Wasserfilter-Systeme asserfilter-Systeme zur Entkarbonisierung von
Transcription
Wasserfilter-Systeme asserfilter-Systeme zur Entkarbonisierung von
Wasserfilter-Systeme zur Entkarbonisierung von Tr inkw asser für inkwasser WMF Kaff eemaschinen Kaffeemaschinen 1-510044 / Edition 1/ Printed in 01.2008 / Ausgabe 1/Stand 01.2008 / © WMF / Printed in Germany or Water Filter Systems ffor the Decarbonisation of Dr inking Water for Drinking WMF Coff ee Machines Coffee A-100, A-200, A-300 Änderungen vorbehalten! Changes reserved! Einbau- und Bedienungsanleitung D Installation and operating manual GB Gef ahrenhinw eise Gefahrenhinw ahrenhinweise Größtmögliche Gerätesicherheit gehört bei WMF zu den Produktmerkmalen, denen unser ganz besonderes Augenmerk gilt. Trotz aller Sicherheitsvorkehrungen bleibt jedoch jedes Gerät bei unsachgemäßem Umgang mit einem Gefahrenpotenzial behaftet. Aus diesem Grunde haben wir - im Interesse Ihrer Sicherheit - die Gefahrenhinweise unten zusammengefasst. Bitte beachten Sie die „Sicherheitstechnischen Hinweise“. Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit, die Sie unbedingt beachten sollten: Der Anschluss und die Inbetriebnahme des Geräts darf nur durch den WMF Kunden-Service erfolgen. Wartungsarbeiten und Reparaturen dürfen nur vom WMF Kunden-Service unter Verwendung von Originalersatzteilen durchgeführt werden. Die eingebauten Sicherheitseinrichtungen dürfen unter keinen Umständen verändert werden. Es dürfen keine Karosserieteile des Geräts entfernt werden. Sicherheitstechnische Hinweise Allgemeine Hinweise 1. Achten Sie stets darauf, dass nach Betriebsschluss unbedingt der Wasserzulauf vor dem Filter zu schließen ist. 2. Verständigen Sie bei Störungen den WMF Kunden-Service. 3. Gerät nicht im Freien verwenden. 4. Das Gerät darf nicht mit einem Wasserschlauch oder Dampfstrahlgerät abgespritzt werden. Vorschr iften orschriften Das Gerät entspricht allen einschlägigen Vorschriften. Vorbeugende Maßnahmen gegen Maschinenf olgeschäden Maschinenfolgeschäden Von jedem technischen Gerät gehen grundsätzlich Betriebsgefahren aus, insbesondere von Maschinen in unbeaufsichtigtem Betrieb. Wir empfehlen deshalb dem Betreiber angemessene Maßnahmen zur Schadensverhütung zu treffen. Regelmäßige Wartung durch WMF Kunden-Service mindestens 1 mal jährlich. 2 D 3 4 5 2 1 7 6 8 Lief er umf ang (Neufilter) Liefer erumf umfang Filter komplett mit: 1 2 3 4 5 6 7 8 Druckbehälter Filterkopf Entlüftungsschraube Anschlussflansch mit Rückschlagventil Spül- und Probenahmehahn Dosierblende Verschlussplatte (Transportsicherung) Anschlussschlauch-Set Verw endungszw ec k erwendungszw endungszwec eck Die Filter dienen zur Entkarbonisierung von Kaltwasser in Trinkwasserqualität zur Vermeidung von Kalkablagerungen z. B. in Kaffeemaschinen, Vendinggeräten, Heiß- und Kaltgetränkeautomaten, Dampfgargeräten (Kombidämpfer) Luftbefeuchtungsgeräten etc. Funktion Wasserfilter-Systeme von WMF dienen der Entkarbonisierung von Kaltwasser in Trinkwasserqualität. Kalkeinlagerungen in Kaffeemaschinen und Heißgetränkeautomaten können so sicher minimiert werden. Hierfür werden dem Trinkwasser in einem speziellen Filtermedium selektiv Kalzium- und Magnesiumionen entzogen und gegen Wasserstoffionen ausgetauscht. Ein weiterer Filtrationsschritt über Aktivkohle beseitigt ggf. im Wasser vorkommenden, durch Hausinstallationen bedingten Fremdgeruch und -geschmack (z. B. Chlor). Der Gehalt an Schwermetallen (z.B. Blei, Kupfer, Cadmium) wird deutlich reduziert. 