(1993-2007) Répertoire méthodique
Transcription
(1993-2007) Répertoire méthodique
FONDS DE L'ASSOCIATION TAMAZGHA (1993-2007) Répertoire méthodique par Quentin DUPUIS et Tatiana SAGATNI, chargés de mission à Génériques Juin 2008 Génériques – 34 rue de Cîteaux – 75 012 PARIS Tél. : 01 49 28 57 75 – Fax : 01 49 28 09 30 Site Internet : www.generiques.org TAMAZGHA 1993-2007 (fonds ouvert) Caractéristiques générales Importance matérielle : 82 articles + (l'équivalent conservé chez les membres ) + articles en vrac non cotés. Localisation : les archives sont conservées au siège de l'association pour une part et stockées chez quelques membres pour une autre part équivalente en volume. Modalités de consultation : sur rdv, contacter Tamazgha. Instrument de recherche (daté) : récolement et répertoire méthodique, février 2008, par Quentin DUPUIS et Tatiana SAGATNI, chargés de mission à Génériques. Historique du traitement : une première prise de contact avait été établie à la fin 2006 entre Tamazgha et Génériques puis relancée à la fin 2007. Un état des lieux des archives conservées dans le local de Tamazgha a pu se réaliser en février 2008 mais, l'ensemble des archives n'ayant pu être réunies pour cette occasion, celui-ci s'avère encore incomplet. Il est donc convenu d'organiser une seconde séance de travail afin de finaliser le récolement et de prendre en charge la collection d'affiches le temps de les numériser. Supports particuliers : autocollants, tracts, affiches, photographies, cassettes audio et vidéo, CD, archives électroniques (fichiers zippés, fichiers audio mp3, fichiers numériques, photographies scannées), tissus , banderoles et drapeaux. Langues : français, tamazight (langue berbère). --------------------------------------------------- 2 Présentation de l'association Tamazgha Historique L'association Tamazgha est créée en 1993 par un groupe d'étudiants de la section berbère de l’INALCO, autour d’enseignants-chercheurs venant de toute l'Afrique du Nord et pas seulement kabyles. Il existait déjà quelques associations berbères mais toutes étaient kabyles se reconnaissant comme algériennes. De plus, elles étaient soit trop folkloriques soit trop impliquées dans la politique algérienne. Tamazgha est donc née de la volonté de sortir la question berbère des États et des régions, de la « kabylisation », de la folklorisation et de la politisation. L'association est déclarée en préfecture le 25 février 1993 (parution au Journal officiel du 3 mars 1993). Localisation A ses débuts, les membres de Tamazgha se réunissent à l'INALCO puis leur « QG » devient la librairie militante et spécialisée dans le domaine des éditions berbères, tenue par un membre de l'Académie berbère1 qui accepte d'y domicilier l'association. Lorsque celui-ci décède en 1994, les membres de Tamazgha se mobilisent individuellement pour continuer de la faire vivre. L'association se réunit jusqu'en 1998, date de sa fermeture, au centre social « Notre maison » dans le 14e arr. Elle intègre alors, sous bail commercial, un local attenant à la librairie qui vient de se libérer. Outre son siège, situé au 47 rue Bénard dans le 14 arrondissement de Paris, Tamazgha comprend aussi deux sections à Valenton (Val-de-Marne) et à Toulouse (Haute-Garonne). A partir de 2001, la mairie du 14e met à disposition des associations des locaux qu'il est possible de réserver. Par ailleurs, Tamazgha partage un local de l'OPAC avec d'autres associations locataires. Objectifs Tamazgha contribue au mouvement de lutte pour la reconnaissance des droits identitaires et linguistiques, politiques et sociaux des Imazighen (Berbères) à travers Tamazgha (Berbérie), leur pays. Ainsi elle s’inscrit dans le combat des Imazighen pour la reconquête de leur souveraineté. Elle œuvre aussi à la promotion et au développement de la langue et de la culture amazighe (berbère) en orientant une part de son activité sur l’enseignement de tamazight (langue berbère) ; sur la publication ; en organisant expositions, débats et conférences autour de thèmes ayant trait à la question amazighe. Tamazgha étant installée en France, contribue également à la promotion et au développement des langue et culture amazighes (berbères) en France mais aussi à défendre les droits linguistiques et culturels des Imazighen dans l’Hexagone. Elle œuvre pour l’enseignement officiel de Tamazight par l'Éducation nationale française. 1 L’Académie berbère est une association culturelle créée en 1966 autour de la personne de Mohand-Aârav Bessaoud, par de jeunes berbères – des Kabyles pour la plupart, des intellectuels, des artistes et des journalistes, tous soucieux de remettre le tifinagh en usage. Rebaptisée Agraw Imaziγen (« Assemblée berbère ») en 1967, elle est finalement dissoute en 1978. 