Brochure hiver 2011-2012

Transcription

Brochure hiver 2011-2012
Info
Hiver Winter 2011-2012
Suisse.
tout naturellement.
L’hiver à Veysonnaz
Winter in Veysonnaz I Winter in Veysonnaz
Veysonnaz 4 Vallées
Veysonnaz est un petit village authentique situé à la porte du plus grand domaine
skiable de Suisse «les 4 Vallées »! Il relie les stations de Veysonnaz, Thyon, Nendaz
et Verbier. Ce paradis blanc s’étend sur 412km. Tentez une descente sur la
mythique piste de l’Ours qui accueillit de nombreuses coupes du monde de ski.
Atouts familles et débutants
Espace débutant en haut de la télécabine
Pistes de tous les niveaux
Tapis roulants
Rabais « familles » pour forfaits de ski (5 à 15%)
2 jardins des neiges pour l’apprentissage du ski de manière ludique
Alternatives au ski (détails p. 21)
30km de chemins pédestres hivernaux balisés
10km de ski nordique
4 itinéraires de sentiers raquettes NEW
Piste des Mayens ouverte en soirée pour vos entrainements
de ski de randonnée/raquettes
Pistes de luge et patinoire à proximité
Piscine couverte, Wellness
Animations hebdomadaires
Bienvenue à Veysonnaz !
Veysonnaz 4 Vallées
Veysonnaz, ein kleines authentisches Dorf liegt am Tor des größten Skigebietes der
Schweiz « les 4 Vallées ». Es verbindet die Gebiete von Veysonnaz, Thyon, Nendaz
und Verbier.
Dieses weiße Paradies erstreckt sich auf 412 km und bietet Pisten von allen
Niveaus.
Versuchen Sie eine Abfahrt auf der mythischen Piste de l´ours, die viele
Weltmeisterschaften durchgeführt hat.
Perfekt für Familien und Anfänger
Anfängerplatz oberhalb der Bergbahn
Pisten für alle Schwierigkeitsgrade
Rollteppiche
Familienrabatt für Pauschalabo (5-15%)
2 Schneegärten um das Skifahren auf spielerische Art zu entdecken
Alternativen zum Skifahren (Details S. 21)
30km gekennzeichnete Winterwanderwege
10km nordisches Skifahren (Langlauf)
4 Pfade zum Schneeschuhwandern NEW
Piste des Mayen ist auch abends geöffnet damit Sie
Ski -und Schneeschuhwandern trainieren können
Schlittenabfahrten und Eislaufbahn in der Nähe
Hallenbad, Wellness
Wöchentliche Animationen
Willkommen in Veysonnaz !
Veysonnaz 4 Vallées
This small authentic village is located at the door of the biggest ski domain in
Switzerland « les 4 Vallées » ! It links the resorts of Veysonnaz, Thyon, Nendaz and
Verbier. This winter wonderland stretches over 412km. Let yourself be tempted by
a run down the legendary Piste de l’Ours that hosts numerous World cup ski races.
Perfect for families and beginners
Beginners’ area at the top of the cable car
Ski runs of all difficulties
Moving carpets
«Family» discounts on lift passes (5 to 15%)
2 snow gardens for learning to ski in a fun and educational way
Alternatives to skiing (details p. 21)
30km of marked hiking paths
10km of cross-country skiing
4 snow-shoe hiking itineraries NEW
Piste des Mayens open in the evening for ski touring and snow-shoe hiking
Sledging runs & ice-rink nearby
Indoor pool, Spa
Weekly entertainments programme
Welcome to Veysonnaz !
Sommaire
Inhaltsangabe I Summary
Horaires I Öffnungszeiten I Opening times Veysonnaz Tourisme
3
Coups de cœur I Favoriten I Hot favourites
5
Nouveautés I Neuheiten I News
7
Ski et Snowboard I Ski und Snowboard I Ski and Snowboard
• Domaine 4 Vallées I Skigebiet 4 Vallées I 4 Vallées Ski domain 8
• Remontées mécaniques (ski + piétons)
8
Bergbahnen (Ski + Fussgänger)
Lift system (skiers + walkers)
• Ecoles de ski I Skischulen I Ski schools
11
Location et vente d’équipement
Vermietung und Verkauf von Winterausrüstungen
Equipment rentals & sales
15
Activités hivernales I Winteraktivitäten I Winter activities
• Sports I Sportarten I Sports
• Animations de l’hiver
Winteranimationen I Winter entertainments
• Manifestations 2011-2012
Veranstaltungen I Events
• Activités Fun
Fun Aktivitäten I Fun activities
21
26
30
33
Piscine & Wellness
Hallenbad und Wellness I Swimming pool & well being
35
Loisirs et culture I Freizeit und Kultur I Leisure & culture
37
Hébergements I Unterkünfte I Accommodation
39
Gastronomie et vins
Gastronomie und Weine I Wining & dining
45
Informations pratiques
Praktische Informationen I Useful information
• Transports et horaires
Transport und Fahrpläne I Transport & timetables
• Urgences, services
Notaufnahme und Dienst I Emergency, services
• Commerces, Nightlife
Geschäfte, Nachtleben I Businesses, Nightlife
52
56
57
No 1 hiver 2011-2012
infoveysonnaz I hiver 2011-2012
1
0LANI½CATION&INANCInRE"#6S
/PTIMISERSONPATRIMOINE
ENTOUTESmCURITm
,ACON½ANCERAPPROCHE
2
infoveysonnaz I hiver 2011-2012
Horaires I Öffnungszeiten I Opening times Veysonnaz Tourisme
Haute saison I Hauptsaison I High season
(17.12 - 15.04)
Lu-ve I Mo-Fr I Mo-Fr 9.00-12.00 / 15.00-17.30
Sa-di I Sa-So I Sa-Su 10.00-12.00 / 15.00-17.30
Basse saison I Zwischensaison I Low season
(01.12 - 16.12 / 16.04 - 31.05)
Lu-ve I Mo-Fr I Mo-Fr 9.00-12.00 / 14.00-17.00
Sa-di I Sa-So I Sa-So fermé I geschlossen I closed
Veysonnaz Tourisme (D4)
Route de Magrappé 42
1993 Veysonnaz
Switzerland
T +41(0)27 207 10 53
F +41(0)27 207 14 09
[email protected]
www.veysonnaz.ch
Téléchargez l’application iphone « Veysonnaz 4 Vallées»
Downloaden Sie die iphone Application « Veysonnaz 4 Vallées »
Download the iphone application « Veysonnaz 4 Vallées »
infoveysonnaz I hiver 2011-2012
3
4
infoveysonnaz I hiver 2011-2012
Coups de cœur
Favoriten I Hot favourites
♥ Tentez une descente grisante sur la mythique piste de l’Ours, célèbre pour ses 30 coupes du monde de ski!
♥ Découvrez un panorama sans limite depuis le point culminant du
domaine des 4 Vallées: le Mont Fort à 3330m!
♥ Gardez un souvenir impérissable du ski nocturne et participez à la
descente aux flambeaux, les mardis de haute saison.
♥ Goûtez au plaisir du ski sur une piste vierge en suivant l’itinéraire
à ski de l’Eteygeon. Pour très bons skieurs (voir p. 25).
♥ Erleben Sie eine berauschende Abfahrt auf der mythischen
Strecke der piste de l’Ours, bekannt für ihre 30 Skiweltmeisterschaften.
♥ Entdecken Sie ein Panorama ohne Grenzen von dem höchsten
Punkt des Gebietes der 4 Vallées: der Mont Fort mit 3’330m!
♥ Behalten Sie eine unvergessliche Erinnerung der SkiNachtfahrten und beteiligen Sie sich an der Fackelabfahrt auf der
Piste von Mayen, an jedem Dienstagen in der Hauptsaison.
♥ Vergnügen Sie sich auf einer jungfräulichen Piste, indem Sie der
Skitour von l´Eteygeon folgen. Nur für sehr gute Skifahrer (Siehe
Seite 25).
♥ Come and be tempted by an exciting run down the legendary Piste
de l’Ours, famous for hosting 30 World Cup ski races!
♥ Discover a never-ending panoramic view from the highest point of
the 4 Vallées ski domain: the Mont Fort at 3’330m!
♥ Keep an unforgettable memory of night-time skiing and take part
in the torchlight descent every Tuesday during the high season.
♥ Have a taste of skiing on virgin white snow while following the ski
itinerary of the Eteygeon. For excellent skiers (see p. 25).
infoveysonnaz I hiver 2011-2012
5
Entreprise générale
de construction
Imm. Magrappé 118
1993 Veysonnaz
[email protected]
Votre rêve nous le réalisons !
1996 BASSE-NENDAZ
Tél. 027 288 37 27 - Fax 027 288 13 47 - [email protected]
NOUVEAU !
Fabrication sur CNC de dernière génération de
fenêtres en bois et bois métal MINERGIE avec triple vitrages
ainsi que de fenêtres traditionnelles à l’ancienne
en fourniture seule ou avec pose
Route des Carolins 22
C.P. 4230 - 1950 Sion 4
Téléphone
027 203 42 81
Fax
027 203 42 83
E-mail
[email protected]
6
infoveysonnaz I hiver 2011-2012
Ber trand Praz
Nouveautés
Neuheiten I News
• Veysonnaz Tourisme et Téléveysonnaz ont opté pour un nouveau
logo unique pour la destination! Ceci pour une meilleure communication et cohérence!
• Le site internet et la brochure informations de Veysonnaz Tourisme
font peau neuve! Plus pratiques, dynamiques et visuels…
• Découvrez 4 itinéraires de sentiers raquettes balisés. Dépliants et
informations disponibles à Veysonnaz Tourisme
• Bus navette hiver gratuit pour les piétons entre Veysonnaz et
Nendaz du lundi au vendredi
• Application Iphone, tout Veysonnaz au bout de vos doigts !
Découvrez d’un simple toucher le domaine skiable des 4 Vallées et
toutes les infos utiles avant et pendant votre séjour.
Téléchargez depuis votre iphone : Veysonnaz 4 Vallées
Informations à Veysonnaz Tourisme
• Veysonnaz Tourismus und Téléveysonnaz haben sich für ein
neues einheitliches Logo
entschieden. Für eine bessere
Verständigund und Zusammenhang.
• Die Internetseite und die Informationsbroschüre von Veysonnaz
Tourismus bekommen ein neues Layout. Praktischer, dynamischer und visueller…
• Entdecken Sie 4 gekennzeichnete Schneeschuhlpfade. Faltblatt
(Prospekt) bei Veysonnaz Tourismus erhältlich
• Pendelbus im Winter kostenlos für die Fußgänger zwischen
Veysonnaz und Nendaz von Montag bis Freitag
• Iphone Anwendung, ganz Veysonnaz an den Fingerspitzen!
Entdecken Sie mit einem einzigen Druck das Skigebiet 4 Vallées
und alle nötigen Informationen vor und während Ihres
Aufenthaltes. Downloaden Sie vom iphone aus: Veysonnaz
4 Vallées
Informationen bei Veysonnaz Tourismus
• Veysonnaz Tourisme and Téléveysonnaz have opted for a new
unique logo for the destination! This will improve communication
and coherence!
• Veysonnaz Tourisme’s internet site and information brochure have
been re-designed! Much more useful, dynamic and visual…
• Come and discover 4 marked snow-show itineraries. Booklet and
information available at Veysonnaz Tourisme
• Free winter shuttle bus for guest, running between Veysonnaz and
Nendaz from Monday to Friday
• Iphone application, everything about Veysonnaz at the tip of your fingers! You can discover with a simple touch of your screen; the 4
Vallées ski domain and all the useful information you need before and
during your stay. Download from your iphone: Veysonnaz 4 Vallées
Information at Veysonnaz Tourisme
infoveysonnaz I hiver 2011-2012
7
Plan des pistes
Pistenplan I Skimap
Mont Collon
3637 m
Mont-Blanc de Cheillon
3870 m
Pigne d'Arolla
3796 m
Mont-Fort
3330 m
La Ruinette
3875 m
Greppon Blanc
2700 m
Grande Dixence
PR
IN
TS
ill
rp
ug
o
Mont-Rouge
2491 m
La
me
le
uil
by
Ba
La Meina
2121 m
Tortin
2050 m
TS
PRIN
11
20
NE
W
eC
om
be
Pe
tit
E
-Fo
n-du
62 Pla
61 Siviez
u
6
Dent de Nendaz
2463 m
née
emi
Le
ro
hé
Et
SIVIEZ
1730 m
h
17 C
39
74
72
Ts
a
I-II
lla
ure
sso
Cha
119
5
n
rt i
To
71
No
ve
lli
tes
hot
he
Lac de Cleuson
Combatseline
4 2238 m
63
sC
a- C
e
21 L
Lan
na
ei
M
No
uv
a
Ethérolla
2450 m
SE
INT
PR
65
B ab y
3
EVOLÈNE
1371 m
E
G
re
pp
G
re
on
pp
Bl
on
an
Bl
c
2
an
c
1
64
t- R
c
an
Bl
on
n
po
e
2660 m
M
Le
b
64
sA
ep
Gr
66
es
L'Éteygeon
Le
8
Rosablanche
3336 m
raz
38 Mu
a
55 D
ent
Ba
mb
13b
12
13
13
al
pe
e
byr
m
Co
THYON 2000
2100 m
In
14
z1
ta
ey
Th
ze
at
M
32
15
54
ge
pa
Al
50
W
33
NE
13c
SL O
ZO
11
ys
Ve
VEYSONNAZ
1400 m
MAYENS-DE-L'OURS
1470 m
NENDAZ
1400 m
laire
nicu
Fu
e l’Ours
12 Piste d
z
na
on
LES MASSES
1515 m
LES COLLONS
1800 m
10
Vex
Aproz
Sion
Tarifs I Tarife I Prices
DURÉE
PRINTSE
4 VALLÉES
NENDAZ + THYON + VEYSONNAZ
PRINTSE + VERBIER + MONT-FORT
ADULTE
48-91
JEUNE
92-96
SENIOR
35-47
ENFANT
97-04
ADULTE
48-91
JEUNE
92-96
SENIOR
35-47
ENFANT
97-04
100%
80%
50%
100%
80%
50%
Matin (08h30-12h30) *
MINI dès 13h00
MIDI dès 11h30
1 jour
2 jours
3 jours
4 jours
5 jours
6 jours
7 jours
8 jours
9 jours
10 jours
11 jours
12 jours
59
44
49
53
104
154
203
250
274
311
345
377
408
436
463
49
35
39
42
83
123
162
200
219
249
276
302
326
349
370
35
22
25
27
52
77
102
125
137
156
173
189
204
218
232
73
57
63
68
134
198
260
320
351
398
442
484
523
560
594
60
46
50
54
107
158
208
256
281
318
354
387
418
448
475
42
29
32
34
67
99
130
160
176
199
221
242
262
280
297
Saison**
Annuel**
1034
1172
827
938
517
586
1394
1580
1115
1264
697
790
1 jour «non-skieur»
7 jours «non-skieur»
Saison «non-skieur»
Annuel «non-skieur»
27
122
527
597
22
98
422
478
14
61
264
299
45
203
923
36
162
738
23
102
462
8
53
56
Je
an
-P
ie
rr
e
16 Drus
Tr
ac
ou
et
1-2
9
ino
va
llo
n
tit
34
c
Jo
Tracouet 22
lo
Pe
es
ss
Ma
co
Pic
35
s
Le
40
Slo
w
30
36
SE
NT
PRI
Hérémence
Va
llo
nN
EW
31
t
ban
Tra
51 Lac
1
z2
eyta
37 Th
infoveysonnaz I hiver 2011-2012
73
Grand Combin
4314 m
Bec des Rosses
3222 m
Col des Gentianes
7 2950 m
3J
um
bo
Gentianes
Fis
NEW
entzet
7 May
y
rb
d'A
n1
ra
éd
2
1M
ran
éd
2M
10
s
Le
58
Fo
a
nt
es
in
Prarion
1768 m.
15
204
ll
Tai
20
Isérables
es
3L
a
Et
b
maz
Tzou
rd
16
Coeur
aT
Médran
1532m
Ro
uge
5
20
70
Ch
1
ap
Ch
el
au
et
x
Vu
ar
de
tte
Br
ey
a
1
402
Revers
40
t
50
2
oa y
01 M
t
Co
560
150 Bus de Verbier
304
208
s
eyre
Savol
Su d
M
30
0
lin
ou
s
VERBIER
1500 m
Les
200 Savoleyres
No
pp
le
m
en
LE CHÂBLE
821 m
20
sser
ts
az
um
zo
Le
Champex-Lac
1470 m
550
Le
Les
E
Savoleyres
2354 m
ay
1L
20
17
303
Plana
z
lena
Mar
t
por
Alit
lo
ns
2
Pa
sa
y
La
100 Le Châble - Verbier
Croix de Coeur
2174 m
Orsières
y
BRUSON
1080 m
10
Med
Fis
ran
500
18
on
sa
Versegères
10
n
llo
Va
ces
Pa
su
ttes
Ruine
Pis
5
Etier
302
57 P
rari
La
e
ach
sev
e
Les
Champsec
Etierces
ic
pr
110
59 Plan-du-Fou
200 m
19
ttes
Les Ruinettes
2200 m
Col des Mines
Gra
Gr nd-Ts
ai
an
d-T
sa
i
Ruine
1
esss
ux-E
xpr
Lourtier
Cha
as
400 Breya 1
es
s
Grenier xpr
Ch
au
xE
Brunet
Col
c
La
At
tel
x
Mi
Les
2
50
3
Mix
14
un
isp
ace
ya
Bre
s
4F
ith
- W
10
3
40
ela
x1
La Breya La Fouly
2188 m
1600 m
Vichères
1423 m
ag
au
sV
de
s
Fi
3
c
La
rte
ve
Fontanet
2482 m
1
rpalle
114
ux 2
La C h a
be
m
Co
x
Chau
801 Barfay
elé
t-G
Mon
Att
116
3
Six Blanc
2445 m.
