Chauffe-eau instantané à gaz

Transcription

Chauffe-eau instantané à gaz
Notice d'installation
Chauffe-eau instantané à gaz
WR 275-7 K. G...*
WR 350-7 K. G...*
WR 400-7 K. G...*
6 720 606 970 DE/AT/CH (03.11) AL
Avec allumage électronique sans raccordement électrique
* Les appareils à gaz naturel ont été réglés à l’usine sur 17,4 kW ou 22,7
kW. Une augmentation de la puissance est possible, en Allemagne et en
Suisse, en tenant compte de l’alimentation en air de combustion (4 m3/
kW).
Table des matières
Instructions de sécurité
1.
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
1.7
Spécifications relatives à l’appareil
Descriptif de l’appareil ..................................................... 3
Aperçu des types .............................................................. 3
Description des pièces livrées ....................................... 3
Dimensions (en mm) ......................................................... 4
Architecture de l’appareil ................................................ 5
Câblage électrique ........................................................... 6
Caractéristiques techniques ........................................... 7
Si vous sentez une odeur de gaz, vous devez
- fermer le robinet gaz (voir page 12).
- ouvrir les fenêtres.
- ne pas actionner les commutateurs électriques ou tout
autre objet provoquant des étincelles.
- éteindre toute flamme à proximité.
- téléphoner immédiatement, de l’extérieur, à l’entreprise
distributrice de gaz et à l’installateur agréé.
2.
Lieu d’installation ................................................................... 8
3.
Prescriptions ........................................................................... 8
4.
Installation ................................................................................. 9
Si vous sentez une odeur de gaz brûlés, vous devez
- mettre la chaudière hors fonctionnement (voir page 12).
- ouvrir les portes et les fenêtres.
- informer immédiatement un installateur agréé.
5.
5.1
5.2
5.3
Réglage du gaz .................................................................... 10
Réglage du gaz ............................................................... 10
Méthode de réglage de la pression de buse ........... 10
Méthode de réglage volumétrique ............................. 11
6.
Modification du type de gaz .......................................... 11
7.
Mise en service ..................................................................... 12
8.
Pannes et mesures à prendre ....................................... 14
9.
Entretien ................................................................................... 15
10. Valeurs de réglage de gaz ............................................. 16
11. Débit de gaz .......................................................................... 17
Installation, modifications
- L’installation ainsi que les modifications éventuellement
apportées à la chaudière doivent être exclusivement
confiées à un installateur agréé.
- Les gaines, conduits et dispositifs d’évacuation des gaz
brûlés ne doivent pas être modifiés.
Entretien
- N’utiliser que des pièces de rechange originales!
- Le § 9 de la réglementation en vigueur concernant les
installations de chauffage requiert un entretien régulier
de l’installation, afin d’assurer un fonctionnement fiable
et en toute sécurité de la chaudière.
- La chaudière doit subir régulièrement des travaux
d’entretien.
Matières explosives et facilement inflammables
- Ne pas stocker ou utiliser des matières facilement
inflammables (papier, peintures, diluants, etc.) à proximité
immédiate de l’appareil.
Air de combustion / air ambiant
- L’air de combustion / air ambiant doit être exempt de
substances agressives (p. ex. hydrocarbures halogénés
contenant des combinaisons chlorées ou fluorées), afin
d’éviter la formation de corrosion.
Information du client
- Informer le client sur le mode de fonctionnement et lui
expliquer l’utilisation de l’appareil.
- Avertir le client qu’il ne doit pas effectuer ni modifications
ni réparations.
2
6 720 606 970
1.
Spécifications relatives à l’appareil
Type d'appareil
Numéro ID du produit
WR 275/350/400-7 K.G.
Aperçu des types
W
R 275 -7
K
D
0
G
21
23
31
S.…
W
R 350 -7
K
D
0
G
21
23
31
S….
W
R 400 -7
K
D
0
G
21
23
31
S.…
W
R
275
-7
K
D
0
Chauffe-eau instantané à gaz
Adaptation automatique de la puissance
Puissance débitée (kcal/min)
Génération de l’appareil
Appareil à cheminée
Avec vis de réglage du gaz
Robinet de prise éloigné peut être modifiée en
robinet de prise directe
Allumage électronique pour l’hydrogénérateur
Gaz naturel L
Gaz naturel H
Gaz liquéfié
Code du pays
CE 0064 AR 0159
Catégorie:
Allemagne
Autriche
Version
1.1
1.2
II2ELL3B/P
II2H3B/P
B11BS
Descriptif de l’appareil
- Chauffe-eau instantané à gaz Hydropower avec allumage
électronique sans raccordement électrique.
- Hydrogénérateur pour l’alimentation en courant électrique.
- Utilisation confortable étant donné que la mise en service
de l'appareil s’effectue en appuyant tout simplement sur
une touche.
- Arrêt de l’arrivée de gaz au cas où aucune flamme
d’allumage n’est détectée.
G
21
23
31
S....
- Surveillance de l’évacuation des produits de combustion
1.3
- Limiteur de température pour empêcher une surchauffe
de la chambre de combustion.
- La flamme pilote ne brûle que pendant la durée de temps
entre l’ouverture de la soupape de débit d’eau jusqu’à
l’actionnement du brûleur.
