFF V ex, poste poste Vex, 06 6:56 06:56 07 7:08 07:08 Bif d'Hérémence Bif.f. d'Hérémence LLes es Mayens-de-Sion Mayens-de-Sion LLes es Masses Masses LLes es Collons Collons THYON 2000 THYON 2 16:35 16:40 16:53 19:05 09:45 09:58 11:45 11:50 12:03 07 7:15 07:15 07 7:23 07:23 10:05 10:13 12:10 12:18 07 7:28 07:28 07 7:38 07:38 10:18 10:28 07 7:52 07:52 10:43 THYON TH YON 200 2000 00 - SION LLes es Masses Masses LLes es Mayens-de-Sion Mayens-de-Sion Bif d'Hérémence Bif.f. d'Hérémence V ex, poste poste Vex, Sion, gar e CFF gare SION, Les Les Cèdres Cèdres 1 2 08 8:03 08:03 08 8:13 08:13 08 8:18 08:18 08 8:27 08:27 08 8:36 08:36 08 8:50 08:50 08 8:55 08:55 1 19:10 19:23 10:40 10:45 10:58 11 :45 11:45 11 :50 11:50 12 :03 12:03 13:40 13:45 13:58 17:10 17:15 17:28 16:58 17:05 19:30 - 09:05 09:13 11:05 11:13 12 :10 12:10 12 :18 12:18 14:05 14:13 17:36 17:43 12:23 12:33 17:10 17:20 19:55 20:05 09:18 09:28 11:18 11:28 12 :23 12:23 12 :33 12:33 14:18 14:28 17:48 17:58 12:47 17:34 20:15 09:42 11:43 12 :47 12:47 14:43 18:12 Vendredi LLundi undi - V end dredi Samedi, Dimanches Samedi, Dimaanches et fêtes fê êtes générales générrales Samstag, Sonntag Samstag, Sonntag allg.. FFeiertage und allg eiertage e 1 07:53 07 7:53 Samstag, Sonntag Samstag, Sonntag allg.. FFeiertage und allg eiertage e 1 08:40 08:45 08:58 Montag M ontag - FFreitag reitag g TH YON O 2000 THYON LLes es Collons Collons Samedi, Dimanches Samedi, Dimaanches et fêtes fê êtes générales générrales 1 12:48 12:58 13:08 16:20 16:30 16:40 17:35 17:45 17:55 09:43 09:58 10:08 12:48 12:58 13:08 15 :50 15:50 16 :00 16:00 16 :10 16:10 16:20 16:30 16:40 18:13 18:23 18:33 13:13 13:22 16:45 16:54 17:04 18:00 18:08 18:18 10:13 10:21 10:30 13:13 13:22 16 :15 16:15 16 :24 16:24 16:45 16:54 18:33 18:38 10:45 10:50 16 :30 16:30 16 :45 16:45 17:04 17:19 18:38 18:46 18:55 17:19 17:25 13:32 13:47 13:52 16 :50 16:50 17:25 13:32 13:47 13:52 19:10 19:15 circule cir cule du / fähr ffährtt vvon on : 11.12.11 au 15.0 15.04.12 04.12 circule cir cule du / fährt f t von fähr von : 11.12.11 au 15.04.12 15.0 04.12 uniquement uniquement vvendredi endred di / nur am FFreitag reitag Fêtes Fêtes génér générales ales allg allg.. FFeiertage eiertage : décembre janvier 25-26 déc embre / 01-02 jan nvier / 19 mars / 09 aavril vril / 17-28 mai / 077 juin www.theytaz-excursions.ch w ww.theytaz-excursions.ch Veysonnaz et environs 079 213 78 84 infoveysonnaz I hiver 2011-2012 53 Informations pratiques Praktische Informationen I Useful information Car postal I Postbus I Postal bus Veysonnaz-Sion: CHF 18, aller-retour I hin und zurück I return 12.363 Sion–Veysonnaz Lundi–vendredi sauf fêtes cantonales ì Lausanne Sion Visp Sion Æ Æ Sion, poste/gare Salins, Arvillard Baar (Nendaz), village Beuson, bif. Veysonnaz Æ Beuson, bif. Veysonnaz Veysonnaz, bif. Clèbes Clèbes I Veysonnaz, bif. Clèbes Veysonnaz, station Æ 5 45 6 52 6 36 7 04 7 20 9 20 11 20 8 22 10 22 12 22 8 07 10 07 11 36 8 35 10 31 12 04 30 70 ª6? ª 7 10 8 40 7 20 8 50 8 52 8 59 8 59 7 40 9 05 9 07 9 10 7 45 9 15 Ä 20 ª6? 6 10 Veysonnaz, station 6 12 Veysonnaz, bif. Clèbes 6 15 Clèbes I 6 17 Veysonnaz, bif. Clèbes Beuson, bif. Veysonnaz Æ 6A Beuson, bif. Veysonnaz Baar (Nendaz), village Salins, Arvillard Sion, poste/gare Æ Sion 6 54 Visp Æ 7 22 Sion 7 06 Lausanne Æ 8 15 90 ª 10 40 10 50 10 52 10 59 10 59 11 05 11 07 11 10 11 15 13 20 14 22 13 36 14 04 15 20 16 22 16 07 16 35 17 20 18 22 18 07 18 35 17 45 18 52 18 36 19 04 110 99070 99110 150 99150 ª ª6? ª ª6? ª6@ 12 30 14 30 16 45 18 10 18 40 12 40 14 39 16 54 18 20 18 51 16 57 12 42 12 49 17 04 12 49 17 04 17 10 18 40 19 25 12 55 12 57 17 12 18 42 17 15 18 45 13 00 13 05 15 10 