Communi-Quete 2_ En Route Vers la Francophonie Textbook

Transcription

Communi-Quete 2_ En Route Vers la Francophonie Textbook
1-27 Francophonie
6/15/06
10:58 AM
Page vi
1-27 Francophonie
6/15/06
10:59 AM
Page 1
La tâche finale
Avec ton groupe, tu vas jouer à un jeu de plateau, En route vers la Francophonie.
Dans cette unité, tu vas...
• écouter des gens expliquer pourquoi ils aiment parler le français
• lire des publicités sur des fêtes francophones
• présenter un dialogue entre un client et des marchands au marché
en plein air
• écrire un poème sur un ou une francophone célèbre
• lire des proverbes et écouter des accents de divers pays francophones
• écouter des adolescents francophones parler des choses uniques dans
leur culture
• écrire des questions sur la culture francophone pour le jeu En route vers
la Francophonie
1
1-27 Francophonie
6/15/06
10:59 AM
Page 2
Le français est partout!
Écoute le reportage du journaliste. Pourquoi est-ce
que les gens aiment parler français? Trouve la photo
qui va avec chaque réponse.
un poste de radio aux Seychelles
la culture des gens à Vanuatu
une conversation
Stratégies
pour écouter
• Devinez par le contexte!
• Pensez à vos expériences
personnelles!
• Écoutez les mots déjà connus!
• Écoutez les mots-amis!
2
la biographie de Coco Chanel
1-27 Francophonie
6/15/06
10:59 AM
Page 3
un bureau de change en Belgique
la fête nationale en France
un marché en plein air
In
fo
avec une personne au Gabon
-c
ur
t
l
u
e
La Journée internationale de la Francophonie
Le 20 mars est une journée de fête et une occasion de
célébrer la langue française. Il y a 170 millions de
personnes qui parlent français dans le monde et 56 pays
qui sont membres de l’Organisation internationale de la
Francophonie (OIF).
Visite le site Web :
www.20mars.francophonie.org/20_mars.cfm et découvre
les célébrations partout dans le monde à l'occasion de la
Journée internationale de la Francophonie.
3
1-27 Francophonie
6/15/06
10:59 AM
Page 4
La Francophonie
la Belgique
le Canada
le Luxembourg
la France
la Suisse
Monaco
le Liban
le Maroc
l’Haïti
la Tunisie
la Mauritanie
l'Algérie
le Sénégal
le Mali
le Burkina Faso
le Niger
la Guadeloupe
la Martinique
la Guyane française
le Tchad
la Guinée
Djibouti
la Côte
d’Ivoire
le Togo
les Seychelles
le Rwanda
le Bénin
le Burundi
le Cameroun
l'île Maurice
le Gabon
la Polynésie française
le Congo
la République
centrafricaine
les Comores
la République
démocratique du Congo
La tâche f inale
Tu vas écrire des questions sur la
culture francophone à la fin de
chaque leçon. À la fin de l’unité, tu
vas utiliser tes questions pour jouer
à un jeu de plateau en équipe.
4
Madagascar
la Réunion
1-27 Francophonie
6/15/06
10:59 AM
Page 5
uête-l a n g a g e
Pour parler des villes, des pays et des
continents, on utilise à, au, en ou aux.
Si le nom est une ville, on utilise à :
Je peux essayer des aliments à Marseille.
Si le nom du pays est masculin, on utilise au :
le Gabon ➔ ... des personnes au Gabon.
Si le nom du pays est féminin, on utilise en :
la France ➔ ... la fête nationale en France.
Si le nom du pays est pluriel, on utilise aux :
les Seychelles ➔ Les francophones aux Seychelles ...
Attention! Il y a des exceptions.
Si le nom du pays est masculin, mais il
commence par une voyelle ou un h muet,
on utilise en :
l’Haïti ➔ ... avec des personnes en Haïti.
le Vietnam
Si le nom du pays ne prend pas d’article, on
utilise à :
Vanuatu ➔ ... la danse du Toka à Vanuatu.
