Chauffe-eau instantané à gaz
Transcription
Chauffe-eau instantané à gaz
Notice d'installation Chauffe-eau instantané à gaz WR 275-7 K. G...* WR 350-7 K. G...* WR 400-7 K. G...* 6 720 606 970 DE/AT/CH (03.11) AL Avec allumage électronique sans raccordement électrique * Les appareils à gaz naturel ont été réglés à l’usine sur 17,4 kW ou 22,7 kW. Une augmentation de la puissance est possible, en Allemagne et en Suisse, en tenant compte de l’alimentation en air de combustion (4 m3/ kW). Table des matières Instructions de sécurité 1. 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 Spécifications relatives à l’appareil Descriptif de l’appareil ..................................................... 3 Aperçu des types .............................................................. 3 Description des pièces livrées ....................................... 3 Dimensions (en mm) ......................................................... 4 Architecture de l’appareil ................................................ 5 Câblage électrique ........................................................... 6 Caractéristiques techniques ........................................... 7 Si vous sentez une odeur de gaz, vous devez - fermer le robinet gaz (voir page 12). - ouvrir les fenêtres. - ne pas actionner les commutateurs électriques ou tout autre objet provoquant des étincelles. - éteindre toute flamme à proximité. - téléphoner immédiatement, de l’extérieur, à l’entreprise distributrice de gaz et à l’installateur agréé. 2. Lieu d’installation ................................................................... 8 3. Prescriptions ........................................................................... 8 4. Installation ................................................................................. 9 Si vous sentez une odeur de gaz brûlés, vous devez - mettre la chaudière hors fonctionnement (voir page 12). - ouvrir les portes et les fenêtres. - informer immédiatement un installateur agréé. 5. 5.1 5.2 5.3 Réglage du gaz .................................................................... 10 Réglage du gaz ............................................................... 10 Méthode de réglage de la pression de buse ........... 10 Méthode de réglage volumétrique ............................. 11 6. Modification du type de gaz .......................................... 11 7. Mise en service ..................................................................... 12 8. Pannes et mesures à prendre ....................................... 14 9. Entretien ................................................................................... 15 10. Valeurs de réglage de gaz ............................................. 16 11. Débit de gaz .......................................................................... 17 Installation, modifications - L’installation ainsi que les modifications éventuellement apportées à la chaudière doivent être exclusivement confiées à un installateur agréé. - Les gaines, conduits et dispositifs d’évacuation des gaz brûlés ne doivent pas être modifiés. Entretien - N’utiliser que des pièces de rechange originales! - Le § 9 de la réglementation en vigueur concernant les installations de chauffage requiert un entretien régulier de l’installation, afin d’assurer un fonctionnement fiable et en toute sécurité de la chaudière. - La chaudière doit subir régulièrement des travaux d’entretien. Matières explosives et facilement inflammables - Ne pas stocker ou utiliser des matières facilement inflammables (papier, peintures, diluants, etc.) à proximité immédiate de l’appareil. Air de combustion / air ambiant - L’air de combustion / air ambiant doit être exempt de substances agressives (p. ex. hydrocarbures halogénés contenant des combinaisons chlorées ou fluorées), afin d’éviter la formation de corrosion. Information du client - Informer le client sur le mode de fonctionnement et lui expliquer l’utilisation de l’appareil. - Avertir le client qu’il ne doit pas effectuer ni modifications ni réparations. 2 6 720 606 970 1. Spécifications relatives à l’appareil Type d'appareil Numéro ID du produit WR 275/350/400-7 K.G. Aperçu des types W R 275 -7 K D 0 G 21 23 31 S.… W R 350 -7 K D 0 G 21 23 31 S…. W R 400 -7 K D 0 G 21 23 31 S.