Description des pièces livrées
- Accessoires pour le raccordement au mur avec robinet
d’arrêt
- Tubulure pour raccord de gaz 1/2" - 12 (pour les modèles
alimentés en gaz liquéfié)
- Matériel de fixation
- Transmetteur de chaleur sans plomb.
- Régulation de la puissance automatique adaptée à la
demande d’eau sanitaire avec plage de réglage à régler
manuellement.
- Régulation automatique de la quantité pour un débit
constant en cas de pression variable de raccordement
d’eau.
- Lampe-témoin verte pour l’affichage du fonctionnement
du brûleur.
- Lampe-témoin rouge pour l’affichage des pannes.
6 720 606 970
3
1.4
Dimensions (en mm)
1
2
3
3.1
4
5
6
D085_091
7
8
9
10
11
12
13
14
Calandre
Aillets pour fixation murale
Commutateur du débit d’eau
Douille
Raccord de gaz
Tubulure de raccordement pour
l’évacuation des produits de
combustion
Dispositif de sécurité d’écoulement
Transmetteur de chaleur
Robinetterie de gaz
Appareil de commande
Robinetterie d’eau
Lampe-témoin rouge
Lampe-témoin verte
Raccord d’eau chaude R 1/2
Raccord d’eau froide R 1/2
Figure 2
Dimensions
(en mm)
WR 275-7 KG
WR 350-7 KG
WR 400-7 KG
4
A
B
C
D
E
F
G
360
400
460
680
755
755
228
228
334
110
130
130
462
500
530
162
196
166
29
32
32
H (Ø)
Gaz naturel
Gaz liquéfié
1/2"
Ermeto 12mm
1/2"
Ermeto 12mm
1/2"
Ermeto 12mm
L
92
92
92
6 720 606 970
1.5
Architecture de l’appareil
F083_103
Gaz naturel
Figure 3
Gaz liquéfié
4
10
14
15
20/1
25
28
29
31
35
36
37
42
38/1
38/2
39
40
43
6 720 606 970
Appareil de commande
Commutateur du débit d’eau
Tuyau de gaz d’allumage
Soupape de réglage
Soupape à gaz principale 1
Filtre à eau
Raccord d’eau chaude
Raccord d’eau froide
Régulateur de quantité d’eau
Raccord de gaz
Soupape de vidange
Raccord de mesure
Filtre à gaz
Membrane (Eau)
Membrane (Gaz)
Venturi
Soupape d’allumage lent
Soupape magnétique pour flamme pilote
46
47
49
50
51
52
53
55
66
99
100
111
114
115
119
125
130
Vis de réglage
Raccord de mesure
Buse
Brûleur
Electrode d’allumage
Electrode de surveillance
Brûleur pilote
Transmetteur de chaleur
Adaptateur (gaz liquéfié)
Surveillance de l’évacuation des produits de
combustion
Vis de correction pour débit min. d’eau
Bouchon de fermeture
Soupape à diaphragme
Soupape magnétique d’asservissement
Limiteur de température
Interrupteur ON/OFF
Hydrogénérateur
5
Câblage électrique
E085_029
1.6
Figure 4
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
6
Soupape magnétique d’asservissement
Soupape à diaphragme
Soupape magnétique pour flamme pilote
Electrode de surveillance
Electrode d’allumage
Limiteur de température
Surveillance de l’évacuation des produits de
combustion
Appareil de commande
Hydrogénérateur
Interrupteur ON/OFF
Lampe-témoin rouge
Lampe-témoin verte
6 720 606 970
1.7
Caractéristiques techniques
Puissance de l'appareil
Puissance de chauffe nominale - plage de réglage
Charge de chauffe nominale
*
WR 275-7
*
WR 350-7
WR 400-7
kW
kW
7.0 - 17.4
20.0
7.0 - 19.2
21.8
7.0 - 22.7
26.3
7.0 - 24.4
27.9
7.0 - 27.9
32.1
mbar
mbar
mbar
20
20
50
20
20
50
20
20
50
20
20
50
20
20
50
3
Pression minimale de raccordement du gaz
Gaz naturel L
Gaz naturel H
Gaz liquéfié
Valeur de raccordement de gaz
(pour HuB à 15 °C - 1013 mbar sec)
Gaz naturel L (HuB = 8,5 kWh/m )
3
m /h
2.4
2.6
3.1
3.3
3.8
3
m /h
kg/h
2.1
1.6
2.3
1.7
2.8
2.1
2.9
2.2
3.7
2.8
bar
bar
bar
bar
0.45
1.0
-
0.45
1.0
-
0.45
1.4
-
0.45
1.4
-
0.45
1.7
bar
bar
bar
bar
bar
0.35
0.55
12
0.35
0.55
12
0.35
0.65
12
0.35
0.65
12
0.45
0.8
12
l/min
2 - 5.5
2 - 5.5
2 - 7.0
2 - 7.0
2 - 8.0
l/min
4 - 11
4 - 11
4 - 14
4 - 14
4 - 16
mbar
kg/h
°C
0.015
43
160
0.015
47
160
0.015
58
170
0.015
61
170
0.015
72
180
Gaz naturel H (HuB = 9,5 kWh/m )
Gaz liquéfié (HuB = 12,8 kWh/kg)
Caractéristiques techniques de l’eau
Pression minimale de l’eau pour
commutateur du débit d’eau à gauche
débit d’eau 4l/min
débit d’eau 11 l/min
débit d’eau 14 l/min
débit d’eau 16 l/min
pour commutateur du débit d’eau à droite
débit d’eau 2 l/min
débit d’eau 5,5 l/min
débit d’eau 7 l/min
débit d’eau 8 l/min
Pression d’eau maximale
Température d’écoulement env. 60 °C en position
«Très chaud»
Température d’écoulement env. 35 °C en position
«Chaud»
Valeurs gaz brûlés
Sollicitation de tirage
Flux massique de gaz brûlés**
Flux massique de gaz brûlés**
3
La formule du modèle est complétée par des codes. Ils indiquent la famille de gaz suivant la fiche technique DVGW G
260.
