TK 78 TK 82

Transcription

TK 78 TK 82
TK 82
TK 78
GB - USER’S MANUAL ............................................................... 2
F - MANUEL D’UTILISATION................................................... 20
D - BEDIENUNGSANLEITUNG................................................. 38
E - INSTRUCCIONES DE USO ................................................. 56
I - MANUALE DI ISTRUZIONI................................................. 74
GUARANTEE-GARANTIE-GARANTIE-GARANTIA-GARANZIA....... 95
copertina TK 78_82 istr.indd 1
15-10-2009 16:05:54
INHALT
1. TECHNISCHE DATEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
2. EINFÜHRUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
NOTENSTÄNDER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
STROMVERSORGUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
NETZANSCHLUSS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
BATTERIEBETRIEB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
ORIGINALZUBEHÖR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
3.BEDIENUNGSTASTEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
4. BUCHSEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
5. ANGABEN ZUR TASTATUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Die Rhythmikinstrumente des MANUAL DRUM . . . . . 41
Die Buchstaben links . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Die Zahlen rechts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Effekte des DJ GROOVE (TK 82) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Effekte des DJ STYLE (TK 78) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Die DICTIONARY - Akkorde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
6. DAS DISPLAY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
7. BEDIENUNGSANLEITUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
EINSCHALTEN UND AUSSCHALTEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
DEMO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
DIE LAUTSTÄRKEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
DIE LIEDER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
DIE KLÄNGEI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
DUAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
TOUCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
TRANSPOSER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
PIANO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
METRONOM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
TASTATUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
BENDING und MODULATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
KLÄNGE DER LINKEN SEITE ODER LOWER . . . . . . . . . . . . . . 44
DIE STYLES (Rhythmen) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
PIANIST – STILE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
ARRANGER A, B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
LARGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
EASY PLAY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
TEMPO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
INTRO / ENDING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
FILL IN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
KEY START . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
BREAK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
FUNKTIONEN (FUNCTIONS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
ARRANGER ON / OFF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
FREE CHORD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
EASY CHORD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
SPLIT 19 oder SPLIT 24 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
DICTIONARY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
DJ GROOVE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
DJ STYLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
GROUND ON / OFF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
SELECT LOWER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
MANUAL DRUM ON / OFF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
MEDLEY SONG ON / OFF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
DIE EFFEKTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
PORTAMENTO ON / OFF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
EQUALIZER SELECT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
REVERB SELECT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
CHORUS SELECT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
TOUCH SELECT (TK 82) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
SEQUENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
MAESTRO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
DISPLAY – ANZEIGEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
1° Niveau: Das Liedtempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
2° Niveau: Die Melodienoten . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
3° Niveau: Die Liedmelodie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
4° Niveau: Die Liedakkorde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
5° Niveau: Begleitung mit Orchester . . . . . . . . . . . . . 50
8. PROBLEMLÖSUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
9. WARTUNG UND BEMERKUNGEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
10. DICTIONARY-TAFEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
11. ANSCHLUSS AN EINEN PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
12. DETAILLIERTE MIDI -AUSFÜHRUNGEN . . . . . . . . . . . . . . 92
13. DRUM SET TABELLE (Midi Channel 10) . . . . . . . . . . . . . . . 92
14. SOUNDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
15. STYLES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
GARANTIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
1. TECHNISCHE DATEN
TASTATUR: 61
professionelle
(Dynamik) Tasten (DO-DO)
berührungsempfindliche
POLYPHONIE: max. 64 Noten
TOUCH: sofortiger Ausschluss und Rückstellung der
Berührungssensibilität (Dynamik) - 5 Dynamikstufen (nur für TK 82)
DISPLAY: LCD 80 x 40 mm rückbeleuchtet
GRUNDKLÄNGE: 131 polyphone Klangfarben
MIXKLÄNGE: tausende Klangkombinationen (ca. 8000)
EQUALIZER: 4 Wahlmöglichkeiten
TRANSPOSER: Transponierung um +/- 12 Halbtöne
PORTAMENTO: Frequenzverschiebung der Noten
PIANO: unmittelbare Auswahl der Klangfarbe des Klaviers
BEGLEITKLÄNGE: 131 polyphone Klangfarben
EFFEKTE: 8 CHORUS, 8 REVERB und SUSTAIN ON / OFF
STYLES: 100 Rhythmen mit 4 ORIENTAL, 8 PIANISTENRHYTHMEN und 5 DJ STYLES mit 13 Effekten
DJ GROOVE (TK 82): Drum Machine-Effekte auf der Tastatur
DJ STYLES (TK 78): 5 Stile mit 13 Effekten und 3 Klängen
ALLGEMEINE STEUERUNG: START/STOP, DOWN BEAT,
TEMPO +/–, KEY START/FILL IN, BREAK, INTRO/ENDING
METRONOM: mit unmittelbarer Steuerung
MANUAL DRUM: 48 rhythmische Schlaginstrumente auf der
Tastatur
38
TK 78_82 istr TED.indd 38
SEQUENCER: REC und PLAY für Aufnahme und Wiedergabe
AUTOMATISCHE BEGLEITUNG: Free Chord, Easy Chord,
Arranger A und B, LARGE
Kontrollen: Lautstärke der Gruppen, ARRANGER ON/OFF,
GROUND ON/OFF, Split 19 / 24, Full Keyb./Split
Allgemeine Kontrollen: ON/OFF, Master Volume, Section Volume
Select, Easy Play, Style, Song, Sound, Dual, Bending, Modulation
DICTIONARY: Glossar der Akkorde auf Display
DEMO: Musikstückbeispiel
SONGS: 60 vorgegebene Musikstücke mit Medley On/Off
MAESTRO: 5 Lernniveaus
VERSTÄRKUNG: Stereo 2,5+2,5 Watt (RMS)
Zwei hochleistungsfähige Lautsprecher Abm. 100 mm
STROMVERSORGUNG: 8 Batterien 1,5V Typ IEC R14/C;
Adapter AC/DC – Input Vdc= 12 V / I = 1,2 A
PHONES/AUX-OUT: Buchse für Kopfhörer und externe
Verstärkung
MIDI IN: Anschluss an MIDI und Datenempfang
MIDI OUT: Anschluss an MIDI und Datenübertragung
GRÖSSE: (945 x 360 x 125) mm
GEWICHT: 4,9 Kg
BONTEMPI S.p.A. behält sich das Recht vor, das Produkt ohne Vorankündigung zu ändern.
15-10-2009 16:13:19
2. EINFÜHRUNG
Den Notenständer in die entsprechenden Bohrungen auf der
Rückseite des Keyboards einsetzen.
STROMVERSORGUNG
Das elektronische Keyboard kann mit Adapter oder Batterien
betrieben werden.
NETZANSCHLUSS:
Der Netzanschluss erfolgt
entweder über den mitgeliefer ten
Original
INPUT
PHONES
Netzadapter
AC/DC
ADPEDAL DC 12V
OUT
IN
SWITCH
(1)
AUX. OUT
MIDI
177.12 oder
einen handel+
süblichen Adapter, der den
nationalen und internationalen Sicherheitsbestimmungen
entspricht und folgende Eigenschaften aufweist: VDC = 12 V /
I = 1,2A.
EMPFEHLUNG: Der Netzanschluss (1) des Steckers an den
Adapter muss problemlos zugänglich sein. Die Netzversorgung
schließt den Batteriebetrieb automatisch aus. Die ausreichende
Belüftung des Adapters sicherstellen. Die Lüftungsschlitze dürfen nicht mit Gegenständen wie Zeitungen, Tischtüchern,
Vorhängen usw. bedeckt werden. Den Adapter nicht
Wassertropfen oder –spritzern aussetzen.
ACHTUNG - Das Isolierschutzmaterial am Adapter muss
regelmäßig auf eventuelle Schäden am Kabel, am Stecker, am
Isoliermaterial sowie an anderen Teilen überprüft werden. Bei
etwaigen Schäden darf das Instrument bis zur Behebung evtl.
Mängel nicht mehr mittels Netzadapter verwendet werden.
RICHTLINIEN ZUR ENTSORGUNG
Bzgl. der Entsorgung der unten aufgeführten
Sondermaterialien informieren Sie sich bitte
bei den Gemeindeverwaltungen der spezialisierten Entsorgungszentren.
1 - BATTERIEENTSORGUNG:
Aus Umweltschutzgründen sind die leeren Batterien gemäß
den gesetzlichen Bestimmungen in den dafür vorgesehenen
Sammelbehältern zu entsorgen.
2 - ENTSORGUNG VON VERPACKUNGEN - Verpackungen
aus Papier, Karton und Wellpappe sind in den entsprechenden
Sammelstellen abzugeben. Plastikbestandteile der Verpackungen
müssen in den dafür vorgesehenen Sammelbehälter entsorgt
werden.
Die Symbole der verschiedenen Plastikarten sind:
01
02
03
05
06
07
PET
PE
PVC
PP
PS
O
Legende der Plastiktypen:
PET= Polyäthylenterephthalat • PE= Polyäthylen, Code 02 für
PE-HD, 04 für PE-LD • PVC= Polyvinylchlorid • PP=
Polypropylen • PS=Polysterol, Polysterolschaum • O= Andere
Polymere (ABS, Verbindungen, etc.)
3 - ENTSORGUNG VON ELEKTRO- UND ELEKTRONIKTEILEN
AlleArtikel,die auf derVerpackung oder der Gebrauchsanweisung
dieses Symbol tragen, dürfen nicht in den normalen
Mülltonnen entsorgt werden, sondern müssen an
gesonderten Sammelstellen abgegeben werden.
Dort werden die Materialien entsprechend ihrer
Eigenschaften getrennt und, um einen Beitrag zum
Umweltschutz zu liefern, wiederverwertet.
DEUTSCH
NOTENSTÄNDER
TYP UND SERIENNUMMERN-BESTIMMUNG:
Die auf der Unterseite angebrachte Seriennummer ist bei
etwaigen Mitteilungen unbedingt anzugeben.
TK 82 SR
BONTEMPI S.p.A.
MODEL
VIALE DON BOSCO, 35
62018 POTENZA PICENA (MC)
ITALY
RATING 12V
12W
SER. N°. G2858001
TK 78 SR
BONTEMPI S.p.A.
MODEL
VIALE DON BOSCO, 35
62018 POTENZA PICENA (MC)
ITALY
RATING 12V
12W
SER. N°. G2858001
BATTERIEBETRIEB:
Die Speisung des Gerätes
erfolgt mit 8 Batterien
1.5V des Typs IEC R14/C
(nicht im Lieferumfang
enthalten), die auf der
Unterseite des Keyboards
im
entsprechenden
Batteriefach gemäß der Abbildung eingesetzt werden. Öffnen
Sie dazu den Deckel, indem Sie mit dem Daumen auf die
Markierung OPEN drücken.
HINWEIS BEI BATTERIEBETRIEB:
• Wechseln Sie leere Batterien sofort aus, da diese auslaufen
könnten und somit das Gerät beschädigen.
• Laden Sie
erschöpfte Batterien nur unter Aufsicht eines Erwachsenen auf.
• Verwenden Sie nie gleichzeitig Batterien verschiedener
Marken. • Verwenden Sie nie gleichzeitig neue und erschöpfte
Batterien. • Schließen Sie nie den Anschlussstecker kurz.
ORIGINALZUBEHÖR
(nicht enthalten)
LE 127
Metalbeine.