… W R 275 -7 K D 0 Chauffe-eau instantané à gaz Adaptation automatique de la puissance Puissance débitée (kcal/min) Génération de l’appareil Appareil à cheminée Avec vis de réglage du gaz Robinet de prise éloigné peut être modifiée en robinet de prise directe Allumage électronique pour l’hydrogénérateur Gaz naturel L Gaz naturel H Gaz liquéfié Code du pays CE 0064 AR 0159 Catégorie: Allemagne Autriche Version 1.1 1.2 II2ELL3B/P II2H3B/P B11BS Descriptif de l’appareil - Chauffe-eau instantané à gaz Hydropower avec allumage électronique sans raccordement électrique. - Hydrogénérateur pour l’alimentation en courant électrique. - Utilisation confortable étant donné que la mise en service de l'appareil s’effectue en appuyant tout simplement sur une touche. - Arrêt de l’arrivée de gaz au cas où aucune flamme d’allumage n’est détectée. G 21 23 31 S.... - Surveillance de l’évacuation des produits de combustion 1.3 - Limiteur de température pour empêcher une surchauffe de la chambre de combustion. - La flamme pilote ne brûle que pendant la durée de temps entre l’ouverture de la soupape de débit d’eau jusqu’à l’actionnement du brûleur. Description des pièces livrées - Accessoires pour le raccordement au mur avec robinet d’arrêt - Tubulure pour raccord de gaz 1/2" - 12 (pour les modèles alimentés en gaz liquéfié) - Matériel de fixation - Transmetteur de chaleur sans plomb. - Régulation de la puissance automatique adaptée à la demande d’eau sanitaire avec plage de réglage à régler manuellement. - Régulation automatique de la quantité pour un débit constant en cas de pression variable de raccordement d’eau. - Lampe-témoin verte pour l’affichage du fonctionnement du brûleur. - Lampe-témoin rouge pour l’affichage des pannes. 6 720 606 970 3 1.4 Dimensions (en mm) 1 2 3 3.1 4 5 6 D085_091 7 8 9 10 11 12 13 14 Calandre Aillets pour fixation murale Commutateur du débit d’eau Douille Raccord de gaz Tubulure de raccordement pour l’évacuation des produits de combustion Dispositif de sécurité d’écoulement Transmetteur de chaleur Robinetterie de gaz Appareil de commande Robinetterie d’eau Lampe-témoin rouge Lampe-témoin verte Raccord d’eau chaude R 1/2 Raccord d’eau froide R 1/2 Figure 2 Dimensions (en mm) WR 275-7 KG WR 350-7 KG WR 400-7 KG 4 A B C D E F G 360 400 460 680 755 755 228 228 334 110 130 130 462 500 530 162 196 166 29 32 32 H (Ø) Gaz naturel Gaz liquéfié 1/2" Ermeto 12mm 1/2" Ermeto 12mm 1/2" Ermeto 12mm L 92 92 92 6 720 606 970 1.5 Architecture de l’appareil F083_103 Gaz naturel Figure 3 Gaz liquéfié 4 10 14 15 20/1 25 28 29 31 35 36 37 42 38/1 38/2 39 40 43 6 720 606 970 Appareil de commande Commutateur du débit d’eau Tuyau de gaz d’allumage Soupape de réglage Soupape à gaz principale 1 Filtre à eau Raccord d’eau chaude Raccord d’eau froide Régulateur de quantité d’eau Raccord de gaz Soupape de vidange Raccord de mesure Filtre à gaz Membrane (Eau) Membrane (Gaz) Venturi Soupape d’allumage lent Soupape magnétique pour flamme pilote 46 47 49 50 51 52 53 55 66 99 100 111 114 115 119 125 130 Vis de réglage Raccord de mesure Buse Brûleur Electrode d’allumage Electrode de surveillance Brûleur pilote Transmetteur de chaleur Adaptateur (gaz liquéfié) Surveillance de l’évacuation des produits de combustion Vis de correction pour débit min. d’eau Bouchon de fermeture Soupape à diaphragme Soupape magnétique d’asservissement Limiteur de température Interrupteur ON/OFF Hydrogénérateur 5 Câblage électrique E085_029 1.6 Figure 4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 6 Soupape magnétique d’asservissement Soupape à diaphragme Soupape magnétique pour flamme pilote Electrode de surveillance Electrode d’allumage Limiteur de température Surveillance de l’évacuation des produits de combustion Appareil de commande Hydrogénérateur Interrupteur ON/OFF Lampe-témoin rouge Lampe-témoin verte 6 720 606 970 1.7 Caractéristiques techniques Puissance de l'appareil Puissance de chauffe nominale - plage de réglage Charge de chauffe nominale * WR 275-7 * WR 350-7 WR 400-7 kW kW 7.0 - 17.4 20.0 7.0 - 19.2 21.8 7.0 - 22.7 26.3 7.0 - 24.4 27.9 7.0 - 27.9 32.1 mbar mbar mbar 20 20 50 20 20 50 20 20 50 20 20 50 20 20 50 3 Pression minimale de raccordement du gaz Gaz naturel L Gaz naturel H Gaz liquéfié Valeur de raccordement de gaz (pour HuB à 15 °C - 1013 mbar sec) Gaz naturel L (HuB = 8,5 kWh/m ) 3 m /h 2.4 2.6 3.1 3.3 3.8 3 m /h kg/h 