Code
Indice de Wobbe (kWh)
Famille de gaz
21
23
31
10,5 à 13,0
12,8 à 15,7
22,6 à 25,6
Gaz naturel et gaz de pétrole, groupe L
Gaz naturel et gaz de pétrole, groupe H
Gaz liquéfié propane et butane
Les appareils répondent à la norme européenne EN 26, catégorie II, et à la norme allemande DIN 4109 (insonorisation
dans l’installation d’eau).
* Réglage d’origine des appareils à gaz naturel, valeurs maximales autorisées pour l’Autriche
** Après le dispositif de sécurité d’écoulement pour la sollicitation de tirage nécessaire et pour la puissance de chauffe
nominale
6 720 606 970
7
2.
Lieu d’installation
Local d’installation
3.
-
Règlements techniques relatifs aux installations à gaz
DVGW-fiche technique G 600 (TRGI) « Règlements
techniques relatifs aux installations à gaz ». Fiche
technique DVGW G 670 « Installation de chaudières à
gaz avec installations d’aération (dans la version actuelle).
ZfGW-Verlag, 6000 Frankfurt/ Main, complément à
DVGW-TRGI.
-
Règles techniques pour gaz liquéfié TRF, ZfGW-Verlag,
6000 Frankfurt/Main.
-
Normes allemandes DIN, DIN 1988 - Installations de
raccordement d’eau potable pour terrains viabilisés DIN
4705 - Calcul des dimensions de la cheminée DIN 18160
- Cheminées de maison ; spécifications, planification et
exécution ; Beuth-Verlag GmbH - Burggrafenstraße 6 10787 Berlin.
Installer l'appareil à l’abri du gel et à proximité de la
cheminée; veiller à ce qu'il soit suffisamment alimenté en
air de combustion.
Air de combustion
Pour éviter une corrosion éventuelle, l’air de combustion
doit être exempt de substances agressives. Les
hydrocarbures halogénés contenant des combinaisons
chlorées ou fluorées favorisent fortement la corrosion.
On trouve de telles combinaisons par exemple dans les
solvants, peintures, colles, gaz propulseurs et produits
de nettoyage domestiques.
La température de surface régnant sur les appareils, à
l’exception du conduit d’évacuation des produits de
combustion, se situe en dessous de 85 °C. Conformément
aux directives TRGI et TRF, il n’est donc pas nécessaire
de prendre des mesures de protection particulières pour
les matériaux et meubles encastrés combustibles. En
cas de divergence, respecter les prescriptions régionales
en vigueur.
Prescriptions
Dans des pays comme l’Autriche (directive G1 ÖVGW) et
la Suisse, respecter les prescriptions et normes en vigueur.
Respecter les temps de remplissage de la baignoire suivant
DIN 4708.
Pour les travaux de maintenance de d’entretien, respecter
les distances indiquées sur la figure 5. En cas de montage
dans un habillage sous forme d’armoire, respecter les cotes
indiquées sur la figure 5.
G767_165
Attention : Au cas de remplacement des appareils de la
série WR 250, 325, contrôler l’alimentation en air de
combustion (TRGI) si la chaudière doit fonctionné à la
puissance nominale.
Figure 5
8
6 720 606 970
4.
Installation
Avant de procéder à l’installation du chauffe-eau à gaz, il
convient de consulter l’entreprise distributrice de gaz et le
maître-ramoneur responsable. L’installation, le raccordement
au gaz et le raccordement des accessoires d’évacuation
des gaz brûlés ainsi que la mise en service ne doivent être
effectués que par une entreprise d’installation agréée et
autorisée par l’entreprise distributrice de gaz.
Démontage de la calandre
Retirer le commutateur du débit d’eau et dévisser la douille
(3.1), basculer la calandre vers l’avant et l’enlever vers le
haut.
Raccord de gaz
Veiller à la propreté du conduit d’arrivée de gaz. Déterminer
le diamètre nominal du conduit conformément aux
prescriptions indiquées. Monter le robinet d’arrêt.
Pression d’eau
Les appareils sont prévus pour une pression d’eau supérieure
à 0,45 bar.
puis le rouvrir. Ceci permet de renouveler l’allumage.