Vanuatu
la NouvelleCalédonie
On suit les mêmes règles pour les continents :
l’Afrique ➔ ... en Afrique.
Tu veux d’autres exemples? Consulte la
page 179 de ce livre.
Parle!
Travaille avec un ou une partenaire. Complète
chaque phrase avec à, au, en, aux, et le nom
d’une ville ou d’un pays francophone.
Modèle : a) On parle français en Belgique.
a) On parle français __________.
b) On a une fête nationale __________.
c) Je veux voyager _______________.
Tu veux faire une autre activité? Consulte la
première page de ton cahier.
5
1-27 Francophonie
6/15/06
10:59 AM
Page 6
Les franco-fêtes
Quelles sont les fêtes les plus intéressantes
de la Francophonie?
e
h
c
n
i
B
e
d
l
a
v
a
n
r
a
c
e
•
L
E
U
Q
I
G
L
E
B
LA
peut voir
n
o
’
u
q
e
c
t
e siècle?
Où es
belges du 16
s
les tradition
lges
raditions be
t
s
le
ir
o
v
t
On peu
en
le de Binche
il
v
e
it
t
e
p
dans la
le
jours avant
is
ro
t
s
le
,
e
Belgiqu
évrier!
carême en f
cette
est l’origine de
Quelle
fête?
he
aval de Binc
rn
a
c
le
re
b
On célè
e
fêter la visit
r
u
o
p
9
4
5
1
depuis
II de
roi Philippe
impériale du
l’Espagne.
s », les
rer les « Gille
t
n
o
c
n
re
z
e
Ven
traditionnel
e
m
u
t
s
o
c
n
e
amis du roi
c
iv e s e t a v e
v
rs
u
le
u
o
c
aux
lumes.
apeaux de p
h
c
s
e
rm
o
n
d’é
Stratégies
pour lire
•
•
•
•
6
Regardez les images!
Regardez les mots déjà connus!
Regardez les mots-amis!
Consultez le dictionnaire!
1-27 Francophonie
6/15/06
10:59 AM
La
Page 7
Le C an a da
Sain
t-Jean-Bapt
Qu’est-ce que vo
us faites le
24 juin cette ann
ée? Assistez à la fête
iste
de la Saint-Jean-B
aptiste. Ce jour m
arque la
fête nationale du
Québec et la célé
bration
traditionnelle du
saint patron des
Canadiens
français. C’est un
moment spécial po
ur les
francophones de
célébrer leur iden
tité et
leur fierté. Quels
événements ont lie
u ce
jour? Il y a des dé
filés, des spectacl
es, des
concerts de musiq
ue, des pique-niqu
es et
des activités pour
enfants. Ne manqu
ez pas
la conclusion spec
taculaire avec les
feux
d’artifice!
t
ê
T
u
d
e
t
ê
f
a
L
.
.
.
Le Vi e tn a m .
La f ê te d ufêteTlaêplut s célimèbporertantele NoauuvVieel tnaAn m.
vie tna mi en . C’e st la
mm en ce au Vie tna m? La
co
An
el
uv
No
le
e
qu
-ce
est
Qu an d
c’e st le pre mi er jou r du
da te ch an ge ch aq ue an né e —
est un e fêt e de fam ille
pre mi er mo is lun air e. Le Tê t
et sa gra tit ud e au x
où on mo ntr e son ad mi rat ion
t les tro is jou rs
die ux et au x an cêt res . Pe nd an
les co stu me s
de fes tiv ité s, ne ma nq ue z pa s
les ch an son s
et les da nse s tra dit ion ne lle s,
dra go n
po pu lai res et la pro ces sio n du
s.