2.1 1.6 2.3 1.7 2.8 2.1 2.9 2.2 3.7 2.8 bar bar bar bar 0.45 1.0 - 0.45 1.0 - 0.45 1.4 - 0.45 1.4 - 0.45 1.7 bar bar bar bar bar 0.35 0.55 12 0.35 0.55 12 0.35 0.65 12 0.35 0.65 12 0.45 0.8 12 l/min 2 - 5.5 2 - 5.5 2 - 7.0 2 - 7.0 2 - 8.0 l/min 4 - 11 4 - 11 4 - 14 4 - 14 4 - 16 mbar kg/h °C 0.015 43 160 0.015 47 160 0.015 58 170 0.015 61 170 0.015 72 180 Gaz naturel H (HuB = 9,5 kWh/m ) Gaz liquéfié (HuB = 12,8 kWh/kg) Caractéristiques techniques de l’eau Pression minimale de l’eau pour commutateur du débit d’eau à gauche débit d’eau 4l/min débit d’eau 11 l/min débit d’eau 14 l/min débit d’eau 16 l/min pour commutateur du débit d’eau à droite débit d’eau 2 l/min débit d’eau 5,5 l/min débit d’eau 7 l/min débit d’eau 8 l/min Pression d’eau maximale Température d’écoulement env. 60 °C en position «Très chaud» Température d’écoulement env. 35 °C en position «Chaud» Valeurs gaz brûlés Sollicitation de tirage Flux massique de gaz brûlés** Flux massique de gaz brûlés** 3 La formule du modèle est complétée par des codes. Ils indiquent la famille de gaz suivant la fiche technique DVGW G 260. Code Indice de Wobbe (kWh) Famille de gaz 21 23 31 10,5 à 13,0 12,8 à 15,7 22,6 à 25,6 Gaz naturel et gaz de pétrole, groupe L Gaz naturel et gaz de pétrole, groupe H Gaz liquéfié propane et butane Les appareils répondent à la norme européenne EN 26, catégorie II, et à la norme allemande DIN 4109 (insonorisation dans l’installation d’eau). * Réglage d’origine des appareils à gaz naturel, valeurs maximales autorisées pour l’Autriche ** Après le dispositif de sécurité d’écoulement pour la sollicitation de tirage nécessaire et pour la puissance de chauffe nominale 6 720 606 970 7 2. Lieu d’installation Local d’installation 3. - Règlements techniques relatifs aux installations à gaz DVGW-fiche technique G 600 (TRGI) « Règlements techniques relatifs aux installations à gaz ». Fiche technique DVGW G 670 « Installation de chaudières à gaz avec installations d’aération (dans la version actuelle). ZfGW-Verlag, 6000 Frankfurt/ Main, complément à DVGW-TRGI. - Règles techniques pour gaz liquéfié TRF, ZfGW-Verlag, 6000 Frankfurt/Main. - Normes allemandes DIN, DIN 1988 - Installations de raccordement d’eau potable pour terrains viabilisés DIN 4705 - Calcul des dimensions de la cheminée DIN 18160 - Cheminées de maison ; spécifications, planification et exécution ; Beuth-Verlag GmbH - Burggrafenstraße 6 10787 Berlin. Installer l'appareil à l’abri du gel et à proximité de la cheminée; veiller à ce qu'il soit suffisamment alimenté en air de combustion. Air de combustion Pour éviter une corrosion éventuelle, l’air de combustion doit être exempt de substances agressives. Les hydrocarbures halogénés contenant des combinaisons chlorées ou fluorées favorisent fortement la corrosion. On trouve de telles combinaisons par exemple dans les solvants, peintures, colles, gaz propulseurs et produits de nettoyage domestiques. La température de surface régnant sur les appareils, à l’exception du conduit d’évacuation des produits de combustion, se situe en dessous de 85 °C. Conformément aux directives TRGI et TRF, il n’est donc pas nécessaire de prendre des mesures de protection particulières pour les matériaux et meubles encastrés combustibles. En cas de divergence, respecter les prescriptions régionales en vigueur. Prescriptions Dans des pays comme l’Autriche (directive G1 ÖVGW) et la Suisse, respecter les prescriptions et normes en vigueur. Respecter les temps de remplissage de la baignoire suivant DIN 4708. Pour les travaux de maintenance de d’entretien, respecter les distances indiquées sur la figure 5. En cas de montage dans un habillage sous forme d’armoire, respecter les cotes indiquées sur la figure 5. G767_165 Attention : Au cas de remplacement des appareils de la série WR 250, 325, contrôler l’alimentation en air de combustion (TRGI) si la chaudière doit fonctionné à la puissance nominale. Figure 5 8 6 720 606 970 4. Installation Avant de procéder à l’installation du chauffe-eau à gaz, il convient de consulter l’entreprise distributrice de gaz et le maître-ramoneur responsable. L’installation, le raccordement au gaz et le raccordement des accessoires d’évacuation des gaz brûlés ainsi que la mise en service ne doivent être effectués que par une entreprise d’installation agréée et autorisée par