La Chaux
2260 m
ane
l
x
Vau
des
Plan-du-Fou
2430 m
0
80
106
ac
8L
11
Co
Bourg-St-Pierre
Gentianes
Cab
Attelas
2727 m
803 A
ne
ba
Ca
Chassoure
2740 m
0
Mont-Gelé
3023 m
s
ne
ti a
Gen
70
es
Hospice 2469 m
70
2
ld
l
sch
-Zu
reis
Mit P
rix Avec supplément de p
Co
Super St-Bernard
2800 m
Italie
Mont Rogneux
3084 m
es
tian
en
G
2
lle
Arpa
802
6
1
Mont Vélan
3734 m
Petit Combin
3672 m
2M
on
t-F
ort
207
Tournelle
rd
Sembrancher
Nord
Saxo
Pierre-Avoi
2473 m
n
Martigny 10 km
250
LA TZOUMAZ
1500 m
Riddes
Les 4 Vallées, le plus grand domaine skiable de Suisse. 412km de
pistes, 92 installations, 214 canons à neige!
Die 4 Vallées, das größte Skigebiet der Schweiz 412km Pisten, 92
Anlagen, 214 Schneekanonen!
The 4 Vallées, the biggest ski domain in Switzerland: 412km of ski
runs, 92 lifts, 214 snow makers!
SUPPLÉMENT I ZUSCHLAG
SUPPLEMENT 4 VALLÉES/MT-FORT
1 jour dès 08h30:
adulte, jeune et senior 19.– Enfant 12.–
Kids
Enfants
Jeunes
Adultes
Senior
Senior II
2005
2004
1996
1991
1947
1934
et après
- 1997
- 1992
- 1948
- 1935
et avant
gratuit
50%
80%
100%
80%
gratuit
Tarif famille avantageux I Voteilhafte Familientarife I Family ticket reduction
1er jour I 1. Tag I 1st day -5% • Dès le 2e jour I 2 Tage und + I from 2 days -15%
Horaires I Öffnungszeiten I Opening hours
Veysonnaz
17.12.11 - 11.02.12:
08.45-16.30
12.02.12 - 15.04.12:
08.45-16.45
Piste de l’Ours Dès enneigement au I So bald die Schneeverhältnisse
es erlauben bis I As early as good snow conditions to
11.02.12:
12.02.12 - 15.04.12:
08.30-16.30
08.30-16.45
Contact I Kontakt I Contact
Téléveysonnaz SA - Route de Pra 2 - 1993 Veysonnaz
T +41 (0)27 208 55 44 - www.veysonnaz.com - [email protected]
Lu-ve I Mo-Fr I Mo-Fr 8.00-12.00 / 13.30-18.00
Sa-di I Sa-So I Sa-Su auprès des caisses, T +41 (0)27 208 57 51
bei der Kassen I to the cash desk
infoveysonnaz I hiver 2011-2012
9
Place de la Télécabine - Route de Magrappé 42
1993 VEYSONNAZ
Tél. +41(0)27 207 21 41
www.ski-veysonnaz.ch - [email protected]
10
infoveysonnaz I hiver 2011-2012
Veysonnaz Swiss Ski & Snowboard School
T +41 (0)27 207 21 41 - F +41(0)27 207 14 09
BOOK ONLINE www.ski-veysonnaz.ch - [email protected]
• Bureau Veysonnaz, Place de la Télécabine:
lu-ve 08.30-12.00 / 14.00-18.30 • sa-di 08.30-18.30
• Bureau Thyon 2000, Imm. Arzinol :
lu-ve 08.30-13.30 / 16.00-17.30 • sa-di 09.00-12.00 / 14.00-18.00
Ski - Cours collectifs I Gruppenunterricht I Group Lessons
Du lundi au vendredi I Montag bis Freitag I Monday to Friday
9.30-12.00 / 14.00-16.00
NEW Enfants: possibilité de commencer le dimanche
Kinder: Anfang am Sonntag möglich
Kids: possibility to begin on Sunday
CHF
55
1 x ½ jour matin I Tag Vormittag I day morning
5 x ½ jour matin I Tag Vormittag I day morning
185
Enfants I Kinder I Children:
215
6 x ½ jour matin I Tag Vormittag I day morning
140
5 x ½ jour apm I Tag Nachmittag I day afternoon
5 x 1 jour I Tag I day
300
375
5 x 1 jour + repas I Tag + Mittagessen I day + lunch
Snowboard - Cours collectifs I Gruppenunterricht I Group Lessons
Du lundi au vendredi I Montag bis Freitag I Monday to Friday
9.30-11.30
5 x ½ jour matin I Tag Tag Vormittag I day morning
CHF 160
Swiss Snow Kids Village
Enfants de 3,5 à 5 ans I Kinder 3 bis 5 Jahren I Children 3 to 5 years old
Du lundi au vendredi I Montag bis Freitag I Monday to Friday
9.30-12.30 / 14.00-16.00
CHF
50
1 x ½ jour apm I Tag Nachmittag I day afternoon
185
5 x ½ jour matin I Tag Tag Vormittag I day morning
5 x ½ jour apm I Tag Nachmittag I day afternoon
135
300
5 x 1 jour I Tag I day
5 x 1 jour + repas I Tag + Mittagessen I day + lunch
375
Ski - Initiation Enfants I Schnupperkurs Kinder I Initiation Children
Samedi et dimanche 11.00-13.00 / 13.30-15.30 02h00 CHF 35
Cours privés I Privatunterricht I Private Lessons
1h30
2h00
½ jour (3h)
Jour I Tag I Day
1-2 pers. CHF 100
3-4 pers. CHF 135
CHF 132
CHF 175
CHF 200
CHF 280
CHF 350
CHF 400
dès 6 pers.
dès 6 pers.
CHF 180
CHF 75
Skisafari - les 4 Vallées
3 jours
1 jour
Heliski
Sur demande, guide de montagne inclus
CHF 320
Auf Anfrage, Bergführer inbegriffen I On request, mountain guide included
infoveysonnaz I hiver 2011-2012
11
12
infoveysonnaz I hiver 2011-2012
Neige Aventure
School & Sport Shop
Book online www.sport-veysonnaz.ch
«SCHOOL & RENTAL»
PACKAGE WITH PREFERENTIAL RATES
Mini-Kids club pour les 3 à 5 ans
CHF
1 demi-journée I ½ Tag I half-day
1 journée I Tag I day
5 demi-journées I ½ Tage I half-days
45
90
180
Kids Club pour les 5 à 12 ans
CHF
Starter dimanche ½ journée
45
Starter Sonntag ½ Tag I ½ day Sunday starter
Starter dimanche journée
90
Starter Sonntag gangtags I Full day Sunday starter
3 demi-journées I Halbtage I half-days
4 demi-journées + excursion
135
180
Halbtage + Ausflug I half-days + excursion
4 demi-journées après-midi
135
Halbtage Nachmittags I half-days afternoon
4 demi-journées + excursion + matériel 5 jours
261
Halbtage + Ausflug + Material 5 Tage
half-days + excursion + equipment rental 5 days
5 journées complètes I ganze Tage I full days
5 journées avec équipement 5 jours
315
396
Tage mit Material 5 Tage I full days with equipment rental
GROUP & PRIVATE LESSON FOR ADULT
SPECIAL FAMILY PROGRAMM
BURTON LTR SNOWBOARD SCHOOL
SKI AND SNOWBOARD TEST CENTER
NEIGE AVENTURE - SCHOOL & SPORT SHOP
Immeuble de la Télécabine
CP 79
1993 Veysonnaz
T +41 (0)27 565 11 31
[email protected]
www.sport-veysonnaz.ch
Lu-di I Mo-So I Mo-Su 8.30 -18.30 non stop
Ouvert 7/7 pendant tout l’hiver!
infoveysonnaz I hiver 2011-2012
13
F
IERE SPOR
N
G a x 02 7 2 07 1 T S
A
27
R l. et f
7
Té
Place de la télécabine
Immeuble Magrappé
V
EY Tél. 0
SO 27 207 19 84 RTS
N N AZ SP O
Immeuble Diablerets
www.fragnieresports.ch
[email protected]
14
infoveysonnaz I hiver 2011-2012
Location, vente, réparations d’équipement
Skiverleih, Verkauf, Reparaturen
Equipment rental & sales
FRAGNIÈRE SPORTS
Route de Magrappé 42
1993 Veysonnaz
T +41(0)27 207 12 77
[email protected]
www.fragnieresports.ch
VEYSONNAZ SPORTS
Route de Pra
1993 Veysonnaz
T +41(0)27 207 19 84
[email protected]
www.fragnieresports.ch
Lu-ven I Mo-Fr I Mo-Fr
08.30 - 18.00
Lu-ven I Mo-Fr I Mo-Fr
08.30 - 12.00 / 15.00 - 18.30
Sa-di I Sa-So I Sa-So
08.30 - 18.30
Sa-di I Sa-So I Sa-So
08.30 - 12.00 / 13.30 - 19.00
NOMBRE DE JOUR
1
2
3
4
5
6
7
100
125
165
190
115
140
190
220
125
155
215
240
Ski
Basic-Eco
Top-Discovery
VIP-Sensation
Test - Excellence
30 55 70 85
40 75 95 110
50 90 115 140
60 100 130 160
Board
Top Discovery
VIP-Sensation
38
50
72
90
88 104 120 136 152
115 140 165 190 215
Boots
Basic - Eco
Top -Discovery
15
19
28
36
35
47
42
58
49
69
56
80
Enfants Ski < 90cm
Kinder
Ski 100-120cm
Children Ski 130-150cm
Ski Top Junior
Chaussures < 19.5
Chaussures 20.5-22.5
Chaussures Junior < 23.5
Board < 120cm
Board 120cm - 140cm
Boots-Board < 23.5
Casque
Bob-Luges
10
12
18
28
7
9
12
20
28
12
6
10
11
20
35
53
12
16
20
35
53
20
10
18
20
25
44
67
15
20
25
50
67
25
14
22
23
30
53
81
18
24
30
60
81
30
18
26
26
35
62
95
21
28
35
70
95
35
22
30
29 32
40 45
71 80
109 123
24 27
32 36
40 45
80 87
109 123
40 45
26 29
34 38
Extra
28 53 67 81 95 109 123
50 90 115 140 165 190 215
55 100 125 150 175 200 220
19 36 47 58 69 80 91
12 20 25 30 35 40 45
5
8
10 12 14 16 18
19 36 47 58 69 80 91
Nordic Set
Telemark Set
Touring Set
Raquettes
Casque Adulte
Batons
Mini-ski
infoveysonnaz I hiver 2011-2012
63
91
15
La gourmandise au pied des pistes
Zum Schlemmen am Fusse der Pisten
Where gourmets meet at the foot of the ski slope
To feast a the foot of the ski runs
HÔTEL MAGRAPPÉ
Route de Magrappé - 1993 Veysonnaz - T 027 208 57 00
www.magrappe.com - [email protected]
Quand parten
partenariat
nariat rime avec co
confiance.
onfiance.
LLorsqu’il
orsqu’il est question d’ar
d’argent,
gen
nt, on aime pouvoir compter sur
un partenair
partenairee compétent. No
Nous
us vous conseillons personnellement.
Prenez
Pr
enez rrendez-vous
endez-vous pour un entr
eentretien.
etien.
www.raiffeisen.ch
www
.raiffeisen.ch
Ouvrons
Ouvr
ons la voie
16
infoveysonnaz I hiver 2011-2012
Location, vente, réparations d’équipement
Skiverleih, Verkauf, Reparaturen
Equipment rental & sales
NEIGE AVENTURE - SCHOOL & SPORT SHOP
Immeuble de la Télécabine
CP 79 - 1993 Veysonnaz
T +41 (0)27 565 11 31
[email protected] - www.sport-veysonnaz.ch
Lu-di I Mo-So I Mo-Su 8.30 -18.30
Book online www.onthemountain.ch
JOURS I TAGE I DAYS
1/2
1
2
3
4
5
6
7
+1
SKI + SNOWBOARD
STANDARD / Carving / easyride
TOP / carving / freeride
VIP multiglisse / carving / freeride
Mini Kid ski (3 à 5 ans/y.o)
Kid ski ou snowboard (6 à 12 ans/y.o)
Snowblades, big foot
21
28
38
9
13
14
28
38
50
12
18
19
53
72
90
20
35
36
67
88
115
25
44
47
81
104
140
30
53
58
95
120
165
35
62
69
109
136
190
40
71
80
123
152
215
45
80
91
10
15
20
3
5
7
11
15
28
35
42
49
56
63
6
14
19
36
47
58
69
80
91
7
9
7
12
9
20
16
25
20
30
24
35
28
40
32
45
36
3
2
32
44
43
57
81
108
102
124
123
162
144
189
165
216
186
243
16
22
52
16
22
69
21
27
126
36
51
162
45
64
198
54
77
234
63
90
270
72
103
306
79
116
27
5
7
22
30
55
69
83
97
111
125
10
8
10
15
20
25
29
32
35
3
5
9
4
14
14
7
12
5
19
19
12
20
8
36
36
15
25
10
47
47
18
30
12
58
58
21
35
14
69
69
24
40
16
80
80
27
45
18
91
91
2
3
1
7
7
18
25
44
55
65
74
83
92
6
52
38
14
14
7
3
69
50
19
19
10
5
126
90
36
36
16
8
162
115
47
47
20
10
198
140
58
58
24
12
234
165
69
69
28
14
270
190
80
80
36
16
306
215
91
91
40
18
27
20
7
7
4
2
BOOTS
STANDARD ski/ snowboard boots
TOP ski / snowboard
telemark boots
Junior snowboard boots
(3 à 12 ans/y.o)
Kid ski boots (3 à 12 ans/y.o)
PACKAGE SKI / SNOWBOARD
+ BOOTS
Ski ou/or snowboard STANDARD
+ boots
Ski ou/or snowboard TOP + boots
Ski ou/or snowboard VIP
Multiglise + boots TOP
Mini Kid ski + kid ski boots
Kid ski + kid ski boots
Kid snowboard + junior snowboard
boots
SÉCURITÉ / SECURITY
Casque Standard
Helmet ski / snowboard
Casque kids
Helmet ski / snowboard (<12ans/y.o)
Protection dorsale / Back Protector
Protège poignet / Wrist Guards
DVA / ARVA (Avalanche Transceiver)
Pelle et sonde / Shovel and Probe
Sac à dos freeride
Freeride Rucksack
RANDONNÉE / TOURING
Package ski rando + peaux
+ chaussures + bâtons
Ski rando / touring ski
Chaussures rando
Raquettes / snowshoes
Bâtons + couteaux
Bâtons
infoveysonnaz I hiver 2011-2012
17
VOTRE EXPERT
EN ÉLECTRICITÉ
Grichting & Valterio Electro SA
54, rue Oscar Bider
1951 Sion
Tel. 027 948 14 14
www.grichting-valterio.ch
18
infoveysonnaz I hiver 2011-2012
Location, vente, réparations d’équipement
Skiverleih, Verkauf, Reparaturen
Equipment rental & sales
SPORT & NEIGE
Route de Pra - 1993 Veysonnaz
T +41(0)27 207 19 05
[email protected]
www.sportneige.ch
Lu-di I Mo-So I Mo-Su 08.30 - 12.00 / 13.30 - 18.30
JOURS I TAGE I DAYS
1
2
3
4
5
6
7
8
+1
SKI/SNOWBOARD
Vip-Test *****
Top ****
Basic ***
Junior top
Junior dès 101cm
Kid 70 à 100cm
50
38
30
30
19
12
93
73
56
56
36
20
125
94
73
73
47
26
157
115
90
90
58
32
183
133
105
105
69
38
209
151
120
120
80
44
235
170
135
135
86
50
255
185
147
147
91
56
20
15
12
12
5
4
CHAUSSURES I BOOTS
Red Top ****
Blue Basic ***
Junior
Junior - 35
Kid jusqu'à 34
20
15
15
12
9
36
28
28
20
17
47
37
37
26
22
58
46
46
32
27
69
55
55
38
32
80
64
64
44
37
91
73
73
50
42
98
79
79
56
45
7
6
6
4
3
NORDIC
Set Adulte
Set Junior
30
16
56
30
73
38
90
46
105
54
120
62
135
70
147
76
12
6
FUN
Snowblade et raquettes
Luges/Bob
19
12
36
20
47
26
58
32
69
38
80
44
86
50
91
56
5
4
TOURING
DVA
Peaux - pelle et sonde
23
19
44
36
54
47
64
58
74
69
84
80
94
86
102
91
8
5
CASQUE I HELMET
Kid
Adulte
9
15
17
28
22
37
27
46
32
55
37
64
42
73
45
79
3
6
BÂTONS I STICKS
5
9
12
15
18
21
24
26
2
infoveysonnaz I hiver 2011-2012
19
BUREAU TECHNIQUE
PAUL
GLASSEY S.A.