et d’a utr es an im au x ma giq ue
7
1-27 Francophonie
6/15/06
10:59 AM
Page 8
Va n
Le BeusrkdiensamFaassoq u e s
Les fêt
mais les
au Burkina Faso,
es
qu
as
m
s
de
s
te
ue
Il y a plusieurs fê
bo-Dioulasso. Chaq
Bo
de
on
gi
ré
la
dans
ent de
plus célèbres sont
un village prépar
d’
rs
eu
lt
cu
ri
ag
s
la
année en avril, le
onie qui inclut de
m
ré
cé
de
an
gr
e
ur un
beaux masques po
pture. Dans
ture et de la scul
in
pe
la
de
e,
ns
des
musique, de la da
andent le retour
m
de
rs
eu
lt
cu
ri
les ag
cette cérémonie,
ment
en automne. Com
es
lt
co
ré
s
le
r
re
.
pluies pour assu
so? Les Burkinabés
Fa
a
in
rk
Bu
du
yens
s’appellent les cito
a
L
d
anse
du
To k a
our une expérience très
unique, venez voir la da
nse
du Toka sur l’île de Tann
aà
Vanuatu. Qui participe
à cette
danse? Les membres de
deux
tribus différentes dans
ent et
chantent ensemble pour
célébrer
P
8
1-27 Francophonie
6/15/06
11:00 AM
Page 9
uête-l a n g a g e
uatu
Pour poser une question, on utilise un
mot interrogatif.
Si la réponse qu’on cherche est un lieu, on utilise où.
Où est-ce qu’on peut voir les traditions belges...?
Si la réponse qu’on cherche est une heure ou
une date, on utilise quand.
Quand est-ce que le Nouvel An commence...?
Si la réponse qu’on cherche est une personne,
on utilise qui.
Qui participe à cette danse?
Si la réponse qu’on cherche est un nom, on
utilise comment (s’appelle/s’appellent).
Comment s’appellent les citoyens du Burkina Faso?
Si la réponse qu’on cherche est une explication,
on utilise que/qu’est-ce que.
Qu’est-ce que vous faites le 24 juin cette année?
Si la réponse qu’on cherche est un choix entre
plusieurs possibilités, on utilise quel/quelle/
quels/quelles. Ce mot interrogatif doit s’accorder
avec le sujet de la question.
Quelle est l’origine de cette fête?
Quels événements ont lieu ce jour?
Tu veux d’autres exemples de questions qui
utilisent des mots interrogatifs? Consulte la
page 181 de ce livre.
la paix entre leurs
villages.
À la fin de la danse
, les
célébrations conti
nuent.
On mange le plat
national
de Vanuatu, le lap
-lap, et
on partage la bois
son
fameuse, le kava.
Parle!
Travaille avec un ou une partenaire. Utilise un des
mots interrogatifs pour poser une question sur une
fête francophone. Ton ou ta partenaire doit
répondre. Ensuite, change de rôle avec ton ou ta
partenaire.
Modèle :
Élève 1 : Comment s’appelle la fête à Vanuatu?
Élève 2 : La danse du Toka.
Tu veux faire une autre activité?
Consulte la page 5 de ton cahier.
9
1-27 Francophonie
6/15/06
11:00 AM
Page 10
Regarde ces élèves. Ils
ON DOIT ÉCOUTER
1
On voit...
• On réfléchit
ensemble.
• Une personne parle
à la fois.
• On fait des signes de
la tête.
• On regarde la
personne qui parle.
ON DOIT
2
• On écoute les
autres membres
du groupe.
• On parle de façon
expressive.
• On utilise des
gestes et des
actions.
• On corrige ses
erreurs.
• Tout le monde
s’applique à la
tâche.
10
On voit...
1-27 Francophonie
6/15/06
11:00 AM
Page 11
Interactions
sociales
tr availlent bien en groupe.
ATTENTIVEMENT!
Répète, s’il te
plaît.
On entend...
Parle plus fort! Je ne
peux pas t’entendre.
Écoutez!