3 D Filteraufbau Entkarbonisierungsfilter von WMF bestehen aus einem Druckbehälter mit Filtermedium und einem Filterkopf mit Anschlussflansch zum Anschluss des Filters an das Wasserleitungsnetz. Das Trinkwasser wird über Anschluss-Schläuche und den Filterkopf gleichmäßig über das Filtermedium geleitet. Der Anschluss des Filters an das Wasserleitungsnetz erfolgt über flexible Metallschläuche, welche am Anschlussflansch befestigt werden. Dieser Anschlussflansch ist im Lieferumfang jedes Neufilters enthalten. Er ist mittels zweier Inbusschrauben am Filterkopf befestigt. Für den Rücktransport erschöpfter Filter ist jedem Filter eine spezielle Verschlussplatte (Transportsicherung) beigefügt, die nach Demontage des Anschlussflansches an dieser Stelle am Filter mittels Inbusschrauben befestigt wird. Der Anschlussflansch enthält serienmäßig einen Entlüftungs- und Probenahmehahn. Der Filterkopf enthält serienmäßig eine Entlüftungsschraube. Einbauvorbedingungen Örtliche Installationsvorschriften, allgemeine Richtlinien, allgemeine Hygienebedingungen und technische Daten beachten. Das einzuspeisende Hartwasser muss stets den Vorgaben der Trinkwasserverordnung entsprechen. Die Summe aus Eisen und Mangan darf 0,1 mg/l nicht überschreiten. Für die Aufstellung des Filters einen Ort wählen, der ein einfaches Anschließen an das Wassernetz ermöglicht. Bitte Planungsinfo der WMF-Kaffeemaschinen beachten. Der Einbauort muss frostsicher und spritzwassergeschützt sein und den Schutz des Filters vor Chemikalien, Farbstoffen, Lösungsmitteln, Dämpfen und höheren Umgebungstemperaturen sowie direkter Sonneneinstrahlung gewährleisten. Dem Entkarbonisierungsfilter darf keine Enthärtungsanlage vorgeschaltet sein (evtl. Rücksprache mit water+more by BWT). Als Speisewasser darf ausschließlich Kaltwasser in Trinkwasserqualität verwendet werden. Speisewasser in unbekannter mikrobiologischer Qualität darf keinesfalls ohne ausreichende Desinfektion eingesetzt werden. Zwischen dem Entkarbonisierungsfilter und dem Verbraucher dürfen keine verzinkten Rohre oder Kupferleitungen eingebaut sein. Bei Wartungsarbeiten an der Trinkwasserversorgung muss der Entkarbonisierungsfilter von der Wasserversorgung getrennt werden. Vor Wiederanschluss muss die Wasserleitung ausreichend gespült werden. Vor Installation des Entkarbonisierungsfilters muss das zu schützende Gerät (z. B. Kaffeemaschine, Getränkeautomat etc.) kalkfrei sein. Der maximale Betriebsdruck des Filters darf nicht überschritten werden. Bei einem höheren Netzdruck muss vor dem Filter ein Druckminderer eingebaut werden. Ein minimaler Betriebsdruck ist für die Funktion des Wasserfilters erforderlich. Bei Druckschwankungen und Druckstößen darf die Summe aus Druckstoß und Ruhedruck den Nenndruck von 6 bar nicht übersteigen, dabei darf der positive Druckstoß 2 bar nicht überschreiten und der negative Druckstoß darf 50% des sich einstellenden Fließdruckes nicht unterschreiten (siehe DIN 1988 Teil 2.2.4) Der Wasserfilter darf nur stehend betrieben werden. 4 Bei Installation eines Neu- bzw. eines Austauschfilters müssen alle Teile auf Vollständigkeit und auf Transportschäden untersucht werden. Defekte Teile müssen ausgetauscht werden. Bei Nichteinhaltung der obigen Bedingungen ist die technische Funktion nicht gewährleistet. Hinweise zur Installation und Inbetriebnahme Bei Neufiltern ist bei Lieferung der Anschlussflansch bereits am Filterkopf vormontiert. Flexible Metallschläuche mit Flachdichtungen an Wasserzulauf (Eckventil, Eingangsschlauch ggf. mit Wasserzähler) und Wasserablauf des Flansches montieren, hierbei Fließrichtung (Pfeile am Flansch) beachten. Der Einbau erfolgt durch den WMF-Service. Achtung! Bei einem Druck ab 6 bar muss ein Druckminderer eingebaut werden. Der Druck wird dann auf 4 bar eingestellt. Bei längeren Betriebspausen (Wochenende, Urlaub ....) Wasserhahn am Zulauf schließen. Für Anschluss und Betrieb die DIN 1988 beachten. Inbetriebnahme Jeder Neufilter ist serienmäßig mit einem Filterkopf inklusive Entlüftungsschraube sowie einem Anschlussflansch mit Spül- und Probenahmehahn sowie DVGW-baumustergeprüftem Rückflussverhinderer ausgerüstet. Installation eines Neufilters 1. Bestimmung der Karbonathärte Lokale Karbonathärte mit geeignetem Testbesteck bestimmen. Ersatzweise kann auch über den lokalen Wasserversorger die typische lokale Karbonathärte erfragt werden. 