l’entreprise distributrice de gaz. Démontage de la calandre Retirer le commutateur du débit d’eau et dévisser la douille (3.1), basculer la calandre vers l’avant et l’enlever vers le haut. Raccord de gaz Veiller à la propreté du conduit d’arrivée de gaz. Déterminer le diamètre nominal du conduit conformément aux prescriptions indiquées. Monter le robinet d’arrêt. Pression d’eau Les appareils sont prévus pour une pression d’eau supérieure à 0,45 bar. puis le rouvrir. Ceci permet de renouveler l’allumage. Réglage du chauffe-eau Côté eau, il n’est pas nécessaire d’effectuer des réglages sur l'appareil. Côté gaz, voir chapitre « Réglage du gaz ». Commutateur de verrouillage Au cas où un service simultané de la chaudière à gaz et du chauffe-eau à gaz ne serait pas autorisé, il est possible d’intégrer un commutateur de verrouillage qui, durant la phase de prise d’eau, arrête la chaudière à gaz. Hydrogénérateur Dès que l’on tire de l’eau chaude, de l’eau traverse l’hydrogénérateur. L’eau fait tourner une turbine qui génère le courant électrique nécessaire à l’allumage du brûleur. Vérifiez le bon fonctionnement de la Sonde de contrôle d’évacuation des produits de combustion (spott) comme indiqué au paragraphe 8.1 Dispositif de contrôle de I’évacuation des produits de combustion (S.P.O.T.T.). Raccord à l’eau Avant de procéder à l’installation de l'appareil, rincer le circuit d’eau. Prévoir les diamètres nominaux de tuyaux suivant la pression d’eau et conformément aux prescriptions indiquées. En cas d’utilisation de tuyaux en matières plastiques, prévoir une connexion de tuyau en métal de 1,5 m côté eau froide et côté eau chaude. Eau froide à droite (faire attention au filtre à eau intégré, figure 3, n° 25), eau chaude à gauche. Eviter les étranglements dans les tuyaux (robinet équerre, barboteurs). Pour éviter une corrosion localisée, installer un préfiltre si l’eau présente des matières en suspension. Raccordement de la chaudière murale Monter les crochets de fixation murale conformément à la figure 2 et raccorder la chaudière avec ses accessoires. Evacuation des produits de combustion Poser le conduit d’évacuation des produits de combustion de manière étanche et avec une pente positive. Pour les clapets de gaz brûlés thermiques, utiliser exclusivement les clapets Diermayer de la série GWR. Contrôle de l’étanchéité Ouvrir le robinet d’arrêt de gaz et la vanne d’arrêt d’eau. Contrôler l’étanchéité de la chaudière murale et des raccords de gaz et d’eau. Mettre la chaudière murale en service conformément au chapitre « Utilisation ». Contrôler le fonctionnement de l’installation d’évacuation des produits de combustion (dispositif de sécurité d’écoulement) à l’aide d’un miroir de condensation. Première mise en service Purger le conduit de gaz. En raison des inclusions d’air, il est possible que le brûleur pilote ne s’allume pas malgré un allumage continu pendant 30 à 40 sec. Dans ce cas, fermer le robinet d’eau chaude, 6 720 606 970 9 5. examinant l’aspect de la flamme. Fermer le robinet à gaz. Enlever le manomètre en U et bien serrer la vis d’étanchéité A. Remettre la couverture sur la vis de réglage E et la plomber. Contrôler l’étanchéité au gaz. Réglage du gaz 1.10 Indication: Contrôler si le type de gaz indiqué sur la plaque signalétique correspond au type de gaz distribué par l’entreprise d’approvisionnement en gaz. En cas de différence, effectuer sur la chaudière les modifications correspondantes. 1.11 1.12 G762_120 5. 1 Réglage du gaz Effectuer le réglage de la puissance de chauffe nominale suivant la méthode de la pression de buse ou suivant la méthode volumétrique. Pour les deux méthodes de réglage, un manomètre en U est nécessaire. La méthode de réglage de la pression de buse est plus rapide donc préférable. Gaz naturel : Les appareils alimentés en gaz naturel de groupe H sont réglés et plombés en usine avec un indice de Wobbe de 15 kWh/m3 (12 900 kcal/m3) et une pression d’alimentation de 20 mbars. Effectuer un contrôle de fonctionnement de la chaudière et, le cas échéant, contrôler le réglage du gaz. En cas de pressions d’alimentation supérieure à 22 mbars, effectuer un ajustement de réglage du gaz. 