Comment? Je ne
comprends pas.
Chut! ...Marc
parle.
Merci, qui parle
maintenant?
RÉPÉTER ENSEMBLE!
Il faut parler
clairement!
On entend...
Marc, c’est à ton
tour. Il faut faire
attention!
Je veux répéter
mon texte encore
une fois.
Répétons encore
une fois.
Comment est-ce
qu’on dit ce mot?
11
1-27 Francophonie
6/15/06
11:00 AM
Page 12
Faisons l’épicerie au marché!
Regarde les marchés en plein air. Qu’est-ce qu’on peut
acheter au marché?
Un kiosque de viande en France
Est-ce que je peux avoir une
douzaine de saucisses?
Bien sûr. Ça fait 10 euros.
Voulez-vous quelque chose d’autre?
Oui. J’ai besoin de 500 grammes
de jambon, s’il vous plaît.
Stratégies
pour parler
• Parlez assez fort!
• Variez le ton de votre voix!
• Faites des gestes expressifs!
• Parlez de façon expressive!
12
1-27 Francophonie
6/15/06
11:00 AM
Page 13
Un kiosque de fruits et légumes au Sénégal
Je peux vous aider, Madame?
Oui, j’ai besoin d’une douzaine de
mangues. Elles sont sucrées?
Très sucrées et pas chères : seulement
1 500 francs la douzaine! Et le bissap
est excellent aujourd’hui.
Ah, oui? Alors, je prends une
douzaine de mangues et
200 grammes de bissap.
13
1-27 Francophonie
6/15/06
11:00 AM
Page 14
Un kiosque de poissons et fruits de mer au Vietnam
Avez-vous des crevettes?
Oui, Monsieur. Voilà. Vous voulez
combien de crevettes?
Vingt crevettes, s’il vous plaît. Est-ce
que je peux avoir aussi deux anguilles et
500 grammes de sardines?
Inf
o-
Bien sûr. Ça fait 75 000
dongs en tout.
c
tu
ul
re
Un mets métis : le pemmican
Les Métis sont les descendants de « coureurs des bois » d’origine
française et de femmes autochones. Le pemmican est un mets
traditionnel de la cuisine métisse qui est encore populaire
aujourd’hui. Le pemmican est fait de la viande de bison ou
d’orignal, de la graisse et des fruits sauvages. Le pemmican est
fumé et séché pour le préserver. On peut garder le pemmican
plusieurs mois sans le réfrigérer.
Fais une recherche. Quel est le nom d’un autre mets traditionnel
de la cuisine métisse?
14
1-27 Francophonie
6/15/06
11:00 AM
Page 15
uête-l a n g a g e
Pour poser une question, on utilise une des
trois façons suivantes.
l’intonation montante
Tu veux des tomates?
l’expression est-ce que devant une phrase
Est-ce que tu veux des tomates?
l’inversion du sujet et du verbe (avec un trait
d’union entre les deux)
le sujet
le verbe
Veux – tu des tomates?
trait d’union
Quand on utilise l’inversion du sujet et du verbe,
si le verbe se termine par une voyelle, on met
un « t » entre le verbe et les pronoms il, elle ou on :
Va-t-on au marché?
A-t-il de l’argent?
Tu veux plus d’information sur les questions?
Consulte la page 180 de ce livre.
Parle!
Travaille avec deux partenaires. Change chaque
phrase en trois questions. Chaque personne dans le
groupe doit poser la question de façon différente.
Modèle : Elle veut une douzaine d’oranges.
Élève 1 : Elle veut une douzaine d’oranges?
Élève 2 : Veut-elle une douzaine d’oranges?
Élève 3 : Est-ce qu’elle veut une douzaine d’oranges?
1. Tu veux un kilo de bananes.
2. Il achète des raisins.
3. Elle est au kiosque de fruits et légumes.
Tu veux faire une autre activité? Consulte la page 10 de
ton cahier.