3 Tamazgha se veut aussi un espace de communication, de débat et de rencontre entre les différentes composantes amazighes (berbères). Elle s’intéresse à l’ensemble des combats et luttes des peuples pour leur libertés et leurs droits fondamentaux. Elle est solidaire de ces peuples et de leurs combats. Le combat amazigh participe de la grande résistance en cours à la mondialisation destructrice de nos cultures au profit du seul ordre marchand. Revendications & engagement idéologique Les Berbères étant répartis depuis toujours sur un espace nord-africain de 5 millions de km², Tamazgha ne reconnaît pas les États du Maghreb, les considérant comme illégitimes puisque leurs frontières ont été instituées par l'État français colonial. Tamazgha revendique la laïcité et, à ce titre, ne se sent pas particulièrement concernée par la cause musulmane. Aussi, regrette-t-elle le catalogage lié au culte et l'assimilation identitaire et refuse d'être, par exemple, intégrée au futur Institut des Cultures de l'Islam (Centre de préfiguration ouvert dans le quartier de la Goutte d'Or). Activités Parmi les activités de Tamazgha, on peut citer : l’organisation annuelle d’un cycle de conférences-débats relatives aux nombreux domaines que recouvre la question amazighe (berbère) ; l’organisation d’expositions sur différents thèmes ayant trait à la question amazighe ; l’organisation d’un cours de langue et de civilisation berbères et l’élaboration d’un cours par correspondance (dispensés par des diplômés de l'INALCO) ; l’édition d’une revue culturelle et scientifique berbère intitulée “Imazighen ASS-A” (Berbères aujourd’hui) ; la publication également d’un bulletin d’information « Kilkzanfu » ; l'animation d'un groupe de paroles pour des femmes berbères (développement personnel et de l'estime de soi pour des primo-arrivantes souvent diplômées mais au chômage) ; l’animation d’un atelier de danses berbères ; l’animation d’un Atelier de théâtre. L'association a également, en projet, un atelier de création artistique pour enfants (marionnettes, théâtre, poterie,...). On peut également citer des activités organisées à date anniversaire comme, par exemple, le 12 janvier qui fête « Yennayer » c'est-à-dire le 1er jour de l'an du calendrier agraire utilisé depuis l'antiquité par les Berbères à travers la Numidie ainsi qu'au 1er jour de janvier du calendrier julien. Autre exemple : le 20 avril fête le « Printemps berbère » en référence aux manifestations ayant eu lieu en Kabylie et à Alger à partir de mars 1980 et réclamant l'officialisation de la langue tamazight et la reconnaissance de l'identité et de la langue berbère en Algérie. Il s'agissait aussi du premier mouvement populaire d'opposition aux autorités depuis l'indépendance du pays en 1962. Mais cette date commémore aussi le « Printemps noir », nom donné aux violentes émeutes qui ont éclaté en Kabylie et leur répression par l'armée algérienne entre avril 2001 et avril 2002. Composition Tamazgha est une association culturelle ouverte à tous et il n'est pas obligatoire d'adhérer à l'association pour participer à ses activités. En revanche, pour en devenir membre, il est important de connaître ses son engagement idéologique et politique. Aujourd'hui, l'association comporte environ 150 adhérents et ne gère pas de personnel salarié. A une période de son histoire, pendant deux-trois ans, elle a disposé d'un salarié en contrat emploi-jeune. 4 Pour assurer l'encadrement de certaines activités (groupe de parole, animations pendant les vacances d'été, etc.), Tamazgha peut faire appel à des personnes extérieures. Partenariats Tamazgha a, dans son réseau, de multiples partenaires à l'échelon local, national mais aussi international. Au sein de la section des ONG de l'UNESCO, le Bureau européen pour les langues les moins répandues (BELMR2) est un point de rencontre, au sein de l'Union européenne, pour les groupes linguistiques autochtones ou historiques minoritaires, les organismes de l’administration centrale, régionale ou locale impliqués dans la défense de ces langues (le cas échéant) et les principales organisations bénévoles actives dans la promotion de ces langues. La mission du Bureau est, en effet, de promouvoir les langues régionales ou minoritaires autochtones des pays de l'Union Européenne et les droits linguistiques de ceux qui parlent ces langues3. Tamazgha entretient ainsi des relations avec les « peuples en lutte » (Breizh / Bretagne, Corsica / Corse, Eukadi / Pays basque, Kurdistan, Occitanie, Peuples de l'Hexagone) et, par exemple, avec les Bretons par le biais du Conseil Culturel de Bretagne (ou CCB) qui, lié par convention à la Région Bretagne, agit à l'échelle des cinq départements bretons (région administrative Bretagne et Loire-Atlantique) et constitue l’antenne bretonne du Bureau Européen pour les langues moins répandues. D'autre part, il participe au Festival du film de Douarnenez qui, au travers de sa programmation, des débats et réunions qu'il organise, comporte un caractère engagé. « Créé en 1978, le Festival de Douarnenez diffuse depuis ses débuts des filmographies méconnues autour, notamment, des questions identitaires : combats pour le territoire, pour la langue et la culture, pour un statut politique, pour la dignité tout simplement. Sont donc aussi étudiées toutes les autres facettes des cultures invitées : littérature, photographie, musique, cuisine, sans oublier les jeunes spectateurs. La programmation interroge également d'autres pans de nos sociétés (femmes, prisons, immigration, mondialisation... ) ou des volets liés aux droits de l'homme (Afghanistan, Tchétchénie...). Depuis 1999, il existe un centre de ressources consacré aux minorités et à leur cinéma (Fonds Peuples et minorités4), ainsi qu'au cinéma en Bretagne (Fonds Bretagne) »5. L'association noue également des contacts avec des associations locales comme Afrique Partenaires Services, également située dans le 14e arr. de Paris6. Les relations avec les autres associations berbères sont plus rares. Depuis 1996, Tamazgha propose de rassembler tout le monde à l'occasion du Printemps berbère mais il n'y a pas vraiment d'engouement pour une action commune. 2 European Bureau for Lesser-Used Languages ou EBLUL : http://www.eblul.org/ 3 Les membres du BELMR sont au nombre de deux pour chacun des 13 comités nationaux au sein de l’Union européenne Allemagne, Autriche, Belgique, Danemark, Espagne, Finlande, France, Irlande, Italie, Luxembourg, Pays-Bas, RoyaumeUni, Suède (EUR). 