AD 177.12
Adapter für Netzversorgung
(Vdc =12V / I = 1200 mA).
AD 177.12
LE 127
39
TK 78_82 istr TED.indd 39
15-10-2009 16:13:24
3. BEDIENUNGSTASTEN
ON/OFF – Einschalten/Ausschalten des Instruments.
VOLUME MASTER – Wahl der allgemeinen GeräteLautstärke.
VOLUME SECTION – Zur Lautstärkenregulierung der
Sektionen.
METRONOME – Aktivieren oder Deaktivieren des vom
Metronom angegebenen Tempos.
ARRANGER A/B – Wahl der automatischen Begleitung des
Rhythmus A oder B
ARRANGER LARGE – Wahl der automatischen Begleitung
der Large Rhythmen.
EASY PLAY – Je nach gerade gewähltem Stil wird die
Klangfarbe der rechten Hand, der linken Hand, die optimale
Geschwindigkeit der Stilausführung gewählt und die Tastatur
auf FREE CHORD eingestellt. Bei den 60 Liedern werden
Klang und Tempo in Übereinstimmung mit den Musikstücken
gewählt.
TEMPO +/– - Einstellung der Geschwindigkeit der
Stilausführung, der Lieder oder des Metronoms.
INTRO/ENDING – Vorbereitung für eine musikalische
Einführung oder Ausführung einer Phrase, wenn der Rhythmus
eingeschaltet ist.
FILL IN / KEY START – Freigabe Rhythmusstart durch
Druck einer oder mehrerer Tasten oder Ausführung von
Variationen, wenn der Rhythmus läuft.
BREAK – Vorbereitung für die Ausführung einer momentanen Variation des Rhythmusstils oder für eine kurze
Einleitung.
START/STOP – Einschalten oder
(TK 78)
Ausschalten eines rhythmischen Stils oder
eines Liedes.
STYLE – Wahl der rhythmischen Stile.
SONG – Wahl von vorgegebenen Liedern.
TOUCH – Deaktivieren oder Wiederaktivieren der
Berührungsempfindlichkeit der Tasten (Dynamik)
SOUND – Klangwahl der rechten Hand oder Wahl von zwei
zu mixenden Klängen.
FULL KEYB. / SPLIT – Teilung der Tastatur mit zwei
Klängen oder Eingabe eines einzigen Klanges.
MAESTRO – Verwendung des Lernmodus auf 5 Niveaus.
DUAL – Eingabe des Mix und Wahl von zwei Klängen.
PIANO – Freigabe PIANO - Klang und Erkennung der
Akkorde auf der gesamten Tastatur.
DJ GROOVE (TK 82) – Gibt die Drum Machine-Effekte auf
der Tastatur frei.
DJ STYLE (TK 78) – Freigabe Rhythmus DJ STYLE mit
gewidmetem Klang und Effekten im rechten Teil der Tastatur.
TRANSPOSER +/– - (Oktavenveränderung).
SEQUENCER REC – Aufnahme des gerade Gespielten.
SEQUENCER PLAY – Wiedergabe der Aufnahme.
DEMO – Abspielen des Beispielmusikstücks.
SELECT 0-9 und +/– - Wahl der Funktionen, rhythmischen
Stile, Lieder und Klänge.
4. BUCHSEN
INPUT DC 12 V - Netzanschluss des Gerätes über einen
Netzadapter AC/DC (siehe auch Abschnitt Netzanschluss).
PHONES/ AUX-OUT - (Buchse für Kopfhörer und Hi-FiAnlage, Ausgangsniveau 150 Ohm) - Wenn man spielen will,
ohne gestört zu werden oder andere zu stören, kann ein
Stereo-Kopfhörer verwendet werden. Beim Einstecken des
Steckers wird automatisch der Lautsprecher ausgeschaltet und
alle Sektionen des Keyboards sind über den Kopfhörer zu
hören. Der Anschluss erlaubt auch eine Verbindung zu einem
zusätzlichen Stereo-Verstärker, einem Aufnahmegerät usw.
Wichtig: Für die Buchse PHONES / AUX-OUT nur StereoKlinkenstecker verwenden.
MIDI IN: Ausgangsbuchse für Datenempfang.
MIDI OUT: Ausgangsbuchse für Datenübermittlung.
PEDAL SWITCH: Buchse für Anschluss an SUSTAIN -Pedal.
OUT
MIDI
IN
PEDAL
SWITCH
INPUT
DC
12V
+
PHONES
AUX. OUT
40
TK 78_82 istr TED.indd 40
15-10-2009 16:13:25
5. ANGABEN ZUR TASTATUR
Die Rhythmikinstrumente des MANUAL DRUM
Bei Aktivierung der Funktion 30 MANUAL DRUM ON entspricht jeder Taste ein Schlaginstrument.
Die Buchstaben links
zeigen die Grundnote für den
Akkordnamen an.
Effekte des DJ GROOVE (TK 82)
Wenn die DJ GROOVE-Funktion aktiviert wird, werden auf der Tastatur
die DRUM MACHINE-Effekte aktiviert.
Effekte des DJ STYLE (TK 78)
DEUTSCH
Bei Aktivierung der DJ – Funktion, entspricht jeder Taste ein spezieller
Effekt.
Die DICTIONARY - Akkorde
Bei Aktivierung der Funktion 26 DICTIONARY, wird auf dem Display
die Zusammensetzung und der Name der Akkorde aufgezeigt.
6. DAS DISPLAY
1) zeigt den Namen der
3
1 2
Klänge, des rhythmischen
Stils, der
Lautstärke und ande- 16
re Funktionen an.
15
2) zeigt die Wahl der
Klangfarbe für die 14
linke Tastaturseite
oder Lower an.
3) zeigt die Wahl der zwei
gemixten Klänge an.
4) zeigt die Kontrollen
“Intro”,
”Ending”,
13
12
”KeyStart” für den
rhythmischen Stil an.
5) zeigt den eingeschalteten SEQUENCER an: “Record” Aufnahme oder “Play”
Wiedergabe.
6) zeigt die eingeschaltete automatische Begleitung und die
Art (Arranger A, B, A-Large, B-Large) an.
7) zeigt an, dass die Funktion “PIANO” eingeschaltet ist.
8) zeigt an, dass die Funktion “DJ GROOVE” (TK 82) oder “DJ
STYLE” (TK 78) eingeschaltet ist.
9) zeigt an, dass der
“TRANSPOSER” eingeschaltet ist (Transposition
hoch oder tief).
10)Metronomsymbol,
6 zeigt die Temposchläge
7 an.
8 11) zeigt die Geschwindigkeit des rhythmischen
Stils, des Liedes oder des
Metronoms an.
12) 61 Tasten – Tastatur
mit Visualisierung der
9
11
10
gedrückten Tasten oder
der mit MAESTRO zu
drückenden Tasten.
13)zeigt den Splitpunkt (19 oder 24) an.
14)zeigt den Namen des erkannten Akkordes und der
EASYCHORD – Funktion an.
15)Notenlinien mit Visualisierung der Noten.
16)zeigt für die letzten 5 Tasten eine Oktave höher an.
4
5
41
TK 78_82 istr TED.indd 41
15-10-2009 16:13:29
7. BEDIENUNGSANLEITUNG
EINSCHALTEN UND AUSSCHALTEN:
Das Instrument wird mit dem ON – Taste ein- und mit dem OFF – Taste ausgeschaltet. Beim Einschalten ist die Tastatur auf den Klang PIANO, den Rhythmus 8
Beat 1 und das Lied „La Cucaracha“ eingestellt.
DEMO:
Beim Drücken der Taste DEMO wird ein Musikstück vorgespielt, das die musikalischen Möglichkeiten erkennen lässt.
Ein erneutes Drücken stoppt die DEMO.
DIE LAUTSTÄRKEN:
Die allgemeine Lautstärke des Instruments wird durch mehrmaliges Drücken der
Tasten MASTER VOLUME + (lauter) oder MASTER VOLUME – (leiser) eingestellt.
Wird die Taste gehalten, erfolgt dies kontinuierlich. Um die werksseitig eingestellte
Standard-Lautstärke wiederherzustellen, sind die Tasten MASTER VOLUME + und
MASTER VOLUME – gleichzeitig zu drücken.
DIE LIEDER:
Das Instrument verfügt über 60 bekannte Musikstücke.
Zur Auswahl geben Sie die hierfür angegebene, dreistellige, Zahl der SONGS - Liste ein.
001
002
003
004
005
006
007
008
009
010
LA CUCARACHA
HAPPY BIRTHDAY
WHEN THE SAINTS...
MELODIA
MOZART op. 40
CAN CAN
GREENSLEEVES
MY LORD
JOHN BROWN'S BODY
KATJUSCHA
011
012
013
014
015
016
017
018
019
020
THE CAMPTOWN RACES
AURA LEE
HOME IN THE RANGE
SANTA LUCIA
DU, DU LIEGST MIR IM HERZEN
DARK EYES
ROMANZE IN F op.50
WALTZ FROM SWAN LAKE
LA PRIMAVERA
ODE AN DIE FREUDE
021
022
023
024
025
026
027
028
029
030
SONATINE IN G
POLOVETZIAN DANCE
MENUETT IN G
WILDER REITER
ALLEGRO
ANDANTE
JINGLE BELLS
STILLE NACHT
O COME ALL . . .
GOOD KING WENCESLAS
031
032
033
034
035
036
037
038
039
040
TRÄUMEREI
MEXICAN HAT DANCE
TWINKLE TWINKLE LITTLE STAR
MARY HAD A LITTLE LAMB
SUR LE PONT D'AVIGNON
OH! CHRISTMAS TREE
OH! SUSANNA
LONDON BRIDGE
MY DARLING CLEMENTINE
FRÈRE JACQUES
041
042
043
044
045
046
047
048
049
050
YANKEE DOODLE
RED RIVER VALLEY
CIELITO LINDO
ARIA SULLA IV CORDA
ROSE DEL SUD
DANZA DELLE ORE
ONDE DEL DANUBIO
RADETZKY MARCH
MINUETTO (Bach)
RONDÒ (Clementi)
051
052
053
054
055
056
057
058
059
060
FASCINATION
BARCAROLLE
IL CARNEVALE DI VENEZIA
IL BRINDISI
CANTATA
ALOUETTE
KOMM LIEBER MAI
THE FARMER IN THE DELL
LIGHTLY ROW
LA DONNA È MOBILE
Beispiel: Für das Stück 027 Jingle Bells,
• SONG - Taste drücken (Kontrolllampe leuchtet auf);
• auf der Zahlentastatur SELECT 0, 2 und dann 7 eingeben;
• START/STOP – Knopf drücken, um das Musikstück zu starten oder die Ausführung zu stoppen.
Wird das Musikstück wiedergegeben, können auch sofort andere Lieder gehört werden, indem die Zahlenkombination des gewählten
Liedes gedrückt oder die “– / +” – Tasten SELECT betätigt werden.
Mit EASY PLAY werden auf der Tastatur der Melodieklang gemeinsam mit dem Lied und das Standard – TEMPO
eingestellt.
42
TK 78_82 istr TED.indd 42
15-10-2009 16:13:33
DIE KLÄNGE:
Die Tastatur verfügt über 131 Klänge, die in 17 Klangfamilien unterteilt sind (Bsp. 025-032 GUITAR).