Réglage du chauffe-eau
Côté eau, il n’est pas nécessaire d’effectuer des réglages
sur l'appareil. Côté gaz, voir chapitre « Réglage du gaz ».
Commutateur de verrouillage
Au cas où un service simultané de la chaudière à gaz et du
chauffe-eau à gaz ne serait pas autorisé, il est possible
d’intégrer un commutateur de verrouillage qui, durant la phase
de prise d’eau, arrête la chaudière à gaz.
Hydrogénérateur
Dès que l’on tire de l’eau chaude, de l’eau traverse
l’hydrogénérateur. L’eau fait tourner une turbine qui génère
le courant électrique nécessaire à l’allumage du brûleur.
Vérifiez le bon fonctionnement de la Sonde de contrôle
d’évacuation des produits de combustion (spott) comme
indiqué au paragraphe 8.1 Dispositif de contrôle de
I’évacuation des produits de combustion (S.P.O.T.T.).
Raccord à l’eau
Avant de procéder à l’installation de l'appareil, rincer le
circuit d’eau.
Prévoir les diamètres nominaux de tuyaux suivant la pression
d’eau et conformément aux prescriptions indiquées.
En cas d’utilisation de tuyaux en matières plastiques, prévoir
une connexion de tuyau en métal de 1,5 m côté eau froide
et côté eau chaude.
Eau froide à droite (faire attention au filtre à eau intégré,
figure 3, n° 25), eau chaude à gauche.
Eviter les étranglements dans les tuyaux (robinet équerre,
barboteurs).
Pour éviter une corrosion localisée, installer un préfiltre si
l’eau présente des matières en suspension.
Raccordement de la chaudière murale
Monter les crochets de fixation murale conformément à la
figure 2 et raccorder la chaudière avec ses accessoires.
Evacuation des produits de combustion
Poser le conduit d’évacuation des produits de combustion
de manière étanche et avec une pente positive. Pour les
clapets de gaz brûlés thermiques, utiliser exclusivement les
clapets Diermayer de la série GWR.
Contrôle de l’étanchéité
Ouvrir le robinet d’arrêt de gaz et la vanne d’arrêt d’eau.
Contrôler l’étanchéité de la chaudière murale et des raccords
de gaz et d’eau. Mettre la chaudière murale en service
conformément au chapitre « Utilisation ». Contrôler le
fonctionnement de l’installation d’évacuation des produits
de combustion (dispositif de sécurité d’écoulement) à l’aide
d’un miroir de condensation.
Première mise en service
Purger le conduit de gaz.
En raison des inclusions d’air, il est possible que le brûleur
pilote ne s’allume pas malgré un allumage continu pendant
30 à 40 sec. Dans ce cas, fermer le robinet d’eau chaude,
6 720 606 970
9
5.
examinant l’aspect de la flamme.
Fermer le robinet à gaz. Enlever le manomètre en U
et bien serrer la vis d’étanchéité A.
Remettre la couverture sur la vis de réglage E et la
plomber.
Contrôler l’étanchéité au gaz.
Réglage du gaz
1.10
Indication:
Contrôler si le type de gaz indiqué sur la plaque signalétique
correspond au type de gaz distribué par l’entreprise
d’approvisionnement en gaz. En cas de différence, effectuer
sur la chaudière les modifications correspondantes.
1.11
1.12
G762_120
5. 1 Réglage du gaz
Effectuer le réglage de la puissance de chauffe nominale
suivant la méthode de la pression de buse ou suivant la
méthode volumétrique.
Pour les deux méthodes de réglage, un manomètre en U est
nécessaire.
La méthode de réglage de la pression de buse est plus
rapide donc préférable.
Gaz naturel :
Les appareils alimentés en gaz naturel de groupe H sont
réglés et plombés en usine avec un indice de Wobbe de 15
kWh/m3 (12 900 kcal/m3) et une pression d’alimentation de
20 mbars. Effectuer un contrôle de fonctionnement de la
chaudière et, le cas échéant, contrôler le réglage du gaz.
En cas de pressions d’alimentation supérieure à 22 mbars,
effectuer un ajustement de réglage du gaz.
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
1.7
1.8
1.9
10
Desserrer la vis d’étanchéité et raccorder le
manomètre en U. Ouvrir le robinet à gaz.
Mettre la chaudière murale en service conformément
aux instructions d’utilisation.
Enlever la couverture se trouvant au-dessus de la vis
de réglage E et, à l’aide de la vis E, régler sur la
pression de buse requise (voir « Tableau de réglage
du gaz », page 16).
Fermer le robinet à gaz, enlever le manomètre en U
et bien serrer la vis d’étanchéité D.
Desserrer la vis d’étanchéité A et raccorder le
manomètre en U.
Ouvrir le robinet à gaz et mettre la chaudière en
service.
La pression de raccordement requise se situe : pour
le gaz naturel entre 18 et 25 mbars (180 à 250 mm
colonne d’eau) ; pour le gaz liquéfié à 50 mbars (500
mm colonne d’eau)
Pour les pressions situées entre 15 et 18 mbars, ne
régler que sur 85 % de la charge de chauffe
nominale. Il est interdit de mettre la chaudière en
service lorsque la pression est inférieure à 15 mbars.
Eliminer le défaut ou contacter l’entreprise
d’approvisionnement en gaz.