4 Le fonds « Peuples et Minorités » comprend les films sélectionnés et présélectionnés des derniers festivals. 5 http://www.festival-douarnenez.com/fr 6 L'association Afrique Partenaires Services est localisée à l'adresse suivante : 3 rue Wilfrid Laurier 75014 Paris. 5 Financements L'association a pu réaliser quelques projets grâce à des subventions obtenues du FSE (Groupe de parole), de la Ville de Paris (appel à des artistes pour des animations estivales), du FASILD (exposition organisée en 1998-1999). Présentation du fonds Au sein de Tamazgha, quelques tentatives de classement et d'inventaire (vers 1997-1998) des archives se sont succédées mais sont restées vaines ou isolées. Le répertoire méthodique présenté, ici, est le résultat d'un classement intellectuel des articles élaboré à partir du récolement effectué dans les locaux de Tamazgha. Il présente, selon un plan de classement théorique, une description sommaire des articles avec pour dates extrêmes des valeurs indicatives. Enfin, même si, depuis sa création, l'association a pu conserver l'ensemble de ses archives a priori sans perte, sans élimination sauvage, sans accident de type incendie ou inondation, il faut signaler que la description du fonds s'avère pour le moins lacunaire étant donné qu'une partie des archives n'a pu être récolée. L'instrument de recherche reste donc à compléter. Les archives décrites, ici, peuvent se décomposer en trois grands ensembles. Une première partie regroupe l'ensemble des documents ayant trait à l'organisation de l'association dans sa structure, son administration et son fonctionnement. Les documents issus de l'administration sont d'ailleurs sousreprésentés ; ils doivent être en majorité conservés chez les membres : comptes rendus d'AG - une par an, élective tous les 2 ans - notes manuscrites ou comptes rendus informels des réunions du CA et du bureau et, plus récemment, les enregistrements audio des réunions. Une seconde partie comprend les documents intéressant plus particulièrement les activités associatives, de Tamazgha soit qu'elle organise, seule ou en partenariat, soit auxquelles elle participe. En outre, les niveaux d'intervention peuvent être d'ordre local, national ou international. Certaines actions de soutien peuvent ne pas être représentées par les archives, par exemple : l'envoi de masques, chaque année, pour encourager et développer la tenue d'un carnaval... Il est à noter que Tamazgha conserve, en partie, les archives du Congrès Mondial Amazighe7. Cette particularité s'explique par le fait qu'elle est à l'origine de la création de cet organisme. Le Congrès Mondial Amazigh (CMA) est une organisation internationale non gouvernementale (ONG) regroupant des associations socioculturelles et de développement amazighes aussi bien de Tamazgha (Afrique du Nord) que de la diaspora. Le CMA a pour mission de porter la revendication amazighe au niveau international en informant et en sensibilisant l’opinion publique internationale, les peuples, les États démocratiques et les ONG œuvrant dans le domaine des droits de l’homme, et en interpellant les organisations internationales officielles telles que l’ONU, l’Union Européenne, le Conseil de l’Europe et l’Union Africaine. Le CMA s’est également donné le rôle de coordonner et soutenir les actions et projets des organisations de la société civile et des militants œuvrant sur le terrain, dans le domaine de la défense et la promotion des droits des citoyens amazighs. Le Congrès Mondial Amazigh est né de la volonté des Imazighen (Berbères) de se doter d’une structure de coordination et de représentation à l’échelle internationale, indépendante des États et des partis politiques. 7 Site Internet du CMA : http://www.congres-mondial-amazigh.org/ 6 Cette idée a été concrétisée au début du mois de septembre 1995 à St-Rome de Dolan (France) lors d’un pré-congrès qui a réuni une centaine de délégués d’associations amazighes, venus des pays de Tamazgha (Afrique du Nord), d’Europe et d’Amérique. Cette rencontre historique a donné naissance à une organisation internationale appelée Congrès Mondial Amazigh (CMA) dont le siège se trouve à Paris (France). En 1999, deux groupes se disputent au sein du CMA. La Justice intervient pour reconnaître l'une des parties apte à représenter le CMA. La scission entérinée, Tamazgha, à l'origine du CMA, s'en retire définitivement. Par ailleurs, et en complément du reste, Tamazgha s'implique aussi dans les activités de publication : une revue publiée (env. 30-36 pages), un bulletin d'information : 4 titres se sont succédés (mais n'ont jamais co-existé) à des rythmes irréguliers, selon l'actualité et surtout la disponibilité des bénévoles, des communiqués et, enfin, des rapports : un certain nombre de rapports sont rédigés dans le cadre de la participation de Tamazgha aux comités de l'ONU sur les Droits économiques et socio-culturels et l'élimination des discriminations racistes. Il s'agit de contre-rapports à ceux des États ; par exemple, le rapport sur la question berbère en Algérie (CMA). En dernier lieu, il faut signaler la proportion importante de documentation comprise dans le fonds. Elle résulte, notamment, des échanges et relations entretenus avec les autres mouvements ou organismes. Outre la documentation « classique » reçue (communiqué, tract, revue, plaquette, publicité, ouvrage....), il est à noter la présence d'une collection quasi-complète de la revue de l’Académie berbère, association culturelle créée en 1966 autour