17 20 18 50 19 20 99170 ª6@ 19 10 19 21 40 99060 60 80 100 ª ª6@ ª ª ª 7 05 7 50 9 22 11 20 13 05 9 23 11 22 13 07 7 07 7 10 7 12 9 30 11 30 13 15 7 20 9 30 7 20 13 15 9 34 7 24 13 19 8 17 9 37 7 27 13 22 8 30 9 50 7 40 13 35 7 54 8 54 9 54 13 54 8 22 9 22 10 22 14 22 8 06 8 37 10 06 14 06 9 15 9 40 11 15 15 15 16 45 17 52 17 36 18 04 120 140 ª ª 15 10 16 00 15 12 16 02 15 15 15 17 16 10 16 10 16 14 16 17 16 30 16 54 17 22 16 37 17 40 19 52 19 55 19 50 160 200 ª ª 16 55 18 25 16 57 18 27 17 05 17 05 17 09 17 12 17 25 17 54 18 22 17 37 18 40 18 35 18 35 18 39 18 42 18 55 19 10 19 45 19 06 20 15 Samedis–dimanches ainsi que fêtes cantonales ì 7 45 8 52 8 12 8 47 10 20 11 22 11 07 11 35 13 45 14 52 14 36 15 04 15 20 16 22 16 07 16 35 17 20 18 22 18 07 18 35 17 45 18 52 18 36 19 04 50 99010 ª ª6@ Sion, poste/gare 8 40 9 00 9 11 Salins, Arvillard 8 50 Baar (Nendaz), village 8 52 Beuson, bif. Veysonnaz Æ 8 59 8 59 Beuson, bif. Veysonnaz 9 45 9 05 Veysonnaz, bif. Clèbes 9 07 Clèbes I 9 10 Veysonnaz, bif. Clèbes 9 40 Veysonnaz, station Æ 9 15 99030 ª6@ 11 50 12 01 99090 ª6@ 15 10 15 21 99110 ª6@ 16 45 16 56 99150 ª6@ 18 40 18 51 99170 ª6@ 19 10 19 21 12 32 12 35 15 55 17 27 17 30 19 25 19 52 19 55 12 30 15 50 17 25 19 20 19 50 99080 ª6@ 9 50 9 45 99100 ª6@ 10 40 10 35 99120 ª6@ 13 10 13 05 13 02 99140 ª6@ 16 00 15 55 99160 ª6@ 17 40 17 35 17 32 200 ª 18 15 18 17 10 17 10 30 10 54 11 22 10 51 11 40 11 07 11 20 11 24 11 52 11 37 12 40 13 37 13 50 13 54 14 22 14 06 15 15 16 27 16 40 16 54 17 22 17 06 18 15 18 07 18 20 18 24 18 52 18 37 19 40 7 20 Æ 8 22 8 07 Æ 8 35 Lausanne Sion Visp Sion Ä Veysonnaz, station Veysonnaz, bif. Clèbes Clèbes I Veysonnaz, bif. Clèbes Beuson, bif. Veysonnaz Beuson, bif. Veysonnaz Baar (Nendaz), village Salins, Arvillard Sion, poste/gare Sion Visp Sion Lausanne Æ Æ Æ Æ 40 ª 7 15 7 17 7 20 7 22 7 30 7 30 7 34 7 37 7 50 7 54 8 22 8 06 9 15 6? Circule par Les Agettes 6@ Circule par les Mayens-de-l'Ours 6A Par le car des Mayens-de-Sion, arrivée à 6h50 à Sion, poste/gare 18 25 18 25 18 29 18 32 18 45 18 54 19 22 19 06 20 15 ª : Du 15 mai au 15 octobre, des porte-vélos sont installés sur les véhicules. Réservation conseillée au 058 386 95 00 Fêtes cantonales : 1er et 2 janvier; 19 mars; 9 avril; 17 et 28 mai; 7 juin; 1er et 15 août; 1er novembre; 8, 25 et 26 décembre 12.363 Veysonnaz–Sion Fêtes cantonales : 1er et 2 janvier; 19 mars; 9 avril; 17 et 28 mai; 7 juin; 1er et 15 août; 1er novembre; 8, 25 et 26 décembre ª : Du 15 mai au 15 octobre, des porte-vélos sont installés sur les véhicules. Réservation conseillée au 058 386 95 00 54 Ordre des arrêts: Sion: poste/gare, Tourbillon, Pont-du-Rhône, Les Fournaises; Salins: Le Parfait, Turin, La Courtaz, Arvillard, Pravidondaz, Misériez, village; Les Agettes: Stade US, Crettaz-à-l'Oeil, La Vernaz VS, La Vernaz d'en-Haut, Contour du Pêchot; Baar (Nendaz): village, bif. Veysonnaz; Brignon: village, BrignonChâteau; Veysonnaz: Pranu, bif. Clèbes, Clèbes, poste, Station infoveysonnaz I hiver 2011-2012 Les horaires ne peuvent être garantis en cas de forte circulation ou de mauvaises conditions atmosphériques äToutes les courses â 058 386 95 00 CarPostal Suisse SA (PAG) Région Valais Filiale de Sion 1951 Sion â 058 386 95 00 Fax 058 667 34 79 www.carpostal.ch/valais [email protected] 12.364 Sion–Les Mayens-de-Sion–Mayens-de-l'Ours Lundi–vendredi sauf fêtes cantonales ì 5 45 Æ 6 52 6 36 Æ 7 04 Lausanne Sion Visp Sion Sion, poste/gare Salins, Arvillard Salins, Pravidondaz Salins, village La Vernaz VS Les Agettes, garage Les Agettes, village Les Mayens-de-Sion, Ouest Æ Les Mayens-de-Sion, Ouest Les Agettes, bif. M.