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 1.8 1.9 10 Desserrer la vis d’étanchéité et raccorder le manomètre en U. Ouvrir le robinet à gaz. Mettre la chaudière murale en service conformément aux instructions d’utilisation. Enlever la couverture se trouvant au-dessus de la vis de réglage E et, à l’aide de la vis E, régler sur la pression de buse requise (voir « Tableau de réglage du gaz », page 16). Fermer le robinet à gaz, enlever le manomètre en U et bien serrer la vis d’étanchéité D. Desserrer la vis d’étanchéité A et raccorder le manomètre en U. Ouvrir le robinet à gaz et mettre la chaudière en service. La pression de raccordement requise se situe : pour le gaz naturel entre 18 et 25 mbars (180 à 250 mm colonne d’eau) ; pour le gaz liquéfié à 50 mbars (500 mm colonne d’eau) Pour les pressions situées entre 15 et 18 mbars, ne régler que sur 85 % de la charge de chauffe nominale. Il est interdit de mettre la chaudière en service lorsque la pression est inférieure à 15 mbars. Eliminer le défaut ou contacter l’entreprise d’approvisionnement en gaz. Effectuer un contrôle au moyen du compteur de gaz (voir « Méthode de réglage volumétrique » ou en G662_042 5.2 Méthode de réglage de la pression de buse Consulter l’entreprise d’approvisionnement en gaz pour l’indice de Wobbe (Wo) et la valeur de chauffe de service (HuB). Figure 7 G663_054 Gaz liquéfié : Les appareils alimentés en gaz liquéfié sont réglés et plombés en usine sur la pression d’alimentation indiquée sur la plaque signalétique. Un réglage de la flamme d’allumage n’est pas nécessaire. Figure 6 Figure 8 6 720 606 970 5. 3 Méthode de réglage volumétrique Cette méthode n’est possible que s’il est assuré que, pendant les heures de pointe, l’entreprise d’approvisionnement n’alimente pas le réseau de gaz en gaz supplémentaire. Consulter l’entreprise d’approvisionnement en gaz pour l’indice de Wobbe (Wo) et la valeur de chauffe de service (HuB). 2.1 2.2 2.3 2.4 2.8 2.9 Ouvrir le robinet à gaz et mettre la chaudière en service conformément aux instructions d’utilisation. Enlever la couverture se trouvant au-dessus de la vis de réglage E. A l’aide de la vis de réglage E, régler la quantité de gaz conformément au « Tableau de réglage du gaz », page 14, au moyen du compteur à gaz. Mettre la chaudière hors fonctionnement et refermer le robinet à gaz. - 2.7 voir 1. 5-1. 8. Effectuer un contrôle au moyen de la pression de buse (voir « Méthode de réglage de la pression de buse ») ou en examinant l’aspect de la flamme - 2.11 voir 1. 10-1. 12 6. Modification du type de gaz N’utiliser que le set de modification original! - Fermer le robinet à gaz et enlever la calandre. Démonter le brûleur. Dévisser le groupe brûleur de droite et de gauche et remplacer la buse. Remplacer la buse brûleur pilote pour un passage du gaz naturel au gaz liquéfié (et vice versa), changer la soupape de gaz commandé par l’eau Avant de monter le brûleur principal, monter l’adaptateur, puis visser le brûleur ainsi que le tuyau de gaz d’allumage Contrôler l’étanchéité Noter le nouveau type de gaz sur la plaque signalétique ou utiliser l’autocollant joint. 3.1 Mettre la chaudière murale en service, le commutateur du débit d’eau doit être complètement à droite. Enlever la couverture se trouvant au-dessus de la vis de réglage E. 3.2 Mesurer la température d’eau froide ; régler la quantité de gaz de sorte que la température d’écoulement soit augmentée de 50 K env. Lorsque la puissance nominale n’est que de 85 %, augmenter la température de 43 K env. 3.3 Mettre la chaudière hors fonctionnement et refermer le robinet à gaz. 3.4 - 3.11 voir 1. 5-1. 12 6 720 606 970 G661_009 Réglage de la chaudière par augmentation de la température Les chaudières à gaz neuves ou celles qui ont été détartrées et nettoyées peuvent également être réglées par une augmentation de la température de l’eau. 49 74 66 Figure 9 Buse Buse brûleur pilote Adaptateur 11 7. Mise en service Robinet de prise éloigné Lampe-témoin rouge Lampe-témoin verte Touches ON / OFF Commutateur du débit d’eau Robinet de fermeture d’eau froide Robinet à gaz G181_271 Robinet de prise directe Robinet de prise d’eau chaude Robinet de prise d’eau froide Commutateur du débit d’eau Robinet de fermeture d’eau froide Bec orientable G181_271 Ouvrir le robinet de fermeture d’eau froide Appuyer sur le robinet à gaz et le tourner sur la gauche jusqu’à la butée Arrêter la chaudière: Appuyer sur la touche G767_163 G767_163 Mise en fonctionnement / Arrêt