de la personne de Mohand-Aârav Bessaoud, par de jeunes berbères – des Kabyles pour la plupart, des intellectuels, des artistes et des journalistes, tous soucieux de remettre le tifinagh en usage. Rebaptisée Agraw Imaziγen (« Assemblée berbère ») en 1967, elle est finalement dissoute en 1978. L’Académie berbère proposa un alphabet standard sur la base des tifinagh diffusés au Maroc et en Algérie – chez les Kabyles, les Touaregs et les Rifains – dans le but de faire revivre une écriture vieille de plusieurs millénaires, et de transcrire l'ensemble des dialectes berbères. Périodiquement, et souvent en tifinagh, elle publiait la revue Imazighen. Pour clore cette brève présentation du fonds, il faut encore mentionner la présence de nombreux supports particuliers, à savoir les documents audiovisuels (cassettes audio et vidéo, fichiers numériques, mp3, etc.), les fichiers informatiques, les produits de communication du type autocollants et affiches, les tissus et banderoles, etc. A titre d'exemple, on peut mentionner ici les caractéristiques du drapeau berbère. Emblème des Berbères, le premier drapeau est présenté dans les années 1970 par l'Académie berbère, déjà présentée ci-dessus. En 1998, Tamazgha et le CMA officialisent le drapeau à Tafira dans les Iles Canaries, autrefois peuplées par un ancien peuple berbère, les Guanches. Le drapeau est composé de trois bandes horizontales (bleu, vert, jaune) de même largeur et de la lettre Z (aza en tifinagh) en rouge. Chaque couleur renvoie à un élément du Tamazgha, territoire correspondant à l'Afrique du Nord où vivent les Berbères : le bleu représente la mer Méditerranée et l'océan Atlantique ; le vert représente la nature et les montagnes verdoyantes, le jaune représente le sable du désert du Sahara. La lettre Z de l'alphabet tifinagh (le aza ou yaz) représente l'« homme libre » (amazigh en berbère et imazighen au pluriel) nom que se donnent les Berbères. Il est en rouge, couleur de la vie mais aussi couleur de la résistance. Le drapeau berbère symbolise donc le peuple amazigh vivant en harmonie avec sa terre, le Tamazgha. 7 Intérêt du fonds pour l'histoire de l'immigration Le fonds d'archives de Tamazgha témoigne, entre autres, de sa volonté de défendre, promouvoir les droits identitaires, culturels et linguistiques des Berbères et d'affirmer l'existence d'une nation transcendant les frontières géopolitiques actuelles. En France, celui-ci passe notamment par la défense du statut du berbère qui a, malgré tout, connu de sensibles améliorations depuis quelques années en matière de reconnaissance, de pratique et d'enseignement de la langue berbère. Si le nombre de berbérophones est difficile à évaluer en l'absence de recensements linguistiques fiables et de la situation sociolinguistique générale très défavorable à la langue berbère, on peut toutefois mentionner l’importante population résidant à l’extérieur des régions traditionnellement berbérophones, par exemple, en Europe, notamment en France, où l'immigration berbère est très ancienne et numériquement considérable : les Kabyles à eux seuls y représentent sans doute près d’un million de personnes8. L'émergence d'une demande sociale forte et pérenne en matière berbère, tant dans les pays berbérophones qu'en France, notamment à travers une importante communauté d'origine berbère : les besoins en instruments scientifiques de référence et outils didactiques sont de plus en plus explicites et pressants (dictionnaires, manuels divers, méthodes d'enseignement...) car la documentation scientifique berbère est, en bien des matières et sur bien des régions, extrêmement lacunaire et/ou vieillie. --------------------------------------------------- 8 Cf. site Internet du Centre de recherche berbère de l'INALCO : http://www.inalco.fr/crb/pages_html/langue.htm 8 Fonds de TAMAZGHA Sommaire I. REPERTOIRE METHODIQUE (1993-2008) ORGANISATION / ADMINISTRATION (1997) Création Instances statutaires COMPOSITION (2006) Membres et adhérents Personnel FONCTIONNEMENT (années 1990-2007) Généralités Local Documents contractuels FINANCES / COMPTABILITE (1994-2007) Trésorerie Subventions CORRESPONDANCE (1993-2007) Correspondance entretenue/échangée, reçue, envoyée ACTIVITES (1993-2008) Généralités (1994-2003) Congrès Mondial Amazigh (CMA) (1994-2003) Études et revendications (2000-2004) Manifestations culturelles (1993-2003) Formation et enseignement (1996-2008) Permanence juridique (2003-2005) Groupe de parole (2005-2006) Publications (1994-1995) RELATIONS AVEC D'AUTRES MOUVEMENTS ET ORGANISMES (1994-2006) organismes divers (1994-2006) « peuples en lutte » (1998-2006) autres (1994-2005) II. RECOLEMENT ● ● ARTICLES COTES 1 – 82. VRAC NON COTE. 9 REPERTOIRE METHODIQUE ORGANISATION/ADMINISTRATION (1997) Création : déclaration 79 Création. - Déclaration de l'association en préfecture, parution au journal officiel (22 décembre 1997), récépissé de la déclaration. 1997 Réunions des instances statutaires non CA et Bureau : comptes rendus, cahier de notes, doléances. coté COMPOSITION (2006) Membres et adhérents 69 81 Adhésions 2006 : bulletin, liste. Liste des adhérents. 2006 Personnel 74 78 Documentation relative au contrat emploi-jeune. Dossier de contentieux avec l'animatrice employée dans le cadre de l'animation du groupe de parole. non Emploi-jeune, bulletins de paye. coté FONCTIONNEMENT (années 1990-2007) Généralités 55 Gestion administrative de Tamazgha (1998). non Documents administratifs et correspondance (années 1990) [dans la cave]. coté 1998 Local 70 79 Factures relatives au local. Bail commercial. 