Effectuer un contrôle au moyen du compteur de gaz
(voir « Méthode de réglage volumétrique » ou en
G662_042
5.2
Méthode de réglage de la pression de buse
Consulter l’entreprise d’approvisionnement en gaz pour
l’indice de Wobbe (Wo) et la valeur de chauffe de service
(HuB).
Figure 7
G663_054
Gaz liquéfié :
Les appareils alimentés en gaz liquéfié sont réglés et plombés
en usine sur la pression d’alimentation indiquée sur la plaque
signalétique. Un réglage de la flamme d’allumage n’est pas
nécessaire.
Figure 6
Figure 8
6 720 606 970
5. 3
Méthode de réglage volumétrique
Cette méthode n’est possible que s’il est assuré que, pendant
les heures de pointe, l’entreprise d’approvisionnement
n’alimente pas le réseau de gaz en gaz supplémentaire.
Consulter l’entreprise d’approvisionnement en gaz pour
l’indice de Wobbe (Wo) et la valeur de chauffe de service
(HuB).
2.1
2.2
2.3
2.4
2.8
2.9
Ouvrir le robinet à gaz et mettre la chaudière en
service conformément aux instructions d’utilisation.
Enlever la couverture se trouvant au-dessus de la vis
de réglage E. A l’aide de la vis de réglage E, régler la
quantité de gaz conformément au « Tableau de réglage
du gaz », page 14, au moyen du compteur à gaz.
Mettre la chaudière hors fonctionnement et refermer
le robinet à gaz.
- 2.7 voir 1. 5-1. 8.
Effectuer un contrôle au moyen de la pression de buse
(voir « Méthode de réglage de la pression de buse »)
ou en examinant l’aspect de la flamme
- 2.11 voir 1. 10-1. 12
6.
Modification du type de gaz
N’utiliser que le set de modification original!
-
Fermer le robinet à gaz et enlever la calandre.
Démonter le brûleur. Dévisser le groupe brûleur de droite
et de gauche et remplacer la buse.
Remplacer la buse brûleur pilote
pour un passage du gaz naturel au gaz liquéfié (et vice
versa), changer la soupape de gaz commandé par l’eau
Avant de monter le brûleur principal, monter l’adaptateur,
puis visser le brûleur ainsi que le tuyau de gaz d’allumage
Contrôler l’étanchéité
Noter le nouveau type de gaz sur la plaque signalétique
ou utiliser l’autocollant joint.
3.1
Mettre la chaudière murale en service, le commutateur
du débit d’eau doit être complètement à droite.
Enlever la couverture se trouvant au-dessus de la vis
de réglage E.
3.2 Mesurer la température d’eau froide ; régler la
quantité de gaz de sorte que la température
d’écoulement soit augmentée de 50 K env. Lorsque
la puissance nominale n’est que de 85 %, augmenter
la température de 43 K env.
3.3 Mettre la chaudière hors fonctionnement et refermer
le robinet à gaz.
3.4 - 3.11 voir 1. 5-1. 12
6 720 606 970
G661_009
Réglage de la chaudière par augmentation de la
température
Les chaudières à gaz neuves ou celles qui ont été détartrées
et nettoyées peuvent également être réglées par une
augmentation de la température de l’eau.
49
74
66
Figure 9
Buse
Buse brûleur pilote
Adaptateur
11
7.
Mise en service
Robinet de prise éloigné
Lampe-témoin rouge
Lampe-témoin verte
Touches ON / OFF
Commutateur du débit d’eau
Robinet de fermeture d’eau froide
Robinet à gaz
G181_271
Robinet de prise directe
Robinet de prise d’eau chaude
Robinet de prise d’eau froide
Commutateur du débit d’eau
Robinet de fermeture d’eau froide
Bec orientable
G181_271
Ouvrir le robinet de fermeture d’eau froide
Appuyer sur le robinet à gaz et le tourner
sur la gauche jusqu’à la butée
Arrêter la chaudière:
Appuyer sur la touche
G767_163
G767_163
Mise en fonctionnement / Arrêt
Mise en marche de la chaudière:
Appuyer sur la touche
12
G085_257
G085_257
Lampe-témoin verte éteinte = brûleur principal Lampe-témoin rouge clignote:
arrêté
Contrôler le débit d’eau (voir chapitre 8 « Pannes et
Lampe-témoin verte allumée = brûleur en service mesures à prendre »)
6 720 606 970
Augmentation de la température
Tourner dans le sens des
aiguilles d’une montre;
peu d’eau = très chaud
G661_004
Tourner dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre;
beaucoup d’eau = chaud
Le réglage de la température sur la valeur la plus basse
possible réduit la consommation en énergie et le taux
de calcification de l’échangeur de chaleur.
G661_003
Tirage d’eau avec les robinets de prise d’eau directs
Eau chaude
Eau froide
Surveillance de l’évacuation des produits de combustion
La chaudière murale est équipée d’une surveillance de l’évacuation des produits de combustion. En cas de fuite des gaz
brûlés dans le local d’installation, la surveillance de l’évacuation des produits de combustion arrête la chaudière.
Aérer la pièce et remettre la chaudière en fonctionnement.
