TK 78 TK 82
Transcription
TK 78 TK 82
TK 82 TK 78 GB - USER’S MANUAL ............................................................... 2 F - MANUEL D’UTILISATION................................................... 20 D - BEDIENUNGSANLEITUNG................................................. 38 E - INSTRUCCIONES DE USO ................................................. 56 I - MANUALE DI ISTRUZIONI................................................. 74 GUARANTEE-GARANTIE-GARANTIE-GARANTIA-GARANZIA....... 95 copertina TK 78_82 istr.indd 1 15-10-2009 16:05:54 INHALT 1. TECHNISCHE DATEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 2. EINFÜHRUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39 NOTENSTÄNDER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 STROMVERSORGUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 NETZANSCHLUSS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 BATTERIEBETRIEB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 ORIGINALZUBEHÖR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 3.BEDIENUNGSTASTEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 4. BUCHSEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 5. ANGABEN ZUR TASTATUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Die Rhythmikinstrumente des MANUAL DRUM . . . . . 41 Die Buchstaben links . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Die Zahlen rechts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Effekte des DJ GROOVE (TK 82) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Effekte des DJ STYLE (TK 78) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Die DICTIONARY - Akkorde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 6. DAS DISPLAY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 7. BEDIENUNGSANLEITUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 EINSCHALTEN UND AUSSCHALTEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 DEMO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 DIE LAUTSTÄRKEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 DIE LIEDER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 DIE KLÄNGEI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 DUAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43 TOUCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 TRANSPOSER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 PIANO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 METRONOM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 TASTATUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 BENDING und MODULATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 KLÄNGE DER LINKEN SEITE ODER LOWER . . . . . . . . . . . . . . 44 DIE STYLES (Rhythmen) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 PIANIST – STILE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 ARRANGER A, B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 LARGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 EASY PLAY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 TEMPO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 INTRO / ENDING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46 FILL IN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 KEY START . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 BREAK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 FUNKTIONEN (FUNCTIONS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 ARRANGER ON / OFF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 FREE CHORD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 EASY CHORD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 SPLIT 19 oder SPLIT 24 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 DICTIONARY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 DJ GROOVE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 DJ STYLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 GROUND ON / OFF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 SELECT LOWER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 MANUAL DRUM ON / OFF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 MEDLEY SONG ON / OFF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 DIE EFFEKTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 PORTAMENTO ON / OFF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 EQUALIZER SELECT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 REVERB SELECT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 CHORUS SELECT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 TOUCH SELECT (TK 82) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 SEQUENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 MAESTRO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 DISPLAY – ANZEIGEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 1° Niveau: Das Liedtempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 2° Niveau: Die Melodienoten . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 3° Niveau: Die Liedmelodie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 4° Niveau: Die Liedakkorde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 5° Niveau: Begleitung mit Orchester . . . . . . . . . . . . . 50 8. PROBLEMLÖSUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 9. WARTUNG UND BEMERKUNGEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 10. DICTIONARY-TAFEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 11. ANSCHLUSS AN EINEN PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 12. DETAILLIERTE MIDI -AUSFÜHRUNGEN . . . . . . . . . . . . . . 92 13. DRUM SET TABELLE (Midi Channel 10) . . . . . . . . . . . . . . . 92 14. SOUNDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 15. STYLES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 GARANTIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 1. TECHNISCHE DATEN TASTATUR: 61 professionelle (Dynamik) Tasten (DO-DO) berührungsempfindliche POLYPHONIE: max. 64 Noten TOUCH: sofortiger Ausschluss und Rückstellung der Berührungssensibilität (Dynamik) - 5 Dynamikstufen (nur für TK 82) DISPLAY: LCD 80 x 40 mm rückbeleuchtet GRUNDKLÄNGE: 131 polyphone Klangfarben MIXKLÄNGE: tausende Klangkombinationen (ca. 8000) EQUALIZER: 4 Wahlmöglichkeiten TRANSPOSER: Transponierung um +/- 12 Halbtöne PORTAMENTO: Frequenzverschiebung der Noten PIANO: unmittelbare Auswahl der Klangfarbe des Klaviers BEGLEITKLÄNGE: 131 polyphone Klangfarben EFFEKTE: 8 CHORUS, 8 REVERB und SUSTAIN ON / OFF STYLES: 100 Rhythmen mit 4 ORIENTAL, 8 PIANISTENRHYTHMEN und 5 DJ STYLES mit 13 Effekten DJ GROOVE (TK 82): Drum Machine-Effekte auf der Tastatur DJ STYLES (TK 78): 5 Stile mit 13 Effekten und 3 Klängen ALLGEMEINE STEUERUNG: START/STOP, DOWN BEAT, TEMPO +/–, KEY START/FILL IN, BREAK, INTRO/ENDING METRONOM: mit unmittelbarer Steuerung MANUAL DRUM: 48 rhythmische Schlaginstrumente auf der Tastatur 38 TK 78_82 istr TED.indd 38 SEQUENCER: REC und PLAY für Aufnahme und Wiedergabe AUTOMATISCHE BEGLEITUNG: Free Chord, Easy Chord, Arranger A und B, LARGE Kontrollen: Lautstärke der Gruppen, ARRANGER ON/OFF, GROUND ON/OFF, Split 19 / 24, Full Keyb./Split Allgemeine Kontrollen: ON/OFF, Master Volume, Section Volume Select, Easy Play, Style, Song, Sound, Dual, Bending, Modulation DICTIONARY: Glossar der Akkorde auf Display DEMO: Musikstückbeispiel SONGS: 60 vorgegebene Musikstücke mit Medley On/Off MAESTRO: 5 Lernniveaus VERSTÄRKUNG: Stereo 2,5+2,5 Watt (RMS) Zwei hochleistungsfähige Lautsprecher Abm. 100 mm STROMVERSORGUNG: 8 Batterien 1,5V Typ IEC R14/C; Adapter AC/DC – Input Vdc= 12 V / I = 1,2 A PHONES/AUX-OUT: Buchse für Kopfhörer und externe Verstärkung MIDI IN: Anschluss an MIDI und Datenempfang MIDI OUT: Anschluss an MIDI und Datenübertragung GRÖSSE: (945 x 360 x 125) mm GEWICHT: 4,9 Kg BONTEMPI S.p.A. behält sich das Recht vor, das Produkt ohne Vorankündigung zu ändern. 15-10-2009 16:13:19 2. EINFÜHRUNG Den Notenständer in die entsprechenden Bohrungen auf der Rückseite des Keyboards einsetzen. STROMVERSORGUNG Das elektronische Keyboard kann mit Adapter oder Batterien betrieben werden. NETZANSCHLUSS: Der Netzanschluss erfolgt entweder über den mitgeliefer ten Original INPUT PHONES Netzadapter AC/DC ADPEDAL DC 12V OUT IN SWITCH (1) AUX. OUT MIDI 177.12 oder einen handel+ süblichen Adapter, der den nationalen und internationalen Sicherheitsbestimmungen entspricht und folgende Eigenschaften aufweist: VDC = 12 V / I = 1,2A. EMPFEHLUNG: Der Netzanschluss (1) des Steckers an den Adapter muss problemlos zugänglich sein. Die Netzversorgung schließt den Batteriebetrieb automatisch aus. Die ausreichende Belüftung des Adapters sicherstellen. Die Lüftungsschlitze dürfen nicht mit Gegenständen wie Zeitungen, Tischtüchern, Vorhängen usw. bedeckt werden. Den Adapter nicht Wassertropfen oder –spritzern aussetzen. ACHTUNG - Das Isolierschutzmaterial am Adapter muss regelmäßig auf eventuelle Schäden am Kabel, am Stecker, am Isoliermaterial sowie an anderen Teilen überprüft werden. Bei etwaigen Schäden darf das Instrument bis zur Behebung evtl. Mängel nicht mehr mittels Netzadapter verwendet werden. RICHTLINIEN ZUR ENTSORGUNG Bzgl. der Entsorgung der unten aufgeführten Sondermaterialien informieren Sie sich bitte bei den Gemeindeverwaltungen der spezialisierten Entsorgungszentren. 