2006 1997 Documents contractuels 65 Contrats et formulaires d'engagement (de location, de représentation, de 10 2002-2007 production) auprès de la mairie (2002-2007). FINANCES/COMPTABILITE (1995-2007) Trésorerie (1995-2007) 2 1 6 3 20 56 24 22 27 64 66 71 36 82 80 81 non coté Factures, pièces comptables (1995-2001). Pièces comptables, comptes bancaires. Factures, chéquiers (v. 1997-2001). Factures (1999). Factures (2002). Relevés postaux et bancaires (2002). Registres comptables (2002), factures. Comptabilité (2003). Comptabilité (2004). Factures (Darty...), attestation de garantie CAMIF collectivités (2005). Relevés de compte, factures... (2005). Factures relatives à la location de salle et de matériel (2006). Factures (France Télécom, EDF, Métro, etc.), chéquiers (2006-2007). Factures diverses (2006-2007). Comptabilité (2007). Comptabilité. Factures. 1995-2001 1997-1998 ca. 1997-2001 1999 2002 2002 2002-2003 2003 2004 2005 2005 2006 2006-2007 2006-2007 2007 Subventions (2004-2007) 37 48 31 non coté Dossiers de subvention (2004-2007). Correspondance relative aux subventions (2006). Dossier de subvention (copie, s.d.) Dossiers de subvention. CORRESPONDANCE 2004-2007 2006 s.d. (1993-2007) Correspondance entretenue/échangée, reçue/arrivée, envoyée/départ 2 21 59 76 23 62 28 non coté 30 39 Correspondance (1993-2001). Correspondance. Correspondance reçue adhérents/non-adhérents (1994-1996). Correspondance (courriels) reçue (1998). Correspondance reçue/envoyée. Correspondance reçue adhérents/non-adhérents (1998). Correspondance (1998-2003). Correspondance de Tamazgha (2000). Correspondance (courriels) reçue (2003). Correspondance entretenue (France Télécom, EDF-GDF, Cabinet Michaux, La 11 1993-2001 1994-1995 1994-1996 1996-1998 1997-2002 1998 1998-2003 2000 2003 2003-2005 41 63 40 81 Poste, etc.) (2003-2005). Correspondance entretenue (Mairie de Paris, Tamazgha, salle Gergorie). Correspondance (2004-2006). Correspondance entretenue avec des organismes autres que commerciaux (Mairie, GARP, MAIF, EDF, France Télécom, financeurs, etc.) (2006-2007). Correspondance. 2003-2006 2004-2006 2006-2007 ACTIVITES (1993-2008) Généralités (1994-2003) 68 8 35 53 Généralités. Bilan (2000-2002). Généralités (2002). Rapport d'activités (2002). Photographies : album-photos de réunions, fêtes et congrès (s.d.) 1994-2003 2000-2002 2002 s.d. Congrès Mondial Amazigh (CMA) (1994-2003) 19 42 3 7 18 47 75 81 Publications, revue de presse (1994-1997). Pré-congrès (1995) ; Congrès TAFIRA : bilan financier, état de synthèse, déclarations, comptes rendus, dossier de presse (1995-1997). Communiqués (1997), correspondance (1995), affiches (ex. : 2e Congrès mondial amazigh, 2000). CMA. Publications, revue de presse (1998). CMA et Tamazgha : documents divers (2000-2001). CMA [gros carton]. CMA 1994-1997 1995-1997 1995-2000 1995-2003 1998 2000-2001 Études & revendications (2000-2004) 13 81 Rapports du Comité français du Bureau européen pour les langues les moins répandues (2000-2001) Contre-rapport ONU. 2000-2001 non Collectif pour l'aborgation de la loi relative à l'arabisation en Algérie [1998][vrac coté en haut dans un coin]. 5 81 non coté 81 Pétition pour l'enseignement du berbère à l'école (s.d.) Collectif pour l'enseignement du berbère (CEB). Collectif pour l'enseignement du berbère (CEB) [2004]9. Enseignement du berbère : documentation sur la préparation du berbère au bac. 9 Créé le 8 octobre 2004 par des personnes préoccupées par la question de l'enseignement du berbère en France, le CEB s'assigne pour tâche l'organisation d'une mobilisation autour de cet objectif qu'est l'introduction de l'enseignement du berbère dans les écoles de l'Hexagone. 12 s.d. Manifestations culturelles (1993-2003) 2 9 Printemps berbère, organisation : invitations. Printemps berbère, organisation : projet d'activités (2002), publications, affiches, tracts. 10 Festival de Douarnenez, participation : dossier d'inscription, dossier de presse, documentation (2003). 14 Expo langues (2001-2002). 81 Expo sur la région de Gourara10. non Colloque, organisation. coté non Exposition : panneaux d'exposition [dont Tamazgha est propriétaire]. coté 1993-2001 2002 2003 2001-2002 Formation et enseignement : atelier de cours de langue (1996-2008) 54 26 45 81 Cours de langue kabyle : documentation, épreuves du bac. Cours par correspondance de kabyle : cahier-registre des inscriptions (20002008), supports pédagogiques des séquences 1 à 8 (1996). Cours par correspondance : bulletin d'inscription, correspondance (2001-2006). Cours. 1996-1999 1996-2008 2001-2006 Permanence juridique (2003-2005) 49 Permanence juridique : cahier de rendez-vous et notes d'ARKAF. 2003-2005 Groupe de parole (2005-2006) 25 72 Groupe de parole « Des femmes et des projets » : dossier de financement ARDEVA/FSE, dossiers individuels des stagiaires (2005-2006). « Malha Achab » et documentation sur le développement personnel (s.d.) 2005-2006 s.d. Publications (1994-2005) 21 52 68 7 76 54 1 23 8 17 51 43 46 73 81 Publications produites. Coupures de presse, synopsis Imûhar (s.d.), revue produite. Publications de Tamazgha. Publications. Publications de Tamazgha : tracts. Publications de Tamazgha : Ass-A. Publications : communiqués, tracts, affiches et autres publications. Publications de Tamazgha. Publications : affiches. Revue de presse, journaux (2001-2002). Revue de presse (2002-2003). Publications : déclarations, communiqués (2003-2005). Revue de presse (Matoub Lounès) (1998). Publications : affiches [gros classeur]. Publications : revue Tamazgha. 10 Région d'Algérie formé d'un ensemble d'oasis. 