-de-l'Ours Mayens-de-l'Ours, télécabine Æ Ä Mayens-de-l'Ours, télécabine Les Agettes, bif. M.-de-l'Ours Les Mayens-de-Sion, Ouest Les Mayens-de-Sion, Ouest Les Agettes, village Les Agettes, garage La Vernaz VS Salins, village Salins, Pravidondaz Salins, Arvillard Sion, poste/gare Sion Visp Sion Lausanne Æ Æ Æ Æ 7 20 8 22 8 07 8 35 10 20 11 22 11 07 11 35 13 20 14 22 13 36 14 04 13 45 14 52 14 36 15 04 15 20 16 22 16 07 16 35 16 45 17 52 17 36 18 04 17 20 18 22 18 07 18 35 17 45 18 52 18 36 19 04 30 99010 99030 99070 99090 99110 150 99150 99170 ª ª ª ª6@ ª ª ª ª6@ ª6@ 7 10 8 40 11 50 14 30 15 10 16 45 18 10 18 40 19 10 7 20 8 49 11 59 14 39 15 19 16 54 18 20 18 51 19 21 7 21 8 50 12 00 14 40 15 20 16 55 18 21 18 52 19 22 7 25 8 55 12 05 14 45 15 25 17 00 18 25 18 55 19 25 7 31 9 00 12 10 14 50 15 30 17 05 18 31 18 58 19 28 6? 9 04 12 14 14 54 15 34 17 09 19 03 19 33 9 05 12 15 14 55 15 35 17 10 19 05 19 35 9 11 12 21 15 01 15 41 17 16 19 11 19 41 9 11 12 21 15 01 15 41 17 16 19 11 19 41 9 13 12 23 15 03 15 43 17 18 19 13 19 43 9 15 12 25 15 05 15 45 17 20 19 15 19 45 99020 99040 99060 99100 99120 99140 ª ª ª ª ª ª 9 20 13 05 15 55 7 55 9 21 13 06 15 56 7 56 9 22 13 07 15 57 7 57 9 22 13 07 15 57 7 07 7 57 9 27 13 12 16 02 7 12 8 02 9 28 13 13 16 03 6 25 7 13 8 03 9 32 13 17 16 07 6 29 7 17 8 07 9 37 13 22 16 12 6 34 7 22 8 12 9 40 13 25 16 15 6 36 7 25 8 15 9 42 13 27 16 17 6 37 7 27 8 17 9 55 13 40 16 30 6 50 7 40 8 30 6 54 7 54 8 54 10 10 13 54 16 54 7 22 8 22 9 22 10 45 14 22 17 22 7 06 8 06 8 37 10 06 14 06 16 37 8 15 9 15 9 40 11 15 15 15 17 40 99160 ª 17 45 17 46 17 47 17 47 17 52 17 53 17 57 18 02 18 05 18 07 18 20 18 24 18 52 18 37 19 40 Samedis–dimanches ainsi que fêtes cantonales ì Lausanne Sion Visp Sion Æ Æ Sion, poste/gare Salins, Arvillard Salins, Pravidondaz Salins, village La Vernaz VS Les Agettes, garage Les Agettes, village Les Mayens-de-Sion, Ouest Æ Les Mayens-de-Sion, Ouest Les Agettes, bif. M.-de-l'Ours Mayens-de-l'Ours, télécabine Æ Ä Mayens-de-l'Ours, télécabine Les Agettes, bif. M.-de-l'Ours Les Mayens-de-Sion, Ouest Les Mayens-de-Sion, Ouest Les Agettes, village Les Agettes, garage La Vernaz VS Salins, village Salins, Pravidondaz Salins, Arvillard Sion, poste/gare Sion Visp Sion Lausanne 12.364 Æ Æ Æ Æ 7 45 8 52 8 12 8 47 10 20 11 22 11 07 11 35 13 45 14 52 14 36 15 04 15 20 16 22 16 07 16 35 17 20 18 22 18 07 18 35 17 45 18 52 18 36 19 04 99010 99030 99090 99110 99150 99170 ª6@ ª6@ ª6@ ª6@ ª6@ ª6@ 9 00 11 50 15 10 16 45 18 40 19 10 9 11 12 01 15 21 16 56 18 51 19 21 9 12 12 02 15 22 16 57 18 52 19 22 9 15 12 05 15 25 17 00 18 55 19 25 9 18 12 08 15 28 17 03 18 58 19 28 9 23 12 13 15 33 17 08 19 03 19 33 9 25 12 15 15 35 17 10 19 05 19 35 9 31 12 21 15 41 17 16 19 11 19 41 9 31 12 21 15 41 17 16 19 11 19 41 9 33 12 23 15 43 17 18 19 13 19 43 9 35 12 25 15 45 17 20 19 15 19 45 99040 ª 7 15 7 16 7 17 7 17 7 22 7 23 7 27 7 32 7 35 7 37 7 50 7 54 8 22 8 06 9 15 99080 ª 9 55 9 56 9 57 9 57 10 02 10 03 10 07 10 12 10 15 10 17 10 30 10 54 11 22 10 51 11 40 99100 ª 10 45 10 46 10 47 10 47 10 52 10 53 10 57 11 02 11 05 11 07 11 20 11 24 11 52 11 37 12 40 99120 ª 13 15 13 16 13 17 13 17 13 22 13 23 13 27 13 32 13 35 13 37 13 50 13 54 14 22 14 06 15 15 99140 ª 16 05 16 06 16 07 16 07 16 12 16 13 16 17 16 22 16 25 16 27 16 40 16 54 17 22 17 06 18 15 99160 ª 17 45 17 46 17 47 17 47 17 52 17 53 17 57 18 02 18 05 18 07 18 20 18 24 18 52 18 37 19 40 6? Passe par Veysonnaz et arrive à Mayens-de-l'Ours, télécabine à 7h55 6@ Va à Veysonnaz Fêtes cantonales : 1er et 2 janvier; 19 mars; 9 avril; 17 et 28 mai; 7 juin; 1er et 15 août; 1er novembre; 8, 25 et 26 décembre ª : Du 15 mai au 15 octobre, des porte-vélos