Nos entrées - l`als`assiette

Transcription

Nos entrées - l`als`assiette
Nos entrées
(Ours starters)
Salade verte (en entrée, suivie d’un plat)
4,00 €
G reen salad (starter, follow by a flat)
Salade mixte (verte, tomate, concombres)
€
6,00
M ixed salad (green, tom ato, cucum ber)
Terrine maison aux foies de volaille
8,00 €
H om e m ade terrine w ith chicken livers
Petite tartine d’anchois et légumes en escabèche 9,00
€
Sm all toast w ith anchovies and m arinated vegetables
Petite tartine de chèvre et sa salade
9,00 €
Sm all toast of goat and green salad
Foie gras poêlé aux griottes
15,00 €
Seared foie gras w ith cherries
Nos entrées alsaciennes
(Ours starters alsatian)
Tarte à l’oignon
9,00 €
O nion tart
Salade de gruyère et de cervelas
€
9,00
salad w ith sausage and cheese
Salade vosgienne (salade, lardons, croûtons,
crème fraîche)
9,00 €
Vosges salad (lettuce, bacon, sour cream )
Salade de choucroute et de gésiers
€
Sauerkraut salad and gizzards
9,50
Croustillant de munster sur lit de salade aux noix
9,50 €
Crunchy of M unster of salad w ith nuts
Escargots à l’alsacienne - en caquelon de 6
€
8,00
Snails in the alsatian pot of 6
- en caquelon de 12
13,00
€
Snails in the alsatian pot of 12
Nos tartes flambées
Our white alsatian pizza « flammenkuche »
Tarte flambée traditionnelle
€
9,00
Traditional (bacon,onion and sour cream )
Tarte flambée gratinée
9.50 €
Flam m enkuche gratin ( ( bacon,onion and sour cream and cheese)
Tarte flambée forestière
11.00 €
aux cham pignons des bois
Flam m enkuche gratin w ith M ushroom s (special vegetarian)
Tarte flambée gratinée au munster
€
11,00
Flam m enkuche gratin ( ( bacon,onion and sour cream and Alsatian
cheese)
Tarte flambée
€
à la choucroute et saucisse fumée
12,00
Flam m enkuche w ith sauerkraut and sm oked sausage
Tarte flambée
12,50 €
enroulée au confit de canard et cham pignons
Flammenkuche with mushrooms and duck confit
Nos choucroutes
Our sauerkraut
Choucroute du mendiant
(choucroute, spätzlés, lardons)
13,00 €
Sauerkraut the beggar (sauerkraut, spätzlés, bacon)
Choucroute et jarret à la bière
€
16,00
Sauerkraut and Pork shank braised in dark beer
Choucroute aux cinq viandes
€
18,00
Sauerkraut w ith five m eats
Choucroute de poissons de rivières
(filet de truite, de sandre et de brochet)
23,00 €
Sauerkraut w ith river fish (filet of trout, perch and pike)
Notre Baeckeofe
(Ragout de pommes de terre, oignons et viandes marinées
au vin blanc) accompagné de sa salad e
15,00 €
stew of potatoes, onions and m arinated m eats w hite w ine
Nos poissons (Our fish)
Truite au riesling
14,50 €
Trout with riesling sauce
Truite aux amandes
14,50 €
Trout with almonds
Filet de sandre
rôti sur lit de choucroute,
sauce au beurre blanc
17,50 €
Rosted fillet of pike with sauerkraut and butter sauce
Nos viandes (our meat)
Cordon bleu au munster pané maison
€
Home made Cordon bleu breaded with munster
Jarret de porc braisé à la bière brune
€
13,50
14,50
Pork shank braised in dark beer
Cuisses de canard confit
13,50 €
Entrecôte grillée (+/- 250 grs)
14,50 € Grilled rib steak
Entrecôte au poivre (+/- 250 grs)………
15,50 €
Rib steak with pepper sauce
Magret de canard aux quetsches et épices
16,50 €
Duck breast with plum and spices
Tête de veau sauce au raifort
15,50 €
Head of calf (veal) with horseradish sauce
Nos petits plats maison
(Our little home
cooking)
Munster chaud, pomme de terre et salade
12,00 €
Hot Munster cheese, potatoes and salad
Fleischschnacka
(tranches de pâte fraîche farcies
à la viande de pot au feu hachée et assaisonnée)
14,50 €
slices of fresh pasta stuffed to meat stew seasoned and
chopped
Spätziflette
13,00 €
(spätzlés, lardons, oignons, munster gratinés)
spätzlés, bacon and onion gratin with munster cheese
et bien sûr (and of course)
L’incontournable
viandes
Cassoulet aux 3
(Saucisse, confit de canard et viande de porc)
15,00 €
The essential cassoulet with sausage, duck confit and pork
Nos desserts (Our desserts)
