8 novembre 2011 - pac

Transcription

8 novembre 2011 - pac
Comité des citoyens de Limoges / Limoges Citizens Committee
Procès verbal – 8 novembre 2011 / Minutes of meeting – November 8, 2011
Présences :
Éric Bazinet, Conseiller de
Russell
Attendance :
Rachel Sigouin, trésorière
Lise Oleynik, vice présidente
Jean-Guy Beaudin (délégation) Robert Joiner
Richard Legault, Conseiller de
Robert Lanois
Jocelyne Joiner
la Nation
Josée Smeltzer
Claudette Cléroux
François Sigouin, président
(Compte rendu / Minutes)
1. Mot du président
- Le président souhaite la bienvenue à tous.
1. Word from the President
- The president welcomed all.
- Il y aura une clinique immunisation contre la grippe au
centre communautaire le 15 nov 16h à 20h
- There will be a flu immunization clinic at the
Community centre on November 15 between 4 – 8 p.m.
- La Guignolée aura lieue le 27 novembre au Centre. Les
bénévoles sont recherchés pour la cueillette – contacter
Carole Servais ou rendez vous au Centre à 9h00 pour le
départ à 9h30.
- The Christmas Food Drive will be held on November 27
at the Community centre. Volunteers are sought to
participate in the pick up – Contact Carole Servais or
show up at the community Centre for departure at 9:30.
- Merci à notre conseiller Richard Legault et à la
municipalité pour le bon travail d'asphaltage dans le
village.
- Thanks are extended to our Councillor Richard Legault
and the municipality for the much appreciated work of
paving in town.
- Jour du souvenir le 11 novembre : 11h00 au cimetière
Grant et 13h30 au cénotaphe à la caserne sur le ch.
Limoges à Mabel.
- Remembranceday celebrations will be held on
November 11 : at 11:00 a.m. at Grant Cemetery (Larose
Forest) and at 1:30 p.m. at the cenotaph at the fire hall on
Limoges Rd. and Mabel.
- Il y aura un souper de Noël samedi le 17 décembre au
Centre communautaire – Billets $20 Suzanne Longpré
443-3096 ou Huguette Valière 443-5575.
- There will be a Christmas supper on December 17 at the
Community Centre – Tickets $20 Suzanne Longpré 4433096 or Huguette Valière 443-5575.
- La parade du Père Noël aura lieue à Embrun le 26
novembre, et à Casselman le 27 novembre. Il y aura aussi - The Christmas parade will be held in Embrun on
une parade durant le jour à Russell le 27 à 13h00.
November 26 and in Casselman on November 27. There
will also be a parade in Russell on the 27th at 1:00 p.m.
2. Adoption de l'ordre du jour
«Il est proposé que l'ordre du jour soit adopté«
Proposée par : Claudette Cléroux
Appuyée par : Robet Lanois
2. Approval of agenda
“Proposal is moved to approve the agenda”
Moved by : Claudette Cléroux
Seconded by : Robet Lanois
Adoptée
1
Approved
Comité des citoyens de Limoges / Limoges Citizens Committee
3. Compte rendu de réunion
«Il est proposé que le compte rendu d'octobre soit
adopté«
Proposée par : Lise Oleynik
Appuyée par : Rachel Sigouin
Adoptée
3. Minutes of meeting
“Proposal is moved to approve the minutes of meeting
for October”
Moved by : Lise Oleynik
Seconded by : Rachel Sigouin
Approved
4. Administration
Compte du comité et opérations
Voir rapport mensuel à l'annexe 1.
4. Administration
Committee account and operations
See Annex 1 for monthly report.
Nevada
Voir le rapport mensuel à l'annexe 2.
Nevada
See Annex 2 for the monthly report.
Le rapport pour la licence précédente soumis à Russell est The report for the previous licence submitted to Russell is
inclus à l'annexe 3. Les formulaires de rapport ne sont pas included in Annex.3. The report forms are not included,
inclues, seulement un sommaire des transactions.
only a summary of transactions.
5. Surveillance de quartier, état
Les deux municipalités ont accepté le design des affiches.
Basés sur les commentaires reçus, quelques changements
ont été faits : «Patrouille de surveillance» sera modifié à
«Surveillance de quartier» et les logos seront placés à la fin
identifiant les partenaires au lieu de faire parti du logo de
surveillance comme tel.
5. Neighbourhood watch, status
Both municipalities have accepted the design for the
signs. Based on comments received, «Patrouille de
surveillance» will be modified to «Surveillance de
quartier» and the logos will be placed at the end to
identify the partners instead of being part of the watch
logo as such.
Une demande spécifique sera envoyée à la Nation pour des A specific request for funds will be sent to The Nation.
fonds.
Une réunion sera tenue sous peu pour former un comité et
s'occuper de la formation.
A meeting will be held to create a committee and to
handle training.