Au cas où cette mise hors fonctionnement se produirait plus fréquemment, faire effectuer un contrôle de la chaudière ou
des conduits d’évacuation des produits de combustion par un spécialiste.
Protection antigel
- Fermer le robinet de fermeture d’eau froide.
- Ouvrir les prises d’eau chaude. Une fois la vidange effectuée, refermer le tout.
- Fermer le robinet à gaz.
- En cas d’une longue période de gel, vider également l’arrivée d’eau froide.
6 720 606 970
13
8.
Entretien
Après une utilisation d’un an de l'appareil, contrôler, la
nettoyer et, le cas échéant, le détartrer.
- Les travaux d’entretien et de maintenance doivent être
exclusivement confiés à un installateur agréé.
- N’utiliser que des pièces de rechange originales !
- Passer commande des pièces de rechange à l’aide de
la liste des pièces de rechange.
- Remplacer les joints et les anneaux toriques d’étanchéité
démontés par des pièces neuves.
- N’utiliser que les graisses suivantes :
- Partie hydraulique : Unisilkon L 641 (8 709 918 413)
- Vissages : HFt 1 v 5 (8 709 918 010)
- Avant de procéder à tout travail d’entretien et de
maintenance, fermer le robinet à gaz et le robinet de
fermeture d’eau froide.
Mise en service après travaux de réparation côté gaz
Purger le conduit de gaz. En raison des inclusions d’air, il
est possible que le brûleur pilote ne s’allume pas malgré un
allumage continu pendant 30 à 40 sec. Dans ce cas, fermer
le robinet d’eau chaude, puis le rouvrir. Ceci permet de
renouveler l’allumage.
Corps intérieur
Nettoyer le bloc en lamelles côté évacuation des gaz brûlés ;
contrôler le corps intérieur et les tuyaux de raccordement
afin de savoir si un détartrage est nécessaire et, le cas
échéant, détartrer le corps intérieur avec des agents
disponibles dans le commerce et conformément aux
prescriptions du fabricant.
Contrôle d’étanchéité max. 20 bars.
En cas d’une remise en place, utiliser des joints neufs.
Brûleur
Dévisser le brûleur et, le cas échéant, le nettoyer avec une
lessive de savon.
Brûleur pilote
La flamme doit chauffer l’électrode de surveillance (52). Si
la flamme est trop petite, le brûleur pilote doit être nettoyé.
Contrôler la soupape à diaphragme (114)
- Tirer de l’eau chaude.
- Retirer le câble vert se trouvant sur la soupape de gaz
d’asservissement (115). Le brûleur principal s’éteint et
la flamme d’allumage brûle ; retirer le câble se trouvant
sur la soupape de gaz d’allumage (43), la flamme
d’allumage doit s’éteindre en conséquence.
- Remettre en position le câble rouge, le brûleur pilote est
allumé.
- Remettre en position le câble vert, le brûleur principal
est allumé. Contrôle de fonctionnement (pas pour la
première mise en service)..
Mettre la chaudière en fonctionnement.
Dès que l’on ouvre un robinet d’eau chaude, le brûleur doit
s’allumer complètement au bout de 5 sec. au maximum.
Lorsqu’on ferme le robinet d’eau chaude, le brûleur doit
s’éteindre au bout de 2 secondes.
14
Douille bouchon non étanche au niveau du couvercle de
la robinetterie d’eau
Démonter la rondelle élastique, monter une rondelle élastique
neuve graissée d’Unisilkon L641. Les sets de remplacement
complets sont disponibles comme pièce de rechange.
Surveillance de l’évacuation des produits de combustion
Dans des chaudières munies d’une surveillance de
l’évacuation des produits de combustion, celle-ci doit être
contrôlée de la manière suivante :
Soulever le conduit d’évacuation des produits de combustion
et couvrir la tubulure d’une tôle.
Mettre la chaudière murale en service et laisser écouler
suffisamment d’eau pour que la chaudière fonctionne à la
puissance nominale. Dans ce mode de service, la chaudière
doit s’arrêter au bout de 1 à 2 minutes suivant la sollicitation
et la température.
Enlever la tôle et remettre en place le conduit d’évacuation
des produits de combustion.
Une fois l’interrupteur à bilame refroidi, la chaudière peut
être remise en service.
Température d’écoulement insuffisante
Dans des chaudières murales à gaz liquéfié, contrôler la
pression nominale au raccord de mesure (47). Nettoyer le
filtre à gaz (42) et le brûleur. Contrôler le fonctionnement
du brûleur et de l’installation d’évacuation des gaz brûlés.
Contrôler si la pomme de douche ou le barboteur est bouché.
Vis de correction n° 100 (plombée)
Ne pas modifier la position de la vis de correction
Au cas où un nouveau réglage serait nécessaire :
- tourner le commutateur du débit d’eau (10) à fond vers
la droite :
- ouvrir la prise d’eau chaude.
- débit d’eau 3 à 3,5 l/min ;
- desserrer la vis de sécurité. Tourner la vis de correction
(100) (vers la gauche ou vers la droite) jusqu’à ce que
l’augmentation de la température soit de 50 K env. ;
- desserrer la vis de sécurité.