2. Bestimmung der Bypasseinstellung Die geeignete Dosierblende entsprechend der Tabelle 1 sowie der eingesetzten Kaffeemaschine und der bestimmten lokalen Karbonathärte auswählen und einsetzen. Einbau der Dosierblende Zum Einbau der Dosierblende im Anschlussflansch muss zunächst der Spül- und Probenahmehahn entfernt werden. Anschließend kann mittels des mitgelieferten Inbusschlüssels im Anschlussflansch die Bypasseinstellschraube montiert werden. 3. Bestimmung der Filterkapazität Auf Basis der bestimmten Karbonathärte und der hierfür notwendigen Bypasseinstellung kann die typische Filterkapazität der Tabelle 1 entnommen werden. WMF empfiehlt hierbei die Filtergröße so zu wählen, dass ein Filteraustausch regelmäßig im Abstand von der Wartung der Kaffeemaschinen (6 Monaten, spätestens jedoch nach 12 Monaten) vorgenommen wird. Tabelle 1 Bei der Verwendung der unten geeigneten Dosierblenden sowie der eingesetzten Kaffeemaschine und der bestimmten lokalen Karbonathärte ergeben sich folgende Kapazitäten: 5 D D Bistro / combiNation S / Caf emat /Filterjet Cafemat 6 °dKH Verschnitt, ca. (%) Blende (mm) Maximale Filterkapazität A 100 (Liter) Maximale Filterkapazität A 200 (Liter) 5 75 2,8 9660 27300 6 7 75 50 2,8 2,2 8050 5914 22750 16714 8 9 10 50 50 50 2,2 2,2 2,2 5175 4600 4140 14625 13000 11700 11 30 1,5 3262 9218 12 13 14 15 30 30 30 30 1,5 1,5 1,5 1,5 2990 2760 2563 2392 8450 7800 7243 6760 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 30 30 30 30 30 15 15 15 15 15 15 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,1 1,1 1,1 1,1 1,1 1,1 2243 2111 1993 1888 1794 1511 1443 1380 1323 1270 1221 6338 5965 5633 5337 5070 4271 4077 3900 3738 3588 3450 27 28 29 30 15 15 15 15 1,1 1,1 1,1 1,1 1176 1134 1094 1058 3322 3204 3093 2990 D combiNation F / Programat 4 / Programat GV °dKH Verschnitt, ca. (%) Blende (mm) Maximale Filterkapazität A 200 (Liter) Maximale Filterkapazität A 300 (Liter) 9 65 2,8 14300 29260 10 11 65 65 2,8 2,8 12870 11700 26334 23940 12 13 14 65 65 65 2,8 2,8 2,8 10725 9900 9193 21945 20257 18810 15 16 40 40 2,2 2,2 7280 6825 14896 13965 17 18 19 40 40 40 2,2 2,2 2,2 6424 6067 5747 13144 12413 11760 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 40 40 40 40 20 20 20 20 20 20 20 2,2 2,2 2,2 2,2 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 5460 5200 4964 4748 3900 3744 3600 3467 3343 3228 3120 11172 10640 10156 9715 7980 7661 7366 7093 6840 6604 6384 7 D Inbetr iebnahme vvon on Wasserfilter n der Ser ie Inbetriebnahme asserfiltern Serie A-100 bis A-300 Die im Filtermedium der Wasserfilter der Serie A-100 bis A-300 im Auslieferungszustand enthaltene Luft muss vor der ersten Inbetriebnahme vollständig entfernt werden. Der bei Lagerung und Transport ggf. entstandene Abrieb im Filtermedium muss ausgespült werden. Durch diese kombinierte Spülung und Entlüftung des Filters vor dem Beginn der eigentlichen Filtration wird der störungsfreie Betrieb nachgeschalteter Geräte sowie die volle Ausnutzung der Filterkapazität sichergestellt. 1. Anschluss des Filters an das Wasserleitungsnetz. 2. Eingangsseitig Eckventil und ggf. Absperrhahn am Anschlussschlauch „Eingang“ voll öffnen. 3. Entlüftungsschraube im Filterkopf durch Drehen langsam öffnen. Auf Entweichen der Luft achten und bei Beginn des Wasseraustritts Entlüftungsschraube wieder schließen. Spül- und Probenahmehahn voll öffnen und Spülwasser in einem Eimer auffangen. Der Spülvorgang wird solange fortgesetzt, bis das Wasser am Spül- und Probenahmehahn klar abläuft, wobei jedoch mindestens die folgenden Wassermengen verworfen werden müssen: A-100 = 10 Liter A-200 = 15 Liter A-300 = 30 Liter 4. 5. 6. 7. Spül- und Probenahmehahn schließen. Wasserfilter-System auf Leckage prüfen. Der Wasserfilter ist jetzt betriebsbereit. Einbaudatum des Filters und Austauschdatum für nächsten Filterwechsel auf dem Filterkopf vermerken. Austausch erschöpfter Filter Nach dem Erreichen der maximalen Filterkapazität, spätestens jedoch nach 12 Monaten sollten Wasserfilter-Systeme der Serie A-100 bis A-300 ausgetauscht werden. 