15
1-27 Francophonie
6/15/06
11:01 AM
Page 16
De grands personnages de
la Francophonie
Lis les biographies de francophones célèbres. Quels sont
leurs accomplissements?
Gabrielle « Coco » Chanel, 1883–1971 Pays d’origine : la France en Europe
Profession : couturière
Personnalité : créative, passionnée, artistique
Accomplissements :
- la création du fameux parfum, Chanel N° 5
- la création de vêtements pratiques, confortables
et élégants pour femmes : des robes simples, le
pantalon pour femmes, les bijoux de costumes
et les textiles
Max Gros-Louis, né en 1931 Pays d’origine : le Canada en Amérique du Nord
Professions : politicien, artisan, chasseur, pêcheur,
trappeur
Personnalité : engagé, juste, entreprenant
Accomplissements :
- le grand chef de la nation Huronne-Wendat
- fondateur d'organismes voués à la culture et aux
droits autochtones
- travaille pour le développement et la promotion
des entreprises autochtones
- un chevalier de l'Ordre national du mérite
de la France
Stratégies
pour écrire
16
•
•
•
•
•
Utilisez des ressources!
Regardez un modèle!
Consultez le dictionnaire!
Faites un brouillon!
Écrivez la copie finale!
1-27 Francophonie
6/15/06
11:01 AM
Page 17
Georges Rémi (« Hergé »), 1907–1983 Pays d’origine : la Belgique en Europe
Profession : dessinateur de bandes
dessinées
Personnalité : artistique, imaginatif,
méticuleux, réfléchi
Accomplissements :
- la création de plusieurs personnages;
le plus célèbre est Tintin, un jeune journaliste
- 23 livres des aventures de Tintin,
traduits en 50 langues
Hassiba Boulmerka, née en 1968 Georges Rémi
dessinateur
belge, créatif
imaginer, inventer, dessiner
Il donne Tintin au monde
lire, rire, inspirer
méticuleux, réfléchi
artiste
Inf
o-
Pays d’origine : l’Algérie en Afrique
Profession : athlète (la course à pied)
Personnalité : sportive, déterminée, courageuse
Accomplissements :
- championne du monde dans le 1 500 m en 1991 et en 1995
- a gagné la médaille d’or dans le 1 500 m aux Jeux
olympiques de 1992 à Barcelone
- la première Algérienne à gagner une médaille d’or aux
Jeux olympiques
- une inspiration pour les femmes arabes qui veulent
changer le rôle traditionnel de la femme
c
tu
ul
re
Alpha Blondy
Alpha Blondy vient de Dimbroko en Côte d’Ivoire. Le
nom Alpha Blondy veut dire « le premier bandit ».
Alpha Blondy chante de la musique reggae. Ses paroles
traitent de la pauvreté, de l’apartheid et du pouvoir de
la musique.
Écoute la chanson « Ça me fait si mal » d’Alpha
Blondy.
Fais une recherche sur les chanteurs francophones
africains.
17
1-27 Francophonie
6/15/06
11:01 AM
Page 18
La langue française
dans tous ses états
Les proverbes et les accents varient d’une région
à l’autre. Connais-tu les proverbes suivants?
Un proverbe du Niger : « Les chameaux
ne rient pas des bosses des autres. »
L’explication : Quand on n’est pas parfait,
on ne juge pas les défauts des autres.
Un proverbe de la France : « Quand on
emprunte, on ne choisit pas. »
L’explication : Quand on vous prête une
chose pour vous rendre service, vous
devez accepter la chose comme elle est.
Stratégies
pour lire
•
•
•
•
18
Devinez par le contexte!
Regardez les images!
Pensez à vos expériences personnelles!
Consultez le dictionnaire!
Un proverbe du Sénégal : « Le
criquet tient dans le creux de la
main, mais on l'entend dans toute la
prairie. »
L’explication : On ne peut pas juger
le pouvoir de quelqu’un par sa taille.