1997 HAUTE-NENDAZ
Conception et planification
d’installations
de transport à câble
Tél. 027 288 25 17
Fax 027 288 35 07
[email protected]
www.paulglassey.ch
Jean-Baptiste Délèze
Conseiller en assurances
Mobile
079 293 00 49
Agence Sion 027 329 44 44
[email protected]
Votre partenaire en assurance sur Veysonnaz
20
infoveysonnaz I hiver 2011-2012
Activités hivernales
Winteraktivitäten I Winter activities
Chemins pédestres hivernaux
Winterwanderwege I Winter hiking paths
Découvrez 30km de chemins pédestres balisés et les somptueux
paysages hivernaux de la région
Entdecken Sie 30km gekennzeichnete Wanderwege und die prächtigen winterlichen Landschaften der Region
Come and discover 30km of marked walking paths and their beautiful winter wonderland scenery
• Parcours Ancien Bisse de Chervé (piste de ski de fond)
Thyon - Les Chottes - Thyon
10km / moyen I mittelmäßig I medium / + 250m / 2h30
• Parcours Bisse de Vex
Veysonnaz - Mayens-de-Sion - Veysonnaz
8km / facile / +58m / 1h30
• Parcours Mayens de Veysonnaz
Veysonnaz - Verrey - Remointze - Veysonnaz
10km / moyen I mittelmäßig I medium / +580m / 3h30
• Parcours Vieux Village de Veysonnaz
Veysonnaz Tourisme - Vieux Village - Clèbes - Veysonnaz
5km / moyen I mittelmäßig I medium / +250m /1h45
Attention: en hiver les chemins peuvent être verglacés. Port de
bonnes chaussures obligatoire. Pour plus de sécurité, des crampons
sont en vente auprès des magasins de sports.
Achtung : im Winter können die Wege vereist sein. Tragen von guten
Schuhen ist erforderlich. Für mehr Sicherheit wird empfohlen,
Stollen in den Sportgeschäften zu kaufen.
Warning : during the winter the path can be frozen. The wearing of
good walking boots is highly recommended. For even more security,
ice spikes can be purchased in the sports shops.
infoveysonnaz I hiver 2011-2012
21
SIMON FOURNIER
INSTALLATION SANITAIRE
FERBLANTERIE
www.guide-thyon.ch
[email protected]
+41 (0)27 281 27 38
1993 VEYSONNAZ
Tél.- fax 027 207 16 28
Natel 079 220 73 60
BOUTIQUE
Fiorella
1993 Veysonnaz
Tél. +41(0)79 358 45 21
22
infoveysonnaz I hiver 2011-2012
ENTREPRISE DE RAMONAGE
1996 BASSE-NENDAZ
Mobile 079 413 58 17
Tél. 027 288 67 12
Fax
027 288 67 15
[email protected]
Activités hivernales
Winteraktivitäten I Winter activities
Raquettes à neige NEW
Schneeschuhwandern I Snow-shoes
Les 4 plus beaux itinéraires de raquettes à neige ont été balisés.
Départs à Veysonnaz Tourisme + en haut de la télécabine de
Veysonnaz. Boucles combinables pour varier les plaisirs et s’adapter
à chacun: niveaux initiatiques, moyens et difficiles.
Die 4 schönsten Schneeschuhwanderpfade wurden gekennzeichnet. Start ab Veysonnaz Tourismus und oberhalb der Bergbahn von
Veysonnaz. Die Schleifen sind kombinierbar, um den Spaß zu variieren und sich jedem anzupassen: Niveau einfach, mittelmäßig und
schwierig.
The 4 most beautiful snow-shoe hikes have been marked out.
Departing from Veysonnaz Tourisme and above the Veysonnaz cable
car. Combinable circuits can be varied and adapted to each and
every one’s capacities : initiation, medium and advanced levels.
• 1. Magrappé
2km / initiation I einfach / +160m / 1h
• 2. Forêt de l’Ours «ecOtrace»: chemin didactique avec sensibilisation sur les thèmes liés au respect de l’environnement I
Didaktischer Spazierweg mit Schneeschuhen, mit Sensibilisierung
auf Themen im Zusammenhang mit dem Respekt auf die Umwelt
I educational path based on raising awareness of respect for the
environment
5 km / moyen I mittelmässig I medium / +400m / 2h
• 3. La Zeu
6.6km / difficile I schwierig I difficult / +500m / 2h45
• 4. Les Chottes de Combyre
10km / facile I leicht I easy / +290m / 2h40
Dépliants avec détails des itinéraires disponibles à Veysonnaz
Tourisme. I Prospekt mit Details zu den Pfaden erhältlich bei
Veysonnaz Tourismus. I Detailed booklet with itineraries available at
Veysonnaz Tourisme.
Ski nordique/ski de fond
Langlaufen I Cross-country skiing
• Parcours I Strecke Ancien bisse de Chervé
Thyon - les Chottes - Combyre
10km / niveau moyen I mittelmässig I medium difficulty / + 250m
infoveysonnaz I hiver 2011-2012
23
Activités hivernales
Winteraktivitäten I Winter activities
Itinéraire à ski - l’Eteygeon
Skistrecke - l’Eteygeon I The Eteygeon - ski itinerary
Goûtez au plaisir du ski sur une piste vierge en suivant l’itinéraire
balisé sur piquets noirs et jaunes de l’Eteygeon. Pour très bons
skieurs. Départ indiqué au sommet du téléski du Greppon blanc 1.
Retour en bus: Prapero - Les Masses 11.30/12.30/13.30/14.30/15.30*,
prendre le télésiège pour remonter à Thyon 2000.
*Bus va jusqu’aux Collons
Genießen Sie die Freude am Skilaufen auf einer jungfräulichen Piste,
indem Sie der mit schwarz-gelben Stangen gekennzeichneten
Strecke l´Eteygeon folgen. Nur für sehr gute Skiläufer geeignet.
Der Start ist oberhalb der Bergbahn von Greppon blanc 1 gekennzeichnet. Rückfahrt mit dem Bus: Prapero – Les Masses
11.30/12.30/13.30/ 14.30/15.30*, um zurück nach Thyon 2000 zu
gelangen, nimmt man die Sesselbahn.
*Bus geht bis nach Collons
Taste the pleasures of skiing on virgin snow by following the black
and yellow post marked Eteygeon itinerary. For advanced skiers only.
The departure is signposted at the top of the Greppon blanc 1 ski lift.
Return journey by bus: Prapero - Les Masses 11.30/12.30/13.30/
14.30/15.30*, take the chairlift to reach Thyon 2000.
*The bus goes as far as Les Collons
Ski de randonnée en soirée
Abendtliches Skiwandern I Evening ski touring
La piste des Mayens est ouverte les mardis soir de décembre à mars.
Elle permet aux randonneurs à peaux de phoque ou raquettes d’effectuer leur entraînement jusqu’à 21h30 en toute sécurité. Lampe
frontale nécessaire. Au sommet, le restaurant du Mont-Rouge est
ouvert jusqu’à 21h30.
Die Piste von Mayens ist Dienstagabend von Dezember bis März
geöffnet. Sie wird für Ski- und Schneeschuhwanderer bis 21.30
abgesichert damit diese trainieren können. Stirnlampe erforderlich. Auf der Gipfel ist das Restaurant du Mont-Rouge bis 21.30
geöffnet.
The Mayens run is open on Tuesday evenings from December to
March. It is safely accessible for ski touring or snow-shoe hiking until
21.30. Headlamps are obligatory. At the summit, the Mont-Rouge
restaurant is open until 21.30.
• Montée sur la piste des Mayens
Aufstieg über die Piste des Mayens
Ascent on the Mayens run
Veysonnaz - Thyon 2000
3km / difficile I schwierig I difficult / +800m
24
infoveysonnaz I hiver 2011-2012
Activités hivernales
Winteraktivitäten I Winter activities
Haute montagne I Hochgebirge I High altitude - mountaineering
Activités en haute-montagne telles que alpinisme, heliski, randonnées, freeride, cascade de glace, … sont possibles avec l’accompagnement de guides.
Aktivitäten in den Bergen, wie Heliski, Bergsteigen, Freeride,
Wandern, Eiskaskaden ist in Begleitung von Bergführern möglich.
Activities at high altitude such as climbing, heliskiing, ski touring,
freeride, ice climbing are possible accompanied by a qualified guide.
Accompagnateur en moyenne montagne
Wanderleiter I Middle mountain guide
Glassey Jean-Noël
Route de Magrappé 27 - 1993 Veysonnaz - T +41(0)79 417 20 86
Guide de montagne
Bergführer I Mountain guides
Fragnière Antoine
Route de Magrappé 45 - 1993 Veysonnaz - T +41(0)27 207 12 93
Guides I Bergführer I Guides Hérens
T +41(0)27 283 14 54
[email protected] - www.herens-montagne.ch
Guides I Bergführer I Guides Thyon
1988 Thyon - T +41(0)27 281 27 38 - www.guide-thyon.ch
Guidesvalais.com
Bureau des guides et accompagnateurs
CP 255 - 1997 Haute-Nendaz - T +41(0)79 796 10 53
www.montagne-loisirs.ch - [email protected]
Snow & Rock
Guides de montagne - Ski & freeride
c/o Là-Haut Sports de montagne
Rue de l’Industrie 54 - 1950 Sion
T +41 (0)27 321 30 32 - [email protected] - www.snowrock.ch
Golf
Golf Club de Sion
Route de Vissigen 150 C - 1950 Sion - T +41(0)27 203 79 00
Ouvert toute l’année
Das ganze Jahr geöffnet I Open all the year round
Parcours I Länge I Length green-fee 18 trous
Réservation I Booking Veysonnaz Tourisme
Rabais I Discount 10% & 20%
infoveysonnaz I hiver 2011-2012
25
Animations de l’hiver
Winteranimationen I Winter entertainments
DIMANCHE
Apéritif de bienvenue de Veysonnaz Tourisme
Place de la Télécabine à 16.15
Gratuit
LUNDI
Ski safari - découverte du domaine skiable des 4 Vallées
Thyon 2000, meeting point de l’Ecole de ski à 9.00
Inscription Veysonnaz Tourisme*
CHF 75/pers. pour 5 heures avec professeur de ski,
à partir de 6 personnes
Visite de la ferme pédagogique
Les Masses. En voiture privée. Horaire à convenir. Gratuit
Inscription Veysonnaz Tourisme* ou à la ferme
T +41(0)27 281 51 85
MARDI
Promenade accompagnée
Devant Veysonnaz Tourisme à 12.30
Env. 3h - difficulté moyenne (min. 4 pers.)
Inscription Veysonnaz Tourisme*
Balade gratuite, télécabine payante
Munissez-vous de bonnes chaussures !
Promenade en chien de traîneau
A côté du télésiège d’Etherolla aux Collons, (plaine de la Muraz)
Entre 13.00-16.00 (10 min. sur le traineau)
Inscription Veysonnaz Tourisme*
CHF 15 adulte / CHF 10 enfant
Descente ou marche aux flambeaux (semaines de haute saison)
Ski: départ du Mont-Rouge à 17.30.
Arrivée place de la télécabine de Veysonnaz à 18.00
Marche: départ devant panneau piscine/Wellness
rue principale Veysonnaz, à 17.20
Inscription la veille jusqu’à 12.00, Veysonnaz Tourisme
Ski de randonnée en soirée (décembre à mars)
Au départ de la télécabine, piste des Mayens, entre 17.30-21.30
La piste des Mayens est ouverte et sécurisée aux randonneurs
à peaux de phoque/raquettes pour leur entrainement personnel
jusqu’à 21.30. Prendre une lampe frontale.
Restaurant Mont Rouge ouvert jusqu’à 21:30
* Inscriptions à Veysonnaz Tourisme, au plus tard la veille à 17.00
* Anmeldung bei Veysonnaz Tourismus, spätestens am Vorabend bis 17.00
* Inscriptions at Veysonnaz Tourisme, no later than the evening before 17.00
26
infoveysonnaz I hiver 2011-2012
SONNTAG
Willkommens-Apéritif
von Veysonnaz Tourismus
Place de la Télécabine um 16.15
Kostenlos
SUNDAY
Welcome drink offered
by Veysonnaz Tourisme
Cable car station at 16.15
Free
MONTAG
Ski Safari - Entdeckung
des Skigebiet der 4 Vallées
Thyon 2000, Treffpunkt der
Skischule um 9.00
Anmeldung Veysonnaz Tourismus*
CHF 75/Pers. 5 Stunden
mit Skilehrer, ab 6 Personen
MONDAY
Ski safari - discover
the 4 Vallées ski domain
Thyon 2000, ski school meeting point
at 9.00
Inscription Veysonnaz Tourisme*
CHF 75/pers. for 5 hours
with a ski instructor, from 6 people
Besuch des pädagogischen Bauernhofs
Les Masses. Im Privatauto.
Zeit ist zu vereinbaren. Kostenlos
Anmeldung Veysonnaz Tourismus*
oder beim Bauernhof
T +41(0)27 281 51 85
Visit to the pedagogic farm
Les Masses. By private car.
Time to be confirmed. Free
Inscription Veysonnaz Tourisme*
or at the farm
T +41(0)27 281 51 85
DIENSTAG
Begleiteter Spaziergang
Vor Veysonnaz Tourismus um 12.30
Ca. 3 Std - Schwierigkeitsgrad mittel
(min 4 Pers.)
Anmeldung Veysonnaz Tourismus*
Kostenloser Spaziergang, Seilbahn
kostenpflichtig. Tragen von guten
Schuhen wird empfohlen!
TUESDAY
Guided walk
In front of Veysonnaz Tourisme at 12.30
About 3h - medium difficulty
(min. 4 people)
Inscription Veysonnaz Tourisme*
Walk free, cable car to be paid for
Suitable footwear is needed!
Spaziergang mit Hundeschlitten
Neben der Sesselbahn von Etherolla
zu Collons, (plaine de la Muraz)
Zwischen 13.00-16.00 (10 Min
auf dem Hundeschlitten)
Anmeldung Veysonnaz Tourismus*
CHF 15 Erwachsene / CHF 10 Kinder
Dog sled ride
Next to the Etherolla chairlift
at Les Collons, (plaine de la Muraz)
Between 13.00-16.00
(10 min on the sled)
Inscription Veysonnaz Tourisme*
CHF 15 adults / CHF 10 children
Abfahrt oder Wanderung mit Fackeln
(Wochen in der Hauptsaison)
Ski : Start vom Mont-Rouge um 17.30
Ankunft Seilbahnplatz von Veysonnaz
um 18.00. Wanderung : Start vor dem
Schild Schwimmbad/Wellness,
Haupstrasse Veysonnaz, um 17.20
Anmeldung Vorabend bis12.00,
Veysonnaz Tourismus
Torchlight descent on skis or on foot
(weeks of the high season)
Ski : departure from the Mont-Rouge at
17.30. Arrival at the Cable car station
in Veysonnaz at 18.00
On foot: Departure in front of the
swimming pool/spa signpost
rue principale Veysonnaz, at 17.20
Inscription the day before until 12.00,
Veysonnaz Tourisme
Abendliches Skiwandern
(Dezember bis März). Am Start der
Seilbahn, Piste des Mayens, zwischen
17.30-21.30. Die Piste des Mayens
ist offen und wird für das Training
der Tourenskiläufer und
Schneeschuhwanderer bis 21.30
abgesichert. Stirnlampe erforderlich.
Restaurant Mont Rouge offen bis 21.30
Evening ski touring
(December to March).
From the cable car departure station,
the Mayens ski run, between
17.30-21.30. The Mayens ski run is
safely accessible for ski touring
and snow-shoe hiking until 21.30.
Take a headlamp. The Mont Rouge
restaurant is open until 21.30
infoveysonnaz I hiver 2011-2012
27
Animations de l’hiver
Winteranimationen I Winter entertainments
MERCREDI
Balade en raquettes accompagnée
Devant Veysonnaz Tourisme à 12:30
Env. 3h - difficulté moyenne (min. 4 pers.)
Inscription Veysonnaz Tourisme*
Balade gratuite, télécabine payante, prix spécial sur location de raquettes
Munissez-vous de bonnes chaussures !
2 projections de film (enfant et adulte) et rafraichissements
Salle Beausoleil (entre bâtiment J et I)
17.30 (enfant) et 20.30 (adulte) v. anglaise sous-titrée français
Inscription Veysonnaz Tourisme jusqu’au mercredi à 12.00
Nouveaux films chaque semaine, programme à Veysonnaz Tourisme
Gratuit
JEUDI
Coupe des hôtes - slalom géant populaire (semaines de haute-saison)
A définir selon les conditions, début de la course à 13.30
Inscription Veysonnaz Tourisme* (min. 15 participants)
CHF 10/adulte et enfant
VENDREDI
Balade en raquettes à neige avec dégustation de raclette et de vin
Devant Veysonnaz Tourisme à 10.00
4h00 - difficulté moyenne à difficile
Inscription Veysonnaz Tourisme*
CHF 55/adulte
DU LUNDI AU VENDREDI
Bus navette Veysonnaz à Haute-Nendaz pour non-skieur
Découvrez le village de Nendaz et sa patinoire plein air (payante)
Départ devant Veysonnaz Tourisme à 14.02
Retour à 18.00 devant la Patinoire de Nendaz
Bus gratuit, patinoire CHF 4 enfant / CHF 6 adulte / CHF 4 location patins
Nouveaux itinéraires sentiers raquettes !