1. 2. 3. 4. 5. Wasserzulauf (Eckventil, ggf. Absperrhahn im Eingangsschlauch) schließen. Filter durch kurzes Öffnen des Spül- und Probenahmehahnes drucklos machen. Anschlussflansch am Filterkopf durch Lösen der Inbusschrauben demontieren. Filter umkehren (‚auf den Kopf stellen’) und vollständig entleeren. Verschlussplatte (Transportsicherung) vor Wasseraustritt durch Aufstecken auf dem Filterkopf montieren. Montage und Inbetriebnahme eines WMF Austauschfilters wie oben beschrieben. Gewährleistungsansprüche Im Störfall während der Gewährleistungszeit wenden Sie sich bitte unter Nennung des Filtertyps und der Produktionsnummer (siehe Filterkopfaufkleber) an Ihren Vertragspartner nach deutscher Gesetzgebung. Für berechtigte Sachmängel haftet WMF wie folgt: Alle diejenigen Produkte oder Leistungen, die innerhalb der Verjährungsfrist einen Sachmangel aufweisen, sind nach Wahl von WMF unentgeltlich nachzubessern oder neu zu erbringen, sofern die Ursache des Sachmangels bereits im Zeitpunkt des Gefahrübergangs vorlag. Sachmängelansprüche verjähren in 12 Monaten. Die Frist beginnt mit dem Gefahrübergang. Vorstehende Fristen gelten nicht, soweit das Gesetz zwingend längere Fristen vorschreibt. 8 Der Käufer hat Sachmängel gegenüber WMF unverzüglich schriftlich zu rügen. Ersetzte Teile gehen in das Eigentum von WMF über. Zunächst ist WMF stets Gelegenheit durch Nacherfüllung innerhalb angemessener Frist zu gewähren. Der Käufer hat WMF den beanstandeten Gegenstand zur Verfügung zu stellen. Keine Gewähr leisten wir: - für sämtliche Teile, die einem natürlichen Verschleiß unterliegen. - für Mängel, die auf Witterungseinflüssen, Kesselsteinansatz, chemischen, physikalischen, elektrochemischen oder elektrischen Einflüssen beruhen, sofern sie nicht auf ein Verschulden der WMF zurückzuführen sind; - für Mängel, die durch Nichtbefolgen der Vorschriften über die Behandlung, Wartung und Pflege des Geräts (z.B. Betriebs- und Wartungsanweisungen der WMF gemäß der Bedienungsanleitung) entstehen; - für Mängel, die durch ungeeignete oder unsachgemäße Verwendung, durch das Nichtverwenden von WMF-Originalersatzteilen oder fehlerhafte Montage durch den Käufer oder Dritte oder durch fehlerhafte oder nachlässige Behandlung entstehen, sowie nicht für Folgen unsachgemäßer und ohne unsere Einwilligung vorgenommener Änderungen oder Instandsetzungsarbeiten des Käufers oder Dritter. Schadensersatzansprüche des Käufers, gleich aus welchem Rechtsgrund, insbesondere wegen Verletzung von Pflichten aus dem Schuldverhältnis und aus unerlaubter Handlung, sind ausgeschlossen. Dies gilt nicht, soweit zwingend gehaftet wird, z.B. bei Abgabe von Beschaffenheits- oder Haltbarkeitsgarantien, nach dem Produkthaftungsgesetz, in Fällen des Vorsatzes, der groben Fahrlässigkeit, wegen der Verletzung des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit oder der Verletzung wesentlicher Vertragspflichten. Eine Änderung der Beweislast zum Nachteil des Käufers ist mit den vorstehenden Regelungen nicht verbunden. Betreiber pflichten Betreiberpflichten Sie haben ein langlebiges und servicefreundliches Produkt gekauft. Jedoch benötigt jedes technische Gerät regelmäßige Servicearbeiten, um die einwandfreie Funktion zu erhalten. Tr inkw asser ist ein Lebensmittel. Hygienische Sorgf alt bei der Durchführ ung der Arbeiten sollte inkwasser Sorgfalt Durchführung daher selbstverständlich sein. Prüfung auf Dichtheit täglich Austausch des Filters empfohlen nach 6 Monaten spätestens nach 12 Monaten Austausch der Verschleißteile: Dichtelemente alle 3 Jahre Panzerschläuche alle 5 Jahre Nach DIN 1988 muss der Austausch der Verschleißteile durch Fachpersonal erfolgen (Fachhändler oder Werkskundendienst). Eine Wartung entfällt, wenn ein regelmäßiger Austausch der Filter stattfindet. 