français / deutsch - Agencia Pública de Puertos de Andalucía
Transcription
français / deutsch - Agencia Pública de Puertos de Andalucía
Les services généraux Allgemeine Dienste Service d’information (bureau du port) • Service d’aide à la navigation • Information météorologique • Service à la clientèle 24 heures • Service contre-incendie • Accès au poste d’amarrage et au parking Informatisé • Approvisionnement de carburant (essence et gazole A) • Quai d’attente • Soutes • Portique élévateur (32 t) • Rampe de petite voile • Quai d’échouage • Marine Sèche • Eau et électricité 220 v sur le poste d’amarrage • Toilettes et douches • Service d’eaux ménagères/sentines • Ramassage d’ordures et d’huiles usées • Point propre • Cartes de crédit. Informationsdienst (Hafenbüro) • Schifffahrtshilfe • Wetterauskunft • Kundenbetreuung rund um die Uhr • Feuerwehr • Computergesteuerter Zugang zu den Liegestegen und Parkplätzen • Kraftstoffversorgung (Benzin und Diesel A) • Wartekai • Lagerräume • Portalkran (32 t) • Segelbootrampe • Stapelplatz • Trockendock • Wasser und Strom am Liegesteg (220 v) • Toiletten und Duschen • Abwasserservice • Abfall und Altölentsorgung • Ökopunkt • Kreditkarten. Service d’écoute 24 heures: Fréquence marine, Canal 9.Fz 156,450. 24 Stunden-Abhördienst: Seefahrtsband, Kanal 9, Fz 156,450. Blaue Fahne, 2013. 316 Pavillon bleu, 2013. Von Vertragsunternehmen erbrachte Hafendienste Services du port desservis par des concessionnaires Geschäfte / Mechaniker und Elektrowerkstätten / Bar / Restaurant / Eis 132 Locaux commerciaux / Ateliers mécaniques et électriques / Bar / Restaurant / Glace Andere Dienste Les autres services La situation du port de plaisance à l’intérieur du centre urbain permet de jouir de tous les services dont dispose la population. Il y a un service régulier de ferry avec le centre touristique et le port de plaisance d’Isla Canela. Die Lage des Sporthafens innerhalb des Stadtkerns ermöglicht die Nutzung aller Dienstleistungen des Ortes. Es besteht eine regelmäßige Fährenverbindung zur Resort und Sporthafen Isla Canela. 836 Nahegelegene Sporthäfen Les ports de plaisance à proximité Ayamonte, Marina Isla Canela, El Terrón, Marina El Rompido, Marina Nuevo Portil, C.D. Náutico de Punta Umbría, Punta Umbría, R.C. Marítimo et Tenis de Punta Umbría et Mazagón. Ayamonte, Marina Isla Canela, El Terrón, Marina El Rompido, Marina Nuevo Portil, C.D. Náutico de Punta Umbría, Punta Umbría, R.C. Marítimo y Tenis de Punta Umbría und Mazagón. 509 3,0 m 92 286 Le port de plaisance de Isla Cristina Sporthafen in Isla Cristina Agencia Pública de Puertos de Andalucía Agencia Pública de Puertos de Andalucía Bureau du port / Hafenbüro Urb. Punta del Caimán, s/n. 21410 Isla Cristina (Huelva) Tel: 959.077.613 / 600.149.130 Fax: 959.998.003 e-mail: [email protected] Services centraux / Zentrale Dienste Avda. de San Francisco Javier, nº 20, 2ª planta. 41018 Sevilla Tel: (+34) 955.007.200 Fax: (+34) 955.260.012 e-mail: [email protected] www.puertosdeandalucia.es 2013 2013 Les ports de plaisance certifiés (*) Zertifizierte Sporthäfen (*) Edita: Junta de Andalucía. Consejería de Fomento y Vivienda. Agencia Pública de Puertos de Andalucía. Nº Registro: JAFV/APPA-26-2013, D.L. SE 1671-2013 FRANÇAIS / DEUTSCH SERVICE À LA CLIENTÈLE 24 H. KUNDENBETREUUNG RUND UM DIE UHR La ville et ses alentours Die Stadt und ihre Umgebung Isla Cristina est situé sur la côte sud-ouest de la province de Huelva, près de l’embouchure du fleuve Guadiana et de la région portugaise de l’Algarve. Elle se trouve à 45 km de la capitale de la province et à 15 km de la frontière du Portugal. L’orographie du territoire est en grande partie plate et elle se caractérise par de grandes étendues de sables et des marais et aussi par une flore où sont nombreux les pinèdes et le genêt. Isla Cristina liegt an der südwestlichen Küste der Provinz Huelva, in der Nähe der Mündung des Guadiana und der portugiesischen Algarve. Die Entfernung zur Provinzhauptstadt beträgt 45 km und bis zur portugiesischen Grenze 15. Die Region ist im Wesentlichen eben und durch Sandflächen bzw. Marschland mit einer Flora mit zahlreichen Pinien und Ginsterbüschen geprägt. L’importance du paysage est très significative et on trouve dans cette commune des contrées naturelles