sont installés sur les véhicules. Réservation conseillée au 058 386 95 00 à Arrêt seulement pour laisser descendre Mayens-de-l'Ours–Les Mayens-de-Sion–Sion Fêtes cantonales : 1er et 2 janvier; 19 mars; 9 avril; 17 et 28 mai; 7 juin; 1er et 15 août; 1er novembre; 8, 25 et 26 décembre ª : Du 15 mai au 15 octobre, des porte-vélos sont installés sur les véhicules. Réservation conseillée au 058 386 95 00 à Arrêt seulement pour laisser descendre Ordre des arrêts: Sion: poste/gare, Tourbillon, Pont-du-Rhône, Les Fournaises; Salins: Le Parfait, Turin, La Courtaz, Arvillard, Pravidondaz, Misériez, village; Les Agettes: s. Crettaz-à-l'Oeil, Stade US, Crettaz-à-l'Oeil, La Vernaz, La Vernaz d'en Haut, Contour du Pêchot, Tsamorés, garage, village, Agettes d'en Haut, Les Crêtes, Crételannaz; Les Mayens-deSion: Ouest, bif. M.-de-l'Ours; Mayens-de-l'Ours: télécabine Les horaires ne peuvent être garantis en cas de forte circulation ou de mauvaises conditions atmosphériques äToutes les courses â 058 386 95 00 CarPostal Suisse SA (PAG) Région Valais Filiale de Sion 1951 Sion â 058 386 95 00 Fax 058 667 34 79 www.carpostal.ch/valais [email protected] infoveysonnaz I hiver 2011-2012 55 Numéros urgences - Services Notfall - Dienst I Emergency - Services Urgences I Notfall I Emergency T 117 Police I Polizei I Police T 118 Pompiers I Feuerwehr I Fire brigade Ambulance, sauvetage T 144 Krankenwagen, Bergung I Ambulance, rescue Intoxications I Vergiftung I Poisoning T 145 Air Glacier T 1415 Rega T 1414 Médical I Ärzte I Medical Médecin Dr Fournier Leen, Veysonnaz (E7) T +41(0)27 207 18 19 T +41(0)27 603 40 00 Hôpital I Spital I Hospital Sion T +41(0)27 327 10 10 Clinique de Valère, Sion I Klinic I Clinic Commune - F3 Commune de Veysonnaz, administration - Cadastre Fournier Louis - Responsable technique Théoduloz Gérald - Commandant du feu Fragnière Jean-Edouard - Géomètre officiel Lathion Patrick - Police intercommunale - Déchetterie Glassey Blaise T +41(0)27 207 10 52 T +41(0)27 207 37 52 T +41(0)79 628 84 87 T +41(0)79 221 04 74 T +41(0)27 327 44 10 T +41(0)27 289 56 40 T +41(0)79 425 59 07 Service religieux I Gottesdienste I Religious services Paroisse de Veysonnaz T +41(0)27 207 11 33 Kirchengemeinde von Veysonnaz I Parish of Veysonnaz • Messe dominicale les 1ers, 3es, 5es samedis du mois, 19.00 Sonntagsmesse Erster, dritter, fünfter Samstag des Monats, 19.00 Sunday service the 1st, 3rd, 5th Saturday in the months, 19.00 • Messe en semaine les mercredis (sauf le 1er mercredi du mois), 19.00 Messe in der Woche, Mittwochs (ausser dem ersten Mittwoch des Monats) 19.00 Mid-week services, Wednesday (except the 1st Wednesday in the month), 19.00 • Adoration: les mardis, 14.00-15.00; les mercredis (sauf le 1er mercredi du mois), 18.00-19.00 Anbetung, Dienstags, 14.00-15.00. Mittwochs (ausser dem ersten Mittwoch des Monats), 18.00-19.00 Adoration, Tuesday, 14.00 - 15.00. Wednesday (except the 1st Wednesday in the month), 18.00 -19.00 • Chapelle de Clèbes Messe en semaine le 1er mercredi du mois, 19.00 Kapelle von Clèbes Messe in der Woche, erster Mittwoch im Monat, 19.00 Chapelle de Clèbes Mid-week service the 1st Wednesday in the month, 19.00 56 infoveysonnaz I hiver 2011-2012 Commerces, nightlife et partenaires Geschäfte, Nachtleben & Partner I Businesses, Nightlife & Partners Alimentation I Lebensmittel I Food Boucherie Au Charolais, Veysonnaz (E7) Boulangerie Marino, Veysonnaz (E7) Les Bienfaits de la Printse, Veysonnaz (D4) Supermarché Ramuge, Veysonnaz (E8) Supermaché Proxi, Veysonnaz (F3) T +41(0)27 207 16 33 T +41(0)27 207 12 72 T +41(0)27 288 29 34 +41(0)79 693 29 33 T +41(0)27 207 17 29 T +41(0)58 726 42 45 