1 - BATTERIEENTSORGUNG: Aus Umweltschutzgründen sind die leeren Batterien gemäß den gesetzlichen Bestimmungen in den dafür vorgesehenen Sammelbehältern zu entsorgen. 2 - ENTSORGUNG VON VERPACKUNGEN - Verpackungen aus Papier, Karton und Wellpappe sind in den entsprechenden Sammelstellen abzugeben. Plastikbestandteile der Verpackungen müssen in den dafür vorgesehenen Sammelbehälter entsorgt werden. Die Symbole der verschiedenen Plastikarten sind: 01 02 03 05 06 07 PET PE PVC PP PS O Legende der Plastiktypen: PET= Polyäthylenterephthalat • PE= Polyäthylen, Code 02 für PE-HD, 04 für PE-LD • PVC= Polyvinylchlorid • PP= Polypropylen • PS=Polysterol, Polysterolschaum • O= Andere Polymere (ABS, Verbindungen, etc.) 3 - ENTSORGUNG VON ELEKTRO- UND ELEKTRONIKTEILEN AlleArtikel,die auf derVerpackung oder der Gebrauchsanweisung dieses Symbol tragen, dürfen nicht in den normalen Mülltonnen entsorgt werden, sondern müssen an gesonderten Sammelstellen abgegeben werden. Dort werden die Materialien entsprechend ihrer Eigenschaften getrennt und, um einen Beitrag zum Umweltschutz zu liefern, wiederverwertet. DEUTSCH NOTENSTÄNDER TYP UND SERIENNUMMERN-BESTIMMUNG: Die auf der Unterseite angebrachte Seriennummer ist bei etwaigen Mitteilungen unbedingt anzugeben. TK 82 SR BONTEMPI S.p.A. MODEL VIALE DON BOSCO, 35 62018 POTENZA PICENA (MC) ITALY RATING 12V 12W SER. N°. G2858001 TK 78 SR BONTEMPI S.p.A. MODEL VIALE DON BOSCO, 35 62018 POTENZA PICENA (MC) ITALY RATING 12V 12W SER. N°. G2858001 BATTERIEBETRIEB: Die Speisung des Gerätes erfolgt mit 8 Batterien 1.5V des Typs IEC R14/C (nicht im Lieferumfang enthalten), die auf der Unterseite des Keyboards im entsprechenden Batteriefach gemäß der Abbildung eingesetzt werden. Öffnen Sie dazu den Deckel, indem Sie mit dem Daumen auf die Markierung OPEN drücken. HINWEIS BEI BATTERIEBETRIEB: • Wechseln Sie leere Batterien sofort aus, da diese auslaufen könnten und somit das Gerät beschädigen. • Laden Sie erschöpfte Batterien nur unter Aufsicht eines Erwachsenen auf. • Verwenden Sie nie gleichzeitig Batterien verschiedener Marken. • Verwenden Sie nie gleichzeitig neue und erschöpfte Batterien. • Schließen Sie nie den Anschlussstecker kurz. ORIGINALZUBEHÖR (nicht enthalten) LE 127 Metalbeine. AD 177.12 Adapter für Netzversorgung (Vdc =12V / I = 1200 mA). AD 177.12 LE 127 39 TK 78_82 istr TED.indd 39 15-10-2009 16:13:24 3. BEDIENUNGSTASTEN ON/OFF – Einschalten/Ausschalten des Instruments. VOLUME MASTER – Wahl der allgemeinen GeräteLautstärke. VOLUME SECTION – Zur Lautstärkenregulierung der Sektionen. METRONOME – Aktivieren oder Deaktivieren des vom Metronom angegebenen Tempos. ARRANGER A/B – Wahl der automatischen Begleitung des Rhythmus A oder B ARRANGER LARGE – Wahl der automatischen Begleitung der Large Rhythmen. EASY PLAY – Je nach gerade gewähltem Stil wird die Klangfarbe der rechten Hand, der linken Hand, die optimale Geschwindigkeit der Stilausführung gewählt und die Tastatur auf FREE CHORD eingestellt. Bei den 60 Liedern werden Klang und Tempo in Übereinstimmung mit den Musikstücken gewählt. TEMPO +/– - Einstellung der Geschwindigkeit der Stilausführung, der Lieder oder des Metronoms. INTRO/ENDING – Vorbereitung für eine musikalische Einführung oder Ausführung einer Phrase, wenn der Rhythmus eingeschaltet ist. FILL IN / KEY START – Freigabe Rhythmusstart durch Druck einer oder mehrerer Tasten oder Ausführung von Variationen, wenn der Rhythmus läuft. BREAK – Vorbereitung für die Ausführung einer momentanen Variation des Rhythmusstils oder für eine kurze Einleitung. START/STOP – Einschalten oder (TK 78) Ausschalten eines rhythmischen Stils oder eines Liedes. STYLE – Wahl der rhythmischen Stile. SONG – Wahl von vorgegebenen Liedern. TOUCH – Deaktivieren oder Wiederaktivieren der Berührungsempfindlichkeit der Tasten (Dynamik) SOUND – Klangwahl der rechten Hand oder Wahl von zwei zu mixenden Klängen. FULL KEYB. / SPLIT – Teilung der Tastatur mit zwei Klängen oder Eingabe eines einzigen Klanges. MAESTRO – Verwendung des Lernmodus auf 5 Niveaus. DUAL – Eingabe des Mix und Wahl von zwei Klängen. PIANO – Freigabe PIANO - Klang und Erkennung der Akkorde auf der gesamten Tastatur. DJ GROOVE (TK 82) – Gibt die Drum Machine-Effekte auf der Tastatur frei. DJ STYLE (TK 78) – Freigabe Rhythmus DJ STYLE mit gewidmetem Klang und Effekten im rechten Teil der Tastatur. TRANSPOSER +/– - (Oktavenveränderung). SEQUENCER REC – Aufnahme des gerade Gespielten. SEQUENCER PLAY – Wiedergabe der Aufnahme. DEMO – Abspielen des Beispielmusikstücks. SELECT 0-9 und +/– - Wahl der Funktionen, rhythmischen Stile, Lieder und Klänge. 4. BUCHSEN INPUT DC 12 V - Netzanschluss des Gerätes über einen Netzadapter AC/DC (siehe auch Abschnitt Netzanschluss). PHONES/ AUX-OUT - (Buchse für Kopfhörer und Hi-FiAnlage, Ausgangsniveau 150 Ohm) - Wenn man spielen will, ohne gestört zu werden oder andere zu stören, kann ein Stereo-Kopfhörer verwendet werden. Beim Einstecken des Steckers wird automatisch der Lautsprecher ausgeschaltet und alle Sektionen des Keyboards sind über den Kopfhörer zu hören. Der Anschluss erlaubt auch eine Verbindung zu einem zusätzlichen Stereo-Verstärker, einem Aufnahmegerät usw. Wichtig: Für die Buchse PHONES / AUX-OUT nur StereoKlinkenstecker verwenden. MIDI IN: Ausgangsbuchse für Datenempfang. MIDI OUT: Ausgangsbuchse für Datenübermittlung. PEDAL SWITCH: Buchse für Anschluss an SUSTAIN -Pedal. OUT MIDI IN PEDAL SWITCH INPUT DC 12V + PHONES AUX. OUT 40 TK 78_82 istr TED.indd 40 15-10-2009 16:13:25 5. ANGABEN ZUR TASTATUR Die Rhythmikinstrumente des MANUAL DRUM Bei Aktivierung der Funktion 30 MANUAL DRUM ON entspricht jeder Taste ein Schlaginstrument. Die Buchstaben links zeigen die Grundnote für den Akkordnamen an. Effekte des DJ GROOVE (TK 82) Wenn die DJ GROOVE-Funktion aktiviert wird, werden auf der Tastatur die DRUM MACHINE-Effekte aktiviert. Effekte des DJ STYLE (TK 78) DEUTSCH Bei Aktivierung der DJ – Funktion, entspricht jeder Taste ein spezieller Effekt. Die DICTIONARY - Akkorde Bei Aktivierung der Funktion 26 DICTIONARY, wird auf dem Display die Zusammensetzung und der Name der Akkorde aufgezeigt. 6. DAS DISPLAY 1) zeigt den Namen der 3 1 2 Klänge, des rhythmischen Stils, der Lautstärke und ande- 16 re Funktionen an. 15 2) zeigt die Wahl der Klangfarbe für die 14 linke Tastaturseite oder Lower an. 3) zeigt die Wahl der zwei gemixten Klänge an. 4) zeigt die Kontrollen “Intro”, ”Ending”, 13 12 ”KeyStart” für den rhythmischen Stil an. 5) zeigt den eingeschalteten SEQUENCER an: “Record” Aufnahme oder “Play” Wiedergabe. 6) zeigt die eingeschaltete automatische Begleitung und die Art (Arranger A, B, A-Large, B-Large) an. 7) zeigt an, dass die Funktion “PIANO” eingeschaltet ist. 8) zeigt an, dass die Funktion “DJ GROOVE” (TK 82) oder “DJ STYLE” (TK 78) eingeschaltet ist. 9) zeigt an, dass der “TRANSPOSER” eingeschaltet ist (Transposition hoch oder tief). 10)Metronomsymbol, 6 zeigt die Temposchläge 7 an. 8 11) zeigt die Geschwindigkeit des rhythmischen Stils, des Liedes oder des Metronoms an. 12) 61 Tasten – Tastatur mit Visualisierung der 9 11 10 gedrückten Tasten oder der mit MAESTRO zu drückenden Tasten. 13)zeigt den Splitpunkt (19 oder 24) an. 14)zeigt den Namen des erkannten Akkordes und der EASYCHORD – Funktion an. 15)Notenlinien mit Visualisierung der Noten. 