Mise en marche de la chaudière: Appuyer sur la touche 12 G085_257 G085_257 Lampe-témoin verte éteinte = brûleur principal Lampe-témoin rouge clignote: arrêté Contrôler le débit d’eau (voir chapitre 8 « Pannes et Lampe-témoin verte allumée = brûleur en service mesures à prendre ») 6 720 606 970 Augmentation de la température Tourner dans le sens des aiguilles d’une montre; peu d’eau = très chaud G661_004 Tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre; beaucoup d’eau = chaud Le réglage de la température sur la valeur la plus basse possible réduit la consommation en énergie et le taux de calcification de l’échangeur de chaleur. G661_003 Tirage d’eau avec les robinets de prise d’eau directs Eau chaude Eau froide Surveillance de l’évacuation des produits de combustion La chaudière murale est équipée d’une surveillance de l’évacuation des produits de combustion. En cas de fuite des gaz brûlés dans le local d’installation, la surveillance de l’évacuation des produits de combustion arrête la chaudière. Aérer la pièce et remettre la chaudière en fonctionnement. Au cas où cette mise hors fonctionnement se produirait plus fréquemment, faire effectuer un contrôle de la chaudière ou des conduits d’évacuation des produits de combustion par un spécialiste. Protection antigel - Fermer le robinet de fermeture d’eau froide. - Ouvrir les prises d’eau chaude. Une fois la vidange effectuée, refermer le tout. - Fermer le robinet à gaz. - En cas d’une longue période de gel, vider également l’arrivée d’eau froide. 6 720 606 970 13 8. Entretien Après une utilisation d’un an de l'appareil, contrôler, la nettoyer et, le cas échéant, le détartrer. - Les travaux d’entretien et de maintenance doivent être exclusivement confiés à un installateur agréé. - N’utiliser que des pièces de rechange originales ! - Passer commande des pièces de rechange à l’aide de la liste des pièces de rechange. - Remplacer les joints et les anneaux toriques d’étanchéité démontés par des pièces neuves. - N’utiliser que les graisses suivantes : - Partie hydraulique : Unisilkon L 641 (8 709 918 413) - Vissages : HFt 1 v 5 (8 709 918 010) - Avant de procéder à tout travail d’entretien et de maintenance, fermer le robinet à gaz et le robinet de fermeture d’eau froide. Mise en service après travaux de réparation côté gaz Purger le conduit de gaz. En raison des inclusions d’air, il est possible que le brûleur pilote ne s’allume pas malgré un allumage continu pendant 30 à 40 sec. Dans ce cas, fermer le robinet d’eau chaude, puis le rouvrir. Ceci permet de renouveler l’allumage. Corps intérieur Nettoyer le bloc en lamelles côté évacuation des gaz brûlés ; contrôler le corps intérieur et les tuyaux de raccordement afin de savoir si un détartrage est nécessaire et, le cas échéant, détartrer le corps intérieur avec des agents disponibles dans le commerce et conformément aux prescriptions du fabricant. Contrôle d’étanchéité max. 20 bars. En cas d’une remise en place, utiliser des joints neufs. Brûleur Dévisser le brûleur et, le cas échéant, le nettoyer avec une lessive de savon. Brûleur pilote La flamme doit chauffer l’électrode de surveillance (52). Si la flamme est trop petite, le brûleur pilote doit être nettoyé. Contrôler la soupape à diaphragme (114) - Tirer de l’eau chaude. - Retirer le câble vert se trouvant sur la soupape de gaz d’asservissement (115). Le brûleur principal s’éteint et la flamme d’allumage brûle ; retirer le câble se trouvant sur la soupape de gaz d’allumage (43), la flamme d’allumage doit s’éteindre en conséquence. - Remettre en position le câble rouge, le brûleur pilote est allumé. - Remettre en position le câble vert, le brûleur principal est allumé. Contrôle de fonctionnement (pas pour la première mise en service).. Mettre la chaudière en fonctionnement. Dès que l’on ouvre un robinet d’eau chaude, le brûleur doit s’allumer complètement au bout de 5 sec. au maximum. Lorsqu’on ferme le robinet d’eau chaude, le brûleur doit s’éteindre au bout de 2 secondes. 