Dépliants avec détails des itinéraires disponibles à Veysonnaz Tourisme
Echauffement en musique pour skieurs /snowboarders
Ouvert à tous. En haut de la télécabine. Di-ve, 09.00
* Inscriptions à Veysonnaz Tourisme, au plus tard la veille à 17.00
* Anmeldung bei Veysonnaz Tourismus, spätestens am Vorabend bis 17.00
* Inscriptions at Veysonnaz Tourisme, no later than the evening before 17.00
28
infoveysonnaz I hiver 2011-2012
MITTWOCH
Begleitete
Schneeschuhwanderung
Vor Veysonnaz Tourismus um 12.30
Ca. 3 Std - Schwierigkeitsgrad mittel
(min 4 Pers.). Anmeldung Veysonnaz
Tourismus*. Kostenloser Spaziergang,
Seilbahn kostenpflichtig, Spezialpreis
für Mietung der Schneeschuhe. Tragen
von guten Schuhen wird empfohlen!
WEDNESDAY
Guided snow-shoe hike
In front of Veysonnaz Tourisme at 12.30
About 3h - medium difficulty
(min 4 people).
Inscription Veysonnaz Tourisme*
Hike free, cable car to be paid for,
special price for snow-shoe rental.
Suitable footwear must be worn!
2 Filmvorführungen (Kinder und
Erwachsene) & Erfrischungen
Halle Beausoleil (zwischen Gebäude J
und I). 17.30 (Kinder) & 20.30
(Erwachsene) auf Englisch mit französischen Untertitel. Anmeldung Veysonnaz
Tourismus bis Mittwoch 12.00. Jede
Woche neue Filme. Programme
bei Veysonnaz Tourismus. Kostenlos
2 films (children and adults) & snacks
Salle Beausoleil
(between J and I buildings)
17.30 (children) & 20.30 (adults)
English version with French sub-titles
Inscription Veysonnaz Tourisme
until Wednesday at 12.00
New films every week, programme
at Veysonnaz Tourisme. Free
DONNERSTAG
Gästerennen - Riesenslalom
(Wochen in der Hochsaison)
Zu bestimmen je nach Konditionen,
Beginn des Wettrennen um 13.30
Anmeldung Veysonnaz Tourismus*
(min 15 Teilnehmer)
CHF 10/Erwachsene & Kinder
THURSDAY
Coupe des hôtes - Open giant slalom
ski race (weeks of the high season)
To be confirmed depending on
conditions, race starts at 13.30
Inscription Veysonnaz Tourisme*
(min. 15 participants)
CHF 10/adults & children
FREITAG
Schneeschuhwanderung
mit Wein- und Racletteprobe
Vor Veysonnaz Tourismus um 10.00. 4Std,
Schwierigkeitsgrad mittel bis schwierig
Anmeldung Veysonnaz Tourismus*
CHF 55/Erwachsene
FRIDAY
Guided snow-shoe hike with raclette
(melted cheese served with potatoes)
and wine tasting
In front of Veysonnaz Tourisme at 10.00
4h00, medium to difficult
Inscription Veysonnaz Tourisme*
CHF 55/adults
VON MONTAG BIS FREITAG
Pendelbus Veysonnaz nach
Haute-Nendaz für Nichtskifahrer
Entdecken Sie das Dorf von Nendaz
und seine Freilufteisbahn
(kostenpflichtig). Start vor Veysonnaz
Tourismus um 14.02 / Rückfahrt um 18.00
vor der Eisbahn von Nendaz. Bus
kostenlos, Eisbahn CHF 4 Kinder / CHF 6
Erwachsene / CHF 4 Schlittschuhmietung
FROM MONDAY TO FRIDAY
Shuttle bus Veysonnaz to Haute-Nendaz
for non-skiers
Discover the village of Nendaz and its
outdoor ice-rink (entrance fee).
Departure in front of Veysonnaz Tourisme
at 14.02. Return at 18.00 in front of the
ice-rink in Nendaz. Bus free, ice-rink
CHF 4 children / CHF 6 adults
CHF 4 skate rental
Neue Schneeschuhwanderpfade !
Prospekt mit Details der Touren
bei Veysonnaz Tourismus erhältlich
New snow-shoe itineraries !
Booklet with detailed itineraries available
at Veysonnaz Tourisme
Erwärmung mit Musik für Skifahrer
und Snowboarders
Kollektiv Erwärmung für alle.
Oberhalb der Seilbahn von Veysonnaz,
von So-Fr um 9.00. Kostenlos
Warm up with music
for skiers/Snowboarder
Open to everyone.
Arrival of the cable car, 9.00, Su-Fri
infoveysonnaz I hiver 2011-2012
29
Manifestations 2011-2012
Veranstaltungen I Events
17.12.11
Swiss Ski School’s 40th anniversary
cours gratuits et animations
25.12.11
Arrivée du Père Noël à ski
28.12.11
Concert de Jorat Gospel
30.12.11
Barlouka’s Race,
course populaire nocturne
31.12.11
Nouvel An avec feux d’artifices
descente aux flambeaux
4.1.12
Spectacle de marionnettes
Mr. Dan chez le Père Noël
7.1.12
Ski au clair de lune
19.1.12
Coupe du monde Snowboard
slalom parallèle
21 - 22.1.12
Coupe du Monde de Snowboardcross
(hommes et dames)
22.1.12
World Snow Day, introduction gratuite aux sports des neiges (tous),
remontées mécaniques gratuites pour enfants
28 - 29.1.12
Masters FIS (Fédération Internationale de Ski)
4.2.12
Ski au clair de lune
17.2.12
Carnaval des enfants et
Guggenmusik «Les Chenegaudes», animations
21.2.12
Descente et marche aux flambeaux
masqués, guggenmusik, animations
23.2.12
«Circo Duo», cirque, mimes, danse
9.3.12
Ski au clair de lune
19 - 25.3.12
Championnat suisse de ski alpin élite
toutes les disciplines
6.4.12
Ski au clair de lune
7.4.12
Finales valaisannes OJ. de ski alpin
Ford (garçons et filles)
7.4.12
Waterslide, fête de la saison, traversée d’une gouille géante
8.4.12
Finale de la Coupe des Hôtes
8.4.12
Grande Chasse aux œufs pour enfants
21.4.12
Concert annuel de la Chorale Sainte Cécile
27.5.12
Fête patronale
23.6.12
Inalpe Combyre, combats de vaches
de la race d’Hérens (à confirmer)
19.7.12
Marché-braderie et animations
21.7.12
Papival Bike Tour 2012, course VTT populaire
26.7.12
Marché-braderie et animations
31.7.12
Fête nationale suisse
2.8.12
Marché-braderie et animations
9.8.12
Marché-braderie et animations
14.8.12
Fête au village
18.8.12
Grand Raid, course VTT
reliant Verbier à Grimentz, +5025m / 125km
26.10.12
Rallye international du Valais
Plus d’informations à Veysonnaz Tourisme. Sous réserve de modifications.
30
infoveysonnaz I hiver 2011-2012
Swiss Ski School’s 40th anniversary
kostenlose Kurse und Animationen
Swiss Ski School’s 40th anniversary
free lessons and entertainments
Ankunft des Weihnachtsmann mit Skis
Arrival of Father Christmas with skis
Konzert von Jorat Gospel
Concert by Jorat Gospel
Barlouka’s Race,
nächtliches Volksrennen
Barlouka’s Race, night-time race,
open to all
Neujahr mit Feuerwerk
und Fackelabfahrt
New Year Eve with fireworks display
and torchlight descent
Kaspertheater
Mr. Dan bei Weihnachtsmann
Puppet show
Mr. Dan by Father Christmas
Mondschein Skifahren
Full-moon skiing
Weltmeisterschaften von
Snowboard - Parallelslalom
World Cup Snowboard competition
parallel slalom
Weltmeisterschaften von
Snowboardcross (Herren und Damen)
World Cup Snowboardcross
(men and women)
World Snow Day, kostenlose Skikurse für World Snow Day, free ski lessons for
Anfänger, kostenlose Seilbahn für Kinder beginner + free lifts system for children
Masters FIS Skirennen
(Internationaler Skiverband)
Masters FIS race
(International Federation of Ski)
Mondschein Skifahren
Full-moon skiing
Kindercarneval & Guggenmusik,
Animationen
Children’s carnival & Guggenmusik,
entertainments
Abfahrt und maskierter Fackellauf,
Guggenmusik, Animationen
Fancy dress torchlight descent on skis
or on foot, guggenmusik, entertainment
«Circo Duo», Zirkus, Mime, Tanz
«Circo Duo», circus, mimes, dance
Mondschein Skifahren
Full-moon skiing
Alpine Schweizerskimeisterschaften,
Elite, alle Disziplinen
Elite Swiss Ski Championships
all categories
Mondschein Skifahren
Full-moon skiing
Walliserfinale JO. des Alpinski Ford
(Jungen und Mädchen)
Valaisannes OJ finals. Downhill skiing
Ford (boys and girls)
Waterslide, Feier des Saison mit
Überqueren einer riesen Wasserpfütze
Waterslide, season party
by crossing water
Finale der Gästerennen
Coupe des Hôtes grand final
Grosse Eiersuche für Kinder
Easter egg hunt for children
Jahreskonzert des Sainte Cécile Chor
Annual concert by the Sainte Cécile Choir
Kirchweihfest
Parish village Fête
Albaufzug Combyre, Kuhkämpfe
der Ehringerkühe (ist zu bestätigen)
Inalpe Combyre (moving of the cattle
to summer pastures), cow fights
(date to be confirmed)
Trödelmarkt und Animationen
Summer market and entertainments
Papival Bike Tour 2012,
Mountainbike Volksrennen
Papival Bike Tour 2012,
mountainbike race, open to all
Trödelmarkt und Animationen
Summer market and entertainments
Schweizer Nationalfeier
Switzerland’s national day
Trödelmarkt und Animationen
Summer market and entertainments
Trödelmarkt und Animationen
Summer market and entertainments
Dorffest
Village Fête
Grand Raid, Mountainbike-Rennen
verbindet Verbier mit Grimentz,
+5025m / 125km
Grand Raid, mountain bike race from
Verbier to Grimentz, +5025m / 125km
Internationale Rallye vom Wallis
International car rally of the Valais
Mehr Informationen erhalten Sie bei Veysonnaz More information at Veysonnaz Tourisme.
Tourismus. Unter Vorbehalt von Änderungen.
The above dates can be changed.
infoveysonnaz I hiver 2011-2012
31
à louer / zu vermieten / to rent
ŀ à la semaine
ŀ wochenweise
ŀ weekly
Jakuzzi & Sauna, max. 8 pers.
www.coolvs.ch
FRAGNIERE Ignace
& FOURNIER Pascal
Menuiserie
Charpente
Couverture
1993 Veysonnaz
Tél. 027 207 16 18
027 207 15 50
la ramuge
les mélèzes
FOURNIER COLETTE - FRAGNIÈRE NADIA
1993 VEYSONNAZ
Tél. 027 207 18 81 - 027 207 17 29
SUPERMARCHÉS
CAVE DES DEUX RIVES
VÉTROZ LES GRANDS CRUS
FRANCIS DUMAS
Fournier Claude & Fils SA
1996 Le Bioley/Brignon
Tél. 027 207 15 37
[email protected]
www.cavedeuxrives.ch
Route du Manège 63 - 1950 Sion
Tél. 027 203 51 41 - Fax 027 203 17 93
E-mail : [email protected]
Christophe 079 705 13 94
Claude 079 530 91 08
Marie-Lucienne 079 384 22 88
CAP 3D SA - ECHAFAUDAGES
32
infoveysonnaz I hiver 2011-2012
Activités fun
Fun Aktivitäten I Fun activities
Piste de luge I Schlittenbahn I Sledge run
Thyon
Thyon 2000 - Cambuse
1km / 200m dénivelé
Höhenunterschied I of variation in altitude
Accès en télécabine + bus
Zufahrt mit Seilbahn + Bus I Access via the cable car and bus
Nendaz
Tortin - Siviez
3km / 350m dénivelé
Höhenunterschied I of variation in altitude
Accès en télésiège I Zufahrt mit Sesselbahn I Access via the chairlift
La Tzoumaz
Savoleyres - La Tzoumaz
10km / 850m dénivelé
Höhenunterschied I of variation in altitude
Accès en télécabine I Zufahrt mit Seilbahn I Access via the cable car
Patinoire extérieure I Freilufteisbahn I Outdoor ice-rink
Centre sportif Haute-Nendaz
Plaine des Ecluses - 1997 Haute-Nendaz
T +41(0)27 288 16 87
Ouverte 7/7 jours, 10.00-11.45 - 13.00-16.30 jusqu’au 19 mars 2012
CHF 4
Enfant I Kinder I Child
Adulte I Erwachsene I Adult CHF 6
Location de patins
CHF 4
Schlittschuh-Vermietung I Skates rental
Bus navette gratuit Veysonnaz - Haute-Nendaz, du lundi au vendredi
avec arrêt devant la patinoire (voir p. 53).
Pendelbus kostenlos Veysonnaz – Haute-Nendaz, von Montag bis
Freitag mit Halt vor der Eisbahn (Siehe S. 53).
Free shuttle bus Veysonnaz - Haute-Nendaz, from Monday to Friday
with a stop in front of the ice-rink (p. 53).
Parapente vol biplace
Gleitschirmfliegen zu zweit I Paragliding 2-man flights
Element air
Cerutti Hervé
Schaffner Cédric
T +41(0)79 254 72 40
T +41(0)79 598 04 79
www.nendaz-parapente.ch
Para2000
Forclaz Pierre
T +41(0)79 449 18 34
infoveysonnaz I hiver 2011-2012
33
34
infoveysonnaz I hiver 2011-2012
Piscine & Wellness
Bad & Wellness I Swimming pool & well-being
Piscine I Hallenbad I Swimming pool - E8
Route de Pra 20 - 1993 Veysonnaz - T +41(0)27 207 14 00
www.wellness-veysonnaz.ch
Di-ve I So-Fr I Su-Fr 15.00 - 21.00 / Sa fermé I geschlossen I closed
Bassin couvert de 10x20m. Profondeur 60cm à 3m
Température: air 31°C et eau 27°C
Geschlossenes Becken von 10x20m. Tiefe 60cm bis 3m
Temperatur: Luft 31°C & Wasser 27°C
Indoor pool 10x20m. Depth 60cm à 3m
Temperature: air 31°C & water 27°C
ADULTES
ERWACHSENE
ADULTS
Carte journalière I Tageskarte I Day pass CHF 5
10 entrées I Eintritte I Entrances
CHF 40
ENFANTS
KINDER
CHILDREN
CHF 3
CHF 25
Wellness Center - E8
Route de Pra 20 - 1993 Veysonnaz - T +41(0)27 207 14 00
www.wellness-veysonnaz.ch
Di-ve I So-Fr I Su-Fr 15.00 - 21.00 / Sa fermé I geschlossen I closed
Source de vitalité au naturel… Un espace de bien-être réalisé pour
vous! Sauna, hammam, caldelarium, jacuzzi, espace relaxation,
massage, bassin d’eau froide, piscine.
Vitalitätsquelle im Natürlichen… Ein Raum zum Wohlfühlen für Sie
entwickelt! Sauna, Hammam, Caldelarium, Jacuzzi, Entspannungsraum, Massage, Kaltwasserbad, Schwimmbad.
Natural source of vitality… A spa area created with you in mind!
Sauna, Turkish bath, caldelarium, jacuzzi, relaxation area, massage,
cold water pool, swimming pool.