9 D Technische Daten Wasserfilter-Systeme Typ A-100 A-200 A-200 CNF A-300 ¾“ ¾“ ¾“ ¾“ Liter 2.720 7.200 7200 16.000 bar 2-6 2–6 2–6 2-6 4 - 30 4 – 30 4 – 30 4 – 30 Anschlussgewinde Typische Kapazität bei 10°KH ohne Bypass, ca. Betriebsdruck, min. – max. Betriebstemperatur, min. – max. bar Gesamthöhe A mm 400 490 490 650 Anschlusshöhe B mm 355 445 445 605 Durchmesser C mm 140 220 220 270 kg 6 13 13 26 - 03 93200001 03 93220001 03 93210001 33 21003100 33 15573100 33 15573100 33 15779100 Gewicht ca. Bestell-Nr. Neufilter Bestell-Nr. Austauschfilter 80,5 B A C 116 D G 3/4“ 45 10 Hazards WMF product features include maximum appliance safety, something that is a key focus of attention at our company. Despite all safety precautions however, every appliance presents a potential risk if not used properly. To ensure your safety, we therefore summarise information about hazards as given below. Please take note of the „Safety Information“. Important information to ensure your safety - please observe without fail: The appliance should only be connected and started up for the first time by WMF Customer Service. Maintenance and repair should only be performed by WMF Customer Service using genuine spare parts. The built-in safety devices must not be modified under any circumstances. Do not remove parts of the housing from the appliance. Saf ety Inf or mation Safety Infor ormation General information 1. Always make sure that the water intake before the filter is closed without fail at the end of the working day. 2. Contact WMF Customer Service in the event of any malfunctions. 3. Do not use the appliance outdoors. 4. The appliance must not be hosed down with water or a steam jet. Regulations The appliance complies with all relevant regulations. Preventive measures for consequential damage to appliances Every technical appliance always involves operating hazards, particularly when left unattended in service. We therefore recommend that users take appropriate measures to prevent damage. Regular maintenance to be performed by WMF Customer Service at least once a year. 11 GB 3 GB 4 5 2 1 7 6 8 Deliv er y scope (Ne w filter) (New Deliver ery Complete filter, with: 1 2 3 4 5 6 7 8 Pressure vessel Filter head Bleeder screw Flange with return valve Rinsing and sampling valve Bypass nozzle Safety closure plate (Transport plate) Connection hose set Intended use The Series A water filters are designed to remove temporary hardness from the main water tap to prevent scale deposits, e.g. in coffee machines, vending machines, hot and cold drinks machines, combi steamers, humidifiers, etc. Function Water filter systems from WMF remove temporary hardness from cold water in drinking water quality. Scale deposits in coffee machines and hot drinks machines can thus be reliably prevented. For this, calcium and magnesium ions are selectively removed from the drinking water and exchanged for hydrogen ions in a special medium. In this connection, free carbonic acids are formed and the pH value in the weak acid range is displaced. Another filtration stage through activated carbon removes bad taste and odour (e.g. chlorine) which may be caused by domestic plumbing. The concentrations of heavy metals (e.g. lead, copper, cadmium) are substantially reduced. 12 Filter structure Decarbonisation filters from WMF consist of a pressure vessel with a filter medium and a filter head with a flange to connect the filter to the water mains. The drinking water is conducted evenly over the filter medium via connecting hoses and the filter head. The filter is connected to the mains supply via flexible metal hoses, which are fixed to the flange. This flange is included in the delivery scope of every new filter. It is fastened by means of two Allen screws on the filter head. A special safety closure plate (transport plate) is enclosed with every filter for the return transport of exhausted filters. After the flange has been dismantled, this