14 Douille bouchon non étanche au niveau du couvercle de la robinetterie d’eau Démonter la rondelle élastique, monter une rondelle élastique neuve graissée d’Unisilkon L641. Les sets de remplacement complets sont disponibles comme pièce de rechange. Surveillance de l’évacuation des produits de combustion Dans des chaudières munies d’une surveillance de l’évacuation des produits de combustion, celle-ci doit être contrôlée de la manière suivante : Soulever le conduit d’évacuation des produits de combustion et couvrir la tubulure d’une tôle. Mettre la chaudière murale en service et laisser écouler suffisamment d’eau pour que la chaudière fonctionne à la puissance nominale. Dans ce mode de service, la chaudière doit s’arrêter au bout de 1 à 2 minutes suivant la sollicitation et la température. Enlever la tôle et remettre en place le conduit d’évacuation des produits de combustion. Une fois l’interrupteur à bilame refroidi, la chaudière peut être remise en service. Température d’écoulement insuffisante Dans des chaudières murales à gaz liquéfié, contrôler la pression nominale au raccord de mesure (47). Nettoyer le filtre à gaz (42) et le brûleur. Contrôler le fonctionnement du brûleur et de l’installation d’évacuation des gaz brûlés. Contrôler si la pomme de douche ou le barboteur est bouché. Vis de correction n° 100 (plombée) Ne pas modifier la position de la vis de correction Au cas où un nouveau réglage serait nécessaire : - tourner le commutateur du débit d’eau (10) à fond vers la droite : - ouvrir la prise d’eau chaude. - débit d’eau 3 à 3,5 l/min ; - desserrer la vis de sécurité. Tourner la vis de correction (100) (vers la gauche ou vers la droite) jusqu’à ce que l’augmentation de la température soit de 50 K env. ; - desserrer la vis de sécurité. 8.1 Dispositif de contrôle de I’évacuation des produits de combustion (S.P.O.T.T.) Toute intervention de I’utilisateur sur le chauffe-bain est absolument interdite. De même, toute modification ou remplacement de pièces avec d’autres éléments incompatibles avec ce type d’appareil sont interdits. Le dispositif de contrôle d’évacuation des produits de combustion ne doit pas être mis hors service. Ce dispositif ne doit absolument pas être démonté, modifié ou remplacé par un autre capteur de fabrication différente. Attention: Toute intervention intempestive sur le dispositif peut entraîner un DANGER pour I’utilisateur. Fonctionnement et consignes de securité: Le S.P.O.T. T contrôle la bonne évacuation des produits de combustion. En cas de refoulement, le capteur provoque automatiquement I’extinction de la veilleuse et du brûleur. Après 10 minutes d’arrêt, I’usager peut de nouveau puiser de l’eau chaude. 6 720 606 970 Dans le cas d’une mise en securité répétée: Demander I’intervention d’un professionnel qualifié, pour contrôler le bon fonctionnement de I’appareil et vérifier la vacuité des conduits d’évacuation. Toute intervention sur I’appareil devra être effectuée par du personnel qualifié. Vérification du fonctionnement du dispositif: S.P.O.T.T. - Déboîter le tuyau d’évacuation. - Remplacer le conduit d’origine par un autre conduit (d’environ 50 cm de longueur) obturé à son extrémité. - Faire fonctionner le chauffe-bain à la puissance nominale. - Vérifier que le temps de déclenchement ne dépasse pas 2 minutes. - Remplacer si nécessaire thermostat de sécurité (n’utiliser que des pièces d’origine). - Déposer ensuite le conduit et remonter le tube d’évacuation d’origine. - Cette opération doit être effectuée exclusivement par un personnel habilité et qualifié. Maintenance: - enlever la vis de fixation du dispositif S.P.O.T.T. - enlever le boitier électronique Remplacer la pièce défectueuse et remonter la pièce neuve en suivant la procédure inverse. 9. Pannes et mesures à prendre Pannes Cause possible Mesures à prendre L'appareil ne s’allume pas. Interrupteur en position d’arrêt. Mettre l'appareil en fonctionnement. L’allumage de la flamme pilote s’effectue pas immédiatement. L’eau est trop froide. ne Débit d’eau insuffisant (voir mesure à Contrôler et corriger. prendre indiquée ci-dessous). Le commutateur du débit d’eau n’est pas correctement réglé. Contrôler la position du commutateur du débit d’eau. L’eau est trop froide et la flamme trop Débit de gaz insuffisant. faible. Contrôler si les bouteilles de gaz gèlent pendant le service, le cas échéant, les placer dans une pièce plus chaude. Le brûleur s’arrête lors du service. La surveillance de l’évacuation des Aérer la pièce et remettre l'appareil en produits de combustion est déclenchée. fonctionnement au bout de 10 min. Si la panne persiste, veuillez contacter un installateur autorisé. Débit d’eau réduite. (Lampe-témoin rouge Pression de raccordement d’eau trop Contrôler et, le cas échéant, augmenter la clignote) basse. pression. Robinet d’eau (barboteur) encrassé. Contrôler et nettoyer. 