6. Résidence Limoges
Les voisins rapportent les problèmes causés par les clients
de la résidence sur la rue Ottawa et il semble y avoir un
manque de surveillance. Les policiers ont suggérés
d'approcher la municipalité pour trouver des solutions
possibles.
6. Résidence Limoges
Neighbours reported problems caused by clients from the
residence on Ottawa Street and it seems there is a lack of
surveillance. Police have suggested approaching the
municipality to find possible solutions.
A delegation will be made to the municipality to present
the problem.
Une délégation sera faite à la municipalité pour présenter
le problème.
2
Comité des citoyens de Limoges / Limoges Citizens Committee
7. Transport en commun
L'idée d'un système de transport en commun régional entre
villages est discuté. Les municipalités n'ont pas la marge
de manœuvre nécessaire pour le financement. Les gens
croient que le service ne serait pas rentable mais il faudrait
obtenir des données et peut être faire un essai avant de
mettre des fonds.
7. Public transportation
The idea of a public transportation system between
villages is discussed. The municipalities would not be
able to fund the service. The members feel that the
service would be nice to have but would not be profitable
however, more information is required and possibly
organize a trial before committing funds.
8. Canton de Russell
Budget L'étude de budget se poursuit. Le document qui
sera préparé pourra être utilisé pour faire le lien avec les
suggestions soumises par le Comité. Le budget sera serré
et le grand défi demeure la dette municipale.
8. Russell Township
Budget The budget study is proceeding. The document
which will be prepared can be used to link the
suggestions presented by the Committee. The budget will
be tight with the debt which remains the major challenge.
Pour le moment, le $31,000 de réserve pour les projets à
Limoges est encore dans le budget.
At this time, the $31,000 reserve for projects in Limoges
is still in the budget.
La municipalité a reçu une demande des résidents de la rue The municipality has received a request from King Street
King pour le pavage. La municipalité inscrira cette
residents asking for paving. The municipality will
demande dans les plans futurs.
include this request in the future plans.
Projet de dépotoir / recyclage Taggart-Miller Le souscomité municipal a mandaté leur contacteur d'étudier et de
contribuer aux Termes de référence qui seront produites
par T.-M. Le Comité Dump the Dump a critiqué cette
approche toutefois, elle permettrais au sous-comité d'avoir
des informations à l'avance et faire des commentaires avant
la soumission du document. Après la soumission officielle
du document au Ministère de l'environnement, la
municipalité a seulement 90 jours pour répliquer.
Taggart-Miller dump / recycling project The municipal
sub-committee appointed their contractor to study and
contribute to the Terms of Reference being prepared by
T.-M. The Dump the Dump Committee criticized this
approach however, this was done to allow the municipal
sub-committee to have advance information and provide
input to the document before its release. After it's official
submission to the Ministry of Environment, the
Municipality only has 90 days to respond.
Transport en commun Les tarifs augmenterons de $8.00
pour la passe mensuelle. L'annonce se fera bientôt.
Public Transportation The monthly passes will increase
by $8.00 soon. The announcement will be made shortly.
9. Municipalité de La Nation
Budget L'étude se poursuit avec une deuxième session la
semaine prochaine.
9. Nation Municipality
Budget The budget study is proceeding with a second
session next week.
Ancienne école (annexe) Le Comité a contacté M. Levac
et le conseil scolaire attendait d'être rejoint par la
municipalité. De son coté, la municipalité attendait que le
Conseil scolaire l'avise qu'elle est maintenant éligible
comme acheteur. Il y avait un manque de communication.
Le Comité fera un suivi avec le Conseil scolaire et la
municipalité.
Old school (annexe) The Committee has contacted Mr.
Levac and the School Board was waiting for a message
from the municipality. The municipality was waiting for
a notice form the School Board that they are now eligible
as buyer. There was a lack of communications. The
Committee will follow-up with the School Board and the
Municipality.
3
Comité des citoyens de Limoges / Limoges Citizens Committee
Réunion publique – étude eau et égout La réunion
publique sera janvier mais la date n'a pas été choisie.