Entrée I Eintritt I Entrance wellness
Massage
Wellness + massage
2h00
25/50min
2h30
CHF 28
CHF 40/80
CHF 65
Shiatsu Confort & thérapie - E7
Grégoire Favre, certifié lokai
Route de Pra 17 - 1993 Veysonnaz - T +41 (0)79 510 24 48
[email protected] - Sur rendez-vous. Aussi cours do-in
www.meindex.ch - www.yogaom-vs.com
Bains thermaux I Thermalbäder I Thermal baths
Bains de Saillon - www.bainsdesaillon.ch
Rte du Centre thermal 16, 1913 Saillon
T +41(0)27 743 11 11 - (40min en voiture I Autofahrt I by car)
Bains d’Ovronnaz - www.thermalp.ch
1911 Ovronnaz
T +41(0)27 305 11 11 - (50min en voiture I Autofahrt I by car)
Bains de Lavey - www.lavey-les-bains.ch
1892 Lavey-les-Bains
T +41(0)24 486 15 55 - (50min en voiture I Autofahrt I by car)
Burgerbad, Leukerbad - www.burgerbad.ch
Rathausstrasse 32, 3954 Leukerbad
T +41(0)27 472 20 20 - (1h en voiture I Autofahrt I by car)
infoveysonnaz I hiver 2011-2012
35
Bains de Saillon
Route du Centre Thermal
1913 Saillon
36
infoveysonnaz I hiver 2011-2012
T +41 (0)27 743 11 11
F +41 (0)27 743 11 52
[email protected]
www.bainsdesaillon.ch
Loisirs et culture
Freizeit und Kultur I Leisure & culture
Fun
Aquaparc - T +41(0)24 482 00 00 - www.aquaparc.ch
Route de la Place, 1897 Le Bouveret
(50 min. en voiture I Autofahrt I by car)
Bowling des Rottes - T +41(0)27 346 58 14
www.bowlingdesrottes.ch - Route des Rottes 31, 1964 Conthey
Fun Planet - www.funplanet.ch
Kantonstrasse 408, 3900 Gamsen - T +41(0)27 923 22 11
Zone commerciale D111, 1844 Villeneuve - T +41(0)21 967 37 67
Route de la Palâ 126, 1630 Bulle - T+41(0)26 913 12 84
Mines de sel - T +41(0)24 463 03 30 - www.mines.ch
Route des mines de sel 55, 1880 Bex
(50 min. en voiture I Autofahrt I by car)
Ranch des Maragnènes - T +41(0)27 203 13 13
www.maragnene.ch - Route des Fontaines 126, 1950 Sion
(20 min. en voiture I Autofahrt I by car)
Zoo Alpin - T +41 (0)27 761 15 62 - www.zoo-alpin.ch
Les Combasses 3, 1923 Les Marécottes
(50 min. en voiture I Autofahrt I by car)
Culture I Kultur I Culture
CHÂTEAUX I SCHLÖSSER I CASTLE
Basilique de Valère - T +41(0)27 606 47 15 - www.musees-valais.ch
1950 Sion
Château de Chillon - T +41(0)21 966 89 10 - www.chillon.ch
1820 Veytaux - (1h en voiture)
MUSÉES I MUSEEN I MUSEUM
Ancien pénitencier - T +41(0)27 606 47 07 - www.musees-valais.ch
Rue des châteaux 24, 1950 Sion
Fondation Pierre Gianadda - T +41(0)27 722 39 78 - www.gianadda.ch
Rue du Forum 59, 1920 Martigny
(40 min. en voiture I Autofahrt)
Musée d’art du Valais - T +41(0)27 606 46 90 - www.musees-valais.ch
Place de la Majorie 15, 1950 Sion
Musée d’histoire du Valais - T +41(0)27 606 47 15
www.musees-valais.ch
Château de Valère, 1950 Sion
Musée de la nature - T +41(0)27 606 47 30 - www.musees-valais.ch
Avenue de la Gare 42, 1950 Sion
Musée du St-Bernard / Fondation Bernard et Caroline de Watteville
T +41(0)27 720 49 20 - www.museesaintbernard.ch
Rue du Levant 34, 1920 Martigny
CINÉMAS DE SION I KINOS IN SITTEN I CINEMAS IN SION
Ciné Sion - T +41(0)27 322 32 42 - www.cinesion.ch
Rue des Cèdres 10, 1950 Sion
4 salles de cinémas I 4 Kinosäle I 4 cinemas:
Arlequin, Lux, Les Cèdres, Capitole
infoveysonnaz I hiver 2011-2012
37
votre communication visuelle
> notre métier
1996 Basse-Nendaz I T 027 288 15 36
[email protected] I www.ign.ch
38
infoveysonnaz I hiver 2011-2012
Hébergements
Unterkünfte I Accommodation
HÔTELS I HOTELS I HOTELS
Chalet Royal *** - D4
Route de Magrappé 49 - 1993 Veysonnaz - T +41(0)27 208 56 44
[email protected] - www.chaletroyal.com
Lu-di I Mo-So I Mo-Su 8.00-22.00
56 chambres, salles de séminaire
56 Zimmer, Seminarräume
56 rooms, conference rooms
Magrappé *** - D4
Route de Magrappé 38 - 1993 Veysonnaz - T +41(0)27 208 57 00
[email protected] - www.magrappe.com
Lu-di I Mo-So I Mo-Su 8.00-22.00
17 chambres I 17 Zimmer I 17 rooms
Le plaisir dans une ambiance feutrée et classique
Zum Geniessen in einer gepflegten Atmosphäre
To be spoiled in a classy and luxurious setting atmsophere
HÔTEL CHALET ROYAL
1993 Veysonnaz - T 027 208 56 44 - F 027 208 56 00
www.chaletroyal.com - [email protected]
infoveysonnaz I hiver 2011-2012
39
T +41 27 208 55 50 - [email protected]
www.veysonnaz.com - Route de Pra 2 - CH-1993 Veysonnaz
40
infoveysonnaz I hiver 2011-2012
Hébergements
Unterkünfte I Accommodation
AGENCES IMMOBILIÈRES
IMMOBILIENAGENTUREN I ESTATE AGENTS / RENTALS
Alpvision Résidences SA - D5
Location I Vermietung I Rental
Route de Pra 2 - 1993 Veysonnaz - T +41(0)27 208 55 50
[email protected] - booking online www.veysonnaz.com
[email protected]
Bureau I Büro
Lu-ve I Mo-Fr I Mo-Fr 8.00-10.00 / 16.00-18.00
Sa I Sa I Sa
8.00-20.00
Di I Di I Di
8.00-10.00 / 16.00-18.00
Téléphone I Telephonzentrale
Lu-ve I Mo-Fr I Mo-Fr 8.00-12.00 / 13.30-18.00
Sa I Sa I Sa
8.00-20.00
Di I So I Su
8.00-12.00 / 13.30-18.00
Swiss Alps Rental - H3
Location I Vermietung I Rental
Route de Tierpeu 11 - 1993 Veysonnaz
T +41(0)27 207 19 91 - T +41(0)79 621 57 38
[email protected] - www.swiss-alps-rental.ch
Sur rendez-vous I Nach Terminvereinbarung I on appointment
Swiss Alps Resorts SA - H3
Vente I Verkauf I Sale
Route de Tierpeu 14, 1993 Veysonnaz - T +41(0)79 729 87 53
[email protected]
Tour Saint-Martin SA - E9
Location & vente I Vermietung & Verkauf I Rental & sale
Route de Pra 25 - 1993 Veysonnaz - T +41(0)27 207 28 18
[email protected] - www.tour-st-martin.ch
Sa I Sa I Sa
9.00-12.00 / 14.00-18.00
et sur rendez-vous
und nach Terminvereinbarung I and on appointment
VIP SA / Alp résidences S.à.r.l. - D5
Vente I Verkauf I Sale
Route de Pra 13, 1993 Veysonnaz - [email protected]
T +41 (0)27 208 55 72 - T +41(0)79 756 19 03
Lu-ve I Mo-Fr I Mo-Fr 9.00-12.00 / 13.30-17.00
& sur demande I auf Anfrage I on request
VIP SA - D5
Gérance d’immeubles I Gebäudeverwaltung I building administration
Route de Pra 2, 1993 Veysonnaz - T +41 (0)27 208 55 44
Visalp SA - E6
Location I Vermietung I Rental
Route de Pra 5 - 1993 Veysonnaz - T +41(0)27 207 22 77
[email protected] - www.visalp.ch
Lu, ma, me, ve, sa I Mo, Di, Mi, Fr, Sa I Mo, Tu, We, Fr, Sa 9.00-11.30
& sur demande I auf Anfrage I on request
infoveysonnaz I hiver 2011-2012
41
AGENCE IMMOBILIÈRE
LOCATION - VENTE - GÉRANCE
VERMIETUNG - VERKAUF - VERWALTUNG
www.tour-st-martin.ch
CH -1993 VEYSONNAZ
Tél. +41 27 207 28 18
[email protected]
Agence Immobilière
CH-1993 Veysonnaz
Tél. 027 207 22 77
Fax 027 207 22 78
42
infoveysonnaz I hiver 2011-2012
CH-1997 HAUTE-NENDAZ
Tél. +41 27 289 55 60
[email protected]
Votre oasis de
bien - être
à 25 minutes de Sion
027.305.11.11
www.thermalp.ch
Hébergements
Unterkünfte I Accommodation
LOGEMENTS EN LOCATION PAR DES PRIVÉS
VERMIETUNG VON UNTERKÜNFTE DURCH PRIVATPERSONEN
PRIVATE ACCOMMODATION RENTALS
Liste des appartements loués par des privés disponible à Veysonnaz
Tourisme.
Verzeichnis von Mietwohnungen durch Privatpersonen bei
Veysonnaz Tourismus verfügbar.
A list of private rental accommodation is available at Veysonnaz
Tourisme.
LOGEMENTS DE GROUPES
GRUPPENUNTERKÜNFTE I GROUP ACCOMMODATION
COLONIE DE VACANCES I FERIENLAGER I HOLIDAY CAMPS
Cité-Jeunesse - E1
Route de Salins 2 - 1993 Veysonnaz
T +41(0)78 946 90 90
[email protected] - www.cite-jeunesse.ch
80 lits I 80 Betten I 80 beds
Chalet Fontannet - E1
Route de Salins 198 - 1993 Veysonnaz
T +41(0)27 207 10 02 - T +41(0)79 710 77 70
[email protected] - http://fontannet.combyre.com
13 lits I 13 Betten I 13 beds
Colonie Edelweiss - A9
1993 Veysonnaz-Thyon
T +41(0)27 207 13 67 - T +41(0)79 710 77 70
[email protected] - http://edelweiss.combyre.com
60 lits I 60 Betten I 60 beds
Pension +
GÎTE I FERIENLAGER I GÎTE
Gîte l’Ermitage - F13
Route de Verrey - 1993 Verrey - T. +41(0)79 945 82 11
[email protected] - www.gite-ermitage.ch
10 lits I 10 Betten I 10 beds
infoveysonnaz I hiver 2011-2012
43
Spécialités du patron - Choix de menus - Pizzas maisons, à l’emporter
Vue panoramique
Famille Roten-Théoduloz • CH-1993 Veysonnaz VS
Tél. +41 27 207 10 07 • www.grepponblanc.ch
44
infoveysonnaz I hiver 2011-2012
Gastronomie et vins
Gastronomie und Weine I Wining & dining
RESTAURANTS
Café Bon Vin - G4 - T +41(0)27 207 24 88
Spécialités valaisannes et produits du terroir, diverses fondues au
fromage, mélange maison.
Walliser Spezialitäten und regionale Produkte, diverse Käsefondues,
Mischung nach des Hauses.
Traditional dishes, local products, variety of cheese fondues, homemade mixing.
Le Greppon Blanc - E9 - T +41(0)27 207 10 07
Mets à la carte, choix de menus poisson, viande, mets sur ardoise.
Au chaudron: spécialités valaisannes, pizza.
Speisekarte, Gerichte nach Wahl, Fisch, Fleisch auf Schieferplatte.
Au Chaudron: Walliser Spezialitäten, Fondue, Pizza.
Dishes à la carte, choice of fish and meat menu, dishes served on hot
slates. Dishes served in hot cauldrons: traditional local dishes, pizza.
Hôtel Chalet Royal - D4 - T +41(0)27 208 56 44
Cuisine classique, semi-gastronomique.
Klassische, gepflegte Küche.
Classical, refined cuisine.
Hôtel Magrappé - D4 - T +41(0)27 208 57 13
Spécialités valaisanne, cuisine du marché, pizza au feu de bois,
grand buffet de salades.
Walliser Spezialitäten, frische Marktküche, Steinofenpizza, grosses
Salatbuffet.
Traditional local dishes, fresh market cuisine, pizza cooked in wood
stove, big salad buffet.
La Tanière - E7 - T +41(0)27 207 23 27 - Internet corner
Pizza à l’emporter, spécialités de fondues, mets valaisans, grillades,
cuisine traditionnelle.
Fondues Spezialitäten, Wallisergerichte, Gregrilltes, traditonnelle Küche.
Pizza to take away, fondues specialties, local dishes, BBQ, traditional
products.
La Terrasse - restaurant-pizzeria - F4 - T +41(0)27 207 27 89
Cuisine gourmande 7/7 jours: saveurs du Valais & de France, produits «terre et mer» selon arrivage, choix de pâtes & pizzas au feu de
bois, (aussi à l’emporter) menus de fête, banquets.
Genüssliche Küche 7/7 Tage: Spezialitäten aus Wallis & Frankreich,
frische regionale & mediterrane Gerichte, grosse Auswahl an Pasta
& Pizzas aus dem Holzofen (auch zum Mitnehmen), Festgerichte &
Bankette.
An enjoyable food 7/7 days : specialties from Wallis & France, fresh
regional & Mediterranean, wide selection of pastas & pizzas, (also
take away), feast dishes & banquets.
infoveysonnaz I hiver 2011-2012
45
46
infoveysonnaz I hiver 2011-2012
Gastronomie et vins
Gastronomie und Weine I Wining & dining
RESTAURANTS D’ALTITUDE
BERGRESTAURANT I MOUNTAIN RESTAURANTS
Les Caboulis - C6 - T +41(0)78 648 85 97
Différentes fondues au fromage: nature, à la tomate, aux bolets, aux
herbes de montagne, au fromage de chèvre. Fondues à la viande :
bourguignonne, chinoise et bacchus. Plats valaisans, raclettes.
Verschiedene Käsefondues : Natur, mit Tomaten, mit Steinpilzen, mit
Bergkräutern, mit Ziegenkäse. Fleischfondue : bourguignonne, chinoise und bacchus. Walliserplatten, Raclettes.
wide choice of various cheese fondues: normal, tomato, bolets
(mushroom), mountain herbs, goats cheese. Meat fondus : bourguignonne (oil), chinoise (stock) and bacchus (wine stock). Local
dishes, raclettes.
Les Chottes - A9 - T +41(0)79 652 45 42 - Piste 21 secteur Printse
Gratin, croûte au fromage et fondue, rösti du chasseur, macaronis
montagnards. Menu du jour.
Überbackene Käseschnitten, und Fondue, Jägerrösti, Bergnudeln.
Tagesteller.
Cheese dishes & bakes, fondue, hunters’ rösti, mountain macaroni.
Dish of the day.
La Combyre - A9
T +41(0)27 281 19 88 - T +41(0)79 478 25 74
Mets valaisans, produits du terroir, croûtes au fromage, fondues,
Röstis, salades, pâtes, assiettes du jour.
Wallisergerichte, regionale Produkte, überbackene Käseschnitten,
Fondues, Rösti, Salaten, Nudeln, Tagesteller.
Regional dishes, local products, cheese bakes, fondues, rösti,
salads, pastas, dish of the day.
Le Mont Rouge - A9 - T +41(0)27 208 57 90
Mets valaisans (fondues, assiettes valaisannes). Grand choix de
salades (buffet et à la carte), chaudes et froides. Pâtes.
Wallisergerichte (Fondues, Walliserteller). Grosse Salatauswahl
(Buffet und à la carte), warm und kalt Nudel.
Regional dishes (fondues, assiettes valaisannes (selection of local
dried meats and cheeses). Wide choice of salads (buffet and à la
carte), hot and cold. Pasta.
La Remointze - B10 - T +41(0)27 207 17 57
Spécialités valaisannes maison: fondues, rösti maison, mets valaisans. Spécialités au grill : différentes viandes servies sur ardoise.
Hausgemachte Walliser Spezialitäten: Fondues, Rösti maison,
Wallisergerichte, Spezialitäten am Grill : Verschiedenes Fleisch auf
Schiefer serviert.
Home made regional dishes: Fondues, home made Rösti , regional
dishes. Grilled specialities: Various meats served on hot slates.
Le Tipi - A9
T +41(0)78 810 88 60 - T +41(0)79 424 97 17
Hamburger, pizzas maisons
infoveysonnaz I hiver 2011-2012
47
Dominique
Michelet
et son équipe
1993 Veysonnaz
Téléphone
+41 (0)79 652 45 42
re
G
Gr
ep
G
re
po
n
pp
o
an
Bl
n
pp
o
c3
n
B
Bl lanc
an
c1 2
Combatzeline
ve
lli
a
na
ei
M
tt e s
C ho
L es
No
Ts
Siviez
in
Chem
Bisse de Chervé
ée
Drus
Ve
z
na
on
ys
Piste de l’Ours
Thyon
2000
Sur la piste n° 21
du secteur «Printse»
des 4 Vallées
entre Veysonnaz et Siviez.
Cuisine typique
du pays,
restauration et
service soignés,
terrasses
ensoleillées…
Restaurant
Mont-Rouge
Téléveysonnaz SA
Restaurant d’altitude (2100 m.)
à l’arrivée de la télécabine
et au départ des 4 Vallées
Grande terrasse
Salle pour banquets et sociétés
Tél. 027 208 57 90
Sandwichs - Snack
1993 Veysonnaz
027 208 55 85
Ouverture 7h - 24h
Après-ski
Happy hour 1x / semaine
En hiver
Soirées à thèmes et concerts
Internet Wifi
48
infoveysonnaz I hiver 2011-2012
Gastronomie et vins
Gastronomie und Weine I Wining & dining
CAFÉS, PETITE RESTAURATION
KLEINE GASTRONOMIE I SMALL CATERING
Le Pub - D5 - T +41(0)27 208 55 85 - Internet corner
Snacks (sandwiches, croquemonsieurs, paninis), bières belges,
Soirées à thème & Cocktails. Ouvert 7/7 jours 7.00-24.00.