Partenaires I Partner I Partners Boulangerie Carthoblaz, Basse-Nendaz Boulangerie Fournier, Basse-Nendaz T +41(0)27 288 21 36 T +41(0)27 288 21 27 Banques I Banken I Banks Banque cantonale du Valais, Veysonnaz (D5) Banque Raiffeisen, Veysonnaz (F4) T +41(0)27 208 55 82 T +41(0)27 207 17 30 Bien-être I Wellness I Well-being Shiatsu Confort & thérapie (E7) Wellness, Veysonnaz (E8) T +41(0)79 510 24 48 T +41(0)27 207 14 00 Boutiques I Geschäfte Fiorella, Veysonnaz (E7) Kiosque Ariane, Veysonnaz (E8) T +41(0)79 358 45 21 T +41(0)27 207 16 60 Commune de Veysonnaz T +41(0)27 207 10 52 Construction, entretien, rénovation Bau, Wartung, Renovation I Building, maintenance, renovation Architecture I Architektur I Architechs Arcidea, Hervé Dussex, Veysonnaz (G4) T +41(0)79 538 52 58 Fournier Louis, Veysonnaz (D4) T +41(0)27 207 18 41 Narcisse Fournier, Veysonnaz (G12) T +41(0)27 322 54 60 Bureau d’ingénieurs I Ingenieurbüro I Engineering offices Arcalpin, Sion T +41(0)27 323 19 23 Geosat SA, Sion T +41(0)27 327 44 10 Paul Glassey SA, Nendaz T +41(0)27 288 25 17 Chauffage-sanitaire I Heizung-Sanitär I Heating-plumbing Fournier Simon, Veysonnaz (G10) T +41(0)27 207 16 28 T +41(0)79 220 73 60 Praz Tech S.à.r.l., Maurice Praz (F13), T +41(0)27 203 42 81 Veysonnaz-Nendaz Combustible I Heizmaterial I Heating fuel Combustia, Sion Pétrole Carbona SA, Sion Décorateur I Dekorateur I Decorator Rhême Gérald, Veysonnaz T +41(0)27 322 12 47 T +41(0)27 346 52 00 T +41(0)27 323 73 08 T +41(0)79 629 14 53 Echafaudages I Gerüstbauer I Scafolding Cap 3D, Sion T +41(0)27 203 51 41 Electricité I Elektrizität I Electricity Elsa Entreprise électrique SA, Sion Energie Sion Région, Sion Fournier Ludovic, Veysonnaz (G4) Grichting et Valtério, Sion T +41(0)27 327 62 10 T +41(0)27 324 01 11 T +41(0)79 658 50 46 T +41(0)27 948 14 14 infoveysonnaz I hiver 2011-2012 57 Commerces, nightlife et partenaires Geschäfte, Nachtleben & Partner I Businesses, Nightlife & Partners Entreprise de construction I Bauunternehmen I Building companies Dénériaz SA, Sion T +41(0)27 203 35 91 Dumas SA, Sion T +41(0)27 205 80 80 Héritier et Cie SA, Sion T +41(0)27 322 31 21 Sierro André SA, Sion T +41(0)27 322 93 07 Jardinerie I Garten I Gardening Point vert SA, Conthey T +41(0)27 346 68 18 Menuiserie I Schreinerei I Carpentry Broccard-Fournier & Cie SA, Basse-Nendaz T +41(0)27 288 37 27 Fournier André et Cie SA, Sion T +41(0)27 203 31 34 Fragnière Ignace, Veysonnaz (F5) T +41(0)27 207 16 18 Gauye & Dayer SA, Sion T +41(0)27 322 44 78 Glassey & Fournier, Beuson T +41(0)27 288 26 32 Seppey Albert & Fils SA, Hérémence T +41(0)27 281 12 08 Nettoyage I Reinigung I Cleaning Pronet, Sierre T +41(0)27 455 66 93 Paysagiste I Gartenbauer I Landscapte designer Aymon Florian, Beuson T +41(0)79 844 56 71 Jardin Alpin Sàrl, Haute-Nendaz T +41(0)79 763 13 31 Michelet Paysagistes SA, Haute-Nendaz T +41(0)27 288 10 12 T +41(0)79 628 93 58 Peinture I sablage I Anstricharbeit / Streuung I Painting / Sanding Gillioz Sébastien, Veysonnaz (E5) T + 41(0)79 313 02 12 Ramonage I Schornsteinfeger I Chimney sweep D’Amico Xavier, Basse-Nendaz T +41(0)27 288 67 12 Transports & Terrassements Transport & Erdarbeiten I Transport & Landscaping Lathion Henri & Fils, Veysonnaz (H10) T +41(0)79 435 23 51 T +41(0)79 436 61 23 Mariéthoz & Fils SA, Haute-Nendaz T +41(0)79 219 10 90 Courses & chronométrage Veysonnaz Timing (D5) T +41(0)27 208 55 67 Ecoles de ski I Skischulen I Ski schools Ecole Suisse de Ski, Veysonnaz (D4) Neige aventure, Veysonnaz (D4) T +41(0)27 207 21 41 T +41(0)27 565 11 31 Fiduciaire Cofigest (F13) T +41(0)27 207 11 84 Hébergements I Unterkünfte I Accommodation Agences Location immobilière Vermietungsagenturen I Rental agencies Alpvision Résidences SA (D5) T +41(0)27 208 55 50 Swiss Alps Rental, Veysonnaz (H3) T +41(0)79 621 57 38 Tour-St-Martin SA, Veysonnaz (E9) T +41(0)27 207 28 18 Visalp SA, Veysonnaz (E6) T +41(0)27 207 22 77 Agences Vente immobilière I Verkaufsagenturen I Estate agencies (sales) Swiss Alps Resorts, Veysonnaz (H3) T +41(0)79 729 87 53 Tour-St-Martin SA, Veysonnaz (E8) T +41(0)27 207 28 18 VIP SA/Alp Residences S.