is fixed to the filter at this point using Allen screws. The flange contains a bleeding and sampling valve as standard. The filter head contains a bleeder screw as standard. Installation condition Observe local installation regulations, general guidelines, general hygiene conditions and technical data. The hard water to be taken in must always meet the requirements of the Drinking Water Ordinance. The total of iron and manganese must not exceed 0.1 mg/l. To install the filter choose a location that enables simple connection to the water mains. Please take note of design information for WMF coffee machines. The installation location must be frost-resistant and splash-proof and ensure protection of the filter against chemicals, dyes, solvents, vapours and raised ambient temperatures as well as direct sunlight. The decarbonisation filter must not be upstream of a water softener (if necessary, contact water+more by BWT). Only cold water in drinking water quality may be used as feed water. Feed water of unknown microbiological quality must never be used without adequate disinfection. No galvanised pipes or copper pipes may be installed between the decarbonisation filter and the appliance. In the case of maintenance work on the drinking water supply, the decarbonisation filter must be disconnected from the water supply. The water pipe must be rinsed thoroughly before it is connected again. Prior to installing the decarbonisation filter the filter to be protected (e.g. coffee machine, drinks machine, etc.) must be free of scale. The maximum operating pressure of the filter must not be exceeded exceeded. In the case of higher mains pressure, a pressure reducer must be installed upstream of the filter. A minim oper ating pressure is necessar y ffor or the function of the filter operating necessary filter. In the case of fluctuations in pressure and pressure shocks, the sum of pressure shock and idling pressure m ust not e xceed the nominal pressure of 6 bar must exceed bar, with the positive pressure shock not exceeding 2 bar and the negative pressure shock must not fall below 50 % of the settling flow pressure (see DIN 1988 Part 2.2.4). The water filter must be operated only in an upright position. When installing a new or replacement filter, all parts must be examined for completeness and transport damage. Faulty parts must be replaced. If the above conditions are not observed, the technical function cannot be guaranteed. 13 GB GB Note for installation and operation In new filters, the flange is pre-mounted on the filter head upon delivery. Mount flexible metal hoses with gaskets on the water feed (corner valve, inlet hose, where applicable with water meter) and flange water outlet, paying attention to the direction of flow (arrows on the flange). Filter installation by WMF-Service! War ning! With pressure over 6 bar a pressure reducer must be installed. The pressure is then set to arning! 4 bar. With longer breaks in operation (weekend, holiday ...) switch off the tap on the intake. Observe DIN 1988 for connection and operation. Star tup Startup Every new filter is fitted with a filter head including bleeder screw, a flange with a rinsing and sampling valve and DVGW sample-tested non-return valve as standard. Installing a new filter 1. Determining the Carbonate Hardness The local carbonate hardness should be determined prior to installation of the filter with the help of a carbonate hardness test kit. Alternatively, the local water supply company can also provide information on the typical local carbonate hardness. 2. By-pass setting Choose adequate by-pass nozzle according Table 1 in consideration of coffee machine installed and carbonate hardness determined. Installing the by-pass nozzle To install the by-pass nozzle in the flange, the rinsing and sampling valve must be removed first of all. Then the by-pass setting screws can be fitted in the flange with the Allen key supplied. 