Snacks (Sandwiches, Heisse Sandwiches, Paninis), Belgische
Bieren. Themenabends & Cocktails. Offen 7/7 Tage, 7.00-24.00.
Snacks (sandwiches, hot sandwiches, paninis), belgian beers,
theme evenings & cocktails. Open 7/7 days 7.00-24.00.
Bar Le Barloucâ - E8 - T +41(0)27 207 18 95
Large choix de bières internationales, vins régionaux, snacks (panini,
nacho chips, muffin's, planche Valaisanne, ...), cocktails, live music,
karaoke.
Viele verschiedene Internationale Biersorten, Regionaler Wein,
Snacks (Gegrilltes Brötchen, Nacho Chips, Muffin's, Walliser Platte,
...) Cocktails, Live Musik, Karaoke.
Large choice of international beers, regional wines, snacks (hot
sandwiches, nacho's, muffin's, plate of Valais...) cocktails, live
music, karaoke.
infoveysonnaz I hiver 2011-2012
49
Boucherie - Charcuterie
Au Charolais
Eric Blanchard-Praz
1993 Veysonnaz
Tél. 027 207 16 33
Natel 079 431 16 02
Chez Marino
Boulangerie - Croissanterie
Marie-Noëlle Gaborit
Route de Praz - Veysonnaz station
+41 27 207 12 72 / +41 79 446 04 53
50
infoveysonnaz I hiver 2011-2012
Gastronomie et vins
Gastronomie und Weine I Wining & dining
PRODUIT DU TERROIR - VENTE DIRECTE
REGIONALE PRODUKTE - DIREKTVERKAUF
LOCAL PRODUCTS - DIRECT SALES
Les Bienfaits de la Printse - D4 - T +41(0)79 693 29 33
Ma-sa I Di-Sa I Tu-Sa 15.30 - 18.30
Di-lu fermé I So-Mo geschlossen I Su-Mo closed
Vente de produits du terroir: viandes, fromages, confitures, liqueurs,
vins, fruits secs, miel, fruits frais, corbeilles, artisanat, traiteur.
Verkauf von regionalen Produkten: Fleisch, Käse, Marmelade, Likör,
Weine, Trockenfrüchte, Honig, frische Früchte, Korbe, Handwerk,
Catering.
Sale of local products : meats, cheeses, jams, liqueurs, wines, dried
fruit, honey, fresh fruit, basket, crafts, caterer.
Boucherie I Schlachterei I Butcher
Au Charolais - E7 - T +41(0)27 207 16 33
Lu-Sa I Mo-Sa 8.30-12.00 / 14.30-18.30
Di I Su I So 9.00-12.00
Charcuterie, viande séchée, fromages.
Wurstwaren, Trockenfleisch, Käse.
Luncheon meats, dried meats, chees.
Boulangerie-pâtisserie I Bäckerei-Konditorei I Baker
Chez Marino - E7 - T +41(0)27 207 12 72
Lu-Sa I Mo-Sa 7.00-12.00 / 16.00-18.00
Di I Su I So 7.00-12.00
Pains frais, viennoiseries, sandwiches. Café tea-room.
Frisches Brot, Gebäck, Sandwiches. Café, Tea-room.
Fresh bread, cakes, sandwiches. Café tea-room.
VINS I WEINE I WINES
Antoine & Christophe Bétrisey, St-Léonard
Cave des 2 Rives, Biolley Brignon
Giroud Vins, Sion
Provins, Sion
Les Fils Maye SA, Riddes
Les Fils de Charles Favre SA, Sion
T +41(0)79 409 27 94
T +41(0)27 207 15 37
T +41(0)27 205 74 61
T +41(0)840 666 112
T +41(0)27 305 15 00
T +41(0)27 327 50 50
LA TERRASSE
Café-Restaurant-Pizzeria
VEYSONNAZ
Tél. 027 207 27 89
ue
Bienvezn nous !
che
[email protected]
infoveysonnaz I hiver 2011-2012
51
Informations pratiques
Praktische Informationen I Useful information
Transports I Transport I Transports
Aéroport Genève (info général)
Aéroport Sion
Aéroport Zürich (info vols)
T +41 (0)22 717 71 11
T +41 (0)27 329 06 00
T 0900 300 313
(Réseau fixe / CHF 1.99/min)
T +41 (0)43 812 71 20
Bus piétons gratuit Veysonnaz-Nendaz
T +41(0)27 207 10 53
Bus für Fussgänger kostenlos Veysonnaz-Nendaz
Free bus for non-skiers Veysonnaz- Nendaz
Car postal I Postbus I Postal bus
T 0848 888 888
Car Theytaz
T +41(0)27 322 71 72
Gare Sion CFF
T 0900 300 300
Skibus gratuit (dans station de Veysonnaz) T +41(0)27 208 55 44
Skibus kostenlos (innerhalb der Station von Veysonnaz)
Free skibus (in the resort of Veysonnaz)
Taxi Cool (jusqu’à 6 places)
T +41(0)79 213 78 84
Téléveysonnaz, remontées mécaniques
T +41(0)27 208 55 44
Seilbahn I Lifts
Skibus gratuit I Skibus kostenlos I Free skibus
19.12.11 - 15.4.2012 - Tous les jours sauf le samedi
Alle Tage ausser Samstags I Everyday except Saturday
Arrêt car postal, VIP
09:30
Village (arrêt car post.) 08:30 09:00
10:30
10:00
15:32 16:02 16:32 17:02
11:00
Route de l’Arge
08:32 09:02 09:32 10:02 10:32 11:02 15:35 16:05 16:35 17:05
Route de Pra
08:35 09:05 09:35 10:05 10:35 11:05 15:37 16:07 16:37 17:07
Rest. Greppon B.
08:37 09:07 09:37 10:07 10:37 11:07 15:40 16:10 16:40 17:10
Boulangerie
08:40 09:10 09:40 10:10 10:40 11:10 15:42 16:12 16:42 17:12
Télécabine
08:45 09:15 09:45 10:15 10:45 11:15
STOP
STOP
STOP
STOP
STOP
STOP
---- matin I Morgen I morning
STOP
Bus navette hiver Veysonnaz-Nendaz
Pendelbus Winter Veysonnaz-Nendaz
Winter shuttle bus Veysonnaz-Nendaz
Lu-ve I Mo-Fr I Mo-Fr 19.12.11 - 13.4.2012
Veysonnaz Veysonnaz
Wellness
Tourisme
Nendaz
Tourisme
Nendaz
Patinoire
14:00
14:02
14:25
14:27
18:30
18:32
18:55
18:57
52
infoveysonnaz I hiver 2011-2012
Nendaz
Patinoire
Nendaz
Tourisme
Veysonnaz Veysonnaz
Tourisme
Wellness
14:30
14:32
14:55
14:57
18:00
18:02
18:25
18:27
Valable
V
aalable / Gültig
Gü
ültig :
11.12.2011 - 29.06.2012
HORAIRE
HORAIRE
HOR
AIRE/ /FAHRPLAN
FAHRPLAN
FA
AHRPLAN
Sion - Thyon
Thyon 2000
s
Le
N,
es
dr
Cè
IO
S
RE
GA
n,
o
Si
F
CF
x,
Ve
s
se
as
Pr
s
Le
ste
po
ce
on
Si l
en
e - ei
m
s
-d ccu
ré
se
s
é
as
en A
'H
M
ay Bon
s
fi . d
M
B
Le
ns
llo
Co
s
Le
N
YO
TH
00
20
Ligne
Ligne
Sio
n-Hérémence-Dixence
Sion-Hérémence-Dixence
SION - THYON
THYO
O 2000
ON
Vendredi
LLundi
undi - V
end
dredi
Montag
M
ontag - FFreitag
reitag
g
1
SION, Les
Les Cèdres
Cèdres
06:50
06
6:50
09:40
Sion, gare
gare CFF
V
ex, poste
poste
Vex,
06
6:56
06:56
07
7:08
07:08
Bif
d'Hérémence
Bif.f. d'Hérémence
LLes
es Mayens-de-Sion
Mayens-de-Sion
LLes
es Masses
Masses
LLes
es Collons
Collons
THYON 2000
THYON
2
16:35
16:40
16:53
19:05
09:45
09:58
11:45
11:50
12:03
07
7:15
07:15
07
7:23
07:23
10:05
10:13
12:10
12:18
07
7:28
07:28
07
7:38
07:38
10:18
10:28
07
7:52
07:52
10:43
THYON
TH
YON 200
2000
00 - SION
LLes
es Masses
Masses
LLes
es Mayens-de-Sion
Mayens-de-Sion
Bif
d'Hérémence
Bif.f. d'Hérémence
V
ex, poste
poste
Vex,
Sion, gar
e CFF
gare
SION, Les
Les Cèdres
Cèdres
1
2
08
8:03
08:03
08
8:13
08:13
08
8:18
08:18
08
8:27
08:27
08
8:36
08:36
08
8:50
08:50
08
8:55
08:55
1
19:10
19:23
10:40
10:45
10:58
11
:45
11:45
11
:50
11:50
12
:03
12:03
13:40
13:45
13:58
17:10
17:15
17:28
16:58
17:05
19:30
-
09:05
09:13
11:05
11:13
12
:10
12:10
12
:18
12:18
14:05
14:13
17:36
17:43
12:23
12:33
17:10
17:20
19:55
20:05
09:18
09:28
11:18
11:28
12
:23
12:23
12
:33
12:33
14:18
14:28
17:48
17:58
12:47
17:34
20:15
09:42
11:43
12
:47
12:47
14:43
18:12
Vendredi
LLundi
undi - V
end
dredi
Samedi, Dimanches
Samedi,
Dimaanches
et fêtes
fê
êtes générales
générrales
Samstag, Sonntag
Samstag,
Sonntag
allg.. FFeiertage
und allg
eiertage
e
1
07:53
07
7:53
Samstag, Sonntag
Samstag,
Sonntag
allg.. FFeiertage
und allg
eiertage
e
1
08:40
08:45
08:58
Montag
M
ontag - FFreitag
reitag
g
TH
YON
O 2000
THYON
LLes
es Collons
Collons
Samedi, Dimanches
Samedi,
Dimaanches
et fêtes
fê
êtes générales
générrales
1
12:48
12:58
13:08
16:20
16:30
16:40
17:35
17:45
17:55
09:43
09:58
10:08
12:48
12:58
13:08
15
:50
15:50
16
:00
16:00
16
:10
16:10
16:20
16:30
16:40
18:13
18:23
18:33
13:13
13:22
16:45
16:54
17:04
18:00
18:08
18:18
10:13
10:21
10:30
13:13
13:22
16
:15
16:15
16
:24
16:24
16:45
16:54
18:33
18:38
10:45
10:50
16
:30
16:30
16
:45
16:45
17:04
17:19
18:38
18:46
18:55
17:19
17:25
13:32
13:47
13:52
16
:50
16:50
17:25
13:32
13:47
13:52
19:10
19:15
circule
cir
cule du / fähr
ffährtt vvon
on : 11.12.11 au 15.0
15.04.12
04.12
circule
cir
cule du / fährt
f t von
fähr
von : 11.12.11 au 15.04.12
15.0
04.12 uniquement
uniquement vvendredi
endred
di / nur am FFreitag
reitag
Fêtes
Fêtes génér
générales
ales allg
allg.. FFeiertage
eiertage :
décembre
janvier
25-26 déc
embre / 01-02 jan
nvier / 19 mars / 09 aavril
vril / 17-28 mai / 077 juin
www.theytaz-excursions.ch
w
ww.theytaz-excursions.ch
Veysonnaz et environs
079 213 78 84
infoveysonnaz I hiver 2011-2012
53
Informations pratiques
Praktische Informationen I Useful information
Car postal I Postbus I Postal bus
Veysonnaz-Sion: CHF 18, aller-retour I hin und zurück I return
12.363
Sion–Veysonnaz
Lundi–vendredi sauf fêtes cantonales
ì
Lausanne
Sion
Visp
Sion
Æ
Æ
Sion, poste/gare
Salins, Arvillard
Baar (Nendaz), village
Beuson, bif. Veysonnaz Æ
Beuson, bif. Veysonnaz
Veysonnaz, bif. Clèbes
Clèbes I
Veysonnaz, bif. Clèbes
Veysonnaz, station
Æ
5 45
6 52
6 36
7 04
7 20 9 20 11 20
8 22 10 22 12 22
8 07 10 07 11 36
8 35 10 31 12 04
30
70
ª6?
ª
7 10 8 40
7 20 8 50
8 52
8 59
8 59
7 40 9 05
9 07
9 10
7 45 9 15
Ä
20
ª6?
6 10
Veysonnaz, station
6 12
Veysonnaz, bif. Clèbes
6 15
Clèbes I
6 17
Veysonnaz, bif. Clèbes
Beuson, bif. Veysonnaz Æ
6A
Beuson, bif. Veysonnaz
Baar (Nendaz), village
Salins, Arvillard
Sion, poste/gare
Æ
Sion
6 54
Visp
Æ 7 22
Sion
7 06
Lausanne
Æ 8 15
90
ª
10 40
10 50
10 52
10 59
10 59
11 05
11 07
11 10
11 15
13 20
14 22
13 36
14 04
15 20
16 22
16 07
16 35
17 20
18 22
18 07
18 35
17 45
18 52
18 36
19 04
110 99070 99110
150 99150
ª ª6?
ª ª6? ª6@
12 30 14 30 16 45 18 10 18 40
12 40 14 39 16 54 18 20 18 51
16 57
12 42
12 49
17 04
12 49
17 04
17 10 18 40 19 25
12 55
12 57
17 12 18 42
17 15 18 45
13 00
13 05 15 10 17 20 18 50 19 20
99170
ª6@
19 10
19 21
40 99060
60
80
100
ª ª6@
ª
ª
ª
7 05
7 50 9 22 11 20 13 05
9 23 11 22 13 07
7 07
7 10
7 12
9 30 11 30 13 15
7 20
9 30
7 20
13 15
9 34
7 24
13 19
8 17 9 37
7 27
13 22
8 30 9 50
7 40
13 35
7 54 8 54 9 54
13 54
8 22 9 22 10 22
14 22
8 06 8 37 10 06
14 06
9 15 9 40 11 15
15 15
16 45
17 52
17 36
18 04
120
140
ª
ª
15 10 16 00
15 12 16 02
15 15
15 17
16 10
16 10
16 14
16 17
16 30
16 54
17 22
16 37
17 40
19 52
19 55
19 50
160
200
ª
ª
16 55 18 25
16 57 18 27
17 05
17 05
17 09
17 12
17 25
17 54
18 22
17 37
18 40
18 35
18 35
18 39
18 42
18 55
19 10
19 45
19 06
20 15
Samedis–dimanches ainsi que fêtes cantonales
ì
7 45
8 52
8 12
8 47
10 20
11 22
11 07
11 35
13 45
14 52
14 36
15 04
15 20
16 22
16 07
16 35
17 20
18 22
18 07
18 35
17 45
18 52
18 36
19 04
50 99010
ª ª6@
Sion, poste/gare
8 40
9 00
9 11
Salins, Arvillard
8 50
Baar (Nendaz), village
8 52
Beuson, bif. Veysonnaz Æ 8 59
8 59
Beuson, bif. Veysonnaz
9 45
9 05
Veysonnaz, bif. Clèbes
9 07
Clèbes I
9 10
Veysonnaz, bif. Clèbes
9 40
Veysonnaz, station
Æ 9 15
99030
ª6@
11 50
12 01
99090
ª6@
15 10
15 21
99110
ª6@
16 45
16 56
99150
ª6@
18 40
18 51
99170
ª6@
19 10
19 21
12 32
12 35
15 55
17 27
17 30
19 25
19 52
19 55
12 30
15 50
17 25
19 20
19 50
99080
ª6@
9 50
9 45
99100
ª6@
10 40
10 35
99120
ª6@
13 10
13 05
13 02
99140
ª6@
16 00
15 55
99160
ª6@
17 40
17 35
17 32
200
ª
18 15
18 17
10 17
10 30
10 54
11 22
10 51
11 40
11 07
11 20
11 24
11 52
11 37
12 40
13 37
13 50
13 54
14 22
14 06
15 15
16 27
16 40
16 54
17 22
17 06
18 15
18 07
18 20
18 24
18 52
18 37
19 40
7 20
Æ 8 22
8 07
Æ 8 35
Lausanne
Sion
Visp
Sion
Ä
Veysonnaz, station
Veysonnaz, bif. Clèbes
Clèbes I
Veysonnaz, bif. Clèbes
Beuson, bif. Veysonnaz
Beuson, bif. Veysonnaz
Baar (Nendaz), village
Salins, Arvillard
Sion, poste/gare
Sion
Visp
Sion
Lausanne
Æ
Æ
Æ
Æ
40
ª
7 15
7 17
7 20
7 22
7 30
7 30
7 34
7 37
7 50
7 54
8 22
8 06
9 15
6? Circule par Les Agettes
6@ Circule par les Mayens-de-l'Ours
6A Par le car des Mayens-de-Sion,
arrivée à 6h50 à Sion, poste/gare
18 25
18 25
18 29
18 32
18 45
18 54
19 22
19 06
20 15
ª : Du 15 mai au 15 octobre, des
porte-vélos sont installés sur les
véhicules. Réservation conseillée au
058 386 95 00
Fêtes cantonales : 1er et 2 janvier;
19 mars; 9 avril; 17 et 28 mai; 7
juin; 1er et 15 août; 1er novembre;
8, 25 et 26 décembre
12.363
Veysonnaz–Sion
Fêtes cantonales : 1er et 2 janvier;
19 mars; 9 avril; 17 et 28 mai; 7
juin; 1er et 15 août; 1er novembre;
8, 25 et 26 décembre
ª : Du 15 mai au 15 octobre, des
porte-vélos sont installés sur les
véhicules. Réservation conseillée au
058 386 95 00
54
Ordre des arrêts: Sion: poste/gare,
Tourbillon, Pont-du-Rhône, Les
Fournaises; Salins: Le Parfait,
Turin, La Courtaz, Arvillard,
Pravidondaz, Misériez, village; Les
Agettes: Stade US, Crettaz-à-l'Oeil,
La Vernaz VS, La Vernaz d'en-Haut,
Contour du Pêchot; Baar
(Nendaz): village, bif. Veysonnaz;
Brignon: village, BrignonChâteau; Veysonnaz: Pranu, bif.