1-27 Francophonie
6/15/06
11:01 AM
Page 19
Un proverbe du Québec :
« Quand on part en lion, on finit en mouton. »
L’explication : Quand on commence un projet avec
trop d’enthousiasme, on perd son énergie avant de
le finir.
Un proverbe de la Polynésie française :
« Avec chaque minute de colère, on perd
soixante secondes de bonheur. »
L’explication : On perd plus qu’on ne
gagne quand on se met en colère.
Un proverbe du Québec : « On n’attache
pas son chien avec des saucisses. »
L’explication : Pour assurer le bon
comportement, on évite la tentation.
19
1-27 Francophonie
6/15/06
11:01 AM
Page 20
Les accents de partout
Est-ce que tu reconnais les accents
des trois adolescentes?
Inf
o-
A. Madeleine de la France
c
tu
l
u
re
Les régionalismes
On parle le français à travers le monde, mais on n’utilise pas le même vocabulaire dans tous
les pays. Est-ce que tu peux deviner le sens des mots suivants?
1. Au Sénégal, une essencerie est :
a) un magasin de parfums
b) une station-service
c) un dictionnaire
2. Au Québec, le verbe jaser veut dire :
a) parler
b) jouer de la musique
c) mentir
20
3. En Belgique, l’expression « Proficiat! »
veut dire :
a) « À demain! »
b) « Faites attention! »
c) « Félicitations! »
4. En Suisse, quand on est gringe :
a) on a faim
b) on est de mauvaise humeur
c) on est très content
1-27 Francophonie
6/15/06
11:01 AM
Page 21
B. Gaëlle du Cameroun
uête-l a n g a g e
Pour parler d’une action qui se passe au
moment où l’on parle, on utilise le présent.
Pour former le présent d’un verbe régulier,
pense à l’infinitif et utilise la bonne
terminaison.
les verbes réguliers en –er
EMPRUNTER
j’
emprunte nous
empruntons
tu
empruntes vous
empruntez
il/elle/on emprunte
ils/elles empruntent
les verbes réguliers en –ir
FINIR
je
finis
nous
finissons
tu
finis
vous
finissez
il/elle/on finit
ils/elles finissent
les verbes réguliers en –re
ENTENDRE
j’
entends
nous
entendons
tu
entends
vous
entendez
il/elle/on entend
ils/elles entendent
Tu veux d’autres exemples de verbes
réguliers au présent? Consulte la page 169
de ce livre.
Parle!
C. Johanne du Canada
Travaille avec un ou une partenaire. Choisis
une illustration d’un proverbe aux pages 18
et 19. Décris la situation dans l’illustration
pour ton ou ta partenaire. Utilise au moins
un verbe régulier au présent. Ensuite, change
de rôle avec ton ou ta partenaire.
Modèle :
Élève : Il y a un chien. Son maître l’attache
avec des saucisses. Le chien mange les
saucisses!
Tu veux faire d’autres activités? Consulte les
pages 23 et 24 de ton cahier.
21
1-27 Francophonie
6/15/06
11:01 AM
Page 22
La vie quotidienne
Écoute les adolescents. Ils parlent
d’éléments de la vie quotidienne dans
des pays francophones.
Je n’ai plus de dongs....
Veux-tu aller à Tunis avec
moi? J’ai des billets pour le
match de soccer... On prend
le train jusqu’au centre-ville...
Régarde les timbres de
la Polynésie française
— Je ne vois jamais de
timbres aussi exotiques
au Canada.
,e
on
b
Ga
C’est le drapeau du
n
iqu
Afr
e.
Stratégies
pour écouter
•
•
•
•
22
Devinez par le contexte!
Faites des prédictions!
Écoutez les mots-amis!
Écoutez les mots importants!
...et puis le métro léger jusqu’au stade.