Tarte du jour maison
5,00 €
home made tart of the day
Strudel aux pommes
5,00 €
Apple pie
Crème brulée à la bergamote de Nancy
5,50 €
Crème brulée with bergamot
Baba à la mirabelle
6,50 €
Sponge cake with plum liquor
Moelleux au chocolat et sa boule de glace
6,50 €
Chocolate fondant and
scoop of ice cream
Café gourmand (4 mignardises)
€
6,50
Gourmet coffee (4 sweets, one cup of coffee)
Nos glaces
( our Ice cream)
Sorbet ou glace : - 1 boule
€
(1 scoop)
2,50
Ice sorbet or ice cream
- 2 boules
(2 scoops)
3,50 €
- 3 boules
(3 scoops)
4,50 €
Chocolat liégeois – café liégeois
6,00 €
Liege chocolate
Coupe glacée cigogne
(glace chocolat, vanille, griotte, chantilly)
6,50 €
Sundae storck (chocolate, vanilla ,cherry ice cream, whipped
cream
Coupe Wagges
(Sorbet et liqueur de cerise)
7,50 €
Cup Wagges (sorbet and cherry liqueur)
NOS FROMAGES
(Cheeses)
Assiette de fromages variés
5,00 €
Plate of varied cheeses (starter or dessert)
Plat unique de fromages variés
8,00 €
only flat of varied cheeses
Assiette de munster
5,00 €
Plate of Alsatian cheese
Menu Enfant 9,00 €
(for children)
- Jambon blanc ou nuggets ou saucisse, pommes de
terre ou pates OU petit cassoulet
Boiled ham or nuggets or sausage, potatoes or pasta, O r little
cassoulet
_____
Flan, compote ou glace + 1 verre sirop
______
Flan, compotye Or Ice cream + 1 glass syrup
Menu Végétarien à 18,50 €
- Salade mixte (salade verte, tomate, concombre) Ou
M ixed salad (green, tom ato, cucum ber or)
- Tarte à l’oignon (onion tart)
_____
- Munster chaud, pomme de terre et salade Ou
( Hot Munster cheese, potatoes and salad or)
- Tarte flambée forestière gratinée
Flam m enkuche gratin w ith M ushroom s (special
vegetarian)
______
- Fromage ou Tarte du jour ou crème brulée à la
bergamote
ou *Café gourmand (*supplément 3 € )
Cheese or Tart of the day or crème brulée with bergamot or
*gourmet coffee (*3 € extra)
Menu Als’assiette à 19.50 €
- Terrine maison ou (Home made
- Salade vosgienne (Vosges
terrine
or)
Salad)
______________
- Truite aux amandes ou (Trout with almonds or)
- Cordon bleu de volaille pané maison
Home made breaded chicken cordon bleu
_________
- Fromage ou tarte du jour ou crème brulée
à la
bergamote
ou Café gourmand
(supplément 3 € )
Cheese or Tart of the day or crème brulée with bergamot or
gourmet coffee (3 € extra)
Menu T’es au sud à 21,50 €
- Petites tartines d’anchois et légumes en
escabèche ou
Small toast with anchovies and marinated vegetables
or
- salade de gésiers
( salad and gizzards)
_______________
- Cassoulet aux 3 viandes ou
cassoulet with sausage, duck confit and pork or
- Tarte flambée enroulée au confit de
canard et champignons
ou
- Flammenkuche with mushrooms and duck confit
__________
Crème brûlée ou fromage ou tarte du jour ou
*Café gourmand * (supplément 3 € )
Cheese or tart of the day or crème brulée with bergamot or
*gourmet coffee (*3 € extra)
Menu Alsacien à 24.50 €
- Escargots à l’alsacienne (6) ) ou - (Snails in pot of 6
or)
- Croustillant de munster sur lit de salade aux
noix
Crunchy of Munster of salad with nuts
_______
- Fleischschnacka ou
Slices of fresh pasta stuffed to meat stew seasoned and chopped or
- Choucroute 4 viandes ( Sauerkraut 4 meat)
_________
- Tarte du jour ou coupe glacée cigogne ou
fromage ou baba à la mirabelle ou crème brûlée
ou Café gourmand *(supplément 3 € )
tart of the day or stork ice cream or cheese or sponge cake or crème
brûlée or gourmet coffee (*3 € extra )
Menu Plaisir à 32 €
- Foie gras aux griottes ou
Seared foie gras with cherries or
- Escargots à l’alsacienne dans leur
caquelon (la douzaine)
- Snails in pot of 12 or
_____________
- Magret de canard aux quetsches et
épices
-Duck breast with plum and spices or
- Choucroute de poissons
Sauerkraut with river fish (filet of trout, perch and pike)
_________
Assiette de fromages ( plate of cheese)
_____
- Dessert de la carte ou - Café gourmand
Dessert in the choice or gourmet coffee