à.r.l., Veysonnaz (D5) T +41(0)27 208 55 72 T +41(0)79 756 19 03 Gérance d’immeubles VIP SA, gérance d’immeubles (D5) T +41(0)27 208 55 44 Hôtels I Hotels I Hotels Hôtel Chalet Royal ***, Veysonnaz (D4) T +41(0)27 208 56 44 Hôtel Magrappé ***, Veysonnaz (D4) T +41(0)27 208 57 00 58 infoveysonnaz I hiver 2011-2012 Commerces, nightlife et partenaires Geschäfte, Nachtleben & Partner I Businesses, Nightlife & Partners Logement de groupe I Ferienlager I Group accommodation Colonie Cité Jeunesse, Veysonnaz (E1) T +41(0)27 207 31 06 T +41(0)78 946 90 90 Colonie Edelweiss, Veysonnaz (A9) T +41(0)27 207 13 67 T +41(0)79 710 77 70 Chalet Fontannet, Veysonnaz (E1) T +41(0)27 207 10 02 T +41(0)79 710 77 70 Gite de l’Ermitage, Verrey-Veysonnaz (F13) T +41(0)79 945 82 11 Imprimerie IGN SA, Impression Graphisme Nendaz T +41(0)27 288 15 36 Nightlife & bars, cafés Bar Le Barloucâ, Veysonnaz (E8) Bar Igloo, Veysonnaz (C4) Bar Vague à l’Âme, Veysonnaz (D4) Café de Clèbes, Veysonnaz (F13) Disco Le Pacha, Veysonnaz (D4) internet corner Le Pub, Veysonnaz (D5) Snow bar le Tipi, Veysonnaz (A9) T +41(0)27 207 18 95 T +41(0)79 655 94 53 T +41(0)79 373 09 90 T +41(0)27 207 10 20 T +41(0)79 424 97 17 T +41(0)27 208 55 85 T +41(0)79 424 97 17 Papeterie Jordan Jacques & Fils SA, Sion T +41(0)27 327 44 88 Piscine I Schwimmbad I Swimming pool Piscine, Veysonnaz (E8) Wellness-Center + Massage (E8) T +41(0)27 207 14 00 T +41(0)27 207 14 00 Police Municipale T +41(0)27 289 56 40 Poste Poste Veysonnaz (F4) Poste Suisse T +41(0)58 454 23 26 T +41(0)848 888 888 Restaurants Café Bon Vin, Veysonnaz (G4) Le Greppon Blanc, Veysonnaz (E9) Hôtel Chalet Royal ***, Veysonnaz (D4) Hôtel Magrappé ***, Veysonnaz (D4) internet corner La Tanière, Veysonnaz (E7) La Terrasse, Veysonnaz (F4) T +41(0)27 207 24 88 T +41(0)27 207 10 07 T +41(0)27 208 56 44 T +41(0)27 208 57 13 T +41(0)27 207 23 27 T +41(0)27 207 27 89 Restaurants d’altitude I Berg-Restaurants I Mountain restaurants Les Caboulis, Veysonnaz (C6) T +41(0)78 648 85 97 Les Chottes, Veysonnaz (A9) T +41(0)79 652 45 42 La Combyre, Veysonnaz (A9) T +41(0)27 281 19 98 T +41(0)79 478 25 74 Le Mont Rouge, Veysonnaz (A9) T +41(0)27 208 57 90 La Remointze, Veysonnaz (B10) T +41(0)27 207 17 57 Le Tipi (A9) T +41(0)78 810 88 60 / +41(0)79 424 97 17 Renseignements I Auskünfte I Information T 1811 Salon de coiffure I Friseursalon I Hairdresser Besse Cindy, Veysonnaz (E7) T +41(0)27 207 16 31 Sport I Sport I Sport shops Fragnière Sports, Veysonnaz (D4) Neige Aventure, Veysonnaz (D4) L’Ours Sport, Veysonnaz (C4) Sports et Neige, Veysonnaz (E8) Veysonnaz Sports, Veysonnaz (E7) T +41(0)27 207 12 77 T +41(0)27 565 11 31 T +41(0)79 304 50 73 T +41(0)27 207 19 05 T +41(0)27 207 19 84 Tourisme I Tourismus I Tourism Veysonnaz Tourisme (D4) T +41(0)27 207 10 53 Internet corner + CHF 5.-/1h • + CHF 5.