6 720 606 970 Filtre à eau bouché. Nettoyer le filtre. Corps intérieur entartré. Détartrer le corps intérieur. 15 16 10. Valeurs de réglage de gaz Pression de buse en mbar, les valeurs dans les parenthèses représentent le réglage effectué à l’usine pour les chaudières à gaz naturel. WR 275-7 Gaz Groupe L WobbeIndice Wo = kWh/m3 11,8 12,1 12,4 12,8 13,1 Ø des buses 12 pcs. WR 350-7 Ø de l’adaptateur 100 % mbar 85 % mbar - 8,7 (7,5) 8,3 (7,1) 7,9 (6,7) 7,4 (6,4) 7,1 (6,0) 6,3 (5,4) 6,0 (5,1) 5,7 (4,9) 5,3 (4,6) 5,1 (4,4) 1.25 - 11,0 (9,3) 10,4 (8,9) 9,9 (8,4) 9,5 (8,1) 8,9 (7,6) 8,6 (7,4) 8,2 (7,0) 7,9 (6,7) 7,5 (6,4) 7,2 (6,1) 6,8 (5,9) 6,4 (5,5) 6,2 (5,3) 5,9 (5,0) 0.75 3.6 27,0 19.5 1.40 Ø des buses Ø 14 pcs. WR 400-7 Ø de l’adaptateur 100 % mbar 85 % mbar - 10,5 (9,4) 10,0 (8,9) 9,5 (8,4) 8,9 (7,9) 8,5 (7,5) 7,6 (6,8) 7,2 (6,4) 6,9 (6,0) 6,4 (5,7) 6,1 (5,4) 1.25 - 13,2 (11,8) 12,6 (11,2) 11,9 (10,6) 11,4 (10,1) 10,7 (9,5) 10,4 (9,2) 9,9 (8,8) 9,5 (8,5) 9,1 (8,1) 8,6 (7,7) 8,2 (7,3) 7,7 (6,9) 7,5 (6,7) 7,2 (6,4) 0,76 4.8 28,0 20,0 1.40 Ø des buses 18 pcs. Ø de 100 % l’adaptateur mbar 85 % mbar - 7,6 7,1 6,7 6,4 6,0 5,5 5,1 4,9 4,6 4,4 1.25 - 10,5 10,0 9,5 9,0 8,5 8,2 7,9 7,6 7,2 6,9 6,5 6,1 5,9 5,7 0,74 - 28,5 20,6 1.45 Gaz naturel Groupe H Gaz liquéfié 50 mbars 13,5 13,8 14,2 14,5 15,0 15,2 15,6 6 720 606 970 11. Débit de gaz en l/min., les valeurs dans les parenthèses représentent le réglage effectué à l’usine pour les chaudières à gaz naturel. WR 275-7 WR 350-7 Puissance de chauffe Puissance de chauffe nominale nominale Gaz WR 400-7 Puissance de chauffe nominale Valeur de chauffe 2) Hu HUB kWh/m 9.30 3 100% 85% 100% 85% 100% 85% 46 (42) 39 (36) 59 (55) 50 (47) 68 58 44 (40) 37 (34) 56 (53) 48 (45) 65 55 42 (40) 36 (33) 54 (51) 46 (43) 62 52 40 (37) 34 (31) 52 (49) 44 (41) 59 50 39 (35) 33 (30) 49 (47) 42 (40) 57 48 37 (34) 31 (29) 47 (44) 40 (38) 54 46 35 (33) 30 (28) 45 (43) 38 (36) 52 44 34 (32) 29 (27) 44 (41) 37 (35) 51 43 7.90 9.75 8.25 10.25 8.65 10.70 Gaz naturel 9.00 L+H 11.15 9.40 11.60 9.90 12.10 10.25 12.55 10.60 1) 2) Pouvoir calorifique inférieur Hi,n et débit gaz (l/min) à 15°C, 1013 mbar, sec. Pouvoir calorifique supérieur Hs à 0°C, 1013 mbar, sec. 6 720 606 970 17 18 6 720 606 970 6 720 606 970 19 Wie Sie uns erreichen... DEUTSCHLAND Vertriebscenter Mitte Vertriebscenter Süd August-Schanz-Straße 28 60433 Frankfurt Telefon (0 69) 9 54 15-4 00 Telefax (0 69) 9 54 15-4 19 [email protected] Brühlstraße 8 73249 Wernau Telefon (0 71 53) 3 06-18 00 Telefax (0 71 53) 3 06-18 29 [email protected] Vertriebscenter Nord Vertriebscenter West (Für Informationsmaterial) Telefon (0 18 03) 337 333* Telefax (0 18 03) 337 332 [email protected] Max-Planck-Straße 3 29664 Walsrode Telefon (0 51 61) 4 88-4 00 Telefax (0 51 61) 4 88-4 19 [email protected] Stolberger Straße 374 50933 Köln Telefon (02 21) 49 05-1 00 Telefax (02 21) 49 05-2 16 [email protected] Verkauf Vertriebscenter Ost Telefon (0 18 03) 337 335* Bismarckstraße 71 10627 Berlin Telefon (0 30) 32 78 8-0 Telefax (0 30) 32 78 8-1 91 [email protected] Technische Beratung Telefon (0 18 03) 337 330* Ersatzteil-Beratung (Für Fragen zu Ersatzteilen) Telefon (0 18 03) 337 331* Info-Dienst Kundendienstannahme (24-Stunden-Service) Telefon (0 18 03) 337 337* Telefax (0 18 03) 337 339 * alle Anrufe 0,09 Euro/min Extranet-Support [email protected] Vertriebsbüro Sachsen Richard-Köberlin-Straße 9 04720 Döbeln Telefon (0 34 31) 7 29-4 00 Telefax (0 34 31) 7 29-4 19 [email protected] ÖSTERREICH Robert Bosch AG Geschäftsbereich Thermotechnik A-1030 Wien, Hüttenbrennergasse 5 Telefon (01) 7 97 22-80 21 Telefax (01) 7 97 22-80 99 [email protected] www.junkers.at Kundendienstannahme (24-Stunden-Service) Telefon (08 10) 81 00 90 (Ortstarif) SCHWEIZ Elcotherm AG Dammstraße 12, CH-8810 Horgen Telefon (01) 7 27 91 91 Telefax (01) 7 27 91 99 [email protected] www.elcotherm.com Robert Bosch GmbH Geschäftsbereich Thermotechnik Postfach 13 09 73243 Wernau www.junkers.com Gebrüder Tobler AG Haustechniksysteme Steinackerstraße 10, CH-8902 Urdorf Telefon (01) 7 35 50 00 Telefax (01) 7 35 50 10 [email protected] www.toblerag.ch