3. Determining the Filter Capacity On the basis of the local carbonate hardness and the by-pass setting required for this, the typical filter capacity can be take from Table 1. In this connection, WMF recommends selecting the filter size so that a filter is replaced regularly at 6 monthly intervals, but at the latest after 12 months. Tab le 1 able If the by-pass nozzles listed below are used, the following will be the typical capacities of the water filter: 14 Bistro / combiNation S / Caf emat /Filterjet Cafemat °dKH By-pass, approx. By-pass nozzle (mm) Maximum filter capacity A 100 (litres) Maximum filter capacity A 200 (Litres) (%) 5 75 2,8 9660 27300 6 7 75 50 2,8 2,2 8050 5914 22750 16714 8 9 10 50 50 50 2,2 2,2 2,2 5175 4600 4140 14625 13000 11700 11 30 1,5 3262 9218 12 13 14 15 30 30 30 30 1,5 1,5 1,5 1,5 2990 2760 2563 2392 8450 7800 7243 6760 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 30 30 30 30 30 15 15 15 15 15 15 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,1 1,1 1,1 1,1 1,1 1,1 2243 2111 1993 1888 1794 1511 1443 1380 1323 1270 1221 6338 5965 5633 5337 5070 4271 4077 3900 3738 3588 3450 27 28 29 30 15 15 15 15 1,1 1,1 1,1 1,1 1176 1134 1094 1058 3322 3204 3093 2990 GB 15 combiNation F / Programat 4 / Programat GV GB °dKH 16 By-pass, approx. By-pass nozzle (%) (mm) Maximum filter capacity A 100 (litres) Maximum filter capacity A 200 (Litres) 9 65 2,8 14300 29260 10 11 65 65 2,8 2,8 12870 11700 26334 23940 12 13 14 65 65 65 2,8 2,8 2,8 10725 9900 9193 21945 20257 18810 15 16 40 40 2,2 2,2 7280 6825 14896 13965 17 18 19 40 40 40 2,2 2,2 2,2 6424 6067 5747 13144 12413 11760 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 40 40 40 40 20 20 20 20 20 20 20 2,2 2,2 2,2 2,2 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 5460 5200 4964 4748 3900 3744 3600 3467 3343 3228 3120 11172 10640 10156 9715 7980 7661 7366 7093 6840 6604 6384 Star tup w ater filters from rrange ange A-100 to A-300 Startup water The air in the filter medium of the water filters from Range A-100 to A-300 in the delivery state must be completely removed before first operation. The abrasion in the filter medium that may have been caused during storage and transport must be rinsed out. This combined rinsing and bleeding of the filter before starting the actual filtration ensures the fault-free operation of downstream filters and the full utilisation of the filter capacity. 1. Connect the filter to the water mains 2. On the inlet side, fully open the corner valve and, where applicable, the shut-off valve on the „Input“ connecting hose 3. Slowly open the bleeding screw in the filter head by turning it. Make sure that the air escapes and close the bleeding screw again when the water starts to seep out. Fully open the rinsing and sampling valve and catch the rinsing water in a bucket. The rinsing process continues until the water from the rinsing and sampling valve runs off clearly, but at least the following quantities of water must have been expelled: A-100 = 10 litres A-200 = 15 litres A-300 = 30 litres 4. 5. 6. 7. Close the rinsing and sampling valve. Check the water filter system for leaks. The water filter is now ready for operation. On the filter head, note the installation date of the filter and replacement date for the next filter change. Replacing the exhausted filters Water filter systems from Range A-100 to A-300 should be replaced once the maximum filter capacity has been reached, but at the latest after 12 months. 1. 2. 3. 4. 