16)zeigt für die letzten 5 Tasten eine Oktave höher an. 4 5 41 TK 78_82 istr TED.indd 41 15-10-2009 16:13:29 7. BEDIENUNGSANLEITUNG EINSCHALTEN UND AUSSCHALTEN: Das Instrument wird mit dem ON – Taste ein- und mit dem OFF – Taste ausgeschaltet. Beim Einschalten ist die Tastatur auf den Klang PIANO, den Rhythmus 8 Beat 1 und das Lied „La Cucaracha“ eingestellt. DEMO: Beim Drücken der Taste DEMO wird ein Musikstück vorgespielt, das die musikalischen Möglichkeiten erkennen lässt. Ein erneutes Drücken stoppt die DEMO. DIE LAUTSTÄRKEN: Die allgemeine Lautstärke des Instruments wird durch mehrmaliges Drücken der Tasten MASTER VOLUME + (lauter) oder MASTER VOLUME – (leiser) eingestellt. Wird die Taste gehalten, erfolgt dies kontinuierlich. Um die werksseitig eingestellte Standard-Lautstärke wiederherzustellen, sind die Tasten MASTER VOLUME + und MASTER VOLUME – gleichzeitig zu drücken. DIE LIEDER: Das Instrument verfügt über 60 bekannte Musikstücke. Zur Auswahl geben Sie die hierfür angegebene, dreistellige, Zahl der SONGS - Liste ein. 001 002 003 004 005 006 007 008 009 010 LA CUCARACHA HAPPY BIRTHDAY WHEN THE SAINTS... MELODIA MOZART op. 40 CAN CAN GREENSLEEVES MY LORD JOHN BROWN'S BODY KATJUSCHA 011 012 013 014 015 016 017 018 019 020 THE CAMPTOWN RACES AURA LEE HOME IN THE RANGE SANTA LUCIA DU, DU LIEGST MIR IM HERZEN DARK EYES ROMANZE IN F op.50 WALTZ FROM SWAN LAKE LA PRIMAVERA ODE AN DIE FREUDE 021 022 023 024 025 026 027 028 029 030 SONATINE IN G POLOVETZIAN DANCE MENUETT IN G WILDER REITER ALLEGRO ANDANTE JINGLE BELLS STILLE NACHT O COME ALL . . . GOOD KING WENCESLAS 031 032 033 034 035 036 037 038 039 040 TRÄUMEREI MEXICAN HAT DANCE TWINKLE TWINKLE LITTLE STAR MARY HAD A LITTLE LAMB SUR LE PONT D'AVIGNON OH! CHRISTMAS TREE OH! SUSANNA LONDON BRIDGE MY DARLING CLEMENTINE FRÈRE JACQUES 041 042 043 044 045 046 047 048 049 050 YANKEE DOODLE RED RIVER VALLEY CIELITO LINDO ARIA SULLA IV CORDA ROSE DEL SUD DANZA DELLE ORE ONDE DEL DANUBIO RADETZKY MARCH MINUETTO (Bach) RONDÒ (Clementi) 051 052 053 054 055 056 057 058 059 060 FASCINATION BARCAROLLE IL CARNEVALE DI VENEZIA IL BRINDISI CANTATA ALOUETTE KOMM LIEBER MAI THE FARMER IN THE DELL LIGHTLY ROW LA DONNA È MOBILE Beispiel: Für das Stück 027 Jingle Bells, • SONG - Taste drücken (Kontrolllampe leuchtet auf); • auf der Zahlentastatur SELECT 0, 2 und dann 7 eingeben; • START/STOP – Knopf drücken, um das Musikstück zu starten oder die Ausführung zu stoppen. Wird das Musikstück wiedergegeben, können auch sofort andere Lieder gehört werden, indem die Zahlenkombination des gewählten Liedes gedrückt oder die “– / +” – Tasten SELECT betätigt werden. Mit EASY PLAY werden auf der Tastatur der Melodieklang gemeinsam mit dem Lied und das Standard – TEMPO eingestellt. 42 TK 78_82 istr TED.indd 42 15-10-2009 16:13:33 DIE KLÄNGE: Die Tastatur verfügt über 131 Klänge, die in 17 Klangfamilien unterteilt sind (Bsp. 025-032 GUITAR). Diese werden gewählt, wenn der SOUND – Taste leuchtet und indem eine dreistellige Zahl von 001 bis 131 der SOUNDS – Liste eingeben wird, die sich am Ende des Gebrauchshandbuchs befindet. FAMILy GUITAR 025 - 032 SOUNDS LIST 025 NyLON GUITAR 026 STEEL GUITAR 027 JAZZ GUITAR 028 CLEAN GUITAR 029 MUTED GUITAR 030 OVERDR. GUITAR 031 DISTORT. GUITAR 032 HARMON. GUITAR Beispiel: Für den Klang NYLON GUITAR die Zahl 025 eingeben (zuerst 0, dann 2 und dann 5 mit der SELECT - Tastatur). Visualisiert das Display “Disable”, bedeutet dies, dass eine falsche Zahl eingegeben wurde. Die Klänge können auch mit den “+ / –” – Tasten SELECT gewählt werden. Bei Eingabe von Code 29 wird die Funktion “SELECT LOVER” aktiviert, die Tastatur wird geteilt und es können unterschiedliche Klänge auch für die linke Hand gewählt werden; den entsprechenden Code des gewünschten Klanges eingeben. ANM.: Bei einigen Klängen kann ein leichter Unterschied in Lautstärke oder Klangqualität auftreten, wenn an verschiedenen Stellen der Tastatur gespielt wird. Dies ist ein unvermeidbarer Effekt des Mehrfachklangmusters und weist nicht auf Betriebsstörungen hin. DUAL: DEUTSCH Mit DUAL können zwei Klänge gemixt werden und dadurch sind tausende Kombinationen möglich. Der Mix wird mit DUAL aktiviert, auf dem Display erscheint “SoundMix1”; Wählen Sie einen Klang und drücken Sie dann die SOUND – Taste, auf dem Display erscheint “SoundMix2”; Wählen sie den zweiten Klang, der mit dem ersten gemixt werden soll. Um andere Klänge zu wählen, drücken Sie SOUND. Um zu einem Klang zurückzukehren, drücken Sie erneut DUAL, auf dem Display erscheint “Sound”. Um die Lautstärke der beiden Klänge zu ändern, betätigen Sie +/– VOLUME SECTION und für die Wahl des 1. oder 2. Klanges erneut SOUND. TOUCH Mit TOUCH wird die Berührungsempfindlichkeit der Tastatur ausgeschlossen oder wieder aktiviert (Dynamik). TRANSPOSER: Mit +/– TRANSPOSER können die Tonalitäten der Tastatur um +/– 12 Halbtöne transponiert werden (Oktavenveränderung). Wird einer der beiden Tasten gedrückt, erscheint auf dem Display vorübergehend der aktuelle Wert. Die TRANSPOSER – Variation wird ständig auf dem Display mit dem Zeichen “ < Tr “ oder “ Tr > “ angezeigt. Werden gleichzeitig die “+/–“ – Knöpfe TRANSPOSER gedrückt, geht man zum Normalwert 00 zurück. PIANO: Mit PIANO wird sofort die gesamte Tastatur auf den PIANO – Klang und die Akkorderkennung auf der gesamten Keyboardtastatur eingestellt. 43 TK 78_82 istr TED.indd 43 15-10-2009 16:13:36 METRONOM: Das Metronom hilft bei der Musikerlernung, da das Tempo während der Ausführung der Musikübungen geschlagen und simuliert wird. Es wird mit der METRONOM - Taste ein/ausgeschaltet. Die Geschwindigkeit wird mit den Tasten TEMPO +/– variiert. Um die Lautstärke zu regulieren, den Knopf STYLE oder SONG drücken und mit VOLUME SECTION +/– einstellen. Bezeichnung in den Musikpartituren TEMPO Largo 40 - 60 Larghetto 60 - 66 Adagio 66 - 76 Andante 76 - 108 Moderato 108 - 120 Allegro 120 - 168 Presto 168 - 200 Prestissimo 200 - 240 Tabelle der Richtigen - TEMPI für den METRONOM. TASTATUR: Die Tastatur hat 61 Tasten in professioneller Ausführung und kann wie folgt verwendet werden: 1. Bei Einschalten wird auf der gesamten Tastatur ein einziger Klang verwendet und die Akkorderkennung freigegeben (Spielen wie auf einem Klavier). 2. Mit FULL KEYB/SPLIT wird die Tastatur in zwei Abschnitte geteilt, eine für die Begleitung, um die Akkorde zusammenzusetzen (Tasten links) und die andere, um die Melodie zu spielen (Tasten rechts). Die Stelle, an der die Tastatur zweigeteilt wird, kann auf zwei Arten eingegeben werden: a. indem 24 eingegeben wird, erscheint auf dem Display “ Split 19 ”, die linke Tastaturseite reicht daher von der 1. bis zur 19. Taste. b. indem 25 eingegeben wird, erscheint auf dem Display “ Split 24 ”, die linke Tastaturseite reicht daher von der 1. bis zur 24. Taste. Die schematische Tastatur auf dem Display zeigt den Teilungspunkt mit einem Pfeil an. Die Akkorde können in FREE CHORD gespielt werden, daher nach der klassischen Methode, oder in EASY CHORD, daher nach der vereinfachten Methode (siehe EASY CHORD). BENDING UND MODULATION Links außen auf dem Keyboard sind 3 Taster angesiedelt: zwei BEND-Taster (Pitch Bending) und ein MODUL-Taster (Modulation). Bei Abspielen einer Note und Drücken eines der zwei Bend-Tasters produziert nun das Keyboard eine Frequenzänderung derselben Note. Diese Variation simuliert dabei das “Dehnen” einer Instrumentensaite wie diejenige einer Gitarre. Die Funktion “Modulation” bewirkt eine Tonmodulation. KLÄNGE DER LINKEN SEITE ODER LOWER: Die Klänge für die BEGLEITUNG werden gewählt, wenn der Rhythmus nicht läuft und indem 29 (SELECT LOWER) und danach die entsprechende Zahl der SOUNDS. – Liste eingegeben wird. Um die Lautstärke der Begleitgruppe zu regulieren, die VOLUME SECTION + / – - Tasten betätigen, auf dem Display erscheinen “Lower Vol ” und der Wert der Lautstärke. Wird die Taste gedrückt gehalten, erfolgt dies kontinuierlich. Um die Standardlautstärke wieder einzustellen, gleichzeitig die Tasten + und – VOLUME SECTION drücken. 44 TK 78_82 istr TED.indd 44 15-10-2009 16:13:40 DIE STYLES (Rhythmen): FAMILy STyLES LIST 015 TECHNO Es sind 100 rhythmische Styles gespeichert, die 016 HOUSE mit automatischen Begleitungen wie Bass, 017 RAP Arrangements und Schlagzeug bereichert werden. 018 SkA DANCE Diese sind in 12 Klangfamilien unterteilt (siehe 019 DISCO 70 015 - 023 020 DISCO 1 Liste S. 94). Die Auswahl erfolgt durch Drücken der 021 DISCO 2 Taste STYLE. Danach ist die jeweilige dreistellige 022 DISCO SAMBA Nummer des STYLES einzugeben. 023 HULLy GULLy Beispiel: zur Wahl des Rhythmus DISCO 70, die Nummer 019 wählen (zuerst 0, dann 1 und nochmals 9). Die Rhythmen können auch durch Drücken der Tasten " + / – " auf der SELECT-Tastatur aktiviert werden. Zum Einschalten oder zum Stoppen des Rhythmus, die Taste START/STOP drücken. Zum Steigern oder Herabsetzen der Ausführungsgeschwindigkeit, die Tasten TEMPO + und TEMPO – verwenden. Wird die Taste gehalten, erfolgt dies kontinuierlich. Zur erneuten Einstellung der Standardgeschwindigkeit des Rhythmus, die Tasten TEMPO + und TEMPO – gleichzeitig drücken. PIANIST – STILE: Die PIANIST – Stile sind automatische Begleitungen, die nur mit Klavier ausgeführt werden. Um diese zu wählen, drücken Sie die STYLE - Taste, geben Sie eine dreistellige Zahl der PIANIST – Liste ein (siehe STYLE – Liste am Ende des Bedienerhandbuchs). FAMILy STyLES LIST PIANIST 088 - 095 088 8 BEAT 089 16 BEAT 090 BALLAD 091 ROMANTIC 092 SWING 093 BLUES 094 ROCk'N ROLL 095 BOSSANOVA DEUTSCH Das Symbol METRONOM auf dem Display zeigt die Taktarten und den Beginn jedes Taktes oder des Zeitmaßes an. Wenn ein Rhythmus in Funktion ist und ein Neuer ausgewählt wird, setzt dieser erst im Anschluss an den vorhergehenden Rhythmus ein. Zur Lautstärkenregulierung der Begleitung, die Tasten VOLUME SECTION + / – betätigen. Das Display zeigt “Acc. Vol. ” mit dem Lautstärkenwert an. Wird die Taste gehalten, erfolgt dies kontinuierlich. Um die Standard-Lautstärke einzustellen, werden gleichzeitig die Tasten VOLUME SECTION + VOLUME SECTION – gedrückt. ACHTUNG: Sobald ein Rhythmus durch „START“ aktiviert wurde, ist der gespielte Akkord nicht mehr zu hören, jedoch wird die Rhythmus-Begleitung in der Tonart des Akkordes gespielt. ARRANGER A, B: Mit ARRANGER A / B kann man von einem rhythmischen Grundstil auf eine Variation gehen und umgekehrt. Auf dem Display wird die Art angegeben und wird “Arranger A” oder “Arranger B” angezeigt. LARGE: Mit LARGE kann das Arrangement des rhythmischen Stils weiter bereichert werden. Auf dem Display wird “Large” angezeigt. EASY PLAY: Je nach laufendem Rhythmus werden mit EASY PLAY die Klangfarbe für die rechte Hand, die optimale Geschwindigkeit des Rhythmus eingestellt und die Tastatur geteilt, um die Akkorde im FREE CHORD zu spielen. TEMPO: Die “ + / – ” - Tasten TEMPO dienen dazu, die Geschwindigkeit des Rhythmus oder des Liedes zu regulieren. 