telles que les marais de la rivière Carreras et la zone de pinèdes et des dunes du littoral, des enclaves où font leurs nids les oiseaux migratoires dans leurs vols entre l’Europe et l’Afrique. La population située à l’embouchure de la rivière Carreras dépasse 19.000 habitants et ses ressources socioéconomiques reposent principalement sur la pêche – son port de pêche est l’un des plus importants du littoral andalou - le tourisme et le secteur des services qui ont permis un développement considérable et la modernisation de la ville, dont la population se multiplie pendant l’été. Les informations touristiques La ville d’Isla Cristina est l’une des agglomérations les plus touristiques de la côte de Huelva. Elle dispose de douze kilomètres de plages de sable fin, des eaux transparentes et plus de trois mil heures de soleil à l’année. Son équipement hôtelier et résidentiel est très moderne et où le centre touristique d'Islantilla se distingue par la qualité de ses installations qui intègrent des hôtels, des chalets, des appartements, des centres commerciaux et des installations sportives, parmi lesquelles se trouve un terrain de golf de 27 trous. La gastronomie locale repose sur les plats élaborés avec des poissons et des fruits de mer, tels que les thons, les sardines, les seiches et les crevettes et les clovisses. Les fêtes les plus importantes sont les Carnavals, la Semaine sainte, la Feria, et les fêtes de la Vierge du Carmen qui ont lieu pendant le mois de juillet. Informations supplémentaires / Weitere Auskünfte Mairie. Bureau d’informations aux citoyens: Gemeinde. Bürgerbüro: C/ Pescadores, 32. Tel: 959.332.436 www.islacristina.es Die landschaftliche Bedeutung dieses Ortes ist sehr groß. Im Gemeindebezirk liegen Naturschutzgebiete wie das Marschland des Carreras-Flusses und die Kiefernhaine und Dünen an der Küste, in denen zahlreiche Wandervögel auf ihrer Reise zwischen Europa und Afrika Halt machen. Die Ortschaft in der Mündung des Carreras-Flusses zählt über 19.000 Einwohner und die sozioökonomischen Ressourcen basieren hauptsächlich auf der Fischerei – der Fischerhafen ist einer der bedeutendsten an der andalusischen Küste – dem Fremdenverkehr und der Dienstleistungsbranche, die zum Wachstum und der Modernisierung des Ortes und dem starken Anstieg der Einwohnerzahlen in den Sommermonaten geführt hat. Informationen für Touristen Die Stadt Isla Cristina ist einer der wichtigsten Touristenorte an der Küste Huelvas. Er bietet 12 km Strände mit feinem Sang, glasklarem Wasser und über 3.000 Sonnenstunden im Jahr. Die Hotel- und Unterbringungsinfrastruktur ist sehr modern, wobei besonders auf die Einrichtungen des Resorts Islantilla mit Hotels, Chalets, Appartements, Einkaufszentren und Sportanlagen, darunter auch einem 27-Loch-Golfplatz hinzuweisen ist. La vie culturelle tourne autour des activités programmées depuis le centre Juan Bautista Rubio Zamorano et le Théâtre municipal, où il convient de remarquer parmi ses événements le Festival de Flamenco qui a lieu pendant l’été. Aussi fort important est le Festival du cinéma inédit qui se tient toute les années à Islantilla. Le port Les caractéristiques et les activités Les installations portuaires de Isla Cristina se situent à l’embouchure de la rivière Carreras. Le port de pêche qui enregistre une grande activité et une longue tradition dispose de deux quais indépendants, élargis récemment, et d’une nouvelle halle aux poissons équipée de tous les services nécessaires. La flotte de pêche principalement côtière dispose de plus de 200 embarcations et parmi les espèces capturées généralement se trouvent les céteaux, les maquereaux, les sardines, les crevettes royales et les crevettes. Le port de plaisance inauguré en 1993 dispose d’installations modernes et son emplacement près du centre de l'agglomération permet un accès facile. Parmi ses bâtiments à souligner le Bureau du capitaine du port et l'édifice qui abrite les locaux de commerce. Localisation Carte nautique 37o 10’ 50,96’’ N 7o 19’ 39,20’’ W D440 (IHM) Die kulturellen Aktivitäten drehen sich um das Zentrum Juan Bautista Rubio Zamorano und das Stadttheater, wobei in deren Programm besonders auf das Flamenco-Festival im Sommer hinzuweisen ist. Ebenso von großer Bedeutung ist das Festival für unveröffentlichte