-/2h infoveysonnaz I hiver 2011-2012 59 Information HÉBERGEMENT UNTERKUNFT I ACCOMMODATION A Hôtel Chalet Royal D4 B Hôtel Magrappé D4 C B&B Pitteloud E8 Restaurant A Nightlife & bar Médical I Ärzte I Medical LOGEMENT DE GROUPE GRUPPENUNTERKUNFT GROUP ACCOMMODATION D Colonie Cité Jeunesse E Colonie Edelweiss F Chalet Fontannet G Gîte l’Ermitage Agence immobilière Agentur I Agencie Sport shop B Wellness, piscine Banque I Bank I Bank E1 A9 E1 F13 Parking Les Grangettes Parking Thyo Thy hyon hyo y n 2000 2000 Les Coll Les Collons Co Col ons Boulangerie I Bäckerei I Baker Sion S io ion on Alimentation I Lebensmittel I Food C 98 8 99 9 9 Arrêts cars postaux Bushaltestellen I Bus stops 51 51 52 52 53 5 3 54 54 MAY MAYE MAYENS Y NS S DE L’OU OURS OURS Place de jeux Spielplatz I Playground Place de pique-nique Picknickplatz I Picnic area SWI SWIS WII S SKI SCH SCHO HOOL O Coiffeur I Friseur I Hairdresser D 5 4 Boutique I Geschäft I Shop 2 3 STOP Container/Molok B SK SKI S KI KI SC SCHO S CH CHO C HO OO OL L 1 SUN & FUN SU SUN FUN 6 A VP VIP ALP A AL ALPV L IISI LPVISIO ISIO SIO S ON Ski bus (--- matinIMorgenImorning) STOP Routes d’accès I Anfahrtsweg I Access 9 (--- été seulementInur SommerISummer only) 84 84 10 10 E 83 8 3 D 82 8 2 Sali S liins ns Les ees Aget Aget Agettes ettttess STOP F STOP F VIILL VILL V ILL LAGE AG A GE 81 81 G STOP SWIS WIS WI WIS ISS A AL ALPS LPS P RENT R RE REN N AL L H I VERSION VERS ON N1 12.2 12.2011 201 011 11 1 1 2 3 4 5 E Verr er ey e 87 87 65 5 63 63 86 8 6 8 7 64 85 85 62 2 55 55 61 61 56 6 PLAC PLACE ACE MULT M ULTI-SP I- O ORTS RTS 67 67 66 6 6 14 4 VISALP VISA ISA SALP P 11 11 15 15 18 8 17 7 16 16 C TOU TOUR TO OUR OU O UR R ST ST-MART M IN 2 STOP STOP 13 3 20 20 30 0 24 24 19 19 12 1 2 23 3 22 22 21 21 7 74 75 75 33 3 3 25 25 26 26 7 72 STOP 37 37 71 71 Clèbes Clè Clèb èbess Veerr Ve rrey ey Nen Nend endaz end a Sion on Nenda N Nend endaz Sion Sion on 6 7 8 9 34 34 IMMEUBLES Balcons du Soleil 1 Balcons du Soleil 2 + 3 Beaulieu Bellevue Combyre Diablerets Edelweiss UA Edelweiss UB Etoile des Pistes A Etoile des Pistes B Fontanettaz Gentianes Greppons N Greppons O Greppons P Hauts de Veysonnaz 1 Hauts de Veysonnaz 2 Hortensia Iris Jasmins Les Bouillets NO SIT. 36 35 19 4 16 15 25 26 55 56 9 23 29 28 27 7 8 22 21 20 32 E11 E10 E7 D4 E7 E7 E8 F7 D6 D6 E5 E8 E10 E10 E10 C6 C6 E8 E7 E7 E10 Les Crêtes 1 Les Crêtes 2 Ma Vallée Magrappé Mayens de l’Ours Mayens de l’Ours Mayens de l’Ours Mayens de l’Ours Meinaz Mélèzes K Mélèzes R + S Mont-Rouge Myosotis Orée du Bois Perce-Neige Pervenches Plein-Ciel A Plein-Ciel B Preyet Ramuge Remointze Ski Heaven Ski Paradise 30 31 37 1 51 52 53 54 24 5 6 14 33 2 12 34 10 11 38 18 17 13 3 A-Z B-Z C-Z D-Z E10 E10 F9 D5 C4 C4 C4 C4 E9 D4 D5 E6 E9 D4 E6 E10 E5 E6 F11 E8 E8 E6 D4 70 70 69 6 9 68 6 8 79 79 27 2 7 30 0 28 28 88 8 8 29 2 9 77 7 78 78 80 8 0 76 76 31 3 1 32 32 34 34 35 35 36 3 6 38 3 8 Clèb Clèb èbes be Verrey Ve Verr ey ey 73 7 3 CHALETS Chalet Aeolus Chalet Aramis Chalet Au Bisse Chalet Christoph Chalet Eanta Chalet Faigaux Chalet Fevouet Chalets Fontannets Chalet Gamine Chalet Herring Chalet Hiberna Chalet Krystyna Chalet L’Hotah Chalet La Crettaz 10 G NO SIT. 78 80 79 74 73 69 65 84 76 62 77 75 68 71 E12 E13 D13 E9 F11 D11 C9 E2 E11 C6 E11 E9 D10 F6 11 Chalet La Laiterie Chalet La Trinité Chalet Les Bouillets Chalets Les Reines des Alpes 1 Chalets Les Reines des Alpes 2 Chalets Les Reines des Alpes 3 Chalets Les Tschoueilles Chalet Mont-Bijou Chalet Pentière Chalet Pierre Montagne Chalet Punter Chalet Ramuge Chalet Rhodos Chalet Rosablanche Chalet Wanderoo Maison du Village 12 13 99 98 88 85 86 87 70 82 67 83 63 66 64 72 61 81 C4 C4 E11 C6 C6 C6 D12 E3 D9 E2 C7 D7 C7 F9 D6 G3 14 L’été à Veysonnaz Sommer in Veysonnaz I Summer in Veysonnaz Plus de 300km de sentiers pédestres balisés permettront aux randonneurs de découvrir des paysages aux décors somptueux baignés de soleil ! Trésor des randonneurs, le célèbre «Bisse de Vex» (ancien petit canal d’irrigation