5. Close the water feed (corner valve, where applicable shut-off valve in the intake hose). Remove pressure from the filter by briefly opening the rinsing and sampling valve. Dismantle the flange on the filter head by loosening the Allen screws. Turn the filter round („turn it upside down“) and empty completely. Fit the seal plate (transport plate in front of water outlet) by slotting it on the filter head. Fit and operate a WMF replacement filter as described above. Warr anty claims arranty In the event of a fault during the guarantee period, please contact your contracting partner under German legislation citing the filter type and the production number (see filter head sticker on the filter). WMF shall be liable as follows for justified defects as to quality: All products or services which show a defect as to quality within the limitation period for claims shall be either remedied free of charge or a new item supplied at the discretion of WMF where the cause of the defect as to quality was already present at the time of the transfer of risk. Claims regarding defects as to quality shall expire by limitation in 12 months. This period shall commence on the transfer of risk. The above periods shall not apply where longer mandatory periods are laid down by law. 17 GB The purchaser shall immediately notify WMF in writing of any defects as to quality. Replaced parts shall become the property of WMF. GB WMF shall initially always be given the opportunity of subsequent performance within a reasonable period of time. The purchaser shall make the object forming the subject of complaint available to WMF. No warranty is provided by our company: - for any parts subject to natural wear and tear; - for defects due to weathering, kettle scale, chemical, physical, electrochemical or electrical influences where same cannot be attributed to any fault on the part of WMF; - for defects resulting from failure to comply with instructions relating to the use, maintenance and care of the appliance (e.g. WMF’s instructions for operation and maintenance according to the directions for use); - for defects resulting from improper or inappropriate use, failure to use WMF genuine spare parts or incorrect assembly by the purchaser or third party or incorrect or careless handling, and for the consequences of improper modifications and modifications made without our consent or repairs performed by the purchaser or third party. Claims for compensation on the part of the purchaser, on whatever legal grounds, in particular due to the nonfulfilment of obligations and tortious acts shall be excluded. This shall not apply in the event of mandatory liability, e.g. the provision of guarantees relating to quality or durability, product liability law, in instances of intent, gross negligence, injury to life, limb or health or the infringement of fundamental contractual obligations. The above provisions do not entail any change in the burden of proof to the disadvantage of the purchaser. Operator duties You have bought a long-life and service-friendly product. But every technical filter needs regular service work to maintain perfect function. Drinking water is a foodstuff. Hygienic care when conducting the work should therefore be a matter of course. Check for leaks daily Replace the filter recommended after 6 months, at the latest after 12 months Replacement of wearing parts every 3 years every 5 years Sealing elements Reinforced hoses According to DIN 1988 wearing parts must be replaced by specialist staff (specialist dealer or factory customer service). There is no need for maintenance if filters are replaced regularly. 18 Technical data Range A water filter systems type A-100 A-200 A-200 CNF A-300 ¾“ ¾“ ¾“ ¾“ standard by-pass setting, approx. litres 2.720 7.200 7.200 16.000 Operating pressure, min.–max. bar 2-6 2–6 2–6 2–6 Operating temperature, min.–max. °C 4 - 30 4 – 30 4 – 30 4 – 30 Connection thread GB Typical capacity at 10°KH without Total height A mm 400 490 490 650 Connection height B mm 355 445 445 605 Diameter mm 140 220 220 270 kg 6 13 13 26 - 03 93200001 03 93220001 03 93210001 33 21003100 33 15573100 33 15573100 33 15779100 C Weight approx. Order no. new filter — Order no. replacement filter B A 80,5 116 C G 3/4“ 45 19 WMF Aktiengesellschaft D-73309 Geislingen/Steige www.wmf.de 20