Diese werden gewählt, wenn der SOUND – Taste leuchtet und indem eine dreistellige Zahl von 001 bis 131 der SOUNDS – Liste
eingeben wird, die sich am Ende des Gebrauchshandbuchs befindet.
FAMILy
GUITAR
025 - 032
SOUNDS LIST
025 NyLON GUITAR
026 STEEL GUITAR
027 JAZZ GUITAR
028 CLEAN GUITAR
029 MUTED GUITAR
030 OVERDR. GUITAR
031 DISTORT. GUITAR
032 HARMON. GUITAR
Beispiel: Für den Klang NYLON GUITAR die Zahl 025 eingeben (zuerst 0, dann 2 und dann 5 mit der SELECT - Tastatur).
Visualisiert das Display “Disable”, bedeutet dies, dass eine falsche Zahl eingegeben wurde.
Die Klänge können auch mit den “+ / –” – Tasten SELECT gewählt werden.
Bei Eingabe von Code 29 wird die Funktion “SELECT LOVER” aktiviert, die Tastatur wird geteilt
und es können unterschiedliche Klänge auch für die linke Hand gewählt werden; den entsprechenden
Code des gewünschten Klanges eingeben.
ANM.: Bei einigen Klängen kann ein leichter Unterschied in Lautstärke oder Klangqualität auftreten, wenn an
verschiedenen Stellen der Tastatur gespielt wird. Dies ist ein unvermeidbarer Effekt des Mehrfachklangmusters
und weist nicht auf Betriebsstörungen hin.
DUAL:
DEUTSCH
Mit DUAL können zwei Klänge gemixt werden und dadurch sind tausende
Kombinationen möglich.
Der Mix wird mit DUAL aktiviert, auf dem Display erscheint “SoundMix1”;
Wählen Sie einen Klang und drücken Sie dann die SOUND – Taste, auf dem Display
erscheint “SoundMix2”;
Wählen sie den zweiten Klang, der mit dem ersten gemixt werden soll.
Um andere Klänge zu wählen, drücken Sie SOUND.
Um zu einem Klang zurückzukehren, drücken Sie erneut DUAL, auf dem Display
erscheint “Sound”.
Um die Lautstärke der beiden Klänge zu ändern, betätigen Sie +/– VOLUME
SECTION und für die Wahl des 1. oder 2. Klanges erneut SOUND.
TOUCH
Mit TOUCH wird die Berührungsempfindlichkeit der Tastatur ausgeschlossen oder
wieder aktiviert (Dynamik).
TRANSPOSER:
Mit +/– TRANSPOSER können die Tonalitäten der Tastatur um +/– 12 Halbtöne
transponiert werden (Oktavenveränderung).
Wird einer der beiden Tasten gedrückt, erscheint auf dem Display vorübergehend
der aktuelle Wert.
Die TRANSPOSER – Variation wird ständig auf dem Display mit dem Zeichen “
< Tr “ oder “ Tr > “ angezeigt. Werden gleichzeitig die “+/–“ – Knöpfe
TRANSPOSER gedrückt, geht man zum Normalwert 00 zurück.
PIANO:
Mit PIANO wird sofort die gesamte Tastatur auf den PIANO – Klang und die Akkorderkennung auf der gesamten Keyboardtastatur eingestellt.
43
TK 78_82 istr TED.indd 43
15-10-2009 16:13:36
METRONOM:
Das Metronom hilft bei der Musikerlernung, da das Tempo während der Ausführung der Musikübungen geschlagen und simuliert
wird. Es wird mit der METRONOM - Taste ein/ausgeschaltet. Die Geschwindigkeit wird mit den Tasten TEMPO +/– variiert. Um
die Lautstärke zu regulieren, den Knopf STYLE oder SONG drücken und mit VOLUME SECTION +/– einstellen.
Bezeichnung in den Musikpartituren
TEMPO
Largo
40 - 60
Larghetto
60 - 66
Adagio
66 - 76
Andante
76 - 108
Moderato
108 - 120
Allegro
120 - 168
Presto
168 - 200
Prestissimo
200 - 240
Tabelle der Richtigen - TEMPI für den METRONOM.
TASTATUR:
Die Tastatur hat 61 Tasten in professioneller Ausführung und kann wie folgt verwendet werden:
1. Bei Einschalten wird auf der gesamten Tastatur ein einziger Klang verwendet und die Akkorderkennung freigegeben (Spielen wie auf einem Klavier).
2. Mit FULL KEYB/SPLIT wird die Tastatur in zwei Abschnitte geteilt, eine für die Begleitung, um die Akkorde
zusammenzusetzen (Tasten links) und die andere, um die Melodie zu spielen (Tasten rechts).
Die Stelle, an der die Tastatur zweigeteilt wird, kann auf zwei Arten eingegeben werden:
a. indem 24 eingegeben wird, erscheint auf dem Display
“ Split 19 ”, die linke Tastaturseite reicht daher von der 1. bis
zur 19. Taste.
b. indem 25 eingegeben wird, erscheint auf dem Display
“ Split 24 ”, die linke Tastaturseite reicht daher von der 1. bis
zur 24. Taste.
Die schematische Tastatur auf dem Display zeigt den
Teilungspunkt mit einem Pfeil an.
Die Akkorde können in FREE CHORD gespielt werden, daher nach der klassischen Methode, oder in EASY CHORD, daher nach
der vereinfachten Methode (siehe EASY CHORD).
BENDING UND MODULATION
Links außen auf dem Keyboard sind 3 Taster angesiedelt: zwei BEND-Taster (Pitch Bending) und ein
MODUL-Taster (Modulation). Bei Abspielen einer Note und Drücken eines der zwei Bend-Tasters produziert nun das Keyboard eine Frequenzänderung derselben Note. Diese Variation simuliert dabei das “Dehnen”
einer Instrumentensaite wie diejenige einer Gitarre.
Die Funktion “Modulation” bewirkt eine Tonmodulation.
KLÄNGE DER LINKEN SEITE ODER LOWER:
Die Klänge für die BEGLEITUNG werden gewählt, wenn der Rhythmus nicht läuft und indem 29 (SELECT LOWER) und danach
die entsprechende Zahl der SOUNDS. – Liste eingegeben wird.
Um die Lautstärke der Begleitgruppe zu regulieren, die VOLUME SECTION
+ / – - Tasten betätigen, auf dem Display erscheinen “Lower Vol ” und der
Wert der Lautstärke.
Wird die Taste gedrückt gehalten, erfolgt dies kontinuierlich.
Um die Standardlautstärke wieder einzustellen, gleichzeitig die Tasten + und –
VOLUME SECTION drücken.
44
TK 78_82 istr TED.indd 44
15-10-2009 16:13:40
DIE STYLES (Rhythmen):
FAMILy
STyLES LIST
015 TECHNO
Es sind 100 rhythmische Styles gespeichert, die
016 HOUSE
mit automatischen Begleitungen wie Bass,
017 RAP
Arrangements und Schlagzeug bereichert werden.
018 SkA
DANCE
Diese sind in 12 Klangfamilien unterteilt (siehe
019 DISCO 70
015 - 023
020 DISCO 1
Liste S. 94). Die Auswahl erfolgt durch Drücken der
021 DISCO 2
Taste STYLE. Danach ist die jeweilige dreistellige
022 DISCO SAMBA
Nummer des STYLES einzugeben.
023 HULLy GULLy
Beispiel: zur Wahl des Rhythmus DISCO 70, die
Nummer 019 wählen (zuerst 0, dann 1 und nochmals 9).
Die Rhythmen können auch durch Drücken der Tasten " + / – " auf der SELECT-Tastatur aktiviert werden. Zum Einschalten oder
zum Stoppen des Rhythmus, die Taste START/STOP drücken.
Zum Steigern oder Herabsetzen der Ausführungsgeschwindigkeit, die Tasten TEMPO + und TEMPO – verwenden. Wird die Taste gehalten, erfolgt dies kontinuierlich. Zur erneuten Einstellung der Standardgeschwindigkeit des
Rhythmus, die Tasten TEMPO + und TEMPO – gleichzeitig drücken.
PIANIST – STILE:
Die PIANIST – Stile sind automatische Begleitungen, die nur mit Klavier ausgeführt
werden.
Um diese zu wählen, drücken Sie die STYLE - Taste, geben Sie eine dreistellige Zahl
der PIANIST – Liste ein (siehe STYLE – Liste am Ende des Bedienerhandbuchs).
FAMILy
STyLES LIST
PIANIST
088 - 095
088 8 BEAT
089 16 BEAT
090 BALLAD
091 ROMANTIC
092 SWING
093 BLUES
094 ROCk'N ROLL
095 BOSSANOVA
DEUTSCH
Das Symbol METRONOM auf dem Display zeigt die Taktarten und den Beginn jedes Taktes oder des Zeitmaßes an. Wenn ein
Rhythmus in Funktion ist und ein Neuer ausgewählt wird, setzt dieser erst im Anschluss an den vorhergehenden Rhythmus ein. Zur
Lautstärkenregulierung der Begleitung, die Tasten VOLUME SECTION + / – betätigen.
Das Display zeigt “Acc. Vol. ” mit dem Lautstärkenwert an. Wird die Taste gehalten, erfolgt dies
kontinuierlich. Um die Standard-Lautstärke einzustellen, werden gleichzeitig die Tasten VOLUME
SECTION + VOLUME SECTION – gedrückt.
ACHTUNG: Sobald ein Rhythmus durch „START“ aktiviert wurde, ist der gespielte Akkord nicht mehr
zu hören, jedoch wird die Rhythmus-Begleitung in der Tonart des Akkordes gespielt.
ARRANGER A, B:
Mit ARRANGER A / B kann man von einem rhythmischen Grundstil auf eine
Variation gehen und umgekehrt.
Auf dem Display wird die Art angegeben und wird “Arranger A” oder “Arranger
B” angezeigt.
LARGE:
Mit LARGE kann das Arrangement des rhythmischen Stils weiter bereichert werden.
Auf dem Display wird “Large” angezeigt.
EASY PLAY:
Je nach laufendem Rhythmus werden mit EASY PLAY die Klangfarbe für die rechte
Hand, die optimale Geschwindigkeit des Rhythmus eingestellt und die Tastatur geteilt,
um die Akkorde im FREE CHORD zu spielen.
TEMPO:
Die “ + / – ” - Tasten TEMPO dienen dazu, die Geschwindigkeit des Rhythmus oder des Liedes zu regulieren.
45
TK 78_82 istr TED.indd 45
15-10-2009 16:13:43
INTRO / ENDING:
Wenn ein Rhythmus stillsteht blinkt beim Drücken der Taste INTRO im Display
„Intro“ auf und der rhythmische Style wird mit einer Einführungsmusiksequenz
angereichert, die beim Drücken von START/STOP oder KEY START eingeschaltet wird.Wenn der Rhythmus in Funktion ist, wird beim Drücken der Taste ENDING
eine musikalische Ausklangsequenz ausgeführt.
FILL IN:
Wenn ein Rhythmus in Funktion ist, wird beim Drücken der Taste FILL IN eine Rhythmusvariation des Schlagzeugs erzeugt.
KEY START:
Die KEY START – Funktion wird bei nicht laufendem Rhythmus freigegeben, auf
dem Display wird “Key Start” angezeigt.
Ist die Tastatur geteilt, kann der Rhythmus gestartet werden, indem ein Akkord auf
der linken Seite der Tastatur angeschlagen wird.