de 1453) est particulièrement apprécié. Plusieurs bisses sont à votre portée depuis Veysonnaz. Les fans de VTT pourront s’élancer sur 145km de parcours balisés dont le circuit de 45km «Tour de la Printse» qui permet de relier Veysonnaz à Nendaz, s’aidant des remontées mécaniques si besoin. L’itinéraire du célèbre Grand Raid à VTT est également accessible aux amateurs, qui pourront effectuer une partie ou la totalité du parcours. Autres expériences : • Sentiers didactiques et chasse au trésor • Le Club Sun & Fun (dès 9 ans) et au Club des Oursons (4-8 ans) proposent des activités en pleins air: nordique walking, grillade en plein air, journée à thème, initiation à l’escalade, activités dans la piscine • Piscine couverte et pelouse extérieure • Wellness Center • Animations hebdomadaires Les manifestations phares de l’été 2012 • 23 juin: inalpe à la Combyre (combat de vaches) • 19/26 juillet et 2/9 août: marchés-braderie sur la rue • 31 juillet: fête Nationale Suisse • 18 août: passage Grand Raid à VTT (Verbier à Grimentz par Veysonnaz, +5’025m) Mehr als 300km gekennzeichnete Wanderwege erlauben den Wanderern wunderschöne sonnige Landschaften zu entdecken! Ein Schatz der Wanderer, die bekannte Suone «Bisse de Vex» (Bewässerungskanal von 1453) wird von den Spaziergänger sehr geschätzt. Mehrere Suonen von Veysonnaz aus erreichbar, liegen in Ihrer Reichweite. Die Fans von Mountainbikesport können auf 145km markierten Strecken aufwärtsfahren, darunter auch die Route von 45km «Tour de la Printse» die Veysonnaz mit Nendaz verbindet. Wer braucht, kann auch die Seilbahnen benutzen. Die Strecke der bekannten «Grand Raid» mit dem Mountainbike ist auch für Amateure zugänglich. Sie können einen Teil oder aber auch die ganze Tour fahren. Mehr Erlebnisse: • Didaktische Wanderwege und Schatzsuche • Der Club Sun & Fun (ab 9 Jahre) und der Bärchenklub (4-8 Jahre) bieten Aktivitäten im Freien an: nordique walking, Grillen im Freien, Thementag, Einführung zum Klettern, Aktivitäten im Schwimmbad • Hallenschwimmbad & Aussenwiese + Wellness Center Die wichtigsten Veranstaltungen des Sommer 2012 • 23. Juni: Inalpe à la Combyre (Kuhkämpfe) • 19./26. Juli et 2/9 August: Trödelmarkt auf der Strasse • 31. Juli: Schweizer Nationalfeiertag • 18. August: Durchgang der Grand Raid mit dem Mountainbike (Verbier nach Grimentz über Veysonnaz, +5’025m) Over 300km of marked walking paths allowing hikers to discover our sumptuous sunny landscapes! A treasure for hikers, the famous «Bisse de Vex» (ancient irrigation channel dating back to 1453) is particularly appreciated. Several bisses can be reached from Veysonnaz. Mountain bike fans can run along over 145km of marked paths of which a 45 km circuit, the «Tour de la Printse» which links the resorts of Veysonnaz and Nendaz, made extremely accessible when using the lift system where needed. The legendary Grand Raid (mountain bike race) itinerary is also accessible to amateurs, who can bike part of the track or the whole race itinerary. Other experiences to be lived: • Educational paths and treasure hunt • The Club Sun & Fun (from 9 yrs) and the Bear Club (4-8 yrs) propose lots of outdoor activities: nordique walking, BBQ, themed days, initiation to climbing, pool activities • Indoor pool & outdoor sun area + Spa • Weekly entertainment programme The main summer events 2012 • 23 June: Inalpe at the Combyre (cow fights) • 19/26 July and 2/9 August: Summer street market • 31 July : Switzerland’s National day • 18 August: Passage of the Grand Raid Mountain bike race (Verbier to Grimentz via Veysonnaz, +5’025m) A bientôt I See you soon I Bis bald - Veysonnaz Tourisme www.veysonnaz.ch