45 TK 78_82 istr TED.indd 45 15-10-2009 16:13:43 INTRO / ENDING: Wenn ein Rhythmus stillsteht blinkt beim Drücken der Taste INTRO im Display „Intro“ auf und der rhythmische Style wird mit einer Einführungsmusiksequenz angereichert, die beim Drücken von START/STOP oder KEY START eingeschaltet wird.Wenn der Rhythmus in Funktion ist, wird beim Drücken der Taste ENDING eine musikalische Ausklangsequenz ausgeführt. FILL IN: Wenn ein Rhythmus in Funktion ist, wird beim Drücken der Taste FILL IN eine Rhythmusvariation des Schlagzeugs erzeugt. KEY START: Die KEY START – Funktion wird bei nicht laufendem Rhythmus freigegeben, auf dem Display wird “Key Start” angezeigt. Ist die Tastatur geteilt, kann der Rhythmus gestartet werden, indem ein Akkord auf der linken Seite der Tastatur angeschlagen wird. Ist die Tastatur nicht geteilt, spielen Sie den Akkord mit mindestens drei Tasten in einem beliebigen Teil der Tastatur. BREAK: Mit BREAK wird während der Ausführung eines rhythmischen Stils eine “Orchesterpause” eingelegt. Wird BREAK bei nicht laufendem Rhythmus gedrückt, wird die Ausführung auf eine kurze einleitende “Orchesterpause” eingestellt. Auf dem Display wird “Intro” angezeigt. BREAK löscht den Vorgang von ENDING. FUNKTIONEN (FUNCTIONS) ARRANGER ON / OFF: Wenn ein Rhythmus in Funktion ist, wird das Arrangement des Rhythmus aktiviert oder ausgeschaltet. Das Aktivieren erfolgt mit der Nummer 20 ARRANGER ON (es ist normalerweise in Aktion) und das Ausschalten mit 21 ARRANGER OFF. FREE CHORD: Die Akkorde werden nach der klassischen Art gespielt oder es werden alle Hauptakkorde erkannt. Diese Funktion wird aktiviert, indem die Zahl 22 FREE CHORD eingegeben oder wenn EASY PLAY gewählt wird. FREE CHORD wirkt auch auf die gesamte Tastatur, wenn FULL KEYBOARD eingestellt ist. Auf dem Display wird der Name des Akkordes in der englischen Notenschreibung angezeigt. Angelsächsische Notenschrift Lateinische Notenschrift Deutsche Notenschrift EASY CHORD: Mit dieser Funktion können die Akkorde auf der linken Tastaturseite nach der vereinfachten – Methode zusammengestellt werden: Mit einer Taste ein Dur-Akkord, mit zwei Tasten ein Moll-Akkord, mit drei Tasten ein Septimenakkord. Sie wird aktiviert, indem die Zahl 23 EASY CHORD eingegeben wird. Die Grundnote des Akkords (die wichtigste, nach der der Akkord benannt wird) steht für die am weitesten links gedrückte Taste. Werden zum Beispiel C, D und E gleichzeitig gedrückt, ergibt das einen C7 (Septimen) - Akkord. 46 TK 78_82 istr TED.indd 46 15-10-2009 16:13:46 SPLIT 19 oder SPLIT 24: Die Stelle, an der die Tastatur zweigeteilt wird, kann auf zwei Arten eingegeben werden: a. indem 24 eingegeben wird, auf dem Display erscheint “Split 19 ”, die linke Tastaturseite reicht daher von der 1. bis zur 19. Taste. b. indem 25 eingegeben wird, erscheint auf dem Display “Split 24 ”, die linke Tastaturseite reicht daher von der 1. bis zur 24. Taste. Die schematische Tastatur auf dem Display zeigt den Teilungspunkt mit einem Pfeil an. Die Akkorde können in FREE CHORD nach der klassischen Methode oder in EASY CHORD, nach der vereinfachten Methode gespielt werden. DICTIONARY: Mit der DICTIONARY - Funktion können auf dem Display der Name eines Akkordes, die Noten, aus denen er auf der Notenlinie zusammengesetzt ist, und die nötigen Tasten, um diesen zusammenzusetzen, visualisiert werden. (siehe Tabelle auf Seite 51). Diese Funktion wird aktiviert, indem 26 eingegeben wird; auf dem Display wird “Dictionary ” angezeigt. Wird eine Taste der ersten beiden Oktaven links gedrückt, werden die Grundtonalität C, D, E, F, G, A oder B entsprechend mit “ ” oder “ ” und der letzten Oktav rechts die Akkordart gewählt. DJ GROOVE (TK 82) Der DJ GROOVE-Befehl aktiviert auf der Tastatur eine DRUM MACHINE; jeder Taste entspricht ein perkussiver Rhythmus, ein Groove-Effekt oder Vokaleffekte, die einzeln oder in Kombination gespielt werden können. DEUTSCH DJ STYLE (TK 78) Die Funktion DJ Style aktiviert die DJ-Effekte auf den letzten 13 Tasten der Tastatur. Es folgt die Einstellung eines rhythmischen Stils und eines Klangs passend für den DJ. Stil und Klang können verändert werden, die DJ-Effekte bleiben währenddessen aktiv. GROUND ON / OFF: Wenn ein Rhythmus läuft und FREE CHORD eingeschaltet ist , dient GROUND als Hintergrundmusik oder Musikbasis für das Arrangement. Diese Funktion wird mit 27 GROUND ON ein- (normalerweise aktiv) und 28 GROUND OFF ausgeschaltet. SELECT LOWER: Die Begleitklänge werden gewählt, wenn der Rhythmus nicht läuft, und indem 29 SELECT LOWER und dann die entsprechende Zahl der SOUNDS – Liste eingegeben wird. Um die Lautstärke der Begleitgruppe zu regulieren, die VOLUME SECTION + / – - Tasten betätigen, auf dem Display erscheinen “Lower Vol ” und der Wert der Lautstärke. Wird der Knopf gedrückt gehalten, erfolgt dies kontinuierlich. Um die Standardlautstärke wieder einzustellen, gleichzeitig die Knöpfe + und – VOLUME SECTION drücken. MANUAL DRUM ON / OFF: Mit MANUAL DRUM können manuell rhythmische Sequenzen gespielt werden, indem die Tasten mit den entsprechenden Symbolen rhythmischer Schlagzeugkomponenten gespielt werden. Diese Funktion wird mit 30 MANUAL DRUM ON ein- und 31 MANUAL DRUM OFF ausgeschaltet. Auf dem Display wird vorübergehend “Drum On ” oder “Drum Off ” angezeigt. Um die Lautstärke zu regulieren, VOLUME SECTION betätigen, wenn STYLE eingeschaltet ist und die LED-Anzeige leuchtet. Am Ende des Bedienerhandbuchs sind in der Tabelle ‘DRUM SET TABLE’ die Rhythmikinstrumente aufgelistet. Die Rhythmikkomponenten werden über den rechten oder linken Lautsprecher mit einem Stereomix übertragen. MEDLEY SONG ON / OFF: Mit dieser Funktion können alle Lieder ab dem gewählten Lied abgespielt werden. Sie wird mit der Nummer 32 MEDLEY SONG ON ein- und 33 MEDLEY SONG OFF ausgeschaltet. 47 TK 78_82 istr TED.indd 47 15-10-2009 16:13:48 DIE EFFEKTE Die Effekte verändern die Klangfarbe der Instrumente. PORTAMENTO ON / OFF Mit Portamento wird eine Frequenzverschiebung zwischen zwei Tasten erzielt; am deutlichsten kommt es zum Tragen, wenn von einander entfernte Tasten gespielt werden. Diese Funktion wird mit 34 PORTAMENTO ON ein- und 35 PORTAMENTO OFF ausgeschaltet EQUALIZER (EQUALIZER SELECT) Damit kann zwischen vier verschiedenen Einstellungen gewählt werden. Wird 36 eingegeben, erscheint auf dem Display “Disco” und es werden vor allem die tiefen Frequenzen, mit 37 “Jazz” und 38 “Classic” die mittleren Frequenzen und mit 39 “Flat” die höheren Frequenzen unterstrichen. ANM.:Wird die Tastatur an einen Außenverstärker angeschlossen, empfiehlt es sich, eine mittlere Entzerrung zu wählen und vor allem die anfängliche Lautstärke auf das Minimum einzustellen. REVERB SELECT Mit dem Nachhalleffekt können die Klänge angehört werden, so als würden sie in einem großen Saal wiedergegeben werden. Es können acht verschiedene Nachhallarten gewählt werden: Mit 40 erzielt man Effekt “Room-1”, mit 41 “Room-2”, mit 42 “Room-3”, mit 43 “Hall-1”, mit 44 “Hall-2”, mit 45 “Plate”, mit 46 “Delay”, mit 47 “Pan Delay” und mit 48 “Reverb Off” wird komplett der Nachhalleffekt ausgeschlossen. CHORUS SELECT Die ‘Chorus’ – Effekte bereichern die Klänge der Gruppe SOUNDS mit speziellen Modulationen, die sich mehr oder minder je nach gewähltem Klang auswirken. Es können acht verschiedene Chorusarten gewählt werden: Mit 50 erzielt man Effekt “Chorus-1”, mit 51 “Chorus-2”, mit 52 “Chorus-3”, mit 53 “Chorus-4”, mit 54 “Feed Back”, mit 55 “Flanger”, mit 56 “Short Delay”, mit 57 “FB Delay” und mit 58 “Chorus Off” wird komplett der Choruseffekt ausgeschlossen. TOUCH SELECT Es ist möglich, zwischen 5 Dynamikstufen zu wählen: Durch Tippen des Codes 60 wird die Stufe VERY SOFT freigegeben; durch Tippen des Codes 61 die Stufe SOFT, mit 62 die Stufe NORMAL, mit 63 die Stufe HARD und mit 64 HEAVY. Normalweise ist die Stufe 62 NORMAL aktiviert. SEQUENCER Mit dem Sequencer kann aufgenommen und wiedergegeben werden, was gespielt wird. Mit dem Sequencer kann das jeweilige musikalische Lernniveau getestet werden; der Musizierende kann die Melodie spielen, diese mit einem laufenden Lied aufnehmen und danach das Ergebnis anhören. Diese Funktion wird mit der REC. – Taste aktiviert. auf dem Display erscheint “Record On ”, um anzuzeigen, dass