13 1994-1995 1994-2000 1994-2003 1995-2003 1996-1998 1996-1999 1997-1998 1997-2002 2000-2002 2001-2002 2002-2003 2003-2005 non Revue de presse, publications, affiches [1 petit carton de déménagement]. coté Publications de Tamazgha : revue Ass-A [armoire contre la vitre]. Publications et affiches en stock [dans la cave]. RELATIONS AVEC D'AUTRES MOUVEMENTS ET ORGANISMES / DOCUMENTATION Il s'agit, ici, de regrouper l'ensemble de la documentation reçue en provenance d'organismes internationaux, nationaux ou locaux. Celle-ci se compose essentiellement de plaquette, publicité, invitation, revue, journal, ouvrage, etc. Organismes divers (1994-2006) 4 16 29 ONU : publications sur les droits de l'homme (v. 1994-1999). ONU : documentation sur les droits de l'homme (2000-2001). ONU : documentation sur les droits de l'homme (2002). ca. 1994-1999 2000-2001 2002 41 FASILD : documentation reçue du FASILD. 2003-2006 60 Associations berbères : informations reçues, correspondance (1994-2001). 1994-2001 34 Association des réfugiés kabyles en France (ARKAF) : comptes rendus, comptes rendus téléphoniques, adhésion, correspondance (2002). 2002 Peuples en lutte (basque, breton, corse, kurde, occitan, wallon, etc.) (1998-2006) 11 13 24 67 81 Documentation : revues sur les (ou en) langues minoritaires (1998-2003). Documentation : informations et revues sur les (ou en) langues minoritaires. Documentation : revues sur les (ou en) langues minoritaires (2003), plaquettes, affichettes. « Presse amie », documentation autour des « peuples premiers » (2002-2006). Documentation sur langues minoritaires. 1998-2003 2000-2001 2002-2003 2002-2006 Autres (1994-2005) 21 12 7 76 44 58 33 Documentation reçue. Documentation : revues de presse (v. 1995-1998). Documentation reçue. Documentation reçue. Documentation : déclarations d'autres associations (1997). Documentation reçue : informations, plaquettes, fax et correspondance (1998). Documentation : correspondance, informations, documentation reçue (19982004). 43 Documentation reçue : informations et publications. 50 Documentation à consulter, produite ou reçue (2003-2005). 57 Documentation reçue : publicités, invitations, publications, correspondance (20032005). 75 Publications reçues / droit minoritaire. 32 Documentation sur la situation touarègue au Mali. 77 Documentation : rapports, coupures de presse, journaux. non Documentation : presse, revues, ouvrages et usuels [voir aussi dans armoire contre 14 1994-1995 ca. 1995-1998 1995-2003 1996-1998 1997 1998 1998-2004 2003-2005 2003-2005 2003-2005 coté la vitre]. non Documentation : collection du bulletin de l'Acdémie berbère. coté SUPPORTS PARTICULIERS non coté Supports électroniques et audiovisuels : cassettes audio, cassettes vidéo, CD...[voir aussi armoire contre la vitre], archives électroniques (sauvegardes HDD et Zip, fichiers contenus dans la mémoire des ordinateurs de l'association). non coté Tissus et banderoles [1 petit carton de déménagement]. 15 Récolement Remarques préliminaires : les articles – dont les unités matérielles de conditionnement sont très variées – sont présentés dans l'ordre où ils sont rangés et cotés en conséquence du n° 1 à l'infini. Le récolement est, par conséquent, une présentation du fonds sans aucun classement ni matériel ni intellectuel. Les descriptions par article sont assez sommaires et les dates extrêmes sont plutôt indicatives. ARTICLES COTES DE 1 à 82 1 Comptabilité : pièces comptables, comptes bancaires. Publications : communiqués, tracts, affiches et autres publications [de Tamazgha ?]. 1997-1998 2 Printemps berbère : invitations. Publications : communiqués. Comptabilité : factures, pièces comptables (1995-2001). Correspondance (1993-2001). 1993-2001 3 Comptabilité : factures (1999). CMA : communiqués (1997), correspondance (1995), affiches (ex. : 2e congrès Mondial Amazigh, 2000). 4 Documentation : publications de l'ONU sur les droits de l'homme (v. 1994-1999). 5 Pétition pour l'enseignement du berbère à l'école (s.d.) 6 Comptabilité : factures, chéquiers (v. 1997-2001). 7 CMA. Publications. Documentation reçue. 8 Activités. - Généralités (2002). Bilan (2000-2002). Publications : affiches. 9 Printemps berbère, organisation : projet d'activités (2002), publications, affiches, tracts. 1995-2000 ca. 1994-1999 s.d. ca. 1997-2001 1995-2003 2000-2002 2002 10 Festival de Douarnenez, participation : dossier d'inscription, dossier de presse, documentation (2003). 11 Documentation : revues sur les langues minoritaires ou en langues minoritaires. (breton, wallon, kurde, occitan, etc.)(1998-2003). 12 Documentation : revues de presse (v. 1995-1998). 13 Rapports du Comité français du Bureau européen pour les langues les moins répandues (2000-2001) [Tamazgha participe ?]. Documentation : informations et revues sur les langues minoritaires ou en langues minoritaires. 2003 1998-2003 ca. 1995-1998 16 14 Expo langues (2001-2002). 2001-2002 15 16 ONU : documentation sur les droits de l'homme (2000-2001). 2000-2001 17 Documentation : revue de presse, journaux (2001-2002). 2001-2002 18 CMA : publications, revue de presse (1998). 19 CMA : publications, revue de presse (1994-1997). 20 Comptabilité : factures (2002). 21 Correspondance. Publications produites ou reçues. 2002 1994-1995 22 Comptabilité (2003). 2003 23 Correspondance reçue/envoyée. Publications de Tamazgha. 1997-2002 24 Comptabilité : registres (2002), factures. Documentation : revues sur les langues minoritaires ou en langues minoritaires (2003), plaquettes, affichettes. 