Nos entrées - l`als`assiette
Transcription
Nos entrées - l`als`assiette
Nos entrées (Ours starters) Salade verte (en entrée, suivie d’un plat) 4,00 € G reen salad (starter, follow by a flat) Salade mixte (verte, tomate, concombres) € 6,00 M ixed salad (green, tom ato, cucum ber) Terrine maison aux foies de volaille 8,00 € H om e m ade terrine w ith chicken livers Petite tartine d’anchois et légumes en escabèche 9,00 € Sm all toast w ith anchovies and m arinated vegetables Petite tartine de chèvre et sa salade 9,00 € Sm all toast of goat and green salad Foie gras poêlé aux griottes 15,00 € Seared foie gras w ith cherries Nos entrées alsaciennes (Ours starters alsatian) Tarte à l’oignon 9,00 € O nion tart Salade de gruyère et de cervelas € 9,00 salad w ith sausage and cheese Salade vosgienne (salade, lardons, croûtons, crème fraîche) 9,00 € Vosges salad (lettuce, bacon, sour cream ) Salade de choucroute et de gésiers € Sauerkraut salad and gizzards 9,50 Croustillant de munster sur lit de salade aux noix 9,50 € Crunchy of M unster of salad w ith nuts Escargots à l’alsacienne - en caquelon de 6 € 8,00 Snails in the alsatian pot of 6 - en caquelon de 12 13,00 € Snails in the alsatian pot of 12 Nos tartes flambées Our white alsatian pizza « flammenkuche » Tarte flambée traditionnelle € 9,00 Traditional (bacon,onion and sour cream ) Tarte flambée gratinée 9.50 € Flam m enkuche gratin ( ( bacon,onion and sour cream and cheese) Tarte flambée forestière 11.00 € aux cham pignons des bois Flam m enkuche gratin w ith M ushroom s (special vegetarian) Tarte flambée gratinée au munster € 11,00 Flam m enkuche gratin ( ( bacon,onion and sour cream and Alsatian cheese) Tarte flambée € à la choucroute et saucisse fumée 12,00 Flam m enkuche w ith sauerkraut and sm oked sausage Tarte flambée 12,50 € enroulée au confit de canard et cham pignons Flammenkuche with mushrooms and duck confit Nos choucroutes Our sauerkraut Choucroute du mendiant (choucroute, spätzlés, lardons) 13,00 € Sauerkraut the beggar (sauerkraut, spätzlés, bacon) Choucroute et jarret à la bière € 16,00 Sauerkraut and Pork shank braised in dark beer Choucroute aux cinq viandes € 18,00 Sauerkraut w ith five m eats Choucroute de poissons de rivières (filet de truite, de sandre et de brochet) 23,00 € Sauerkraut w ith river fish (filet of trout, perch and pike) Notre Baeckeofe (Ragout de pommes de terre, oignons et viandes marinées au vin blanc) accompagné de sa salad e 15,00 € stew of potatoes, onions and m arinated m eats w hite w ine Nos poissons (Our fish) Truite au riesling 14,50 € Trout with riesling sauce Truite aux amandes 14,50 € Trout with almonds Filet de sandre rôti sur lit de choucroute, sauce au beurre blanc 17,50 € Rosted fillet of pike with sauerkraut and butter sauce Nos viandes (our meat) Cordon bleu au munster pané maison € Home made Cordon bleu breaded with munster Jarret de porc braisé à la bière brune € 13,50 14,50 Pork shank braised in dark beer Cuisses de canard confit 13,50 € Entrecôte grillée (+/- 250 grs) 14,50 € Grilled rib steak Entrecôte au poivre (+/- 250 grs)……… 15,50 € Rib steak with pepper sauce Magret de canard aux quetsches et épices 16,50 € Duck breast with plum and spices Tête de veau sauce au raifort 15,50 € Head of calf (veal) with horseradish sauce Nos petits plats maison (Our little home cooking) Munster chaud, pomme de terre et salade 12,00 € Hot Munster cheese, potatoes and salad Fleischschnacka (tranches de pâte fraîche farcies à la viande de pot au feu hachée et assaisonnée) 14,50 € slices of fresh pasta stuffed to meat stew seasoned and chopped Spätziflette 13,00 € (spätzlés, lardons, oignons, munster gratinés) spätzlés, bacon and onion gratin with munster cheese et bien sûr (and of course) L’incontournable viandes Cassoulet aux 3 (Saucisse, confit de canard et viande de porc) 15,00 € The essential cassoulet with sausage, duck confit and pork Nos desserts (Our