der Sequencer läuft. Drücken Sie erneut REC., um die Aufnahme zu stoppen und dann PLAY, um die Aufnahme anzuhören. Drücken Sie erneut PLAY, um die Wiedergabe zu stoppen. Es können ca. 500 Noten gespeichert werden. Wenn der Speicher voll ist, wird auf dem Display vorübergehend “Sequen. Full ” angezeigt und die Anzeige “Record” verschwindet. Nach einer Aufnahme, wenn PLAY aktiv ist, können eventuell über die Schalttafel vorgenommene Variationen die Aufnahmen beeinflussen. Die aufgenommenen Daten bleiben gespeichert, solange das Tastatur eingeschaltet ist. Wurde im Sequencer nichts aufgenommen, wird bei Druck von PLAY auf dem Display vorübergehend “Seq.Empty ” angezeigt. MAESTRO MAESTRO hilft beim Erlernen der Musik, so als hätten Sie einen richtigen Musiklehrer, der Ihnen 5 grundsätzliche Begriffe beibringt: 1. Tempo 2. Noten 3. Melodie 4. Akkorde 5. Begleitung 48 TK 78_82 istr TED.indd 48 15-10-2009 16:13:49 DISPLAY - ANZEIGEN Drücken Sie eine Taste der Tastatur, auf dem Display wird die Taste angezeigt, die gerade gedrückt wird und auf den Notenlinien erscheint die entsprechende Note. 1° Niveau: Das Liedtempo (TEMPO) Mit dem 1° Niveau kann man mit den Melodienoten vertraut werden und vor allem das Liedtempo verstehen. DEUTSCH === So wird es gemacht: Nachdem ein Lied eingegeben wurde, wählen Sie Niveau 1, indem zunächst die Taste MAESTRO und dann, sobald auf dem Display “LEVEL ? ” angezeigt wird, die Nummer 1 SELECT gedrückt wird. START/STOP wird verwendet, um die Ausführung zu starten und zu stoppen. Die Geschwindigkeit des Liedes kann mit den Tasten “+/–“ TEMPO erhöht oder verringert werden. Das Lied beginnt mit einer musikalischen Einleitung, die in der Displaymitte mit “Intro “ angezeigt wird. Sobald die Anzeige “Intro“ verschwindet, versuchen Sie, die Melodie des Liedes zu spielen, indem wiederholt eine oder mehrere Tasten der Tastatur gedrückt werden und dabei dem Tempo des Orchesters gefolgt wird. Während Ihrer Ausführung werden auf dem Display die richtigen Noten der Melodie angezeigt. Die Begleitung folgt automatisch Ihrer Musik. Das Lied kann gewechselt werden, indem die entsprechende Zahl der SONGS – Liste eingegeben wird oder die Tasten “+ / –“ SELECT gedrückt werden. Möchten Sie ein Lied ganz hören, stoppen Sie mit START/STOP die Ausführung und drücken Sie SONG und erneut START/ STOP. 2° Niveau: Die Melodienoten (NOTE) Sobald Sie dem Tempo richtig folgen, können Sie das 2° Niveau ausprobieren, also die richtigen Noten der Melodie mit den richtigen Tasten spielen. === So wird es gemacht: Nachdem ein Lied eingegeben wurde, wählen Sie Niveau 2, indem zunächst die Taste MAESTRO und dann die Nummer 2 SELECT gedrückt wird. START/STOP wird verwendet, um die Ausführung zu starten und zu stoppen. Versuchen Sie nach der Einleitung die Liedmelodie zu spielen, diesmal aber müssen die richtigen Tasten gedrückt werden, weil die anderen nicht ertönen. Das Display ist von großer Hilfe, weil im Voraus die richtigen Tasten der Melodie angezeigt werden. Die Begleitung folgt automatisch Ihrer Musik. 3° Niveau: Die Liedmelodie (MELODY) Normalerweise spielt die Begleitung, ohne zu warten, Sie müssen daher die Melodie mit den richtigen Tasten spielen und versuchen, im richtigen Tempo zu spielen, weil sonst das Lied falsch klingt. === So wird es gemacht: Nachdem ein Lied eingegeben wurde, wählen Sie Niveau 3, indem Sie zunächst die Taste MAESTRO und dann die Nummer 3 SELECT gedrückt wird. START/STOP wird verwendet, um die Ausführung zu starten und zu stoppen. Versuchen Sie nach der Einleitung die Liedmelodie zu spielen. Das Display ist von großer Hilfe, weil die Noten und Tasten der Melodie angezeigt werden. 49 TK 78_82 istr TED.indd 49 15-10-2009 16:13:57 4° Niveau: Die Liedakkorde (CHORD) Auf diesem Niveau wird das Lied mit der Rhythmikgruppe und Melodie wiedergegeben und Sie können die Akkorde für die Begleitung auf der linken Tastaturseite spielen. Wird nicht der richtige Akkord ausgeführt, wird der Rhythmikteil mit dem letzten Akkord gespielt und die Melodie läuft nicht weiter. === So wird es gemacht: Nachdem ein Lied eingegeben wurde, wählen Sie Niveau 4, indem Sie zunächst die Taste MAESTRO und dann die Zahl 4 SELECT gedrückt wird. START/STOP wird verwendet, um die Ausführung zu starten und zu stoppen. Beim Start wartet ein Metronom auf den Einsatz. Spielen Sie den Anfangsakkord und dann die anderen und folgen Sie dabei der Angabe auf dem Display. Wird der Akkord falsch gespielt, ertönt keine Melodie und wird dieser nicht im richtigen Moment gespielt, ist die Begleitung nicht im richtigen Tempo der Melodie. Um die ersten Lektionen zu erleichtern, versuchen Sie, die Liedgeschwindigkeit mit “+ und –“ TEMPO zu verringern. Das Display ist von großer Hilfe, weil der Akkordnamen, die Tasten und die Noten auf den Notenlinien angezeigt werden. Die Akkorde können auf zwei Arten gespielt werden: • Free Chord für die klassischen Akkorde. • Easy Chord für die vereinfachten Akkorde. Um die gewünschte Art zu wählen, lesen Sie unter Punkt “FUNKTIONEN”. 5° Niveau: Begleitung mit Orchester (ACCOMP.) Auf diesem Niveau wird das Lied mit der Rhythmikgruppe der Schlagzeuge und der Melodie wiedergegeben und Sie können die Begleitung spielen. Der Rhythmikteil und die Melodie laufen weiter und Sie müssen daher den Akkord richtig und im Tempo spielen, weil dieser sonst falsch klingt. === So wird es gemacht: Nachdem ein Lied eingegeben wurde, wählen Sie Niveau 5, indem Sie zunächst die Taste MAESTRO und dann die Nummer 5 SELECT gedrückt wird, sobald auf dem Display “LEVEL ? ” angezeigt wird. START/STOP wird verwendet, um die Ausführung zu starten und zu stoppen. Um die komplette Begleitung zu starten, spielen Sie den Anfangsakkord und folgen Sie dabei der Angabe auf dem Display. Das Display ist von großer Hilfe, weil der Akkordnamen, die Tasten und die Noten auf den Notenlinien angezeigt werden. Die Akkorde können auf zwei Arten gespielt werden: • Free Chord für die klassischen Akkorde. • Easy Chord für die vereinfachten Akkorde. Um die gewünschte Art zu wählen, lesen Sie unter Punkt “FUNKTIONEN”. Dechiffrierschablone Gemäss Abbildung, die Dechiffrierschablone oben an die Tasten auflegen. Die Dechiffrierschablone ermöglicht ein erleichtertes Abspielen der Noten. Im beiliegenden FARFISA Liederbuch, dank der vereinfachen Spielmethode, sind Melodien und Lieder jeweils in Notenschrift als auch in Ziffern und Buchstaben angegeben. 8. PROBLEMLÖSUNG PROBLEM MÖGLICHE URSACHE UND PROBLEMLÖSUNG Das Gerät schaltet sich nicht ein. Problem mit der Stromversorgung. Stromnetzadapter korrekt anschließen. Prüfen, dass die Batteriepole (+/-) richtig eingelegt und geladen sind. Es ist kein Klang zu hören, wenn auf der Tastatur gespielt wird. Die Lautstärke ist zu niedrig eingestellt. Mit den Tasten VOLUME MASTER Lautstärke erhöhen. Die automatische Begleitung spielt nicht. Die Lautstärke der Begleitung ist auf 0 gestellt. Mit den Tasten VOLUME SECTION Lautstärke erhöhen. Es wird kein Klang erzeugt, wenn die MIDI-Daten von einem PC reproduziert werden. Die MIDI-Kabel sind nicht korrekt angeschlossen. MIDI-Kabel richtig anschließen. Bei Wiedergabe auf der Tastatur ist ein unnatürlicher Klang zu hören, wenn die Tastatur an einen PC angeschlossen ist. Die Funktion MIDI THRU des PC ist eingeschaltet. Funktion MIDI THRU des PC ausschalten. Bei Verwendung eines Mobiltelefons sind Geräusche zu hören. Die Verwendung eines Mobiltelefons neben der Tastatur kann Störungen verursachen. Um dem vorzubeugen, das Mobiltelefon ausschalten oder vom Gerät fernhalten. Es wird kein Klang erzeugt, auch wenn auf der Tastatur gespielt oder ein Song wiedergegeben wird. Prüfen, dass der Kopfhörer nicht an den Anschluss PHONES/OUTPUT der hinteren Bedienertafel angeschlossen ist. Ist ein Kopfhörer daran angeschlossen, wird kein Klang wiedergegeben. Der Klang verändert sich von Note zu Note. Die Klangerzeugung erfolgt mit Mehrfach(muster)aufnahme eines Instruments für die gesamte Tastatur. Es ist daher normal, dass der Klang sicht leicht von Note zu Note verändert. Einige andere Probleme. Aus- und nach einigen Sekunden wieder einschalten. 50 TK 78_82 istr TED.indd 50 15-10-2009 16:14:02 Für einen gefahrlosen Betrieb dieses Instruments ist es unerlässlich, die nachfolgend beschriebenen grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen zu beachten: 1. Lesen Sie vor der Inbetriebnahme das BedienungsHandbuch sorgfältig durch. 2. Lassen Sie Kinder nicht unbeaufsichtigt mit dem Instrument allein. 3. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasserquellen (Wasch- oder Spülbecken, Schwimmbad oder nasse Oberflächen) auf. 4. Bei Netzanschluß bzw. -ausschluß des Steckers sich vergewissern: a) daß die Hände nicht nass sind (Gefahr elektrischer Schläge); b) daß letzerer nicht über das Kabel, sondern unter Zuhilfenahme des Steckers erfolgt. 