8.1
Dispositif de contrôle de I’évacuation des produits
de combustion (S.P.O.T.T.)
Toute intervention de I’utilisateur sur le chauffe-bain est
absolument interdite. De même, toute modification ou
remplacement de pièces avec d’autres éléments
incompatibles avec ce type d’appareil sont interdits.
Le dispositif de contrôle d’évacuation des produits de
combustion ne doit pas être mis hors service.
Ce dispositif ne doit absolument pas être démonté, modifié
ou remplacé par un autre capteur de fabrication différente.
Attention:
Toute intervention intempestive sur le dispositif peut
entraîner un DANGER pour I’utilisateur.
Fonctionnement et consignes de securité:
Le S.P.O.T. T contrôle la bonne évacuation des produits de
combustion. En cas de refoulement, le capteur provoque
automatiquement I’extinction de la veilleuse et du brûleur.
Après 10 minutes d’arrêt, I’usager peut de nouveau puiser
de l’eau chaude.
6 720 606 970
Dans le cas d’une mise en securité répétée:
Demander I’intervention d’un professionnel qualifié, pour
contrôler le bon fonctionnement de I’appareil et vérifier la
vacuité des conduits d’évacuation.
Toute intervention sur I’appareil devra être effectuée par du
personnel qualifié.
Vérification du fonctionnement du dispositif: S.P.O.T.T.
- Déboîter le tuyau d’évacuation.
- Remplacer le conduit d’origine par un autre conduit
(d’environ 50 cm de longueur) obturé à son extrémité.
- Faire fonctionner le chauffe-bain à la puissance nominale.
- Vérifier que le temps de déclenchement ne dépasse pas
2 minutes.
- Remplacer si nécessaire thermostat de sécurité (n’utiliser
que des pièces d’origine).
- Déposer ensuite le conduit et remonter le tube d’évacuation
d’origine.
- Cette opération doit être effectuée exclusivement par un
personnel habilité et qualifié.
Maintenance:
- enlever la vis de fixation du dispositif S.P.O.T.T.
- enlever le boitier électronique
Remplacer la pièce défectueuse et remonter la pièce neuve
en suivant la procédure inverse.
9.
Pannes et mesures à prendre
Pannes
Cause possible
Mesures à prendre
L'appareil ne s’allume pas.
Interrupteur en position d’arrêt.
Mettre l'appareil en fonctionnement.
L’allumage de la flamme pilote
s’effectue pas immédiatement.
L’eau est trop froide.
ne Débit d’eau insuffisant (voir mesure à Contrôler et corriger.
prendre indiquée ci-dessous).
Le commutateur du débit d’eau n’est pas
correctement réglé.
Contrôler la position du commutateur du
débit d’eau.
L’eau est trop froide et la flamme trop Débit de gaz insuffisant.
faible.
Contrôler si les bouteilles de gaz gèlent
pendant le service, le cas échéant, les placer
dans une pièce plus chaude.
Le brûleur s’arrête lors du service.
La surveillance de l’évacuation des Aérer la pièce et remettre l'appareil en
produits de combustion est déclenchée. fonctionnement au bout de 10 min. Si la
panne persiste, veuillez contacter un
installateur autorisé.
Débit d’eau réduite. (Lampe-témoin rouge Pression de raccordement d’eau trop Contrôler et, le cas échéant, augmenter la
clignote)
basse.
pression.
Robinet d’eau (barboteur) encrassé.
Contrôler et nettoyer.
6 720 606 970
Filtre à eau bouché.
Nettoyer le filtre.
Corps intérieur entartré.
Détartrer le corps intérieur.
15
16
10.
Valeurs de réglage de gaz
Pression de buse en mbar, les valeurs dans les parenthèses représentent le réglage effectué à l’usine pour les chaudières à gaz naturel.
WR 275-7
Gaz
Groupe L
WobbeIndice
Wo =
kWh/m3
11,8
12,1
12,4
12,8
13,1
Ø des
buses
12 pcs.
WR 350-7
Ø de
l’adaptateur
100 %
mbar
85 %
mbar
-
8,7 (7,5)
8,3 (7,1)
7,9 (6,7)
7,4 (6,4)
7,1 (6,0)
6,3 (5,4)
6,0 (5,1)
5,7 (4,9)
5,3 (4,6)
5,1 (4,4)
1.25
-
11,0 (9,3)
10,4 (8,9)
9,9 (8,4)
9,5 (8,1)
8,9 (7,6)
8,6 (7,4)
8,2 (7,0)
7,9 (6,7)
7,5 (6,4)
7,2 (6,1)
6,8 (5,9)
6,4 (5,5)
6,2 (5,3)
5,9 (5,0)
0.75
3.6
27,0
19.5
1.40
Ø des
buses
Ø
14 pcs.
WR 400-7
Ø de
l’adaptateur
100 %
mbar
85 %
mbar
-
10,5 (9,4)
10,0 (8,9)
9,5 (8,4)
8,9 (7,9)
8,5 (7,5)
7,6 (6,8)
7,2 (6,4)
6,9 (6,0)
6,4 (5,7)
6,1 (5,4)
1.25
-
13,2 (11,8)
12,6 (11,2)
11,9 (10,6)
11,4 (10,1)
10,7 (9,5)
10,4 (9,2)
9,9 (8,8)
9,5 (8,5)
9,1 (8,1)
8,6 (7,7)
8,2 (7,3)
7,7 (6,9)
7,5 (6,7)
7,2 (6,4)
0,76
4.8
28,0
20,0
1.40
Ø des
buses
18 pcs.