2002-2003 25 Groupe de parole « Des femmes et des projets » : dossier de financement ARDEVA/FSE, dossiers individuels des stagiaires (2005-2006). 26 Cours par correspondance de kabyle : cahier-registre des inscriptions (20002008), supports pédagogiques des séquences 1 à 8 (1996). 27 Comptabilité (2004). 28 Correspondance (1998-2003). 29 ONU : documentation sur les droits de l'homme (2002). 30 Correspondance (e-mails) reçue (2003). 31 Dossier de subvention (copie, s.d.) 2005-2006 1996-2008 2004 1998-2003 2002 2003 s.d. 32 Documentation sur la situation touarègue au Mali. 33 Documentation : correspondance, informations, documentation reçue (19982004). 34 Association des réfugiés kabyles en France (ARKAF) : comptes rendus, comptes rendus téléphoniques, adhésion, correspondance (2002). 1998-2004 2002 17 35 Rapport d'activités (2002). 2002 36 Comptabilité : factures (France Télécom, EDF, Métro, etc.), chéquiers (20062007). 37 Comptabilité : dossiers de subvention (2004-2007). 38 VIDE. 39 Correspondance entretenue (France Télécom, EDF-GDF, Cabinet Michaux, La Poste, etc.) (2003-2005). 40 Correspondance entretenue avec des organismes autres que commerciaux (Mairie, GARP, MAIF, EDF, France Télécom, financeurs, etc.) (2006-2007). 2006-2007 2004-2007 2003-2005 2006-2007 41 Correspondance entretenue (Mairie de Paris, Tamazgha, salle Gergorie). Relations avec d'autres organismes. - Documentation reçue du FASILD. 42 CMA, pré-congrès (1995) ; congrès TAFIRA : bilan financier, état de synthèse, déclarations, comptes rendus, dossier de presse (1995-1997). 43 Documentation reçue : informations et publications. Déclarations, communiqués [de Tamazgha ?] (2003-2005). 2003-2006 1995-1997 2003-2005 44 Documentation : déclarations d'autres associations (1997). 1997 45 Cours par correspondance : bulletin d'inscription, correspondance (2001-2006). 2001-2006 46 Revue de presse (Matoub Lounès) (1998). 47 CMA et Tamazgha : documents divers (2000-2001). 48 Comptabilité, subvention : correspondance (2006). 49 Permanence juridique : cahier de rendez-vous et notes d'ARKAF. 50 Documentation à consulter, produite ou reçue (2003-2005). 51 Revue de presse (2002-2003). 52 Coupures de presse, synopsis Imûhar (s.d.), revue produite. 2000-2001 2006 2003-2005 2003-2005 2002-2003 1994-2000 53 Photographies : album-photos de réunions, fêtes et congrès (s.d.) s.d. 54 Cours de langue kabyle : documentation, épreuves du bac. Publications de Tamazgha : Ass-A. 55 Gestion administrative de Tamazgha (1998). 56 Comptabilité : relevés postaux et bancaires (2002). 1996-1999 18 1998 2002 57 Documentation reçue : publicités, invitations, publications, correspondance (20032005). 2003-2005 58 Documentation reçue : informations, plaquettes, fax et correspondance (1998). 1998 59 Correspondance reçue adhérents/non-adhérents (1994-1996). 60 Associations berbères : informations reçues, correspondance (1994-2001). 1994-2001 61 VIDE. 62 Correspondance reçue adhérents/non-adhérents (1998). 63 Correspondance (2004-2006). 64 Comptabilité : factures (Darty...), attestation de garantie CAMIF collectivités (2005). 1998 2004-2006 2005 65 Documents contractuels : contrats et formulaires d'engagement (de location, de représentation, de production) auprès de la mairie (2002-2007). 2002-2007 66 Comptabilité, trésorerie : relevés de compte, factures... (2005). 2005 67 « Presse amie », documentation autour des « peuples premiers » (2002-2006). 2002-2006 68 Généralités. Publications de Tamazgha. 69 Adhésions 2006 : bulletin, liste. 70 Local. Comptabilité : factures. 1994-2003 2006 2006 71 Comptabilité, location salle et matériel : factures (2006). 2006 72 « Malha Achab » et documentation sur le développement personnel (s.d.) s.d. 73 Publications : affiches [gros classeur]. 74 Personnel : documentation relative au contrat emploi-jeune. 75 Archives CMA [gros carton]. Publications reçues droit minoritaire. 76 Publications de Tamazgha : tracts. Correspondance (e-mails) reçue (1998). Documentation reçue. 1996-1998 77 Documentation : rapports, coupures de presse, journaux. 19 78 Personnel : dossier de contentieux avec l'animatrice employée dans le cadre de l'animation du groupe de parole. 79 Local : bail commercial. Création. - Déclaration de l'association en préfecture, parution au journal officiel (22 décembre 1997), récépissé de la déclaration. 80 Comptabilité, trésorerie (2007). 81 Collectif d'enseignement du berbère. Expo sur la région de Gourara11. Langue minoritaires CMA Composition. - Liste adhérents Contre-rapport ONU. Documentation sur la préparation du berbère au bac. Revue Tamazgha. Cours. Correspondance. Comptabilité. 82 Comptabilité, trésorerie : factures diverses (2006-2007). 1997 2007 2006-2007 VRAC NON COTE AU SIEGE – DANS LE LOCAL / Coin derrière le paravent CA et Bureau : comptes rendus, cahier de notes, doléances. Personnel : bulletins de paye ; emploi-jeune. Comptabilité, trésorerie : factures ; dossiers de subvention. Correspondance de Tamazgha (2000). Organisation d'un colloque. Exposition : panneaux d'exposition réalisés [dont Tamazgha est propriétaire]. Revue de presse, publications, affiches [1 petit carton de déménagement]. Collectif pour l'abrogation de la loi relative à l'arabisation en Algérie [1998][vrac en haut dans un coin]. Collectif pour l'enseignement du berbère (CEB)[2004]12. Documentation : presse, revues, ouvrages. Supports électroniques et audiovisuels : cassettes audio, cassettes vidéo, CD..., archives électroniques (sauvegardes HDD et Zip, fichiers contenus dans la mémoire des ordinateurs de l'association). 11 Région d'Algérie formé d'un ensemble d'oasis. 