Ist die Tastatur nicht geteilt, spielen Sie den Akkord mit mindestens drei Tasten in
einem beliebigen Teil der Tastatur.
BREAK:
Mit BREAK wird während der Ausführung eines rhythmischen Stils eine
“Orchesterpause” eingelegt.
Wird BREAK bei nicht laufendem Rhythmus gedrückt, wird die Ausführung auf eine
kurze einleitende “Orchesterpause” eingestellt. Auf dem Display wird “Intro” angezeigt. BREAK löscht den Vorgang von ENDING.
FUNKTIONEN (FUNCTIONS)
ARRANGER ON / OFF:
Wenn ein Rhythmus in Funktion ist, wird das Arrangement des Rhythmus aktiviert oder
ausgeschaltet.
Das Aktivieren erfolgt mit der Nummer 20 ARRANGER ON (es ist normalerweise in
Aktion) und das Ausschalten mit 21 ARRANGER OFF.
FREE CHORD:
Die Akkorde werden nach der klassischen Art gespielt oder es werden
alle Hauptakkorde erkannt.
Diese Funktion wird aktiviert, indem die Zahl 22 FREE CHORD eingegeben oder wenn EASY PLAY gewählt wird.
FREE CHORD wirkt auch auf die gesamte Tastatur, wenn FULL
KEYBOARD eingestellt ist.
Auf dem Display wird der Name des Akkordes in der englischen
Notenschreibung angezeigt.
Angelsächsische Notenschrift
Lateinische Notenschrift
Deutsche Notenschrift
EASY CHORD:
Mit dieser Funktion können die Akkorde auf der linken
Tastaturseite nach der vereinfachten – Methode zusammengestellt werden:
Mit einer Taste ein Dur-Akkord,
mit zwei Tasten ein Moll-Akkord,
mit drei Tasten ein Septimenakkord.
Sie wird aktiviert, indem die Zahl 23 EASY CHORD eingegeben wird.
Die Grundnote des Akkords (die wichtigste, nach der der Akkord benannt wird) steht für die am weitesten links gedrückte Taste.
Werden zum Beispiel C, D und E gleichzeitig gedrückt, ergibt das einen C7 (Septimen) - Akkord.
46
TK 78_82 istr TED.indd 46
15-10-2009 16:13:46
SPLIT 19 oder SPLIT 24:
Die Stelle, an der die Tastatur zweigeteilt wird, kann auf zwei Arten eingegeben werden:
a. indem 24 eingegeben wird, auf dem Display erscheint “Split 19 ”, die linke Tastaturseite reicht daher von der 1. bis zur 19. Taste.
b. indem 25 eingegeben wird, erscheint auf dem Display “Split 24 ”, die linke Tastaturseite reicht daher von der 1. bis zur 24. Taste.
Die schematische Tastatur auf dem Display zeigt den Teilungspunkt mit einem Pfeil an. Die Akkorde können in FREE CHORD nach
der klassischen Methode oder in EASY CHORD, nach der vereinfachten Methode gespielt werden.
DICTIONARY:
Mit der DICTIONARY - Funktion können auf dem Display der Name eines Akkordes, die Noten, aus denen er auf der Notenlinie
zusammengesetzt ist, und die nötigen Tasten, um diesen zusammenzusetzen, visualisiert werden. (siehe Tabelle auf Seite 51).
Diese Funktion wird aktiviert, indem 26 eingegeben wird; auf dem Display wird “Dictionary ” angezeigt.
Wird eine Taste der ersten beiden Oktaven links gedrückt, werden die Grundtonalität C, D, E, F, G, A oder B entsprechend mit “ ”
oder “ ” und der letzten Oktav rechts die Akkordart gewählt.
DJ GROOVE (TK 82)
Der DJ GROOVE-Befehl aktiviert auf der Tastatur eine
DRUM MACHINE; jeder Taste entspricht ein perkussiver
Rhythmus, ein Groove-Effekt oder Vokaleffekte, die einzeln
oder in Kombination gespielt werden können.
DEUTSCH
DJ STYLE (TK 78)
Die Funktion DJ Style aktiviert die DJ-Effekte auf den letzten
13 Tasten der Tastatur. Es folgt die Einstellung eines rhythmischen Stils und eines Klangs passend für den DJ. Stil und
Klang können verändert werden, die DJ-Effekte bleiben währenddessen aktiv.
GROUND ON / OFF:
Wenn ein Rhythmus läuft und FREE CHORD eingeschaltet ist , dient GROUND als Hintergrundmusik oder Musikbasis für das
Arrangement. Diese Funktion wird mit 27 GROUND ON ein- (normalerweise aktiv) und 28 GROUND OFF ausgeschaltet.
SELECT LOWER:
Die Begleitklänge werden gewählt, wenn der Rhythmus nicht läuft, und indem 29 SELECT LOWER und dann die entsprechende
Zahl der SOUNDS – Liste eingegeben wird.
Um die Lautstärke der Begleitgruppe zu regulieren, die VOLUME SECTION + / – - Tasten betätigen, auf dem Display erscheinen
“Lower Vol ” und der Wert der Lautstärke. Wird der Knopf gedrückt gehalten, erfolgt dies kontinuierlich.
Um die Standardlautstärke wieder einzustellen, gleichzeitig die Knöpfe + und – VOLUME SECTION drücken.
MANUAL DRUM ON / OFF:
Mit MANUAL DRUM können manuell rhythmische Sequenzen gespielt werden, indem die Tasten mit den entsprechenden Symbolen
rhythmischer Schlagzeugkomponenten gespielt werden.
Diese Funktion wird mit 30 MANUAL DRUM ON ein- und 31 MANUAL DRUM OFF ausgeschaltet.
Auf dem Display wird vorübergehend “Drum On ” oder “Drum Off ” angezeigt.
Um die Lautstärke zu regulieren, VOLUME SECTION betätigen, wenn STYLE eingeschaltet ist und die LED-Anzeige leuchtet.
Am Ende des Bedienerhandbuchs sind in der Tabelle ‘DRUM SET TABLE’ die Rhythmikinstrumente aufgelistet.
Die Rhythmikkomponenten werden über den rechten oder linken Lautsprecher mit einem Stereomix übertragen.
MEDLEY SONG ON / OFF:
Mit dieser Funktion können alle Lieder ab dem gewählten Lied abgespielt werden.
Sie wird mit der Nummer 32 MEDLEY SONG ON ein- und 33 MEDLEY SONG OFF ausgeschaltet.
47
TK 78_82 istr TED.indd 47
15-10-2009 16:13:48
DIE EFFEKTE
Die Effekte verändern die Klangfarbe der Instrumente.
PORTAMENTO ON / OFF
Mit Portamento wird eine Frequenzverschiebung zwischen zwei Tasten erzielt; am deutlichsten
kommt es zum Tragen, wenn von einander entfernte Tasten gespielt werden.
Diese Funktion wird mit 34 PORTAMENTO ON ein- und 35 PORTAMENTO OFF
ausgeschaltet
EQUALIZER (EQUALIZER SELECT)
Damit kann zwischen vier verschiedenen Einstellungen gewählt werden.
Wird 36 eingegeben, erscheint auf dem Display “Disco” und es werden vor allem die tiefen Frequenzen, mit 37 “Jazz” und 38
“Classic” die mittleren Frequenzen und mit 39 “Flat” die höheren Frequenzen unterstrichen.
ANM.:Wird die Tastatur an einen Außenverstärker angeschlossen, empfiehlt es sich, eine mittlere Entzerrung zu wählen und vor allem die anfängliche Lautstärke auf das Minimum einzustellen.
REVERB SELECT
Mit dem Nachhalleffekt können die Klänge angehört werden, so als würden sie in einem großen Saal wiedergegeben werden.
Es können acht verschiedene Nachhallarten gewählt werden: Mit 40 erzielt man Effekt “Room-1”, mit 41 “Room-2”, mit 42
“Room-3”, mit 43 “Hall-1”, mit 44 “Hall-2”, mit 45 “Plate”, mit 46 “Delay”, mit 47 “Pan Delay” und mit 48 “Reverb Off” wird
komplett der Nachhalleffekt ausgeschlossen.
CHORUS SELECT
Die ‘Chorus’ – Effekte bereichern die Klänge der Gruppe SOUNDS mit speziellen Modulationen, die sich mehr oder minder je nach
gewähltem Klang auswirken. Es können acht verschiedene Chorusarten gewählt werden: Mit 50 erzielt man Effekt “Chorus-1”, mit
51 “Chorus-2”, mit 52 “Chorus-3”, mit 53 “Chorus-4”, mit 54 “Feed Back”, mit 55 “Flanger”, mit 56 “Short Delay”, mit 57
“FB Delay” und mit 58 “Chorus Off” wird komplett der Choruseffekt ausgeschlossen.
TOUCH SELECT
Es ist möglich, zwischen 5 Dynamikstufen zu wählen: Durch Tippen des Codes 60 wird die Stufe VERY SOFT freigegeben; durch
Tippen des Codes 61 die Stufe SOFT, mit 62 die Stufe NORMAL, mit 63 die Stufe HARD und mit 64 HEAVY. Normalweise ist
die Stufe 62 NORMAL aktiviert.
SEQUENCER
Mit dem Sequencer kann aufgenommen und wiedergegeben werden, was gespielt
wird. Mit dem Sequencer kann das jeweilige musikalische Lernniveau getestet werden; der Musizierende kann die Melodie spielen, diese mit einem laufenden Lied
aufnehmen und danach das Ergebnis anhören.
Diese Funktion wird mit der REC. – Taste aktiviert. auf dem Display erscheint
“Record On ”, um anzuzeigen, dass der Sequencer läuft.
Drücken Sie erneut REC., um die Aufnahme zu stoppen und dann PLAY, um
die Aufnahme anzuhören.
Drücken Sie erneut PLAY, um die Wiedergabe zu stoppen.
Es können ca. 500 Noten gespeichert werden.
Wenn der Speicher voll ist, wird auf dem Display vorübergehend “Sequen. Full ” angezeigt und die Anzeige “Record” verschwindet. Nach einer Aufnahme, wenn PLAY aktiv ist, können eventuell über die Schalttafel vorgenommene Variationen die Aufnahmen
beeinflussen.
Die aufgenommenen Daten bleiben gespeichert, solange das Tastatur eingeschaltet ist.
Wurde im Sequencer nichts aufgenommen, wird bei Druck von PLAY auf dem Display vorübergehend “Seq.Empty ” angezeigt.
MAESTRO
MAESTRO hilft beim Erlernen der Musik, so als hätten Sie einen richtigen Musiklehrer, der Ihnen
5 grundsätzliche Begriffe beibringt:
1. Tempo
2. Noten
3. Melodie
4. Akkorde
5. Begleitung
48
TK 78_82 istr TED.indd 48
15-10-2009 16:13:49
DISPLAY - ANZEIGEN
Drücken Sie eine Taste der Tastatur, auf dem Display wird die Taste angezeigt, die gerade gedrückt wird und auf den Notenlinien
erscheint die entsprechende Note.
1° Niveau: Das Liedtempo (TEMPO)
Mit dem 1° Niveau kann man mit den Melodienoten vertraut werden und vor allem das Liedtempo verstehen.
DEUTSCH
=== So wird es gemacht:
Nachdem ein Lied eingegeben wurde, wählen
Sie Niveau 1, indem zunächst die Taste MAESTRO
und dann, sobald auf dem Display “LEVEL ? ”
angezeigt wird, die Nummer 1 SELECT
gedrückt wird.