desserts) Tarte du jour maison 5,00 € home made tart of the day Strudel aux pommes 5,00 € Apple pie Crème brulée à la bergamote de Nancy 5,50 € Crème brulée with bergamot Baba à la mirabelle 6,50 € Sponge cake with plum liquor Moelleux au chocolat et sa boule de glace 6,50 € Chocolate fondant and scoop of ice cream Café gourmand (4 mignardises) € 6,50 Gourmet coffee (4 sweets, one cup of coffee) Nos glaces ( our Ice cream) Sorbet ou glace : - 1 boule € (1 scoop) 2,50 Ice sorbet or ice cream - 2 boules (2 scoops) 3,50 € - 3 boules (3 scoops) 4,50 € Chocolat liégeois – café liégeois 6,00 € Liege chocolate Coupe glacée cigogne (glace chocolat, vanille, griotte, chantilly) 6,50 € Sundae storck (chocolate, vanilla ,cherry ice cream, whipped cream Coupe Wagges (Sorbet et liqueur de cerise) 7,50 € Cup Wagges (sorbet and cherry liqueur) NOS FROMAGES (Cheeses) Assiette de fromages variés 5,00 € Plate of varied cheeses (starter or dessert) Plat unique de fromages variés 8,00 € only flat of varied cheeses Assiette de munster 5,00 € Plate of Alsatian cheese Menu Enfant 9,00 € (for children) - Jambon blanc ou nuggets ou saucisse, pommes de terre ou pates OU petit cassoulet Boiled ham or nuggets or sausage, potatoes or pasta, O r little cassoulet _____ Flan, compote ou glace + 1 verre sirop ______ Flan, compotye Or Ice cream + 1 glass syrup Menu Végétarien à 18,50 € - Salade mixte (salade verte, tomate, concombre) Ou M ixed salad (green, tom ato, cucum ber or) - Tarte à l’oignon (onion tart) _____ - Munster chaud, pomme de terre et salade Ou ( Hot Munster cheese, potatoes and salad or) - Tarte flambée forestière gratinée Flam m enkuche gratin w ith M ushroom s (special vegetarian) ______ - Fromage ou Tarte du jour ou crème brulée à la bergamote ou *Café gourmand (*supplément 3 € ) Cheese or Tart of the day or crème brulée with bergamot or *gourmet coffee (*3 € extra) Menu Als’assiette à 19.50 € - Terrine maison ou (Home made - Salade vosgienne (Vosges terrine or) Salad) ______________ - Truite aux amandes ou (Trout with almonds or) - Cordon bleu de volaille pané maison Home made breaded chicken cordon bleu _________ - Fromage ou tarte du jour ou crème brulée à la bergamote ou Café gourmand (supplément 3 € ) Cheese or Tart of the day or crème brulée with bergamot or gourmet coffee (3 € extra) Menu T’es au sud à 21,50 € - Petites tartines d’anchois et légumes en escabèche ou Small toast with anchovies and marinated vegetables or - salade de gésiers ( salad and gizzards) _______________ - Cassoulet aux 3 viandes ou cassoulet with sausage, duck confit and pork or - Tarte flambée enroulée au confit de canard et champignons ou - Flammenkuche with mushrooms and duck confit __________ Crème brûlée ou fromage ou tarte du jour ou *Café gourmand * (supplément 3 € ) Cheese or tart of the day or crème brulée with bergamot or *gourmet coffee (*3 € extra) Menu Alsacien à 24.50 € - Escargots à l’alsacienne (6) ) ou - (Snails in pot of 6 or) - Croustillant de munster sur lit de salade aux noix Crunchy of Munster of salad with nuts _______ - Fleischschnacka ou Slices of fresh pasta stuffed to meat stew seasoned and chopped or - Choucroute 4 viandes ( Sauerkraut 4 meat) _________ - Tarte du jour ou coupe glacée cigogne ou fromage ou baba à la mirabelle ou crème brûlée ou Café gourmand *(supplément 3 € ) tart of the day or stork ice cream or cheese or sponge cake or crème brûlée or gourmet coffee (*3 € extra ) Menu Plaisir à 32 € - Foie gras aux griottes ou Seared foie gras with cherries or - Escargots à l’alsacienne dans leur caquelon (la douzaine) - Snails in pot of 12 or _____________ - Magret de canard aux quetsches et épices -Duck breast with plum and spices or - Choucroute de poissons Sauerkraut with river fish (filet of trout, perch and pike) _________ Assiette de fromages ( plate of cheese) _____ - Dessert de la carte ou - Café gourmand Dessert in the choice or gourmet coffee