12 Créé le 8 octobre 2004 par des personnes préoccupées par la question de l’enseignement du berbère France, le CEB s’assigne pour tâche l’organisation d’une mobilisation autour de cet objectif qu’est l’introduction de l’enseignement du berbère dans les écoles de l’Hexagone. 20 Tissus et banderoles [1 petit carton de déménagement]. AU SIEGE – DANS LE LOCAL / Armoire à l'entrée, contre la vitre Publications de Tamazgha : revue Ass-A, contre-rapport ONU. Documentation : publications de partenaires, ouvrages sur la langue et la culture berbères, usuels. Supports audio : CD de musique. AU SIEGE - A LA CAVE Documents administratifs et correspondance (années 1990). Publications : stock d'affiches en double, autres publications. AUTRES LIEUX DE CONSERVATION [Localisation ?] - Documentation : collection de la revue de l'Académie berbère. Autres locaux de cours. - Une armoire Chez les membres. - Env. l'équivalent de ce qui est stocké au local du siège. 21 ANNEXES Index des sigles et abréviations Il s'agit, ici, des sigles et autres abréviations cités dans l'ensemble de l'instrument de recherche (introduction, répertoire et récolement, annexes). BLMR Bureau européen pour les langues les moins répandues CCB Conseil culturel de Bretagne CMA Congrès mondial amazigh CRB Centre de recherche berbère (INALCO) EBLUL European Bureau for Lesser-Used Languages INALCO Institut national des langues et civilisations orientales ONU Organisation des nations unies OPAC Office public d'aménagement et de construction UNESCO United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization --------------------------------------------------- Petit lexique de base L'objectif n'étant pas d'établir un « dictionnaire franco-berbère », ce petit « index lexical » présente simplement les termes qui apparaissent dans l'ensemble de l'instrument de recherche et qui peuvent nécessiter d'être explicités pour les néophytes. Amazigh Nom berbère signifiant « homme libre » pour désigner le Berbère. Tamazgha Nom berbère désignant l'Afrique du Nord et pouvant se traduire par « pays des Berbères ». Imazighen Pluriel d'Amazigh (« homme libre »), Berbères tamazight Nom berbère de la langue ; elle couvre une aire géographique immense : Afrique du Nord, Sahara-Sahel ; on la rencontre principalement au Maroc, en Algérie, au Niger et au Mali (pour la variété touareg). Les variétés dialectales sont : touareg, chleuh, kabyle, rifain tifinagh Alphabet lybico-berbère utilisé par les Berbères, essentiellement les Touaregs. C'était autrefois un alphabet consonantique. Il a subi, depuis son origine jusqu'à nos jours, des modifications et des variations inévitables. Yennaer 1er jour du calendrier agraire utilisé par les Berbères de la Numidie antique correspondant aujourd'hui au 12 janvier du calendrier grégorien. Guanche Ancien peuple berbère ayant vécu dans les Îles Canaries. --------------------------------------------------- 22 Sources complémentaires Fonds traités par Génériques Fonds de l'Association de Culture Berbère (ACB). 23 Bibliographie Généralités Youbi Mohand Salah. Berbères de France (Guide pratique - Edition 2004), L’Harmattan, Paris, 2004. On y retrouve un glossaire explicitant quelques termes en relation avec la question berbère (comme Amazigh, Berbère, Chaoui, Chleuh, Inalco,... ). Le guide donne les coordonnées classées par département puis par ville des associations culturelles et de solidarité, des médias, des ressources documentaires,... « La question berbère dans le Maghreb contemporain » in Diplomatie - Magazine, 3, mai-juin 2003, p. 7577. Histoire & identité G. CAMPS. Berbères. Aux marges de l'Histoire, Toulouse, Editions des Héspérides, 1980. Réédité sous le titre : Berbères. Mémoire et identité, Paris, Editions Errances, 1987. S. CHAKER. Berbères aujourd'hui, Paris, L'Harmattan, 1998 (rééditions revue et augmentée). Langue S. CHAKER. « Le berbère », in Les langues de France (sous la direction de Bernard Cer-quiglini), Paris, PUF, 2003, p. 215-227. S. CHAKER. « La langue berbère en France » : situation actuelle et perspectives de développement », Enseignement des langues d'origine et immigration nord-africaine en Europe : langue maternelle ou langue d'Etat ? (sous la dir. de M. Tilmatine), Paris, Inalco/Crb-Cedrea, 1997, p. 15-30. Thèses ILIKOUD (Ouali). La France et le Berbérisme. [soutenue à Paris 8 en juin 1999 avec comme directeur de thèse : HARBI Mohammed et membres du jury : Omar CARLIER, André AKOUN, René GALLISSOT, Mohammed HARBI]. Base de données « base berbère » en ligne sur le site internet du Centre de recherche berbère de l'INALCO : http://www.inalco.fr/crb/pages_html/biblio.htm Quelques publications de Tamazgha Imazighen ASS-A. « Pacification d’un peuple dérangeant », numéro spécial “Touaregs”. Tafsut n Imazighen. « Journal des événements du Printemps 1980 en Kabylie » (numéro spécial d’Imazighen ASS-A) ; « Standardisation de la langue berbère », actes de la table ronde ayant eu lieu à L’Inalco en 1998. Yennayer. Une publication donnant quelques éléments d’explication du “nouvel an berbère”. --------------------------------------------------- 24 Table des matières TAMAZGHA 1993-2007 (fonds ouvert) Caractéristiques générales 2 Présentation du producteur 3 Présentation du fonds et de son traitement 5 Intérêt du fonds 8 Sommaire du répertoire numérique détaillé 9 Répertoire méthodique 10 Récolement 16 Annexes 22 Index des sigles et abréviations 22 Petit lexique de base 22 Sources complémentaires 23 Bibliographie 24 Tables des matières 25 25 Contact : Génériques 34 rue de Cîteaux 75012 Paris 01 49 28 57 75 www.generiques.org 26