Clèbes, Clèbes, poste, Station
infoveysonnaz I hiver 2011-2012
Les horaires ne peuvent être
garantis en cas de forte
circulation ou de mauvaises
conditions atmosphériques
äToutes les courses
â 058 386 95 00
CarPostal Suisse SA (PAG)
Région Valais
Filiale de Sion
1951 Sion
â 058 386 95 00
Fax 058 667 34 79
www.carpostal.ch/valais
[email protected]
12.364
Sion–Les Mayens-de-Sion–Mayens-de-l'Ours
Lundi–vendredi sauf fêtes cantonales
ì
5 45
Æ 6 52
6 36
Æ 7 04
Lausanne
Sion
Visp
Sion
Sion, poste/gare
Salins, Arvillard
Salins, Pravidondaz
Salins, village
La Vernaz VS
Les Agettes, garage
Les Agettes, village
Les Mayens-de-Sion, Ouest
Æ
Les Mayens-de-Sion, Ouest
Les Agettes, bif. M.-de-l'Ours
Mayens-de-l'Ours, télécabine Æ
Ä
Mayens-de-l'Ours, télécabine
Les Agettes, bif. M.-de-l'Ours
Les Mayens-de-Sion, Ouest
Les Mayens-de-Sion, Ouest
Les Agettes, village
Les Agettes, garage
La Vernaz VS
Salins, village
Salins, Pravidondaz
Salins, Arvillard
Sion, poste/gare
Sion
Visp
Sion
Lausanne
Æ
Æ
Æ
Æ
7 20
8 22
8 07
8 35
10 20
11 22
11 07
11 35
13 20
14 22
13 36
14 04
13 45
14 52
14 36
15 04
15 20
16 22
16 07
16 35
16 45
17 52
17 36
18 04
17 20
18 22
18 07
18 35
17 45
18 52
18 36
19 04
30 99010 99030 99070 99090 99110
150 99150 99170
ª
ª
ª ª6@
ª
ª
ª ª6@ ª6@
7 10
8 40 11 50 14 30 15 10 16 45 18 10 18 40 19 10
7 20
8 49 11 59 14 39 15 19 16 54 18 20 18 51 19 21
7 21
8 50 12 00 14 40 15 20 16 55 18 21 18 52 19 22
7 25
8 55 12 05 14 45 15 25 17 00 18 25 18 55 19 25
7 31
9 00 12 10 14 50 15 30 17 05 18 31 18 58 19 28
6?
9 04 12 14 14 54 15 34 17 09
19 03 19 33
9 05 12 15 14 55 15 35 17 10
19 05 19 35
9 11 12 21 15 01 15 41 17 16
19 11 19 41
9 11 12 21 15 01 15 41 17 16
19 11 19 41
9 13 12 23 15 03 15 43 17 18
19 13 19 43
9 15 12 25 15 05 15 45 17 20
19 15 19 45
99020 99040 99060 99100 99120 99140
ª
ª
ª
ª
ª
ª
9 20 13 05 15 55
7 55
9 21 13 06 15 56
7 56
9 22 13 07 15 57
7 57
9 22 13 07 15 57
7 07
7 57
9 27 13 12 16 02
7 12
8 02
9 28 13 13 16 03
6 25
7 13
8 03
9 32 13 17 16 07
6 29
7 17
8 07
9 37 13 22 16 12
6 34
7 22
8 12
9 40 13 25 16 15
6 36
7 25
8 15
9 42 13 27 16 17
6 37
7 27
8 17
9 55 13 40 16 30
6 50
7 40
8 30
6 54 7 54 8 54 10 10 13 54 16 54
7 22 8 22 9 22 10 45 14 22 17 22
7 06 8 06 8 37 10 06 14 06 16 37
8 15 9 15 9 40 11 15 15 15 17 40
99160
ª
17 45
17 46
17 47
17 47
17 52
17 53
17 57
18 02
18 05
18 07
18 20
18 24
18 52
18 37
19 40
Samedis–dimanches ainsi que fêtes cantonales
ì
Lausanne
Sion
Visp
Sion
Æ
Æ
Sion, poste/gare
Salins, Arvillard
Salins, Pravidondaz
Salins, village
La Vernaz VS
Les Agettes, garage
Les Agettes, village
Les Mayens-de-Sion, Ouest
Æ
Les Mayens-de-Sion, Ouest
Les Agettes, bif. M.-de-l'Ours
Mayens-de-l'Ours, télécabine Æ
Ä
Mayens-de-l'Ours, télécabine
Les Agettes, bif. M.-de-l'Ours
Les Mayens-de-Sion, Ouest
Les Mayens-de-Sion, Ouest
Les Agettes, village
Les Agettes, garage
La Vernaz VS
Salins, village
Salins, Pravidondaz
Salins, Arvillard
Sion, poste/gare
Sion
Visp
Sion
Lausanne
12.364
Æ
Æ
Æ
Æ
7 45
8 52
8 12
8 47
10 20
11 22
11 07
11 35
13 45
14 52
14 36
15 04
15 20
16 22
16 07
16 35
17 20
18 22
18 07
18 35
17 45
18 52
18 36
19 04
99010 99030 99090 99110 99150 99170
ª6@ ª6@ ª6@ ª6@ ª6@ ª6@
9 00 11 50 15 10 16 45 18 40 19 10
9 11 12 01 15 21 16 56 18 51 19 21
9 12 12 02 15 22 16 57 18 52 19 22
9 15 12 05 15 25 17 00 18 55 19 25
9 18 12 08 15 28 17 03 18 58 19 28
9 23 12 13 15 33 17 08 19 03 19 33
9 25 12 15 15 35 17 10 19 05 19 35
9 31 12 21 15 41 17 16 19 11 19 41
9 31 12 21 15 41 17 16 19 11 19 41
9 33 12 23 15 43 17 18 19 13 19 43
9 35 12 25 15 45 17 20 19 15 19 45
99040
ª
7 15
7 16
7 17
7 17
7 22
7 23
7 27
7 32
7 35
7 37
7 50
7 54
8 22
8 06
9 15
99080
ª
9 55
9 56
9 57
9 57
10 02
10 03
10 07
10 12
10 15
10 17
10 30
10 54
11 22
10 51
11 40
99100
ª
10 45
10 46
10 47
10 47
10 52
10 53
10 57
11 02
11 05
11 07
11 20
11 24
11 52
11 37
12 40
99120
ª
13 15
13 16
13 17
13 17
13 22
13 23
13 27
13 32
13 35
13 37
13 50
13 54
14 22
14 06
15 15
99140
ª
16 05
16 06
16 07
16 07
16 12
16 13
16 17
16 22
16 25
16 27
16 40
16 54
17 22
17 06
18 15
99160
ª
17 45
17 46
17 47
17 47
17 52
17 53
17 57
18 02
18 05
18 07
18 20
18 24
18 52
18 37
19 40
6? Passe par Veysonnaz et arrive à
Mayens-de-l'Ours, télécabine à
7h55
6@ Va à Veysonnaz
Fêtes cantonales : 1er et 2 janvier;
19 mars; 9 avril; 17 et 28 mai; 7
juin; 1er et 15 août; 1er novembre;
8, 25 et 26 décembre
ª : Du 15 mai au 15 octobre, des
porte-vélos sont installés sur les
véhicules. Réservation conseillée au
058 386 95 00
à Arrêt seulement pour laisser
descendre
Mayens-de-l'Ours–Les Mayens-de-Sion–Sion
Fêtes cantonales : 1er et 2 janvier;
19 mars; 9 avril; 17 et 28 mai; 7
juin; 1er et 15 août; 1er novembre;
8, 25 et 26 décembre
ª : Du 15 mai au 15 octobre, des
porte-vélos sont installés sur les
véhicules. Réservation conseillée au
058 386 95 00
à Arrêt seulement pour laisser
descendre
Ordre des arrêts: Sion: poste/gare,
Tourbillon, Pont-du-Rhône, Les
Fournaises; Salins: Le Parfait,
Turin, La Courtaz, Arvillard,
Pravidondaz, Misériez, village; Les
Agettes: s. Crettaz-à-l'Oeil, Stade
US, Crettaz-à-l'Oeil, La Vernaz, La
Vernaz d'en Haut, Contour du
Pêchot, Tsamorés, garage, village,
Agettes d'en Haut, Les Crêtes,
Crételannaz; Les Mayens-deSion: Ouest, bif. M.-de-l'Ours;
Mayens-de-l'Ours: télécabine
Les horaires ne peuvent être
garantis en cas de forte
circulation ou de mauvaises
conditions atmosphériques
äToutes les courses
â 058 386 95 00
CarPostal Suisse SA (PAG)
Région Valais
Filiale de Sion
1951 Sion
â 058 386 95 00
Fax 058 667 34 79
www.carpostal.ch/valais
[email protected]
infoveysonnaz I hiver 2011-2012
55
Numéros urgences - Services
Notfall - Dienst I Emergency - Services
Urgences I Notfall I Emergency
T 117
Police I Polizei I Police
T 118
Pompiers I Feuerwehr I Fire brigade
Ambulance, sauvetage
T 144
Krankenwagen, Bergung I Ambulance, rescue
Intoxications I Vergiftung I Poisoning
T 145
Air Glacier
T 1415
Rega
T 1414
Médical I Ärzte I Medical
Médecin Dr Fournier Leen, Veysonnaz (E7) T +41(0)27 207 18 19
T +41(0)27 603 40 00
Hôpital I Spital I Hospital Sion
T +41(0)27 327 10 10
Clinique de Valère, Sion I Klinic I Clinic
Commune - F3
Commune de Veysonnaz, administration
- Cadastre Fournier Louis
- Responsable technique Théoduloz Gérald
- Commandant du feu
Fragnière Jean-Edouard
- Géomètre officiel Lathion Patrick
- Police intercommunale
- Déchetterie Glassey Blaise
T +41(0)27 207 10 52
T +41(0)27 207 37 52
T +41(0)79 628 84 87
T +41(0)79 221 04 74
T +41(0)27 327 44 10
T +41(0)27 289 56 40
T +41(0)79 425 59 07
Service religieux I Gottesdienste I Religious services
Paroisse de Veysonnaz
T +41(0)27 207 11 33
Kirchengemeinde von Veysonnaz I Parish of Veysonnaz
• Messe dominicale les 1ers, 3es, 5es samedis du mois, 19.00
Sonntagsmesse Erster, dritter, fünfter Samstag des Monats, 19.00
Sunday service the 1st, 3rd, 5th Saturday in the months, 19.00
• Messe en semaine les mercredis (sauf le 1er mercredi du mois),
19.00
Messe in der Woche, Mittwochs (ausser dem ersten Mittwoch des
Monats) 19.00
Mid-week services, Wednesday (except the 1st Wednesday in the
month), 19.00
• Adoration: les mardis, 14.00-15.00; les mercredis (sauf le 1er mercredi du mois), 18.00-19.00
Anbetung, Dienstags, 14.00-15.00. Mittwochs (ausser dem ersten
Mittwoch des Monats), 18.00-19.00
Adoration, Tuesday, 14.00 - 15.00. Wednesday (except the 1st
Wednesday in the month), 18.00 -19.00
• Chapelle de Clèbes
Messe en semaine le 1er mercredi du mois, 19.00
Kapelle von Clèbes
Messe in der Woche, erster Mittwoch im Monat, 19.00
Chapelle de Clèbes
Mid-week service the 1st Wednesday in the month, 19.00
56
infoveysonnaz I hiver 2011-2012
Commerces, nightlife et partenaires
Geschäfte, Nachtleben & Partner I Businesses, Nightlife & Partners
Alimentation I Lebensmittel I Food
Boucherie Au Charolais, Veysonnaz (E7)
Boulangerie Marino, Veysonnaz (E7)
Les Bienfaits de la Printse, Veysonnaz (D4)
Supermarché Ramuge, Veysonnaz (E8)
Supermaché Proxi, Veysonnaz (F3)
T +41(0)27 207 16 33
T +41(0)27 207 12 72
T +41(0)27 288 29 34
+41(0)79 693 29 33
T +41(0)27 207 17 29
T +41(0)58 726 42 45
Partenaires I Partner I Partners
Boulangerie Carthoblaz, Basse-Nendaz
Boulangerie Fournier, Basse-Nendaz
T +41(0)27 288 21 36
T +41(0)27 288 21 27
Banques I Banken I Banks
Banque cantonale du Valais, Veysonnaz (D5)
Banque Raiffeisen, Veysonnaz (F4)
T +41(0)27 208 55 82
T +41(0)27 207 17 30
Bien-être I Wellness I Well-being
Shiatsu Confort & thérapie (E7)
Wellness, Veysonnaz (E8)
T +41(0)79 510 24 48
T +41(0)27 207 14 00
Boutiques I Geschäfte
Fiorella, Veysonnaz (E7)
Kiosque Ariane, Veysonnaz (E8)
T +41(0)79 358 45 21
T +41(0)27 207 16 60
Commune de Veysonnaz
T +41(0)27 207 10 52
Construction, entretien, rénovation
Bau, Wartung, Renovation I Building, maintenance, renovation
Architecture I Architektur I Architechs
Arcidea, Hervé Dussex, Veysonnaz (G4)
T +41(0)79 538 52 58
Fournier Louis, Veysonnaz (D4)
T +41(0)27 207 18 41
Narcisse Fournier, Veysonnaz (G12)
T +41(0)27 322 54 60
Bureau d’ingénieurs I Ingenieurbüro I Engineering offices
Arcalpin, Sion
T +41(0)27 323 19 23
Geosat SA, Sion
T +41(0)27 327 44 10
Paul Glassey SA, Nendaz
T +41(0)27 288 25 17
Chauffage-sanitaire I Heizung-Sanitär I Heating-plumbing
Fournier Simon, Veysonnaz (G10)
T +41(0)27 207 16 28
T +41(0)79 220 73 60
Praz Tech S.à.r.l., Maurice Praz (F13),
T +41(0)27 203 42 81
Veysonnaz-Nendaz
Combustible I Heizmaterial I Heating fuel
Combustia, Sion
Pétrole Carbona SA, Sion
Décorateur I Dekorateur I Decorator
Rhême Gérald, Veysonnaz
T +41(0)27 322 12 47
T +41(0)27 346 52 00
T +41(0)27 323 73 08
T +41(0)79 629 14 53
Echafaudages I Gerüstbauer I Scafolding
Cap 3D, Sion
T +41(0)27 203 51 41
Electricité I Elektrizität I Electricity
Elsa Entreprise électrique SA, Sion
Energie Sion Région, Sion
Fournier Ludovic, Veysonnaz (G4)
Grichting et Valtério, Sion
T +41(0)27 327 62 10
T +41(0)27 324 01 11
T +41(0)79 658 50 46
T +41(0)27 948 14 14
infoveysonnaz I hiver 2011-2012
57
Commerces, nightlife et partenaires
Geschäfte, Nachtleben & Partner I Businesses, Nightlife & Partners
Entreprise de construction I Bauunternehmen I Building companies
Dénériaz SA, Sion
T +41(0)27 203 35 91
Dumas SA, Sion
T +41(0)27 205 80 80
Héritier et Cie SA, Sion
T +41(0)27 322 31 21
Sierro André SA, Sion
T +41(0)27 322 93 07
Jardinerie I Garten I Gardening
Point vert SA, Conthey
T +41(0)27 346 68 18
Menuiserie I Schreinerei I Carpentry
Broccard-Fournier & Cie SA, Basse-Nendaz
T +41(0)27 288 37 27
Fournier André et Cie SA, Sion
T +41(0)27 203 31 34
Fragnière Ignace, Veysonnaz (F5)
T +41(0)27 207 16 18
Gauye & Dayer SA, Sion
T +41(0)27 322 44 78
Glassey & Fournier, Beuson
T +41(0)27 288 26 32
Seppey Albert & Fils SA, Hérémence
T +41(0)27 281 12 08
Nettoyage I Reinigung I Cleaning
Pronet, Sierre
T +41(0)27 455 66 93
Paysagiste I Gartenbauer I Landscapte designer
Aymon Florian, Beuson
T +41(0)79 844 56 71
Jardin Alpin Sàrl, Haute-Nendaz
T +41(0)79 763 13 31
Michelet Paysagistes SA, Haute-Nendaz
T +41(0)27 288 10 12
T +41(0)79 628 93 58
Peinture I sablage I Anstricharbeit / Streuung I Painting / Sanding
Gillioz Sébastien, Veysonnaz (E5)
T + 41(0)79 313 02 12
Ramonage I Schornsteinfeger I Chimney sweep
D’Amico Xavier, Basse-Nendaz
T +41(0)27 288 67 12
Transports & Terrassements
Transport & Erdarbeiten I Transport & Landscaping
Lathion Henri & Fils, Veysonnaz (H10)
T +41(0)79 435 23 51
T +41(0)79 436 61 23
Mariéthoz & Fils SA, Haute-Nendaz