Filme, das jedes Jahr in Islantilla stattfindet. Die bedeutendsten Feste sind der Karneval, die Karwoche sowie die Feria und die Feierlichkeiten der Carmen-Muttergottes im, Juli. Merkmale und Aktivitäten Die Hafenanlagen von Isla Cristina liegen in der Mündung des Carreras-Flusses. Der sehr aktive Fischerhafen mit großer Tradition besitzt zwei vor kurzem vergrößerte unabhängige Kais und eine neu errichtete Fischhalle mit allen erforderlichen Diensten. Die hauptsächlich in Binnengewässern arbeitenden Fischereiflotte umfasst über 200 Boote und unter den gefangenen Arten sind besonders die Schollen, Makrelen, Sardinen, Kaisergranaten und Garnelen hervorzuheben. Lage o 37 10’ 50,96’’ N 7o 19’ 39,20’’ W Bureaux de tourisme / Fremdenverkehrsämter Junta de Andalucía Téléphone information touristique / Tel. Touristeninformation: 951.299.300 Isla Cristina: C/ San Francisco, 12. Tel: 959.332.694 www.islacristina.es Islantilla: C/ Riofrío, s/n. Tel: 959.646.013 www.islantilla.es Huelva: Pza. Alcalde Coto de Mora, 2. Tel: 959.650.200 www.andalucia.org Zufahrten On accède à la ville par la route nationale N-431 qui relie la H-412 et par l’autoroute A-49, la sortie 122. Le port de plaisance se trouve au centre-ville, sur la rive gauche de la rivière Carreras du bassin indépendant, situé derrière le port de pêche. Die Zufahrt zum Ort erfolgt über die Landstraße N-431 mit Anschluss an die H-412 und die Schnellstraße A-49, Ausfahrt 122. Der Sporthafen liegt in der Ortmitte am linken Ufer des Carreras-Flusses in einem separaten Hafenbecken hinter dem Fischerhafen. Les conditions opérationnelles* Betriebsbedingungen* Zone de service : Eau : 1.216.379 m2. Terre: 215.914 m2. Typologie : Port fluvial de plaisance en bassin indépendant. Amplitude de marée : 3,44 m. Profondeur à l’entrée du port : 2,00 m. (BMVE) Profondeur du bassin : 2,00 m. (BMVE) Postes d’amarrage : flottants. Système d’amarres : en couple à fingers. Longueur maximale : 18 m. Nombre de postes d’amarrages : 204 Distribution des postes d’amarrages par longueur : Servicebereich: Wasser: 1.216.379 qm. Land: 215.914 qm. Typologie: Sporthafen im Fluss mit eigenem Hafenbecken. Tidenhub: 3,44 m. Tiefgang in der Hafeneinfahrt: 2,00 m. Der Hafen Der im Jahr 1993 eröffnete Sporthafen verfügt über moderne Anlagen und seine Lage neben dem Ortszentrum ermöglicht eine einfache Zufahrt. Unter den Gebäuden stechen die Hafenbehörde und das Gebäude mit den Geschäften hervor. Die örtliche Gastronomie basiert auf Fischgerichten und Meeresfrüchten, wie beispielsweise Thunfisch, Sardinen, Tintenfische und Garnelen oder Muscheln. L’accès Seefahrtkarte D440 (IHM) 6 8 10 12 15 18 m m m m m m : : : : : : 30 82 71 18 2 1 * Les données qui figurent dans cette section peuvent changer. Les navigateurs devront les confirmer au bureau du capitaine du port. Autres adresses et téléphones d’intérêt / Andere wichtige Anschriften und Telefonnummern Pages Web / Webseite Bureau du capitaine du port du port maritime/Hafenbehörde: Pza. de la Almadraba, s/n. Tel: 959.331.742 Police locale / Örtlichen Polizei: Avda. de España, 4. Tel: 959.331.212 Urgences médicales / Ärztlicher Notdienst: 061 C/ Arquitecto Aramburu Maqua, s/n. Tel: 959.349.648 www.juntadeandalucia.es www.andalucia.org www.diphuelva.es www.huelvatour.com www.huelva.es (Mindestwasserstand bei Ebbe). Tiefgang im Hafenbecken: 2,00 m. (Mindestwasserstand bei Ebbe) Liegestege: schwimmend. Befestigungssystem: längsseitig an Fingern festgemacht Maximale Bootslänge: 18 m. Liegeplätze: 204 Verteilung der Liegeplätze nach Bootslängen: 6 8 10 12 15 18 m: 30 m: 82 m: 71 m: 18 m:2 m: 1 * Die Daten der hier genannten Höfen können sich ändern. Fragen Sie bitte bei der Hafenbehörde nach. Téléphone d’urgence du Gouvernement régional de l'Andalousie : Notruftelefon der andalusischen Verwaltung Taxis / Taxen: C/ Gran Vía, 10. Tel: 959.331.035/332.101 Autobus / Busse: C/ Manuel Siurot, s/n. Tel: 959.331.652 Trains / Züge: Tel. Información RENFE: 902.320.320 Aéroports à proximité / Nahe gelegene Flughäfen: Sevilla. Tel. Información AENA: 902.404.704 Faro (Portugal). Tel: (+351) 289.800.800 Sauvetage et sécurité maritime: Canal 16 VHF fréquence marine 2.182 KHz onde moyenne Seenotruf Kanal 16 VHF Seefahrtsband 2.182 Khz Mittelwelle www.salvamentomaritimo.es