5. Das instrument kann gesundheitsschädigende Schallpegel erzeugen. Setzen Sie Ihr Gehör deshalb nicht während längerer Zeit hohen Lautstärkevolumen aus. Besonders beim Anhören mit Kopfhörer immer die Lautstärke mäßigen. Bei ersten Anzeichen von Gehörstörungen suchen Sie einen Facharzt auf. 6. Gewährleisten Sie die entsprechende Durchlüftung des Gerätes bei der Aufstellung. 7. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen (Radiatoren, Heizungen) auf. 8. Schließen Sie das Gerät nur unter Zuhilfenahme des vom Hersteller angezeigten Netzadapters AC/DC, ans Netz an. 9. Ziehen Sie bei längerem Nichtgebrauch des Gerätes den Netzadapter heraus. • 10. Der Netzanschluß unter Zuhilfenahme einer weiteren Buchse ist untersagt. 11. Die Belüftung des Netzteiles sollte nicht durch Bedecken mit Gegenständen behindert werden, wie z.B. Vorhänge, usw.. 12. Den Adapter nicht hinter Möbeln oder in versteckten Positionen anbringen. 13. Offene Brandquellen, wie z.B. brennende Kerzen, sollten nicht auf das Keyboard gestellt werden. 14.Stellen Sie nie Getränke auf das Gerät, da diese bei einem etwaigen Verschütten ernsthafte Schäden anrichten können. 15.Die ausreichende Belüftung des Adapters sicherstellen. Die Lüftungsschlitze dürfen nicht mit Gegenständen wie Zeitungen, Tischtüchern, Vorhängen usw. bedeckt werden. 16.Das Keyboard sowie den Adapter nicht Tropfen oder Spritzern von irgendwelchen Flüssigkeiten aussetzen. 17. Setzen Sie sich mit Ihrem Fachhändler oder einer anerkannten Reparaturdienststelle in Verbindung, falls das instrument a) dem Regen ausgesetzt worden ist, b) Funktionsstörungen auftreten sollten, c) das Gerät zu Boden gefallen oder das Gehäuse beschädigt worden ist, d) sich Teile gelöst oder Flüssigkeiten ausgetreten sind, e) Die AC/DC AdapterBuchse beschädigt sind. 18. Jedwede Reparatur muß von einem autorisierten Techniker ausgeführt werden; andernfalls verfällt der Garantieanspruch. 19. Verwenden Sie für die Reinigung keinen Alkohol, keine Lösungsmittel oder andere ähnliche chemische Substanzen. Reinigen Sie das Instrument mit einem weichen, angefeuchtetem Tuch und verwenden Sie hierbei eine Lösung aus Wasser und neutralem Reinigungsmittel. Befeuchten Sie das Tuch und drücken Sie es solange aus, bis es annähernd trocken ist. Handbuch zum Nachschlagen aufbewahren. DEUTSCH 9. WARTUNG UND BEMERKUNGEN • 10. DICTIONARY-TAFEL C C5 C7 5 C7+ 5 Cm C9 C7 9 5 C7+ 5 C7 C7 9 Cm7+ Cm7 9 C7+ C7 9 Cm9 7+ C7 4 9 Cm7 C7 5 Cm7 5 C7dim Cdim C7 9 5 Cm9 5 C6 9 Csus4 C9 7+ C7 9sus4 C7 4 C6 C7 9 5 Cm6 C7 9 C5 C7 9 5 Cm6 9 Cm7 5 51 TK 78_82 istr TED.indd 51 15-10-2009 16:14:04 11. ANSCHLUSS AN EINEN PC Was ist MIDI MIDI ist die Abkürzung für „Musical Instrument Digital Interface" und stellt einen Standard für die Datenübertragung per MIDI-Kabel zwischen einem Musikinstrument (meist einer Tastatur) und einem Personal-Computer (oder einem anderen Musikinstrument) dar. Das General-MIDI-System Dieses Keyboard verfügt über ein General Midi-System: es handelt sich dabei um einen Standard, der den Empfang oder das Senden von MIDI-Daten ermöglicht (zu einem Personal Computer oder einem anderen Instrument), ohne dass dabei Kompatibilitätsprobleme verschiedener Produktmarken auftauchen können. Das General MIDI-System bestimmt Faktoren wie die Nummerierung der Klänge, die freien MIDI-Kanäle etc. Das Keyboard verfügt über ein MIDI-Interface und kann mit einem PC verbunden werden. Ein MIDI-Kabel (nicht enthalten) verbinden Sie bitte mit den MIDI IN und MIDI OUT Anschlüssen am Keyboard (bitte auf Bezeichnungen achten). Die andere Seite das Kabels wird mit dem GAME-PORT Anschluss des PC´s verbunden. Dieser Schritt kann auch bei eingeschaltetem PC erfolgen. COMPUTER OUT IN BETRIEBSSYSTEMVORAUSSETZUNG PCs mit Betriebssystem Windows 95/98; Windows 2000/Millenium; Windows XP mit GAME-PORT - auch als JOYSTICK-PORT bezeichnet. ANWENDUNG Das MIDI-Kabel in die Buchsen MIDI IN und MIDI OUT des Keyboard einstecken. Unbedingt auf die Bezeichnungen der MIDI-Stecker achten! Die andere Seite des MIDI-Kabels mit dem GAME-PORT des PCs verbinden (siehe Abbildung). Dieser Schritt kann auch bei eingeschaltetem PC erfolgen. 52 TK 78_82 istr TED.indd 52 15-10-2009 16:14:06 KONFIGURATION DES PC - Windows XP Um die Systemsteuerung zu öffnen, klicken Sie auf START, dann auf EINSTELLUNGEN und schließlich auf SYSTEMSTEUERUNG. Es erscheint das Fenster: Klicken Sie auf AUDIO In dem MENÜ MIDI-Musikwiedergabe ein Gerät auswählen, welches die MIDI-Daten nach außen transferiert. Der Namen dieses Geräts variiert je nach Audioschema des Computers. Normalerweise ist es MPU-401 BEMERKUNG: Sollte es nicht gelingen, das richtige Gerät auszuwählen, können alle verfügbaren nacheinander ausprobiert werden (gewöhnlich nicht mehr als zwei oder drei), bis das Richtige gefunden wird. DEUTSCH Klicken Sie zweimal auf Töne und Audiogeräte Klicken Sie auf OK Jetzt ist der PC konfiguriert, um das anschließbare MIDI-Interface zu verwenden. Die Midifiles werden nun auf dem Keyboard wiedergegeben. Anm: Trotz einfacher Vorgangsweise, kann diese aufgrund besonderer Konfigurationen des PCs erschwert sein. In diesem Fall wird empfohlen, sich zur raschen Lösung des Problems an einen Computer-Fachmann zu wenden (Fortsetzung auf Seite 55 “FUNKTIONSTEST DES SYSTEMS”). 53 TK 78_82 istr TED.indd 53 15-10-2009 16:14:07 KONFIGURATION DES PC - Windows 2000/Millennium Um die Systemsteuerung zu öffnen, klicken Sie auf START, dann auf EINSTELLUNGEN und schließlich auf SYSTEMSTEUERUNG. Klicken Sie zweimal auf Multimedia Es erscheint das Fenster: Klicken Sie AUDIO auf In dem MENÜ MIDI-Musikwiedergabe ein Gerät auswählen, das die MIDIDaten nach außen transferiert. Der Namen dieses Geräts variiert je nach Audioschema des Computers. Normalerweise ist es MPU-401 BEMERKUNG: Sollte es nicht gelingen, das richtige Gerät auszuwählen, können alle verfügbaren nacheinander ausprobiert werden (gewöhnlich nicht mehr als zwei oder drei), bis das Richtige gefunden wird. Klicken Sie auf OK Jetzt ist der PC konfiguriert, um das anschließbare MIDI-Interface zu verwenden. Die Midifiles werden nun auf dem Keyboard wiedergegeben. Anm: Trotz einfacher Vorgangsweise, kann diese aufgrund besonderer Konfigurationen des PCs erschwert sein. In diesem Fall wird empfohlen, sich zur raschen Lösung des Problems an einen Computer-Fachmann zu wenden (Fortsetzung auf Seite 55 “FUNKTIONSTEST DES SYSTEMS”). KONFIGURATION DES PC - Windows 95/98 Um die Systemsteuerung zu öffnen, klicken Sie auf START, dann auf EINSTELLUNGEN und schließlich auf SYSTEMSTEUERUNG. Klicken Sie zweimal auf Multimedia Es erscheint das Fenster: Klicken Sie auf MIDI In dem MENÜ MIDI-Musikwiedergabe ein Gerät auswählen, das die MIDIDaten nach außen transferiert. Der Namen dieses Geräts variiert je nach Audioschema des Computers. Normalerweise ist es MPU-401 BEMERKUNG. Sollte es nicht gelingen, das richtige Gerät auszuwählen, können alle verfügbaren nacheinander ausprobiert werden (gewöhnlich nicht mehr als zwei oder drei), bis das Richtige gefunden wird. Klicken Sie auf OK 54 TK 78_82 istr TED.indd 54 15-10-2009 16:14:07 Jetzt ist der PC konfiguriert, um das anschließbare MIDI-Interface zu verwenden. Die MIDI-files werden nun auf dem Keyboard wiedergegeben. Anm: Trotz einfacher Vorgangsweise, kann diese aufgrund besonderer Konfigurationen des PCs erschwert sein. In diesem Fall wird empfohlen, sich zur raschen Lösung des Problems an einen Computer-Fachmann zu wenden. Funktionstest des Systems Suchen Sie auf der Festplatte des Computers eine MIDI-Datei (*.mid). Doppelklicken Sie auf den Namen der Datei, so dass das Fenster des Media Players von Windows erscheint und die Wiedergabe erfolgt. Achtung! Wenn auf dem Computer ein Programm installiert ist, das die MIDI-Dateien anwendet, ist es wahrscheinlich, dass dieses Programm durch den Vorgang gestartet wird. In diesem Fall kann man zum Testen des Systems den Media-Player manuell öffnen. Man kann auch das automatisch gestartete Programm verwenden, wobei es jedoch notwendig ist, die Eigenschaften des externen Midi-Ports zu konfigurieren. Zu Computern mit Anschlüssen RS-422, USB, u.s.w. müssen im Fachhandel die MIDI-Kabel und das dazu geeignete MIDI–Interface erworben werden. MIDI-Interface DEUTSCH Weitere Anschlussmöglichkeiten Sollte der Computer keinen JOYSTICK-Anschluss haben, sondern mit Anschlüssen wie MIDI IN und MIDI OUT ausgerüstet sein, genügen zwei MIDI–Kabel, die ohne weiteres im Fachhandel erhältlich sind. Mögliche Funktionsstörungen Wenn das Instrument nicht spielt: • Prüfen Sie, ob das Programm Media-Player auf Play eingestellt ist. Die Leiste bewegt sich. • Die korrekte Konfiguration der MIDI- Eigenschaften in der Sektion Multimedia überprüfen. • Den korrekten Anschluss des Kabels an das Instrument überprüfen (Die Bezeichnung auf den beiden Steckern muss mit der Schrift auf dem Instrument MIDI-IN und MIDI-OUT übereinstimmen). • Wenn ein anderes Programm aktiviert wird, prüfen ob der externe Midi-Port konfiguriert