START/STOP wird verwendet, um die
Ausführung zu starten und zu stoppen.
Die Geschwindigkeit des Liedes kann mit den Tasten “+/–“ TEMPO erhöht oder verringert werden.
Das Lied beginnt mit einer musikalischen Einleitung, die in der Displaymitte mit “Intro “ angezeigt wird.
Sobald die Anzeige “Intro“ verschwindet, versuchen Sie, die Melodie des Liedes zu spielen, indem wiederholt eine oder mehrere Tasten
der Tastatur gedrückt werden und dabei dem Tempo des Orchesters gefolgt wird.
Während Ihrer Ausführung werden auf dem Display die richtigen Noten der Melodie angezeigt.
Die Begleitung folgt automatisch Ihrer Musik.
Das Lied kann gewechselt werden, indem die entsprechende Zahl der SONGS – Liste eingegeben wird oder die Tasten “+ / –“
SELECT gedrückt werden.
Möchten Sie ein Lied ganz hören, stoppen Sie mit START/STOP die Ausführung und drücken Sie SONG und erneut START/
STOP.
2° Niveau: Die Melodienoten (NOTE)
Sobald Sie dem Tempo richtig folgen, können Sie das 2° Niveau ausprobieren, also die richtigen Noten der Melodie mit den richtigen
Tasten spielen.
=== So wird es gemacht:
Nachdem ein Lied eingegeben wurde, wählen Sie Niveau 2, indem zunächst die Taste MAESTRO und dann die Nummer 2 SELECT
gedrückt wird.
START/STOP wird verwendet, um die Ausführung zu starten und zu stoppen.
Versuchen Sie nach der Einleitung die Liedmelodie zu spielen, diesmal aber müssen die richtigen Tasten gedrückt werden, weil die
anderen nicht ertönen. Das Display ist von großer Hilfe, weil im Voraus die richtigen Tasten der Melodie angezeigt werden.
Die Begleitung folgt automatisch Ihrer Musik.
3° Niveau: Die Liedmelodie (MELODY)
Normalerweise spielt die Begleitung, ohne zu warten, Sie müssen daher die Melodie mit den richtigen Tasten spielen und versuchen,
im richtigen Tempo zu spielen, weil sonst das Lied falsch klingt.
=== So wird es gemacht:
Nachdem ein Lied eingegeben wurde, wählen Sie Niveau 3, indem Sie zunächst die Taste MAESTRO und dann die Nummer 3 SELECT
gedrückt wird. START/STOP wird verwendet, um die Ausführung zu starten und zu stoppen.
Versuchen Sie nach der Einleitung die Liedmelodie zu spielen.
Das Display ist von großer Hilfe, weil die Noten und Tasten der Melodie angezeigt werden.
49
TK 78_82 istr TED.indd 49
15-10-2009 16:13:57
4° Niveau: Die Liedakkorde (CHORD)
Auf diesem Niveau wird das Lied mit der Rhythmikgruppe und Melodie wiedergegeben und Sie können die Akkorde für die Begleitung
auf der linken Tastaturseite spielen. Wird nicht der richtige Akkord ausgeführt, wird der Rhythmikteil mit dem letzten Akkord gespielt
und die Melodie läuft nicht weiter.
=== So wird es gemacht:
Nachdem ein Lied eingegeben wurde, wählen Sie Niveau 4, indem Sie zunächst die Taste MAESTRO und dann die Zahl 4 SELECT
gedrückt wird. START/STOP wird verwendet, um die Ausführung zu starten und zu stoppen. Beim Start wartet ein Metronom auf
den Einsatz. Spielen Sie den Anfangsakkord und dann die anderen und folgen Sie dabei der Angabe auf dem Display.
Wird der Akkord falsch gespielt, ertönt keine Melodie und wird dieser nicht im richtigen Moment gespielt, ist die Begleitung nicht im
richtigen Tempo der Melodie.
Um die ersten Lektionen zu erleichtern, versuchen Sie, die Liedgeschwindigkeit mit “+ und –“ TEMPO zu verringern.
Das Display ist von großer Hilfe, weil der Akkordnamen, die Tasten und die Noten auf den Notenlinien angezeigt werden.
Die Akkorde können auf zwei Arten gespielt werden:
• Free Chord für die klassischen Akkorde. • Easy Chord für die vereinfachten Akkorde.
Um die gewünschte Art zu wählen, lesen Sie unter Punkt “FUNKTIONEN”.
5° Niveau: Begleitung mit Orchester (ACCOMP.)
Auf diesem Niveau wird das Lied mit der Rhythmikgruppe der Schlagzeuge und der Melodie wiedergegeben und Sie können die
Begleitung spielen. Der Rhythmikteil und die Melodie laufen weiter und Sie müssen daher den Akkord richtig und im Tempo spielen,
weil dieser sonst falsch klingt.
=== So wird es gemacht:
Nachdem ein Lied eingegeben wurde, wählen Sie Niveau 5, indem Sie zunächst die Taste MAESTRO und dann die Nummer 5 SELECT
gedrückt wird, sobald auf dem Display “LEVEL ? ” angezeigt wird. START/STOP wird verwendet, um die Ausführung zu starten
und zu stoppen. Um die komplette Begleitung zu starten, spielen Sie den Anfangsakkord und folgen Sie dabei der Angabe auf dem
Display. Das Display ist von großer Hilfe, weil der Akkordnamen, die Tasten und die Noten auf den Notenlinien angezeigt werden.
Die Akkorde können auf zwei Arten gespielt werden:
• Free Chord für die klassischen Akkorde. • Easy Chord für die vereinfachten Akkorde.
Um die gewünschte Art zu wählen, lesen Sie unter Punkt “FUNKTIONEN”.
Dechiffrierschablone
Gemäss Abbildung, die Dechiffrierschablone oben an
die Tasten auflegen. Die Dechiffrierschablone ermöglicht ein erleichtertes Abspielen der Noten. Im beiliegenden FARFISA Liederbuch, dank der vereinfachen
Spielmethode, sind Melodien und Lieder jeweils in
Notenschrift als auch in Ziffern und Buchstaben angegeben.
8. PROBLEMLÖSUNG
PROBLEM
MÖGLICHE URSACHE UND PROBLEMLÖSUNG
Das Gerät schaltet sich nicht ein.
Problem mit der Stromversorgung.
Stromnetzadapter korrekt anschließen. Prüfen, dass die Batteriepole (+/-) richtig eingelegt und geladen sind.
Es ist kein Klang zu hören, wenn auf der Tastatur gespielt
wird.
Die Lautstärke ist zu niedrig eingestellt.
Mit den Tasten VOLUME MASTER Lautstärke erhöhen.
Die automatische Begleitung spielt nicht.
Die Lautstärke der Begleitung ist auf 0 gestellt.
Mit den Tasten VOLUME SECTION Lautstärke erhöhen.
Es wird kein Klang erzeugt, wenn die MIDI-Daten von einem
PC reproduziert werden.
Die MIDI-Kabel sind nicht korrekt angeschlossen.
MIDI-Kabel richtig anschließen.
Bei Wiedergabe auf der Tastatur ist ein unnatürlicher Klang
zu hören, wenn die Tastatur an einen PC angeschlossen ist.
Die Funktion MIDI THRU des PC ist eingeschaltet.
Funktion MIDI THRU des PC ausschalten.
Bei Verwendung eines Mobiltelefons sind Geräusche zu hören.
Die Verwendung eines Mobiltelefons neben der Tastatur kann Störungen verursachen.
Um dem vorzubeugen, das Mobiltelefon ausschalten oder vom Gerät fernhalten.
Es wird kein Klang erzeugt, auch wenn auf der Tastatur
gespielt oder ein Song wiedergegeben wird.
Prüfen, dass der Kopfhörer nicht an den Anschluss PHONES/OUTPUT der hinteren
Bedienertafel angeschlossen ist. Ist ein Kopfhörer daran angeschlossen, wird kein Klang
wiedergegeben.
Der Klang verändert sich von Note zu Note.
Die Klangerzeugung erfolgt mit Mehrfach(muster)aufnahme eines Instruments für die
gesamte Tastatur. Es ist daher normal, dass der Klang sicht leicht von Note zu Note
verändert.
Einige andere Probleme.
Aus- und nach einigen Sekunden wieder einschalten.
50
TK 78_82 istr TED.indd 50
15-10-2009 16:14:02
Für einen gefahrlosen Betrieb dieses Instruments ist es unerlässlich, die nachfolgend beschriebenen grundlegenden
Vorsichtsmaßnahmen zu beachten:
1. Lesen Sie vor der Inbetriebnahme das BedienungsHandbuch sorgfältig durch.
2. Lassen Sie Kinder nicht unbeaufsichtigt mit dem Instrument
allein.
3. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasserquellen
(Wasch- oder Spülbecken, Schwimmbad oder nasse
Oberflächen) auf.
4. Bei Netzanschluß bzw. -ausschluß des Steckers sich vergewissern:
a) daß die Hände nicht nass
sind (Gefahr elektrischer
Schläge);
b) daß letzerer nicht über das
Kabel, sondern unter Zuhilfenahme des Steckers erfolgt.
5. Das instrument kann gesundheitsschädigende Schallpegel
erzeugen. Setzen Sie Ihr Gehör deshalb nicht während längerer Zeit hohen Lautstärkevolumen aus. Besonders beim
Anhören mit Kopfhörer immer die Lautstärke mäßigen. Bei
ersten Anzeichen von Gehörstörungen suchen Sie einen
Facharzt auf.
6. Gewährleisten Sie die entsprechende Durchlüftung des
Gerätes bei der Aufstellung.
7. Stellen Sie das Gerät nicht in
der Nähe von Wärmequellen
(Radiatoren, Heizungen) auf.
8. Schließen Sie das Gerät nur unter Zuhilfenahme des vom
Hersteller angezeigten Netzadapters AC/DC, ans Netz an.
9. Ziehen Sie bei längerem Nichtgebrauch des Gerätes den
Netzadapter heraus.
•
10. Der Netzanschluß unter
Zuhilfenahme einer weiteren
Buchse ist untersagt.
11. Die Belüftung des Netzteiles sollte nicht durch Bedecken mit
Gegenständen behindert werden, wie z.B. Vorhänge, usw..
12. Den Adapter nicht hinter Möbeln oder in versteckten
Positionen anbringen.
13. Offene Brandquellen, wie z.B. brennende Kerzen, sollten
nicht auf das Keyboard gestellt werden.
14.Stellen Sie nie Getränke auf das Gerät, da diese bei einem
etwaigen Verschütten ernsthafte Schäden anrichten können.
15.Die ausreichende Belüftung des Adapters sicherstellen. Die
Lüftungsschlitze dürfen nicht mit Gegenständen wie
Zeitungen, Tischtüchern, Vorhängen usw. bedeckt werden.
16.Das Keyboard sowie den Adapter nicht Tropfen oder
Spritzern von irgendwelchen Flüssigkeiten aussetzen.
17. Setzen Sie sich mit Ihrem Fachhändler oder einer anerkannten Reparaturdienststelle in Verbindung, falls das instrument
a) dem Regen ausgesetzt worden ist, b) Funktionsstörungen
auftreten sollten, c) das Gerät zu Boden gefallen oder das
Gehäuse beschädigt worden ist, d) sich Teile gelöst oder
Flüssigkeiten ausgetreten sind, e) Die AC/DC AdapterBuchse beschädigt sind.