Ø de
100 %
l’adaptateur mbar
85 %
mbar
-
7,6
7,1
6,7
6,4
6,0
5,5
5,1
4,9
4,6
4,4
1.25
-
10,5
10,0
9,5
9,0
8,5
8,2
7,9
7,6
7,2
6,9
6,5
6,1
5,9
5,7
0,74
-
28,5
20,6
1.45
Gaz naturel
Groupe H
Gaz liquéfié
50 mbars
13,5
13,8
14,2
14,5
15,0
15,2
15,6
6 720 606 970
11.
Débit de gaz
en l/min., les valeurs dans les parenthèses représentent le réglage effectué à l’usine pour les chaudières à gaz naturel.
WR 275-7
WR 350-7
Puissance de chauffe Puissance de chauffe
nominale
nominale
Gaz
WR 400-7
Puissance de chauffe
nominale
Valeur de
chauffe
2)
Hu
HUB
kWh/m
9.30
3
100%
85%
100%
85%
100%
85%
46 (42)
39 (36)
59 (55)
50 (47)
68
58
44 (40)
37 (34)
56 (53)
48 (45)
65
55
42 (40)
36 (33)
54 (51)
46 (43)
62
52
40 (37)
34 (31)
52 (49)
44 (41)
59
50
39 (35)
33 (30)
49 (47)
42 (40)
57
48
37 (34)
31 (29)
47 (44)
40 (38)
54
46
35 (33)
30 (28)
45 (43)
38 (36)
52
44
34 (32)
29 (27)
44 (41)
37 (35)
51
43
7.90
9.75
8.25
10.25
8.65
10.70
Gaz
naturel
9.00
L+H
11.15
9.40
11.60
9.90
12.10
10.25
12.55
10.60
1)
2)
Pouvoir calorifique inférieur Hi,n et débit gaz (l/min) à 15°C, 1013 mbar, sec.
Pouvoir calorifique supérieur Hs à 0°C, 1013 mbar, sec.
6 720 606 970
17
18
6 720 606 970
6 720 606 970
19
Wie Sie uns erreichen...
DEUTSCHLAND
Vertriebscenter Mitte
Vertriebscenter Süd
August-Schanz-Straße 28
60433 Frankfurt
Telefon (0 69) 9 54 15-4 00
Telefax (0 69) 9 54 15-4 19
[email protected]
Brühlstraße 8
73249 Wernau
Telefon (0 71 53) 3 06-18 00
Telefax (0 71 53) 3 06-18 29
[email protected]
Vertriebscenter Nord
Vertriebscenter West
(Für Informationsmaterial)
Telefon (0 18 03) 337 333*
Telefax (0 18 03) 337 332
[email protected]
Max-Planck-Straße 3
29664 Walsrode
Telefon (0 51 61) 4 88-4 00
Telefax (0 51 61) 4 88-4 19
[email protected]
Stolberger Straße 374
50933 Köln
Telefon (02 21) 49 05-1 00
Telefax (02 21) 49 05-2 16
[email protected]
Verkauf
Vertriebscenter Ost
Telefon (0 18 03) 337 335*
Bismarckstraße 71
10627 Berlin
Telefon (0 30) 32 78 8-0
Telefax (0 30) 32 78 8-1 91
[email protected]
Technische Beratung
Telefon (0 18 03) 337 330*
Ersatzteil-Beratung
(Für Fragen zu Ersatzteilen)
Telefon (0 18 03) 337 331*
Info-Dienst
Kundendienstannahme
(24-Stunden-Service)
Telefon (0 18 03) 337 337*
Telefax (0 18 03) 337 339
* alle Anrufe 0,09 Euro/min
Extranet-Support
[email protected]
Vertriebsbüro Sachsen
Richard-Köberlin-Straße 9
04720 Döbeln
Telefon (0 34 31) 7 29-4 00
Telefax (0 34 31) 7 29-4 19
[email protected]
ÖSTERREICH
Robert Bosch AG
Geschäftsbereich Thermotechnik
A-1030 Wien, Hüttenbrennergasse 5
Telefon (01) 7 97 22-80 21
Telefax (01) 7 97 22-80 99
[email protected]
www.junkers.at
Kundendienstannahme
(24-Stunden-Service)
Telefon (08 10) 81 00 90 (Ortstarif)
SCHWEIZ
Elcotherm AG
Dammstraße 12, CH-8810 Horgen
Telefon (01) 7 27 91 91
Telefax (01) 7 27 91 99
[email protected]
www.elcotherm.com
Robert Bosch GmbH
Geschäftsbereich Thermotechnik
Postfach 13 09
73243 Wernau
www.junkers.com
Gebrüder Tobler AG
Haustechniksysteme
Steinackerstraße 10, CH-8902 Urdorf
Telefon (01) 7 35 50 00
Telefax (01) 7 35 50 10
[email protected]
www.toblerag.ch