wurde. Verwendbare Programme Außer dem Media-Player von Windows sind noch viele andere Programme erhältlich, die die Möglichkeit zu einer Erweiterung der Funktionalität bieten. Einige von ihnen erlauben die Registration von Musikstücken im Midi-Format, d.h. dass es möglich ist, das was auf dem Keyboard gespielt wurde im Computer zu speichern und somit das Musikstück zu reproduzieren, bzw. die musikalische Partitur zu sehen oder auszudrucken. Des weiteren ist es möglich, eventuelle Fehler zu korrigieren, Töne zu ändern, etc.Viele dieser Programme sind im Internet in einer Demo-Version oder als Shareware erhältlich. Wo erhalte ich die MIDI-Dateien Im Internet oder im Musikfachhandel finden Sie unzählige MIDI-Dateien für klassische oder moderne Musikstücke jeglichen Genres, die mit dem Keyboard angehört werden können, oder zum Spielen einer Melodie als Orchesterhintergrund eingesetzt werden können. Achtung! Die MIDI-Dateien, die im Internet zu finden sind, wurden zum Teil für besondere Instrumente realisiert: für MIDIVorrichtungen, die nicht dem MIDI-Standard entsprechen, oder spezielle Zusatzfunktionen für diese Produkte besitzen. In diesen Fällen ist es möglich, dass das Musikstück nicht mit den Klängen und Effekten wiedergegeben wird, die ursprünglich vorgesehen waren. Das Keyboard respektiert in jedem Fall den GM-Standard mit dem Zusatz von vielen gemeinsamen Gebrauchsfunktionen, die auf der Karte zu sehen sind. Diese finden Sie im Handbuch des Instruments. 55 TK 78_82 istr TED.indd 55 15-10-2009 16:14:09 12. DETAILED MIDI IMPLEMENTATION Midi Message NOTE OFF NOTE ON PROGRAM CHANGE PITCH BEND Hex code 8nH kk vv 9nH kk vv CnH pp EnH bl bh CTRL 06 CTRL 07 CTRL 10 CTRL 11 CTRL 64 CTRL 100 CTRL 101 CTRL 120 CTRL 121 CTRL 123 RPN 0000H BnH 06H cc BnH 07H cc BnH 0AH cc BnH 0BH cc BnH 40H cc BnH 64H cc BnH 65H cc BnH 78H 00H BnH 79H 00H BnH 7BH 00H BnH 65H 00H 64H 00H 06H vv Real Time Message “Start” FAH Real Time Message “Stop” FCH Real Time Message “Clock” F8H Description / Notes Midi channel n(0-15) - Note OFF #kk(1-127) - vv is don’t care. Midi channel n(0-15) - Note ON #kk(1-127) - Velocity vv(1-127). vv=0 means NOTE OFF Program (patch) change. Please refer to sounds list Pitch bend as specified by bh|bl (14 bits) Maximum swing is +/- 2 tone (power-up). Can be changed using " pitch bend sensitivity " (RPN 00 00) . Center position is 00H 40H. Data entry : provides data to RPN and NRPN MIDI Volume (default=100) Cc = Pan (default=64 center) Expression (default=127) Sustain (damper) pedal RPN LSB RPN MSB All sounds off Reset all controllers All notes off vv = Pitch bend sensitivity in semitones (default=2) Start (only sent, not received) Stop (only sent, not received) Clock (only sent, not received) 13. DRUM SET TABLE (MIDI CHANNEL 10) Midi Code (decimal) 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 Note Instrument B1 C2 C#2 D2 D#2 E2 F2 F#2 G2 G#2 A2 A#2 B2 C3 C#3 D3 D#3 E3 F3 F#3 G3 G#3 A3 A#3 B3 Kick drum2 Kick drum1 Side Stick Snare Drum Hand Clap Snare Drum Low Floor Closed Hi Hat High Floor Tom Pedal Hi Hat Low Tom Open Hi Hat Low Mid Tom Hi Mid Tom Crash Cymbal 1 High Tom Ride Cymbal 1 Chinese Cymbal Ride Bell Tambourine Splash Cymbal Cowbell Crash Cymbal 2 Vibraslap Ride Cymbal 2 Midi Code (decimal) 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 Note Instrument C4 C#4 D4 D#4 E4 F4 F#4 G4 G#4 A4 A#4 B4 C5 C#5 D5 D#5 E5 F5 F#5 G5 G#5 A5 A#5 B5 Hi Bongo Low Bongo Mute Hi Conga Open Hi Conga Low Conga High Timbale Low Timbale High Agogo Low Agogo Cabasa Maracas Short Whistle Long Whistle Short Guiro Long Guiro Claves Hi Wood Block Low Wood Block Mute Cuica Open Cuica Mute Triangle Open Triangle Metronome Tic Metronome Toc 92 Istr TK78 pag 92-99.indd 92 15-10-2009 16:20:25 14. SOUNDS FAMILY PIANO 001 - 008 CHROM PERCUSSION 009 - 016 ORGAN 017 - 024 GUITAR 025 - 032 BASS 033 - 040 STRINGS 041 - 048 ENSEMBLE 049 - 056 BRASS 057 - 064 SOUNDS LIST 001 002 003 004 005 006 007 008 009 010 011 012 013 014 015 016 017 018 019 020 021 022 023 024 025 026 027 028 029 030 031 032 033 034 035 036 037 038 039 040 041 042 043 044 045 046 047 048 049 050 051 052 053 054 055 056 057 058 059 060 061 062 063 064 GRAND PIANO BRIGHT PIANO EL. GRD PIANO HONKY TONK EL. PIANO 1 EL. PIANO 2 HARPSICHORD CLAVINET CELESTA GLOCKENSPIEL MUSIC BOX VIBRAPHONE MARIMBA XYLOPHONE TUBULAR BELLS DULCIMER DRAWBAR ORGAN PERCUSS. ORGAN ROCK ORGAN CHURCH ORGAN REED ORGAN ACCORDION HARMONICA TANGO ACCORD. NYLON GUITAR STEEL GUITAR JAZZ GUITAR CLEAN GUITAR MUTED GUITAR OVERDR. GUITAR DISTORT. GUITAR HARMON. GUITAR ACOUSTIC BASS FINGER BASS PICKED BASS FRETLESS BASS SLAP BASS 1 SLAP BASS 2 SYNTH BASS 1 SYNTH BASS 2 VIOLIN VIOLA CELLO CONTRABASS TREMOLO STR PIZZICATO STR HARP TIMPANI STRINGS ENSAMBLE 1 STRINGS ENSAMBLE 2 SYNTH STRINGS 1 SYNTH STRINGS 2 CHOIR AAHS VOICE OOHS SYNTH VOICE ORCHESTRA HIT TRUMPET TROMBONE TUBA MUTED TRUMPET FRENCH HORN BRASS SECTION SYNTH BRASS 1 SYNTH BRASS 2 FAMILY REED 065 - 072 WIND 073 - 080 SYNTH LEAD 081 - 088 SYNTH PAD 089 - 096 SYNTH EFFECTS 097 - 104 ETHNIC 105 - 112 PERCUSSIVE 113 - 120 SOUND EFFECTS 121 - 128 DJ SOUNDS 129 - 131 SOUNDS LIST 065 066 067 068 069 070 071 072 073 074 075 076 077 078 079 080 081 082 083 084 085 086 087 088 089 090 091 092 093 094 095 096 097 098 099 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 SOPRANO SAX ALTO SAX TENOR SAX BARITONE SAX OBOE ENGLISH HORN BASSOON CLARINET PICCOLO FLUTE RECORDER PAN FLUTE BLOWN BOTTLE SHAKUHACHI WHISTLE OCARINA SQUARE SAWTOOTH CALLIOPE CHIFFER LEAD CHARANG LEAD VOICE FIFTHS SAW BASS LEAD NEW AGE WARM PAD POLYSYNTH SPACE VOICE BLOWED GLASS METALLIC PAD HALO PAD SWEEP PAD ICE RAIN SOUNDTRACK CRYSTAL ATMOSPHERE BRIGHTNESS GOBLINS ECHO DROPS SCI-FI SITAR BANJO SHAMISEN KOTO KALIMBA BAG PIPE FIDDLE SHANAI TINKLE BELL AGOGO STEEL DRUMS WOODBLOCK TAIKO DRUM MELODIC TOM SYNTH DRUM REVERSE CYMBAL GUITAR FRET N. BREATH NOISE SEASHORE BIRD TWEET TELEPHONE RING HELICOPTER APPLAUSE GUN SHOT DJ SND 1 DJ SND 2 DJ SND 3 93 Istr TK78 pag 92-99.indd 93 15-10-2009 16:20:26 15. STYLES FAMILY 8/16 BEAT 001 - 008 ROCK 009 - 014 DANCE 015 - 023 SWING 024 - 032 AMERICA 033 - 044 TRADITIONAL 1 045 - 054 SYLES LIST FAMILY SYLES LIST TRADITIONAL 2 055 - 065 055 056 057 058 059 060 061 062 063 064 065 PASO DOBLE MARCH MARCH 6/8 BALLAD RHUMBA 1 RHUMBA 2 BEGUINE 1 HAPPY POLKA SLOW ROCK 1 SLOW ROCK 2 TARANTELLA TECHNO HOUSE RAP SKA DISCO 70 DISCO 1 DISCO 2 DISCO SAMBA HULLY GULLY LATIN 1 066 - 074 066 067 068 069 070 071 072 073 074 SAMBA 1 SAMBA 2 BOSSA SALSA 1 SALSA 2 CHA CHA CHA 1 CHA CHA CHA 2 MERENGUE 1 MERENGUE 2 024 025 026 027 028 029 030 031 032 BIG BAND 1 BIG BAND 2 ELECTRIC JAZZ MEDIUM SWING JAZZ BLUES SHUFFLE FOXTROT 1 FOXTROT 2 JAZZ WALTZ LATIN 2 075 - 083 075 076 077 078 079 080 081 082 083 MAMBO REGGAE BOLERO MEXICAN GUARACHA BACHATA CALYPSO LAMBADA MACARENA ORIENTAL 084 - 087 033 034 035 036 037 038 039 040 041 042 043 044 BLUES ROCK'N ROLL CHARLESTON DIXIE QUICK STEEP BOOGIE 1 TWIST RHYTHM & BLUES BLUE GRASS COUNTRY WEST COUNTRY WALTZ STEELER 084 085 086 087 7 / 8 LAZ BOLORO ISTSOKAK SOPAR PIANIST 088 - 095 088 089 090 091 092 093 094 095 8 BEAT 16 BEAT BALLAD ROMANTIC SWING BLUES ROCK'N ROLL BOSSANOVA 045 046 047 048 049 050 051 052 053 054 FOLK WALTZ WALTZ MUSETTE WIEN WALTZ SYMPH. WALTZ SLOW WALTZ 1 SLOW WALTZ 2 MAZURKA TANGO POLKA DJ STYLES 096 - 100 096 097 098 099 100 DJ GARAGE DJ HIP HOP DJ PROGRESSIVE DJ TECHNO DJ TRIBE 001 002 003 004 005 006 007 008 8 BEAT 1 8 BEAT2 8 BEAT3 8 BEAT 4 16 BEAT 1 16 BEAT 2 16 BEAT 3 POP BALLAD 009 010 011 012 013 014 ROCK HARD ROCK NEW AGE SOUL FUNKY FUSION 015 016 017 018 019 020 021 022 023 94 Istr TK78 pag 92-99.indd 94 15-10-2009 16:20:26 Découper ce coupon et l’expedier, sous enveloppe, à l’adresse figurant dans la liste par pays des distributeurs Farfisa Ritagliare il presente tagliando e spedirlo in busta chiusa alla competente sede della Farfisa (v. Farfisa - Organization in your country) I MODELO: MODELLO: MODEL: TYPE: TYP: TK 82 / TK 78 DATE OF PURCHASE: DATE D’ACHAT: KAUFDATUM: FECHA ADQUISICIóN: DATA D’ACQUISTO: Retailer’s stamp or name and address where you have bought the product: Cachet ou nom et adresse du magasin où vous avez acheté le produit: Stempel oder Name und Adresse des Händlers bei dem das Produkt gekauft wurde: Sello o nombre y dirección del vendedor en el que se compró el producto: Timbro o nome ed indirizzo del rivenditore dove è stato aquistato il prodotto: ADDRESS: ADRESSE: ANSCHRIFT: DIRECCION: INDIRIZZO: NAME OF PURCHASER: NOM ET PRENOM DE L’ACHETEUR: NAME DES KÄUFERS: NOMBRE DEL COMPRADOR NOME E COGNOME DELL’ACQUIRENTE: Recorte el siguiente cupon y envielo a la oficina autorizada de Farfisa (ver la organización Farfisa en su pais) E ✂ Istr TK78 pag 92-99.indd 95 D Diesen Coupon bitte abtrennen und per Post an die zuständige Farfisa -Filiale senden (s. Farfisa - Organisation in Ihrem Land) F GB Cut out this coupon