18. Jedwede Reparatur muß von einem autorisierten Techniker
ausgeführt
werden;
andernfalls
verfällt
der
Garantieanspruch.
19. Verwenden Sie für die Reinigung keinen Alkohol, keine
Lösungsmittel oder andere ähnliche chemische Substanzen.
Reinigen Sie das Instrument mit einem weichen, angefeuchtetem Tuch und verwenden Sie hierbei eine Lösung aus Wasser
und neutralem Reinigungsmittel. Befeuchten Sie das Tuch und
drücken Sie es solange aus, bis es annähernd trocken ist.
Handbuch zum Nachschlagen aufbewahren.
DEUTSCH
9. WARTUNG UND BEMERKUNGEN
•
10. DICTIONARY-TAFEL
C
C5
C7 5
C7+ 5
Cm
C9
C7 9 5
C7+ 5
C7
C7 9
Cm7+
Cm7 9
C7+
C7 9
Cm9 7+
C7 4 9
Cm7
C7 5
Cm7 5
C7dim
Cdim
C7 9 5
Cm9 5
C6 9
Csus4
C9 7+
C7 9sus4
C7 4
C6
C7 9
5
Cm6
C7 9
C5
C7 9
5
Cm6 9
Cm7 5
51
TK 78_82 istr TED.indd 51
15-10-2009 16:14:04
11. ANSCHLUSS AN EINEN PC
Was ist MIDI
MIDI ist die Abkürzung für „Musical Instrument Digital Interface" und stellt einen Standard für die Datenübertragung per
MIDI-Kabel zwischen einem Musikinstrument (meist einer Tastatur) und einem Personal-Computer (oder einem anderen
Musikinstrument) dar.
Das General-MIDI-System
Dieses Keyboard verfügt über ein General Midi-System: es handelt sich dabei um einen Standard, der den Empfang oder
das Senden von MIDI-Daten ermöglicht (zu einem Personal Computer oder einem anderen Instrument), ohne dass dabei
Kompatibilitätsprobleme verschiedener Produktmarken auftauchen können. Das General MIDI-System bestimmt Faktoren
wie die Nummerierung der Klänge, die freien MIDI-Kanäle etc.
Das Keyboard verfügt über ein MIDI-Interface und kann mit einem PC verbunden werden. Ein MIDI-Kabel (nicht enthalten) verbinden Sie bitte mit den MIDI IN und MIDI OUT Anschlüssen am Keyboard (bitte auf Bezeichnungen achten).
Die andere Seite das Kabels wird mit dem GAME-PORT Anschluss des PC´s verbunden. Dieser Schritt kann auch bei
eingeschaltetem PC erfolgen.
COMPUTER
OUT
IN
BETRIEBSSYSTEMVORAUSSETZUNG
PCs mit Betriebssystem Windows 95/98; Windows 2000/Millenium; Windows XP mit GAME-PORT - auch als
JOYSTICK-PORT bezeichnet.
ANWENDUNG
Das MIDI-Kabel in die Buchsen MIDI IN und MIDI OUT des Keyboard einstecken. Unbedingt auf die Bezeichnungen der
MIDI-Stecker achten!
Die andere Seite des MIDI-Kabels mit dem GAME-PORT des PCs verbinden (siehe Abbildung). Dieser Schritt kann auch bei eingeschaltetem PC erfolgen.
52
TK 78_82 istr TED.indd 52
15-10-2009 16:14:06
KONFIGURATION DES PC - Windows XP
Um die Systemsteuerung zu öffnen,
klicken Sie auf START,
dann auf EINSTELLUNGEN
und schließlich auf
SYSTEMSTEUERUNG.
Es erscheint das Fenster:
Klicken Sie auf AUDIO
In dem MENÜ MIDI-Musikwiedergabe ein Gerät auswählen, welches
die MIDI-Daten nach außen transferiert. Der Namen dieses Geräts
variiert je nach Audioschema des Computers. Normalerweise ist es
MPU-401
BEMERKUNG: Sollte es nicht gelingen, das richtige Gerät auszuwählen,
können alle verfügbaren nacheinander ausprobiert werden (gewöhnlich
nicht mehr als zwei oder drei), bis das Richtige gefunden wird.
DEUTSCH
Klicken Sie zweimal auf
Töne und Audiogeräte
Klicken Sie auf OK
Jetzt ist der PC konfiguriert, um das anschließbare MIDI-Interface zu
verwenden. Die Midifiles werden nun auf dem Keyboard wiedergegeben.
Anm: Trotz einfacher Vorgangsweise, kann diese aufgrund besonderer
Konfigurationen des PCs erschwert sein.
In diesem Fall wird empfohlen, sich zur raschen Lösung des Problems an
einen Computer-Fachmann zu wenden (Fortsetzung auf Seite 55
“FUNKTIONSTEST DES SYSTEMS”).
53
TK 78_82 istr TED.indd 53
15-10-2009 16:14:07
KONFIGURATION DES PC - Windows 2000/Millennium
Um die Systemsteuerung zu öffnen, klicken Sie auf START,
dann auf EINSTELLUNGEN
und schließlich auf SYSTEMSTEUERUNG.
Klicken Sie zweimal auf Multimedia
Es erscheint das Fenster:
Klicken Sie
AUDIO
auf
In dem MENÜ MIDI-Musikwiedergabe ein Gerät auswählen, das die MIDIDaten nach außen transferiert. Der Namen dieses Geräts variiert je nach
Audioschema des Computers. Normalerweise ist es MPU-401
BEMERKUNG: Sollte es nicht gelingen, das richtige Gerät auszuwählen, können
alle verfügbaren nacheinander ausprobiert werden (gewöhnlich nicht mehr als
zwei oder drei), bis das Richtige gefunden wird.
Klicken Sie auf OK
Jetzt ist der PC konfiguriert, um das anschließbare MIDI-Interface zu verwenden. Die Midifiles werden nun auf dem Keyboard wiedergegeben.
Anm: Trotz einfacher Vorgangsweise, kann diese aufgrund besonderer Konfigurationen des PCs erschwert sein. In diesem
Fall wird empfohlen, sich zur raschen Lösung des Problems an einen Computer-Fachmann zu wenden (Fortsetzung auf
Seite 55 “FUNKTIONSTEST DES SYSTEMS”).
KONFIGURATION DES PC - Windows 95/98
Um die Systemsteuerung zu öffnen,
klicken Sie auf START,
dann auf EINSTELLUNGEN
und schließlich auf SYSTEMSTEUERUNG.
Klicken Sie zweimal auf Multimedia
Es erscheint das Fenster:
Klicken Sie auf
MIDI
In dem MENÜ MIDI-Musikwiedergabe ein Gerät auswählen, das die MIDIDaten nach außen transferiert. Der Namen dieses Geräts variiert je nach
Audioschema des Computers. Normalerweise ist es MPU-401
BEMERKUNG. Sollte es nicht gelingen, das richtige Gerät auszuwählen, können
alle verfügbaren nacheinander ausprobiert werden (gewöhnlich nicht mehr als
zwei oder drei), bis das Richtige gefunden wird.
Klicken Sie auf OK
54
TK 78_82 istr TED.indd 54
15-10-2009 16:14:07
Jetzt ist der PC konfiguriert, um das anschließbare MIDI-Interface zu verwenden. Die MIDI-files werden nun auf dem
Keyboard wiedergegeben.
Anm: Trotz einfacher Vorgangsweise, kann diese aufgrund besonderer Konfigurationen des PCs erschwert sein. In diesem Fall
wird empfohlen, sich zur raschen Lösung des Problems an einen Computer-Fachmann zu wenden.
Funktionstest des Systems
Suchen Sie auf der Festplatte des Computers eine MIDI-Datei (*.mid).
Doppelklicken Sie auf den Namen der Datei, so dass das Fenster des Media Players von
Windows erscheint und die Wiedergabe erfolgt.
Achtung! Wenn auf dem Computer ein Programm installiert ist, das die MIDI-Dateien anwendet, ist es wahrscheinlich, dass dieses Programm durch den Vorgang gestartet wird. In diesem
Fall kann man zum Testen des Systems den Media-Player manuell öffnen. Man kann auch das
automatisch gestartete Programm verwenden, wobei es jedoch notwendig ist, die
Eigenschaften des externen Midi-Ports zu konfigurieren.
Zu Computern mit Anschlüssen RS-422, USB, u.s.w. müssen im Fachhandel die MIDI-Kabel und das dazu geeignete MIDI–Interface erworben werden.
MIDI-Interface
DEUTSCH
Weitere Anschlussmöglichkeiten
Sollte der Computer keinen JOYSTICK-Anschluss haben, sondern mit Anschlüssen wie MIDI IN und MIDI OUT ausgerüstet
sein, genügen zwei MIDI–Kabel, die ohne weiteres im Fachhandel erhältlich sind.
Mögliche Funktionsstörungen
Wenn das Instrument nicht spielt:
• Prüfen Sie, ob das Programm Media-Player auf Play eingestellt ist. Die Leiste bewegt sich.
• Die korrekte Konfiguration der MIDI- Eigenschaften in der Sektion Multimedia überprüfen.
• Den korrekten Anschluss des Kabels an das Instrument überprüfen (Die Bezeichnung auf den beiden Steckern muss mit der
Schrift auf dem Instrument MIDI-IN und MIDI-OUT übereinstimmen).
• Wenn ein anderes Programm aktiviert wird, prüfen ob der externe Midi-Port konfiguriert wurde.
Verwendbare Programme
Außer dem Media-Player von Windows sind noch viele andere Programme erhältlich, die die Möglichkeit zu einer Erweiterung der
Funktionalität bieten. Einige von ihnen erlauben die Registration von Musikstücken im Midi-Format, d.h. dass es möglich ist, das was auf
dem Keyboard gespielt wurde im Computer zu speichern und somit das Musikstück zu reproduzieren, bzw. die musikalische Partitur
zu sehen oder auszudrucken. Des weiteren ist es möglich, eventuelle Fehler zu korrigieren, Töne zu ändern, etc.Viele dieser Programme
sind im Internet in einer Demo-Version oder als Shareware erhältlich.
Wo erhalte ich die MIDI-Dateien
Im Internet oder im Musikfachhandel finden Sie unzählige MIDI-Dateien für klassische oder moderne Musikstücke jeglichen Genres,
die mit dem Keyboard angehört werden können, oder zum Spielen einer Melodie als Orchesterhintergrund eingesetzt werden
können. Achtung! Die MIDI-Dateien, die im Internet zu finden sind, wurden zum Teil für besondere Instrumente realisiert: für MIDIVorrichtungen, die nicht dem MIDI-Standard entsprechen, oder spezielle Zusatzfunktionen für diese Produkte besitzen. In diesen
Fällen ist es möglich, dass das Musikstück nicht mit den Klängen und Effekten wiedergegeben wird, die ursprünglich vorgesehen
waren. Das Keyboard respektiert in jedem Fall den GM-Standard mit dem Zusatz von vielen gemeinsamen Gebrauchsfunktionen,
die auf der Karte zu sehen sind. Diese finden Sie im Handbuch des Instruments.