1-27 Francophonie
6/15/06
11:01 AM
Page 23
...seulement des euros.
uête-l a n g a g e
Pour former une phrase négative, on utilise
des expressions négatives.
ne … pas marque la simple négation
Je ne peux pas.
ne … jamais veut dire « à aucun moment »
(le contraire de « toujours »)
J’aime toujours lire des magazines... Je ne
lis jamais de magazines dans un avion.
Les toilettes
automatiques
se nettoient
après chaque
usage. Elles
n’existent pas
au Canada.
ne … plus marque un changement
On n’utilise plus de pièces de monnaie pour
faire un appel en France.
ne … rien marque l’absence complète d’une
chose (le contraire de « quelque chose »)
Est-ce que tu as quelque chose à faire
samedi? Non, je n’ai rien à faire.
Attention! Dans une phrase négative, du,
de la, de l’ et des sont remplacés par de/d’
après le verbe.
Est-ce qu’il y a des toilettes automatiques au
Canada? Non, il n’y a pas de toilettes
automatiques au Canada.
Tu veux une liste plus complète d’exemples?
Consulte la page 174 de ce livre.
Parle!
On n’utilise plus de
pièces de monnaie
pour faire un
appel en France.
Maintenant, on
utilise des cartes
téléphoniques.
Travaille avec un ou une partenaire. Fais des
observations sur ta vie quotidienne ou la vie
quotidienne dans un pays francophone.
Utilise une expression négative.
Modèle :
Élève 1 : On ne voit jamais de toilettes
automatiques au Canada.
Élève 2 : Je ne fais rien les dimanches matins.
Tu veux faire une autre activité? Consulte la
page 32 de ton cahier.
23
1-27 Francophonie
6/15/06
11:01 AM
Page 24
Préparons le jeu!
Écoute les
deux adolescents.
Ils expliquent
comment jouer
au jeu En
route vers la
Francophonie.
une montre
une enveloppe
de cartes
de chance
le plateau de
jeu
une enveloppe
de questions
un pion
pour chaque
équipe
un dé
Stratégies
pour écouter
•
•
•
•
24
Devinez par le contexte!
Écoutez les mots déjà connus!
Écoutez les mots-amis!
Écoutez les mots importants!
1-27 Francophonie
6/15/06
11:02 AM
Page 25
C’est à qui le tour?
Nous sommes
en France.
C’est le tour de
Beth et de Colin
Voici la question :
« Où est la ville de
Binche? »
La ville de Binche est
en Belgique.
Il reste 15 secondes
pour répondre.
Bravo! C’est
correct! Vous
restez en France.
Nous sommes « en
route ». Prenons une
carte de chance!
On recule!
« Vous perdez
vos passeports.
Reculez de trois
cases. »
Dommage.
25
1-27 Francophonie
6/15/06
11:02 AM
Page 26
En route vers la Francophonie
le CanaDépart
da
Arrivée
’l Haïti
la e
n
Guyaçaise
fran
la e
u
q
i
g
l
e
B
la e
Franc
la e
Suiss
Départ
Arrivée
EN ROUTE
prenez une carte
de chance
la sie
lyné
Po çaise
fran
u
t
a
u
n
a
V
le m
a
n
t
e
i
V
les elles
Seych
26
r EN ROUTE
a
i
t
c
s
u
a
o
g
b
i
prenez une carte Dj
Mada
de chance
le o
Cong
1-27 Francophonie
6/15/06
EN ROUTE
prenez une carte
de chance
11:02 AM
Page 27
la
ie
s
i
n
u
T
le
c
o
r
a
M
la nie
urita
Ma
le al
Sénég
EN ROUTE
prenez une carte
de chance
la e
Guiné
la
Côteire
d’Ivo
le a
n
Burki
Faso
le
Niger
le n
Gabo
le oun
r
e
m
a
C
la que
li ne
b
u
p
é
R fricai
centra
EN ROUTE
prenez une carte
de chance
27

Documents pareils