T +41(0)79 219 10 90
Courses & chronométrage
Veysonnaz Timing (D5)
T +41(0)27 208 55 67
Ecoles de ski I Skischulen I Ski schools
Ecole Suisse de Ski, Veysonnaz (D4)
Neige aventure, Veysonnaz (D4)
T +41(0)27 207 21 41
T +41(0)27 565 11 31
Fiduciaire
Cofigest (F13)
T +41(0)27 207 11 84
Hébergements I Unterkünfte I Accommodation
Agences Location immobilière
Vermietungsagenturen I Rental agencies
Alpvision Résidences SA (D5)
T +41(0)27 208 55 50
Swiss Alps Rental, Veysonnaz (H3)
T +41(0)79 621 57 38
Tour-St-Martin SA, Veysonnaz (E9)
T +41(0)27 207 28 18
Visalp SA, Veysonnaz (E6)
T +41(0)27 207 22 77
Agences Vente immobilière I Verkaufsagenturen I Estate agencies (sales)
Swiss Alps Resorts, Veysonnaz (H3)
T +41(0)79 729 87 53
Tour-St-Martin SA, Veysonnaz (E8)
T +41(0)27 207 28 18
VIP SA/Alp Residences S.à.r.l., Veysonnaz (D5) T +41(0)27 208 55 72
T +41(0)79 756 19 03
Gérance d’immeubles
VIP SA, gérance d’immeubles (D5)
T +41(0)27 208 55 44
Hôtels I Hotels I Hotels
Hôtel Chalet Royal ***, Veysonnaz (D4)
T +41(0)27 208 56 44
Hôtel Magrappé ***, Veysonnaz (D4)
T +41(0)27 208 57 00
58
infoveysonnaz I hiver 2011-2012
Commerces, nightlife et partenaires
Geschäfte, Nachtleben & Partner I Businesses, Nightlife & Partners
Logement de groupe I Ferienlager I Group accommodation
Colonie Cité Jeunesse, Veysonnaz (E1)
T +41(0)27 207 31 06
T +41(0)78 946 90 90
Colonie Edelweiss, Veysonnaz (A9)
T +41(0)27 207 13 67
T +41(0)79 710 77 70
Chalet Fontannet, Veysonnaz (E1)
T +41(0)27 207 10 02
T +41(0)79 710 77 70
Gite de l’Ermitage, Verrey-Veysonnaz (F13)
T +41(0)79 945 82 11
Imprimerie
IGN SA, Impression Graphisme Nendaz
T +41(0)27 288 15 36
Nightlife & bars, cafés
Bar Le Barloucâ, Veysonnaz (E8)
Bar Igloo, Veysonnaz (C4)
Bar Vague à l’Âme, Veysonnaz (D4)
Café de Clèbes, Veysonnaz (F13)
Disco Le Pacha, Veysonnaz (D4)
internet corner
Le Pub, Veysonnaz (D5)
Snow bar le Tipi, Veysonnaz (A9)
T +41(0)27 207 18 95
T +41(0)79 655 94 53
T +41(0)79 373 09 90
T +41(0)27 207 10 20
T +41(0)79 424 97 17
T +41(0)27 208 55 85
T +41(0)79 424 97 17
Papeterie
Jordan Jacques & Fils SA, Sion
T +41(0)27 327 44 88
Piscine I Schwimmbad I Swimming pool
Piscine, Veysonnaz (E8)
Wellness-Center + Massage (E8)
T +41(0)27 207 14 00
T +41(0)27 207 14 00
Police
Municipale
T +41(0)27 289 56 40
Poste
Poste Veysonnaz (F4)
Poste Suisse
T +41(0)58 454 23 26
T +41(0)848 888 888
Restaurants
Café Bon Vin, Veysonnaz (G4)
Le Greppon Blanc, Veysonnaz (E9)
Hôtel Chalet Royal ***, Veysonnaz (D4)
Hôtel Magrappé ***, Veysonnaz (D4)
internet corner
La Tanière, Veysonnaz (E7)
La Terrasse, Veysonnaz (F4)
T +41(0)27 207 24 88
T +41(0)27 207 10 07
T +41(0)27 208 56 44
T +41(0)27 208 57 13
T +41(0)27 207 23 27
T +41(0)27 207 27 89
Restaurants d’altitude I Berg-Restaurants I Mountain restaurants
Les Caboulis, Veysonnaz (C6)
T +41(0)78 648 85 97
Les Chottes, Veysonnaz (A9)
T +41(0)79 652 45 42
La Combyre, Veysonnaz (A9)
T +41(0)27 281 19 98
T +41(0)79 478 25 74
Le Mont Rouge, Veysonnaz (A9)
T +41(0)27 208 57 90
La Remointze, Veysonnaz (B10)
T +41(0)27 207 17 57
Le Tipi (A9)
T +41(0)78 810 88 60 / +41(0)79 424 97 17
Renseignements I Auskünfte I Information
T 1811
Salon de coiffure I Friseursalon I Hairdresser
Besse Cindy, Veysonnaz (E7)
T +41(0)27 207 16 31
Sport I Sport I Sport shops
Fragnière Sports, Veysonnaz (D4)
Neige Aventure, Veysonnaz (D4)
L’Ours Sport, Veysonnaz (C4)
Sports et Neige, Veysonnaz (E8)
Veysonnaz Sports, Veysonnaz (E7)
T +41(0)27 207 12 77
T +41(0)27 565 11 31
T +41(0)79 304 50 73
T +41(0)27 207 19 05
T +41(0)27 207 19 84
Tourisme I Tourismus I Tourism
Veysonnaz Tourisme (D4)
T +41(0)27 207 10 53
Internet corner + CHF 5.-/1h •
+ CHF 5.-/2h
infoveysonnaz I hiver 2011-2012
59
Information
HÉBERGEMENT
UNTERKUNFT I ACCOMMODATION
A Hôtel Chalet Royal
D4
B Hôtel Magrappé
D4
C B&B Pitteloud
E8
Restaurant
A
Nightlife & bar
Médical I Ärzte I Medical
LOGEMENT DE GROUPE
GRUPPENUNTERKUNFT
GROUP ACCOMMODATION
D Colonie Cité Jeunesse
E Colonie Edelweiss
F Chalet Fontannet
G Gîte l’Ermitage
Agence immobilière
Agentur I Agencie
Sport shop
B
Wellness, piscine
Banque I Bank I Bank
E1
A9
E1
F13
Parking Les Grangettes
Parking
Thyo
Thy
hyon
hyo
y n 2000
2000
Les Coll
Les
Collons
Co
Col
ons
Boulangerie I Bäckerei I Baker
Sion
S
io
ion
on
Alimentation I Lebensmittel I Food
C
98
8
99
9
9
Arrêts cars postaux
Bushaltestellen I Bus stops
51
51
52
52
53
5
3
54
54
MAY
MAYE
MAYENS
Y NS
S DE L’OU
OURS
OURS
Place de jeux
Spielplatz I Playground
Place de pique-nique
Picknickplatz I Picnic area
SWI
SWIS
WII S SKI
SCH
SCHO
HOOL
O
Coiffeur I Friseur I Hairdresser
D
5 4
Boutique I Geschäft I Shop
2
3
STOP
Container/Molok
B
SK
SKI
S
KI
KI
SC
SCHO
S
CH
CHO
C
HO
OO
OL
L
1
SUN & FUN
SU
SUN
FUN
6
A
VP
VIP
ALP
A
AL
ALPV
L IISI
LPVISIO
ISIO
SIO
S
ON
Ski bus (--- matinIMorgenImorning)
STOP
Routes d’accès I Anfahrtsweg I Access
9
(--- été seulementInur SommerISummer only)
84
84
10
10
E
83
8
3
D
82
8
2
Sali
S
liins
ns
Les
ees Aget
Aget
Agettes
ettttess
STOP
F
STOP
F
VIILL
VILL
V
ILL
LAGE
AG
A
GE
81
81
G
STOP
SWIS
WIS
WI
WIS
ISS A
AL
ALPS
LPS
P
RENT
R
RE
REN
N AL
L
H
I
VERSION
VERS
ON
N1
12.2
12.2011
201
011
11
1
1
2
3
4
5
E
Verr
er ey
e
87
87
65
5
63
63
86
8
6
8
7
64
85
85
62
2
55
55
61
61
56
6
PLAC
PLACE
ACE
MULT
M
ULTI-SP
I- O
ORTS
RTS
67
67
66
6
6
14
4
VISALP
VISA
ISA
SALP
P
11
11
15
15
18
8
17
7
16
16
C
TOU
TOUR
TO
OUR
OU
O
UR
R ST
ST-MART
M
IN
2
STOP
STOP
13
3
20
20
30
0
24
24
19
19
12
1
2
23
3
22
22
21
21
7
74
75
75
33
3
3
25
25
26
26
7
72
STOP
37
37
71
71
Clèbes
Clè
Clèb
èbess
Veerr
Ve
rrey
ey
Nen
Nend
endaz
end
a
Sion
on
Nenda
N
Nend
endaz
Sion
Sion
on
6
7
8
9
34
34
IMMEUBLES
Balcons du Soleil 1
Balcons du Soleil 2 + 3
Beaulieu
Bellevue
Combyre
Diablerets
Edelweiss UA
Edelweiss UB
Etoile des Pistes A
Etoile des Pistes B
Fontanettaz
Gentianes
Greppons N
Greppons O
Greppons P
Hauts de Veysonnaz 1
Hauts de Veysonnaz 2
Hortensia
Iris
Jasmins
Les Bouillets
NO
SIT.
36
35
19
4
16
15
25
26
55
56
9
23
29
28
27
7
8
22
21
20
32
E11
E10
E7
D4
E7
E7
E8
F7
D6
D6
E5
E8
E10
E10
E10
C6
C6
E8
E7
E7
E10
Les Crêtes 1
Les Crêtes 2
Ma Vallée
Magrappé
Mayens de l’Ours
Mayens de l’Ours
Mayens de l’Ours
Mayens de l’Ours
Meinaz
Mélèzes K
Mélèzes R + S
Mont-Rouge
Myosotis
Orée du Bois
Perce-Neige
Pervenches
Plein-Ciel A
Plein-Ciel B
Preyet
Ramuge
Remointze
Ski Heaven
Ski Paradise
30
31
37
1
51
52
53
54
24
5
6
14
33
2
12
34
10
11
38
18
17
13
3
A-Z
B-Z
C-Z
D-Z
E10
E10
F9
D5
C4
C4
C4
C4
E9
D4
D5
E6
E9
D4
E6
E10
E5
E6
F11
E8
E8
E6
D4
70
70
69
6
9
68
6
8
79
79
27
2
7
30
0
28
28
88
8
8
29
2
9
77
7
78
78
80
8
0
76
76
31
3
1
32
32
34
34
35
35
36
3
6
38
3
8
Clèb
Clèb
èbes
be
Verrey
Ve
Verr
ey
ey
73
7
3
CHALETS
Chalet Aeolus
Chalet Aramis
Chalet Au Bisse
Chalet Christoph
Chalet Eanta
Chalet Faigaux
Chalet Fevouet
Chalets Fontannets
Chalet Gamine
Chalet Herring
Chalet Hiberna
Chalet Krystyna
Chalet L’Hotah
Chalet La Crettaz
10
G
NO
SIT.
78
80
79
74
73
69
65
84
76
62
77
75
68
71
E12
E13
D13
E9
F11
D11
C9
E2
E11
C6
E11
E9
D10
F6
11
Chalet La Laiterie
Chalet La Trinité
Chalet Les Bouillets
Chalets Les Reines des Alpes 1
Chalets Les Reines des Alpes 2
Chalets Les Reines des Alpes 3
Chalets Les Tschoueilles
Chalet Mont-Bijou
Chalet Pentière
Chalet Pierre Montagne
Chalet Punter
Chalet Ramuge
Chalet Rhodos
Chalet Rosablanche
Chalet Wanderoo
Maison du Village
12
13
99
98
88
85
86
87
70
82
67
83
63
66
64
72
61
81
C4
C4
E11
C6
C6
C6
D12
E3
D9
E2
C7
D7
C7
F9
D6
G3
14
L’été à Veysonnaz
Sommer in Veysonnaz I Summer in Veysonnaz
Plus de 300km de sentiers pédestres balisés permettront aux randonneurs de
découvrir des paysages aux décors somptueux baignés de soleil ! Trésor des randonneurs, le célèbre «Bisse de Vex» (ancien petit canal d’irrigation de 1453) est
particulièrement apprécié. Plusieurs bisses sont à votre portée depuis Veysonnaz.
Les fans de VTT pourront s’élancer sur 145km de parcours balisés dont le circuit
de 45km «Tour de la Printse» qui permet de relier Veysonnaz à Nendaz, s’aidant
des remontées mécaniques si besoin. L’itinéraire du célèbre Grand Raid à VTT est
également accessible aux amateurs, qui pourront effectuer une partie ou la totalité
du parcours.
Autres expériences :
• Sentiers didactiques et chasse au trésor
• Le Club Sun & Fun (dès 9 ans) et au Club des Oursons (4-8 ans) proposent
des activités en pleins air: nordique walking, grillade en plein air, journée à thème,
initiation à l’escalade, activités dans la piscine
• Piscine couverte et pelouse extérieure
• Wellness Center
• Animations hebdomadaires
Les manifestations phares de l’été 2012
• 23 juin: inalpe à la Combyre (combat de vaches)
• 19/26 juillet et 2/9 août: marchés-braderie sur la rue
• 31 juillet: fête Nationale Suisse
• 18 août: passage Grand Raid à VTT (Verbier à Grimentz par Veysonnaz,
+5’025m)
Mehr als 300km gekennzeichnete Wanderwege erlauben den Wanderern wunderschöne sonnige Landschaften zu entdecken! Ein Schatz der Wanderer, die
bekannte Suone «Bisse de Vex» (Bewässerungskanal von 1453) wird von den
Spaziergänger sehr geschätzt. Mehrere Suonen von Veysonnaz aus erreichbar, liegen in Ihrer Reichweite. Die Fans von Mountainbikesport können auf 145km markierten Strecken aufwärtsfahren, darunter auch die Route von 45km «Tour de la
Printse» die Veysonnaz mit Nendaz verbindet. Wer braucht, kann auch die
Seilbahnen benutzen. Die Strecke der bekannten «Grand Raid» mit dem
Mountainbike ist auch für Amateure zugänglich. Sie können einen Teil oder aber
auch die ganze Tour fahren.
Mehr Erlebnisse:
• Didaktische Wanderwege und Schatzsuche
• Der Club Sun & Fun (ab 9 Jahre) und der Bärchenklub (4-8 Jahre) bieten
Aktivitäten im Freien an: nordique walking, Grillen im Freien, Thementag,
Einführung zum Klettern, Aktivitäten im Schwimmbad
• Hallenschwimmbad & Aussenwiese + Wellness Center
Die wichtigsten Veranstaltungen des Sommer 2012
• 23. Juni: Inalpe à la Combyre (Kuhkämpfe)
• 19./26. Juli et 2/9 August: Trödelmarkt auf der Strasse
• 31. Juli: Schweizer Nationalfeiertag
• 18. August: Durchgang der Grand Raid mit dem Mountainbike (Verbier nach
Grimentz über Veysonnaz, +5’025m)
Over 300km of marked walking paths allowing hikers to discover our sumptuous
sunny landscapes! A treasure for hikers, the famous «Bisse de Vex» (ancient irrigation
channel dating back to 1453) is particularly appreciated. Several bisses can be reached from Veysonnaz. Mountain bike fans can run along over 145km of marked paths
of which a 45 km circuit, the «Tour de la Printse» which links the resorts of Veysonnaz
and Nendaz, made extremely accessible when using the lift system where needed.
The legendary Grand Raid (mountain bike race) itinerary is also accessible to amateurs, who can bike part of the track or the whole race itinerary.
Other experiences to be lived:
• Educational paths and treasure hunt
• The Club Sun & Fun (from 9 yrs) and the Bear Club (4-8 yrs) propose lots of outdoor activities: nordique walking, BBQ, themed days, initiation to climbing, pool
activities
• Indoor pool & outdoor sun area + Spa
• Weekly entertainment programme
The main summer events 2012
• 23 June: Inalpe at the Combyre (cow fights)
• 19/26 July and 2/9 August: Summer street market
• 31 July : Switzerland’s National day
• 18 August: Passage of the Grand Raid Mountain bike race (Verbier to Grimentz
via Veysonnaz, +5’025m)
A bientôt I See you soon I Bis bald - Veysonnaz Tourisme
www.veysonnaz.ch

Documents pareils