55
TK 78_82 istr TED.indd 55
15-10-2009 16:14:09
12. DETAILED MIDI IMPLEMENTATION
Midi Message
NOTE OFF
NOTE ON
PROGRAM CHANGE
PITCH BEND
Hex code
8nH kk vv
9nH kk vv
CnH pp
EnH bl bh
CTRL 06
CTRL 07
CTRL 10
CTRL 11
CTRL 64
CTRL 100
CTRL 101
CTRL 120
CTRL 121
CTRL 123
RPN 0000H
BnH 06H cc
BnH 07H cc
BnH 0AH cc
BnH 0BH cc
BnH 40H cc
BnH 64H cc
BnH 65H cc
BnH 78H 00H
BnH 79H 00H
BnH 7BH 00H
BnH 65H 00H
64H 00H 06H vv
Real Time Message “Start” FAH
Real Time Message “Stop” FCH
Real Time Message “Clock” F8H
Description / Notes
Midi channel n(0-15) - Note OFF #kk(1-127) - vv is don’t care.
Midi channel n(0-15) - Note ON #kk(1-127) - Velocity vv(1-127). vv=0 means NOTE OFF
Program (patch) change. Please refer to sounds list
Pitch bend as specified by bh|bl (14 bits)
Maximum swing is +/- 2 tone (power-up). Can be changed using " pitch bend
sensitivity " (RPN 00 00) . Center position is 00H 40H.
Data entry : provides data to RPN and NRPN MIDI
Volume (default=100)
Cc = Pan (default=64 center)
Expression (default=127)
Sustain (damper) pedal
RPN LSB
RPN MSB
All sounds off
Reset all controllers
All notes off
vv = Pitch bend sensitivity in semitones (default=2)
Start (only sent, not received)
Stop (only sent, not received)
Clock (only sent, not received)
13. DRUM SET TABLE (MIDI CHANNEL 10)
Midi Code
(decimal)
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
Note
Instrument
B1
C2
C#2
D2
D#2
E2
F2
F#2
G2
G#2
A2
A#2
B2
C3
C#3
D3
D#3
E3
F3
F#3
G3
G#3
A3
A#3
B3
Kick drum2
Kick drum1
Side Stick
Snare Drum
Hand Clap
Snare Drum
Low Floor
Closed Hi Hat
High Floor Tom
Pedal Hi Hat
Low Tom
Open Hi Hat
Low Mid Tom
Hi Mid Tom
Crash Cymbal 1
High Tom
Ride Cymbal 1
Chinese Cymbal
Ride Bell
Tambourine
Splash Cymbal
Cowbell
Crash Cymbal 2
Vibraslap
Ride Cymbal 2
Midi Code
(decimal)
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
Note
Instrument
C4
C#4
D4
D#4
E4
F4
F#4
G4
G#4
A4
A#4
B4
C5
C#5
D5
D#5
E5
F5
F#5
G5
G#5
A5
A#5
B5
Hi Bongo
Low Bongo
Mute Hi Conga
Open Hi Conga
Low Conga
High Timbale
Low Timbale
High Agogo
Low Agogo
Cabasa
Maracas
Short Whistle
Long Whistle
Short Guiro
Long Guiro
Claves
Hi Wood Block
Low Wood Block
Mute Cuica
Open Cuica
Mute Triangle
Open Triangle
Metronome Tic
Metronome Toc
92
Istr TK78 pag 92-99.indd 92
15-10-2009 16:20:25
14. SOUNDS
FAMILY
PIANO
001 - 008
CHROM
PERCUSSION
009 - 016
ORGAN
017 - 024
GUITAR
025 - 032
BASS
033 - 040
STRINGS
041 - 048
ENSEMBLE
049 - 056
BRASS
057 - 064
SOUNDS LIST
001 002 003 004 005 006 007 008 009 010 011 012
013 014 015 016 017 018 019 020 021
022 023 024 025 026 027 028 029 030 031 032 033 034 035 036 037 038 039 040 041 042 043 044 045 046 047 048 049 050 051 052 053 054 055 056 057 058 059 060 061 062 063
064
GRAND PIANO
BRIGHT PIANO
EL. GRD PIANO
HONKY TONK
EL. PIANO 1
EL. PIANO 2
HARPSICHORD
CLAVINET
CELESTA
GLOCKENSPIEL
MUSIC BOX
VIBRAPHONE
MARIMBA
XYLOPHONE
TUBULAR BELLS
DULCIMER
DRAWBAR ORGAN
PERCUSS. ORGAN
ROCK ORGAN
CHURCH ORGAN
REED ORGAN
ACCORDION
HARMONICA
TANGO ACCORD.
NYLON GUITAR
STEEL GUITAR
JAZZ GUITAR
CLEAN GUITAR
MUTED GUITAR
OVERDR. GUITAR
DISTORT. GUITAR
HARMON. GUITAR
ACOUSTIC BASS
FINGER BASS
PICKED BASS
FRETLESS BASS
SLAP BASS 1
SLAP BASS 2
SYNTH BASS 1
SYNTH BASS 2
VIOLIN
VIOLA
CELLO
CONTRABASS
TREMOLO STR
PIZZICATO STR
HARP
TIMPANI
STRINGS ENSAMBLE 1
STRINGS ENSAMBLE 2
SYNTH STRINGS 1
SYNTH STRINGS 2
CHOIR AAHS
VOICE OOHS
SYNTH VOICE
ORCHESTRA HIT
TRUMPET
TROMBONE
TUBA
MUTED TRUMPET
FRENCH HORN
BRASS SECTION
SYNTH BRASS 1
SYNTH BRASS 2
FAMILY
REED
065 - 072
WIND
073 - 080
SYNTH LEAD
081 - 088
SYNTH PAD
089 - 096
SYNTH
EFFECTS
097 - 104
ETHNIC
105 - 112
PERCUSSIVE
113 - 120
SOUND
EFFECTS
121 - 128
DJ SOUNDS
129 - 131
SOUNDS LIST
065 066 067 068
069 070 071 072 073 074 075 076 077 078 079 080 081 082 083 084 085 086 087 088 089 090 091 092 093 094 095 096 097 098 099 100
101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 SOPRANO SAX
ALTO SAX
TENOR SAX
BARITONE SAX
OBOE
ENGLISH HORN
BASSOON
CLARINET
PICCOLO
FLUTE
RECORDER
PAN FLUTE
BLOWN BOTTLE
SHAKUHACHI
WHISTLE
OCARINA
SQUARE
SAWTOOTH
CALLIOPE
CHIFFER LEAD
CHARANG
LEAD VOICE
FIFTHS SAW
BASS LEAD
NEW AGE
WARM PAD
POLYSYNTH
SPACE VOICE
BLOWED GLASS
METALLIC PAD
HALO PAD
SWEEP PAD
ICE RAIN
SOUNDTRACK
CRYSTAL
ATMOSPHERE
BRIGHTNESS
GOBLINS
ECHO DROPS
SCI-FI
SITAR
BANJO
SHAMISEN
KOTO
KALIMBA
BAG PIPE
FIDDLE
SHANAI
TINKLE BELL
AGOGO
STEEL DRUMS
WOODBLOCK
TAIKO DRUM
MELODIC TOM
SYNTH DRUM
REVERSE CYMBAL
GUITAR FRET N.
BREATH NOISE
SEASHORE
BIRD TWEET
TELEPHONE RING
HELICOPTER
APPLAUSE
GUN SHOT
DJ SND 1
DJ SND 2
DJ SND 3
93
Istr TK78 pag 92-99.indd 93
15-10-2009 16:20:26
15. STYLES
FAMILY
8/16 BEAT
001 - 008
ROCK
009 - 014
DANCE
015 - 023
SWING
024 - 032
AMERICA
033 - 044
TRADITIONAL 1
045 - 054
SYLES LIST
FAMILY
SYLES LIST
TRADITIONAL 2
055 - 065
055
056
057
058
059
060
061
062
063
064
065
PASO DOBLE
MARCH
MARCH 6/8
BALLAD
RHUMBA 1
RHUMBA 2
BEGUINE 1
HAPPY POLKA
SLOW ROCK 1
SLOW ROCK 2
TARANTELLA
TECHNO
HOUSE
RAP
SKA
DISCO 70
DISCO 1
DISCO 2
DISCO SAMBA
HULLY GULLY
LATIN 1
066 - 074
066
067
068
069
070
071
072
073
074
SAMBA 1
SAMBA 2
BOSSA
SALSA 1
SALSA 2
CHA CHA CHA 1
CHA CHA CHA 2
MERENGUE 1
MERENGUE 2
024
025
026
027
028
029
030
031
032
BIG BAND 1
BIG BAND 2
ELECTRIC JAZZ
MEDIUM SWING
JAZZ BLUES
SHUFFLE
FOXTROT 1
FOXTROT 2
JAZZ WALTZ
LATIN 2
075 - 083
075
076
077
078
079
080
081
082
083
MAMBO
REGGAE
BOLERO
MEXICAN
GUARACHA
BACHATA
CALYPSO
LAMBADA
MACARENA
ORIENTAL
084 - 087
033
034
035
036
037
038
039
040
041
042
043
044
BLUES
ROCK'N ROLL
CHARLESTON
DIXIE
QUICK STEEP
BOOGIE 1
TWIST
RHYTHM & BLUES
BLUE GRASS
COUNTRY WEST
COUNTRY WALTZ
STEELER
084
085
086
087
7 / 8 LAZ
BOLORO
ISTSOKAK
SOPAR
PIANIST
088 - 095
088
089
090
091
092
093
094
095
8 BEAT
16 BEAT
BALLAD
ROMANTIC
SWING
BLUES
ROCK'N ROLL
BOSSANOVA
045
046
047
048
049
050
051
052
053
054
FOLK WALTZ
WALTZ
MUSETTE
WIEN WALTZ
SYMPH. WALTZ
SLOW WALTZ 1
SLOW WALTZ 2
MAZURKA
TANGO
POLKA
DJ STYLES
096 - 100
096
097
098
099
100
DJ GARAGE
DJ HIP HOP
DJ PROGRESSIVE
DJ TECHNO
DJ TRIBE
001
002
003
004
005
006
007
008
8 BEAT 1
8 BEAT2
8 BEAT3
8 BEAT 4
16 BEAT 1
16 BEAT 2
16 BEAT 3
POP BALLAD
009
010
011
012
013
014
ROCK
HARD ROCK
NEW AGE
SOUL
FUNKY
FUSION
015
016
017
018
019
020
021
022
023
94
Istr TK78 pag 92-99.indd 94
15-10-2009 16:20:26
Découper ce coupon et l’expedier, sous enveloppe, à l’adresse figurant dans la liste par pays des distributeurs Farfisa
Ritagliare il presente tagliando e spedirlo in busta chiusa alla competente sede della Farfisa (v. Farfisa - Organization in your country)
I
MODELO: MODELLO:
MODEL: TYPE: TYP:
TK 82 / TK 78
DATE OF PURCHASE: DATE D’ACHAT:
KAUFDATUM: FECHA ADQUISICIóN:
DATA D’ACQUISTO:
Retailer’s stamp or name and address where you have bought the product:
Cachet ou nom et adresse du magasin où vous avez acheté le produit:
Stempel oder Name und Adresse des Händlers bei dem das Produkt gekauft wurde:
Sello o nombre y dirección del vendedor en el que se compró el producto:
Timbro o nome ed indirizzo del rivenditore dove è stato aquistato il prodotto:
ADDRESS:
ADRESSE:
ANSCHRIFT:
DIRECCION:
INDIRIZZO:
NAME OF PURCHASER:
NOM ET PRENOM
DE L’ACHETEUR:
NAME DES KÄUFERS:
NOMBRE DEL
COMPRADOR
NOME E COGNOME
DELL’ACQUIRENTE:
Recorte el siguiente cupon y envielo a la oficina autorizada de Farfisa (ver la organización Farfisa en su pais)
E
✂
Istr TK78 pag 92-99.indd 95
D Diesen Coupon bitte abtrennen und per Post an die zuständige Farfisa -Filiale senden (s. Farfisa - Organisation in Ihrem Land)
F
GB Cut out this coupon and return it, by post, to your local Farfisa office (see Farfisa - Organization in your country)
GUARANTEE • GARANTIE • GARANTIE • GARANTIA • GARANZIA
✂
95
15-10-2009 16:20:27
✂
QUESTIONNAIRE • QUESTIONAIRE • FRAGEBOGEN • CUESTIONARIO • QUESTIONARIO
other and precisely: • autres occasions: • anderes:
• otras es decir: • andere gelegenheid: • altro e cioè:
advertising • en pubblicité • in einer Werbung • en publicidad
• advertenties • in pubblicità
User’s age • Votre age • Alter des Spielers/in
• Edad de quien lo usa • Leeftijd • Età dell’utilizzatore
Who has bought the product? • Par qui à été acheté le produit? • Wer hat
das Produkt gekauft? • ¿Quien compró el producto? • Wie heeft het product
gekocht? • Da chi è stato acquistato il prodotto?