and return it, by post, to your local Farfisa office (see Farfisa - Organization in your country) GUARANTEE • GARANTIE • GARANTIE • GARANTIA • GARANZIA ✂ 95 15-10-2009 16:20:27 ✂ QUESTIONNAIRE • QUESTIONAIRE • FRAGEBOGEN • CUESTIONARIO • QUESTIONARIO other and precisely: • autres occasions: • anderes: • otras es decir: • andere gelegenheid: • altro e cioè: advertising • en pubblicité • in einer Werbung • en publicidad • advertenties • in pubblicità User’s age • Votre age • Alter des Spielers/in • Edad de quien lo usa • Leeftijd • Età dell’utilizzatore Who has bought the product? • Par qui à été acheté le produit? • Wer hat das Produkt gekauft? • ¿Quien compró el producto? • Wie heeft het product gekocht? • Da chi è stato acquistato il prodotto? at a point of sale • dans un point de vente • in einem Geschäft • en un punto de venta• winkel • in un punto vendita User’s sex • Votre sexe • Weiblich/Männlich • Sexo de quien lo usa • Sex van de gebruiker • Sesso dell’utilizzatore by the user • par vous-même • der Spieler-/in • la persona que lo usa • de gebruiker zelf • dall’utilizzatore stesso demonstration • dans une demonstration • in einem Propagandastand eines Warenhauses • en demonstración • demonstraties • in dimostrazione I’ve seen the keyboard the first time in: • A été vu pour la première fois: • ich habe die Orgel zum ersten Mal gesehen: • ¿Donde la via por primera vez? • Ik heb het keyboard voor het eerst gezien in: • Dove l'ha visto per la prima volta? by the parents or grandparents •parents ou grands-parents •die Eltern oder Großeltern •los padres/los abuelos •de ouders of grootouders •dai genitori/nonni by relatives or friends •par un relation ou un ami •Verwandte oder Freunde •parientes/amigos •door familieleden of vrienden •da parenti/amici at friends/relatives • dans la maison d’un ami/d’un parent • im Hause von Freuden/Verwandten • en casa de amigos/parientes • bij vrienden/bekenden • in casa di amici/parenti no • non • nein • no • nee • no Can you already play an instrument? • Connais-tu déjà la musique? • Spielen Sie ein anderes Musikinstrument? • ¿Conoce ya la música? • Kent U het notenschrift? • Conosce già la musica? yes • oui • ja • si • ja • si 15-10-2009 16:20:27 Istr TK78 pag 92-99.indd 96 by others •autres •oder andere •otras personas •door anderen •da altri In occasion of: • A l’ occasion de: • Zum Anlass von: •¿En qué ocasión? • Ter gelegenheid van: • In quale occasione? Christmas •Nöel •Weihnachten •Navidad •St. Nicolaas/Kerst •Natale birthday • anniversaire • Geburtstag • cumpleaños • verjaardag • compleanno ✂ 96 GB - GUARANTEE This guarantee is valid when it is duly completed in all parts and returned, by post, within 15 days of purchase directly to your local Farfisa office (see Farfisa - Organization in your country). It is recommanded you keep the purchase receipt or invoice received, so as to show in case of repair under guarantee. This 24 month manufactures guarantee covers faults in materials or production. Any faults must be reported directly to the retailer, Farfisa will supply replacement parts free of charge within the guarantee period. This guarantee is invalid if the instrument is damaged through accident, negligence, improper use, tampering, or damaged due to improper packing when being returned. F - GARANTIE Cette garantie est valable lorsqu’elle est dûment completée et retournée, sous enveloppe, dans les 15 jours de l’achat directement à l’adresse figurant dans la liste par pays des distributeurs Farfisa. Il est recommandé de garder le ticket de caisse ou facture délivrés au moment de l’achat, afin de les présenter en cas de réparation sous garantie. Cette garantie de 24 mois couvre les défauts de matériel ou de production. Les vices rendant impropre le matériel doivent étre notifiés au revendeur chez lequel ce matériel a été acheté. Les pièces défectueuses seront réparées ou remplacées gratuitement. La main d’oeuvre et le transport seront à la charge de l’utilisateur. La garantie sera déclarée non valable si l’instrument est endommagé pendant son transport, s’il y a négligence, usage impropre ou intervention personnelle ou non agréée. Les présentes conditions de garantie ne font pas obstacles aux conditions légales prévues par les articles 1641 et suivants du code civil. D - GARANTIE Die Garantie ist nur dann gültig, wenn die Garantiekarte in allen Teilen ordnungsgemäß ausgefüllt und innerhalb von 14 Tagen per Post direkt an die zuständige Farfisa-Filiale eingesandt wird. Es wird empfohlen, den Kaufbeleg aufzubewahren, damit im Falle einer Reklamation die Garantieleistung wirksam wird. Ein Garantieanspruch von 24 Monaten ab Kaufdatum besteht nur bei Mängeln, die auf Material - oder Fertigungsfehlern beruhen. Die Erfüllung der Garantieleistungen obliegt dem Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde. Durch einen erfüllten Garantieanspruch verlängert sich die Garantie weder für das Produkt noch für die nachbesserten Teile. Der Garantieanspruch ist nicht berechtigt bei unsachgemäßer Behandlung oder Benutzung, bei Reparaturen, Reparaturversuchen oder technischen Änderungen bzw.bei Transportschäden und Schäden in Folge von höherer Gewalt. E - GARANTIA Esta garantia es valida cuando se incluye correctamente la información solicitada y se devuelve, por correo, a la oficina autorizada de Farfisa (ver la organización en su pais), dentro de los 15 dias inmediatos despues de la compra. Le recomendamos que conserve el recibo de la compra, para poder demostrar que el teclado se encuentra en garantia. Esta garantia, relativa a los componentes en lo que se refiere a defectos de fabricación o de los materiales, es valida por un periodo de 24 meses a partir de la fecha de adquisición. Las partes averiadas serán reparadas o sostituidas gratuitamente. El transporte del instrumento y la mano de obra será por cuenta del cliente. Esta garantia se cubre por mediación del vendedor (concesionarios o vendedores autorizados). La garantia no será válida si el instrumento ha sido dañado - en el transporte, accidente, negligencia, uso indebido, etc. (Garantia válida de acuerdo con la nueva ley). I - GARANZIA La presente garanzia è valida se compilata in ogni sua parte ed inviata in busta chiusa entro 15 giorni dall’acquisto alla competente sede della Farfisa (vedi Farfisa - Organization in your country). Si raccomanda di conservare lo scontrino fiscale o fattura ricevuti al momento dell’acquisto da esibire nel caso di eventuale riparazione in garanzia. La presente garanzia copre per la durata di 24 mesi, esclusivamente i difetti di fabbricazione o di materiale. La segnalazione del difetto deve essere fatta direttamente al rivenditore. Le parti difettose saranno riparate o sostituite gratuitamente. Il costo della manodopera e del trasporto saranno a carico dell’acquirente. La garanzia è nulla se lo strumento risulta danneggiato per incidente di trasporto, incuria, cattivo uso e manomissioni (garanzia secondo le leggi vigenti). ITALIA: BONTEMPI S.p.a. Viale Don Bosco, 35 62018 - Potenza Picena (MC) ✆ 0733. 885.1 Fax 0733.885.302 www.farfisa.eu E-mail: [email protected] ORGANIZATION IN YOUR COUNTRY DEUTSCHLAND: RRV Marketing & Vertrieb Münchner Str. 19 a D - 82319 STARNBERG ✆ (08151) 78163 Fax (08151) 444765 E-mail: [email protected] FRANCE: K’COSTA SARL. 52 Route Nationale, 39190 Beaufort . FRANCE ✆ 03.84.25.18.18 Fax 03.84.25.18.19 E-mail: [email protected] ESPAÑA: SIGMA IBERIA S.L. Calle Castelló, 59 Bajo 28001 MADRID Tel. & Fax: 900900950 E-mail: [email protected] SVIZZERA/SUISSE/SCHWEIZ/ ÖSTERREICH: BONTEMPI SAHLI Vertrieb GmbH Flugbrunnenstrasse 2 Postfach 296 CH - 3065 BOLLIGEN ✆ (031) 381.36.38 Fax (031) 381.79.20 E-mail: [email protected] UNITED KINGDOM: COMUS (U.K.) LTD. 168 Lomeshaye Business Village,Turner RD NELSON, LANCS - BB9 7DR ✆ (0)1282 606600 Fax (0)1282 606660 E-mail: [email protected] 97 Istr TK78 pag 92-99.indd 97 15-10-2009 16:20:28 98 Istr TK78 pag 92-99.indd 98 15-10-2009 16:20:28 99 Istr TK78 pag 92-99.indd 99 15-10-2009 16:20:29 Printed in Italy cod. 20117020 GB/USA:06"3&"%7*4&%503&5"*/5)&."/6'"$563&3/".&"/%"%%3&44tF *-&453&$0.."/%&%&3&5&/*3-&/0.&5-h"%3&44&%6'"#3*$"/5tD - WIR EMPFEHLEN IHNEN, DEN NAMEN UND %*&"%3&44&%&4)&345&--&34"6';6#&8")3&/tNL8*+"%7*4&3&/%&/"".&/)&5"%3&47"/%&'"#3*,"/55&#&8"3&/tDK #3(&..&4*5*-'-%&"'7&/56&-4&/&3&)&/7&/%&-4&t E &43&$0.&/%"#-&26&."/5&/("&-/0.#3&:%*3&$$*0/%&-'"#3*$"/5&tP 4°0"$0/4&-)"%04"."/5&/&30/0.&&&/%&3&±0%0'"#3*$"/5&tGR - ΣAΣ ΣΥΝIΣTOΥME NA KPATHΣETE THN ΔIEΥΘΥNΣH MAΣ IΣΩΣ THN XPEIAΣTEITE ΣTO MEΛΛ0/tS 41"3"5*--7&3,"3&/4/"./0$)"%3&44tSF - PYYDÄMME SÄILYTTÄMÄAN MAAHANTUOJAN NIMEN JA OSDITTEN tN 5"7"3&1¯&.#"--"4+&/*5*-'&--&&/&7&/56&-&4&/&3&)&/7&/%&-4&5*-*.10353&/tI - SI RACCOMANDA DI CONSERVARE IL NOME E L'INDIRIZZO DEL PRODUTTORE. BONTEMPI S.p.A. 7JBMF%PO#PTDP1PUFO[B1JDFOB.$ *UBMZtXXXGBSöTBFVtFNBJMJOGP!GBSöTBFV copertina TK 78_82 istr.indd 2 15-10-2009 16:06:00