Water and sewage study – public meeting The public
meeting will be held in January but the date has not been
selected.
Développement Le groupe Leclair est intéressé à
construire un centre de service (médecins, pharmacie, etc.) Development Leclair Group is interested in building a
sur le ch. Limoges et l'Érablière. Le changement de
service centre (doctor, pharmacy, etc.) on Limoges Rd. at
zonage ne sera pas un problème.
l'Érablière. The zoning change will not present a
problem.
Comité pour bureau de médecin Il serait bon de former un Committee for medical practice It would be
comité pour travailler à l'ouverture d'un bureau de
advantageous to create a committee to help with the
médecin. Le Comité serait responsable d'aller chercher des opening of a medical practice. The Committee would be
fonds pour aider à attirer un médecin pour notre
responsible to gather funds to attract a doctor in our
communauté. Le problème est qu'il n'y a pas beaucoup de community. The problem is that there is not a high
commerces dans Limoges.
number of businesses in Limoges.
10. La prochaine réunion
Aura lieue le 13 décembre à 19h00 au Pavillon du parc
Rodolphe Latreille.
10. The next meeting
Will be held on December 13 at 7:00PM at the Pavilion in
the Rodolphe Latreille Park.
11. Levée de l'assemblée
Proposée par : Lise Oleynik
Appuyée par : François Sigouin
11. Adjournment
Moved by : Lise Oleynik
Seconded by : François Sigouin
Adoptée
François Sigouin, président / president
4
Approved
Comité des citoyens de Limoges / Limoges Citizens Committee
Annexe 1 / Annex 1
Rapport mensuel du compte du Comité / Monthly Committee account report
REVENUS, DÉPENSES / REVENUES, EXPENSES
Balance fin septembre / end September
Frais bancaires / bank fees
Encre imprimante(2) / 2 cartridge for printer
Balance fin october / end October
6,340.84
-4.95
-45.96
-----------------6,289.93
PLANIFICATION / PLANNING
Parc pour chiens, réserve / Unleashed dog park, reserve
-528.50
Frais bancaires / bank fees
-37.05
Matériel de bureau / office supplies
-57.65
Promotion, publications
-11.37
Dons, plaques / donations, plaques
-772.71
Guignolée / Christmas food drive
-329.00
-----------------Total des plans / plans, total
-1,736.28
=========
Balance disponible / available
4,553.65
5
Comité des citoyens de Limoges / Limoges Citizens Committee
Annexe 2 / Annex 2
Rapport du compte Nevada mensuel / Monthly Nevada account report
REVENUS, DÉPENSES / REVENUES, EXPENSES
Balance fin septembre / end September
Vente billets / ticket sales
Frais bancaires / bank fees
Balance fin october / end October
21,472.47
1,365.00
-19.47
----------------22,818.00
PLANIFICATION / PLANNING
Plans approuvés / Approved plans
Achat de billets Nevada / tickets purchases -1,000.00
Pistes et parcs / Rec. trails and parks
-15,917.14
Piste parc – pont / Trail, park – bridge
-1,500.00
Bibliothèque / Library
-141.20
----------------Total – approuvés / approved
-18,558.34
=========
Disponible, plans / available for plans
4,259.66
6
Comité des citoyens de Limoges / Limoges Citizens Committee
Annexe 3 / Annex 3
Rapport de licence précédente soumis à Russell / Report for the previous licence submitted to Russell
Licence : M492795, 2011-05-05 - 2011-10-13
Expenses /
Revenues /
NET
Dépenses
Revenus
Revenu net
----------------- ----------------- ----------------Balance dernière licence
Balance
----------------18,882.86
Dépenses / expenses
Frais bancaires et admin. / bank and admin.
Autres frais d'opérations / Other oper. expenses
Achat billets et autres dépenses / ticket purchases
Comission au vendeur / sales commission
49.75
180.80
2,819.31
1,980.00
Dons / donations
1,165.71
Revenus / revenues
Vente billets (boîtes) / sales (no. boxes)
18
----------------6,195.57
10,170.00
----------------10,170.00
----------------3,974.43
-----------------22,857.29
=========
Balance licence actuelle
Dons / Donations
Bénificiaire
Jour du Canada
Jeunes à la bibliothèque
Jour du Canada
Équipe de balle molle des jeunes
Projet
Location de tente pour musique
Prix pour promotion de la lecture
Clown pour peinture faciale
Équipement de balle
7
Montant
950.00
84.35
50.00
81.36
-------------$ 1,165.71

Documents pareils

13 septembre 2011 - pac

13 septembre 2011 - pac Matériel de bureau / office supplies

Plus en détail

11 Janvier, 2005

11 Janvier, 2005 Comité des citoyens de Limoges Inc. / Limoges Citizens Committee Inc. Procès verbal – 11 Janvier, 2005 / Minutes of meeting – January 11th, 2005 Présences / Attendance François Sigouin, président R...

Plus en détail