at a point of sale • dans un point de vente • in einem Geschäft
• en un punto de venta• winkel • in un punto vendita
User’s sex • Votre sexe • Weiblich/Männlich • Sexo de quien lo usa • Sex
van de gebruiker • Sesso dell’utilizzatore
by the user • par vous-même • der Spieler-/in • la persona que lo
usa • de gebruiker zelf • dall’utilizzatore stesso
demonstration • dans une demonstration • in einem
Propagandastand eines Warenhauses • en demonstración
• demonstraties • in dimostrazione
I’ve seen the keyboard the first time in: • A été vu pour la première
fois: • ich habe die Orgel zum ersten Mal gesehen: • ¿Donde la via por
primera vez? • Ik heb het keyboard voor het eerst gezien in: • Dove
l'ha visto per la prima volta?
by the parents or grandparents •parents ou grands-parents •die Eltern oder Großeltern
•los padres/los abuelos •de ouders of grootouders •dai genitori/nonni
by relatives or friends •par un relation ou un ami •Verwandte oder Freunde
•parientes/amigos •door familieleden of vrienden •da parenti/amici
at friends/relatives • dans la maison d’un ami/d’un parent
• im Hause von Freuden/Verwandten • en casa de amigos/parientes
• bij vrienden/bekenden • in casa di amici/parenti
no • non • nein • no • nee • no
Can you already play an instrument? • Connais-tu déjà la musique? •
Spielen Sie ein anderes Musikinstrument? • ¿Conoce ya la música? •
Kent U het notenschrift? • Conosce già la musica?
yes • oui • ja • si • ja • si
15-10-2009 16:20:27
Istr TK78 pag 92-99.indd 96
by others •autres •oder andere •otras personas •door anderen •da altri
In occasion of: • A l’ occasion de: • Zum Anlass von:
•¿En qué ocasión? • Ter gelegenheid van: • In quale occasione?
Christmas •Nöel •Weihnachten •Navidad •St. Nicolaas/Kerst •Natale
birthday • anniversaire • Geburtstag • cumpleaños • verjaardag
• compleanno
✂
96
GB - GUARANTEE
This guarantee is valid when it is duly completed in all parts and returned, by post, within 15 days of purchase directly to your local Farfisa office
(see Farfisa - Organization in your country). It is recommanded you keep the purchase receipt or invoice received, so as to show in case
of repair under guarantee. This 24 month manufactures guarantee covers faults in materials or production. Any faults must be reported
directly to the retailer, Farfisa will supply replacement parts free of charge within the guarantee period. This guarantee is invalid if the instrument
is damaged through accident, negligence, improper use, tampering, or damaged due to improper packing when being returned.
F - GARANTIE
Cette garantie est valable lorsqu’elle est dûment completée et retournée, sous enveloppe, dans les 15 jours de l’achat directement à l’adresse figurant dans la liste par pays des distributeurs Farfisa. Il est recommandé de garder le ticket de caisse ou facture délivrés au moment de
l’achat, afin de les présenter en cas de réparation sous garantie. Cette garantie de 24 mois couvre les défauts de matériel ou de production. Les vices rendant impropre le matériel doivent étre notifiés au revendeur chez lequel ce matériel a été acheté. Les pièces défectueuses seront
réparées ou remplacées gratuitement. La main d’oeuvre et le transport seront à la charge de l’utilisateur. La garantie sera déclarée non valable si
l’instrument est endommagé pendant son transport, s’il y a négligence, usage impropre ou intervention personnelle ou non agréée. Les présentes
conditions de garantie ne font pas obstacles aux conditions légales prévues par les articles 1641 et suivants du code civil.
D - GARANTIE
Die Garantie ist nur dann gültig, wenn die Garantiekarte in allen Teilen ordnungsgemäß ausgefüllt und innerhalb von 14 Tagen per Post direkt an
die zuständige Farfisa-Filiale eingesandt wird. Es wird empfohlen, den Kaufbeleg aufzubewahren, damit im Falle einer Reklamation
die Garantieleistung wirksam wird. Ein Garantieanspruch von 24 Monaten ab Kaufdatum besteht nur bei Mängeln, die auf Material - oder
Fertigungsfehlern beruhen. Die Erfüllung der Garantieleistungen obliegt dem Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde. Durch einen erfüllten
Garantieanspruch verlängert sich die Garantie weder für das Produkt noch für die nachbesserten Teile. Der Garantieanspruch ist nicht berechtigt bei unsachgemäßer Behandlung oder Benutzung, bei Reparaturen, Reparaturversuchen oder technischen Änderungen bzw.bei Transportschäden
und Schäden in Folge von höherer Gewalt.
E - GARANTIA
Esta garantia es valida cuando se incluye correctamente la información solicitada y se devuelve, por correo, a la oficina autorizada de Farfisa (ver
la organización en su pais), dentro de los 15 dias inmediatos despues de la compra. Le recomendamos que conserve el recibo de la compra, para poder demostrar que el teclado se encuentra en garantia. Esta garantia, relativa a los componentes en lo que se refiere a
defectos de fabricación o de los materiales, es valida por un periodo de 24 meses a partir de la fecha de adquisición. Las partes averiadas serán
reparadas o sostituidas gratuitamente. El transporte del instrumento y la mano de obra será por cuenta del cliente. Esta garantia se cubre por
mediación del vendedor (concesionarios o vendedores autorizados). La garantia no será válida si el instrumento ha sido dañado - en el transporte, accidente, negligencia, uso indebido, etc. (Garantia válida de acuerdo con la nueva ley).
I - GARANZIA
La presente garanzia è valida se compilata in ogni sua parte ed inviata in busta chiusa entro 15 giorni dall’acquisto alla competente sede della
Farfisa (vedi Farfisa - Organization in your country). Si raccomanda di conservare lo scontrino fiscale o fattura ricevuti al momento
dell’acquisto da esibire nel caso di eventuale riparazione in garanzia. La presente garanzia copre per la durata di 24 mesi, esclusivamente i difetti di fabbricazione o di materiale. La segnalazione del difetto deve essere fatta direttamente al rivenditore. Le parti difettose saranno
riparate o sostituite gratuitamente. Il costo della manodopera e del trasporto saranno a carico dell’acquirente. La garanzia è nulla se lo strumento risulta danneggiato per incidente di trasporto, incuria, cattivo uso e manomissioni (garanzia secondo le leggi vigenti).
ITALIA: BONTEMPI S.p.a.
Viale Don Bosco, 35
62018 - Potenza Picena (MC)
✆ 0733. 885.1
Fax 0733.885.302
www.farfisa.eu
E-mail: [email protected]
ORGANIZATION
IN YOUR
COUNTRY
DEUTSCHLAND:
RRV Marketing & Vertrieb
Münchner Str. 19 a
D - 82319 STARNBERG
✆ (08151) 78163
Fax (08151) 444765
E-mail: [email protected]
FRANCE: K’COSTA SARL. 52
Route Nationale, 39190
Beaufort . FRANCE
✆ 03.84.25.18.18
Fax 03.84.25.18.19
E-mail: [email protected]
ESPAÑA:
SIGMA IBERIA S.L.
Calle Castelló, 59 Bajo
28001 MADRID
Tel. & Fax: 900900950
E-mail: [email protected]
SVIZZERA/SUISSE/SCHWEIZ/
ÖSTERREICH: BONTEMPI
SAHLI Vertrieb GmbH
Flugbrunnenstrasse 2
Postfach 296 CH - 3065 BOLLIGEN
✆ (031) 381.36.38
Fax (031) 381.79.20
E-mail: [email protected]
UNITED KINGDOM:
COMUS (U.K.) LTD. 168
Lomeshaye
Business Village,Turner RD
NELSON, LANCS - BB9 7DR
✆ (0)1282 606600
Fax (0)1282 606660
E-mail: [email protected]
97
Istr TK78 pag 92-99.indd 97
15-10-2009 16:20:28
98
Istr TK78 pag 92-99.indd 98
15-10-2009 16:20:28
99
Istr TK78 pag 92-99.indd 99
15-10-2009 16:20:29
Printed in Italy cod. 20117020
GB/USA:06"3&"%7*4&%503&5"*/5)&."/6'"$563&3/".&"/%"%%3&44tF *-&453&$0.."/%&%&3&5&/*3-&/0.&5-h"%3&44&%6'"#3*$"/5tD - WIR EMPFEHLEN IHNEN, DEN NAMEN UND
%*&"%3&44&%&4)&345&--&34"6';6#&8")3&/tNL8*+"%7*4&3&/%&/"".&/)&5"%3&47"/%&'"#3*,"/55&#&8"3&/tDK #3(&..&4*5*-'Š-%&"'7&/56&-4&/&3&)&/7&/%&-4&t
E &43&$0.&/%"#-&26&."/5&/("&-/0.#3&:%*3&$$*0/%&-'"#3*$"/5&tP 4°0"$0/4&-)"%04"."/5&/&30/0.&&&/%&3&±0%0'"#3*$"/5&tGR - ΣAΣ ΣΥΝIΣTOΥME NA
KPATHΣETE THN ΔIEΥΘΥNΣH MAΣ IΣΩΣ THN XPEIAΣTEITE ΣTO MEΛΛ0/tS 41"3"5*--7&3,"3&/4/"./0$)"%3&44tSF - PYYDÄMME SÄILYTTÄMÄAN MAAHANTUOJAN NIMEN JA OSDITTEN
tN 5"7"3&1¯&.#"--"4+&/*5*-'&--&&/&7&/56&-&4&/&3&)&/7&/%&-4&5*-*.10353&/tI - SI RACCOMANDA DI CONSERVARE IL NOME E L'INDIRIZZO DEL PRODUTTORE.
BONTEMPI S.p.A. 7JBMF%PO#PTDP1PUFO[B1JDFOB.$
*UBMZtXXXGBSöTBFVtFNBJMJOGP!GBSöTBFV
copertina TK 78_82 istr.indd 2
15-10-2009 16:06:00