manuel de spécifications d`organisme d`entretien

Transcription

manuel de spécifications d`organisme d`entretien
Manuel
Manuel de spécifications d'Organisme
d'Entretien
Maintenance Organization Exposition Manual
MOE Issue 08
Page 1 / 84
MANUEL
DE
SPÉCIFICATIONS
D'ORGANISME
D’ENTRETIEN
MAINTENANCE ORGANIZATION
EXPOSITION MANUAL
AGRÉMENT N° A5XY398J
APPROVAL N° A5XY398J
This document is maintained on digital media. The current issue is located on the Esterline Advanced Sensors network. If this
document is printed it is the responsibility of the user to check that the printed copy is of the current issue before use.
 2011 Esterline Advanced Sensors : Auxitrol SA, Norwich Aero Products Inc and Weston Aerospace Limited
Manuel
Manuel de spécifications d'Organisme
d'Entretien
Maintenance Organization Exposition Manual
MOE Issue 08
Page 2 / 84
Table des matières
0
1
CHAPITRES 0 : PRÉSENTATION DU M O E ...................................................................................... 5
0.1
Liste des pages en vigueur ......................................................................................................................5
0.2
Liste des mises à jour .................................................................................................................................5
0.3
Liste des détenteurs du manuel..............................................................................................................5
0.4
Généralités ...................................................................................................................................................5
PREMIERE PARTIE : ORGANISATION.............................................................................................. 8
1.1
Engagement de l'organisme par le Dirigeant Responsable....................................................8
1.2
Politique sécurité et qualité ..................................................................................................................8
1.3
Personnel de commandement.............................................................................................................9
1.4
Tâches et responsabilités du personnel de commandement ................................................9
1.5
Organigrammes........................................................................................................................................10
1.6
Liste du personnel autorisé a délivrer l'approbation pour remise en service (APRS)12
1.7
Ressources humaines .............................................................................................................................12
1.8
Description générale des installations sur chaque site agrée.............................................12
1.9
Domaine d'activité prévu par l'organisme ...................................................................................14
1.10 Procédure de notification a l'autorité des évolutions, des activités, agrément,
implantation, personnel de l'organisme procédure de présentation des modifications aux
autorités..................................................................................................................................................................14
1.11 Procédure d'amendement des spécifications y compris, si applicable, les
procédures de délégation..............................................................................................................................14
2
DEUXIEME PARTIE : PROCÉDURES D'ENTRETIEN ......................................................................... 15
2.1
Procédure d'évaluation des fournisseurs et de maitrise de la sous-traitance ..............15
2.2 Contrôle et acceptation des éléments d'aéronefs et des matériels reçus de
l'extérieur................................................................................................................................................................15
2.3 Stockage, étiquetage et fourniture des éléments d’aéronefs et des matériels a
l'atelier de réparation.......................................................................................................................................16
2.4
Acceptation des outillages et des instruments ..........................................................................16
2.5
Etalonnage des outillages et des instruments.............................................................................16
2.6 Utilisation des outillages et des instruments par le personnel (y compris les outillages
de substitution) .....................................................................................................................................................16
2.7
Normes de propreté des locaux d'entretien ...............................................................................16
2.8 Instructions d'entretien et méthode de concordance avec les instructions des
constructeurs / fabricants y compris mise a jour et mise a disposition du personnel ........16
2.9
Procédure de réparation......................................................................................................................16
2.10 Respect du programme d'entretien de l'élément de l'aéronef...........................................17
2.11 Procédure concernant les consignes de navigabilité ..............................................................18
Manuel
Manuel de spécifications d'Organisme
d'Entretien
Maintenance Organization Exposition Manual
MOE Issue 08
Page 3 / 84
2.12 Procédure concernant les modifications optionnelles .............................................................18
2.13 Documentation d'entretien utilisée et manière de la renseigner .......................................18
2.14 Contrôle et archivage des dossiers techniques.........................................................................18
2.15 Correction des défauts découverts lors de la réparation .....................................................19
2.16 Procédure de remise en service......................................................................................................19
2.17 Transmission des enregistrements a l'exploitant JAR OPS ......................................................19
2.18 Notification des défauts a l'autorité, a l'exploitant et au constructeur ...........................19
2.19 Retour d’éléments défectueux au magasin ...................................................................................19
2.20 Envoi d’éléments défectueux à l'extérieur ....................................................................................19
2.21 Gestion des systèmes informatisés d'enregistrement de travaux........................................20
2.22 Contrôle de la planification des heures de main d’œuvre par rapport aux travaux
d’entretien programmés...................................................................................................................................20
2.23 Contrôle des travaux critiques comme défini par la PART 145.65 (b) (3)........................20
2.24 Renvoi a des procédures d'entretien spécifiques .....................................................................20
2.25 Procédure de détection et de rectification des erreurs d’entretien .................................20
2.26 Procédure de passage de consignes aux équipes .................................................................21
2.27 Procédure de notification au détenteur de certificat type des erreurs et ambiguïté
dans des données d’entretien......................................................................................................................21
2.28 Procédure de planification de l’entretien .....................................................................................21
2.29 Partie L2 PROCÉDURES COMPLÉMENTAIRES D'ENTRETIEN EN LIGNE........................................21
3
TROISIÈME PARTIE : PROCÉDURES DU SYSTÈME QUALITÉ...................................................... 21
3.1
Audits des procédures de l'organisme par le système qualité ..........................................21
3.2
Audits des éléments d’aéronefs par le système qualité.......................................................21
3.3
Audits des procédures d’actions correctives par le système qualité ..............................21
3.4 Procédures de qualification et de formation du personnel autorisé a prononcer
l'APRS .......................................................................................................................................................................21
3.5
Dossiers du personnel autorisé à prononcer l'APRS .................................................................22
3.6
Personnel du système qualité ...............................................................................................................22
3.7
Qualification des contrôleurs ................................................................................................................22
3.8
Qualification des opérateurs.................................................................................................................22
3.9 Contrôle des procédures d'autorisation exceptionnelle relatives aux tâches
d'entretien d'un élément d'aéronef ............................................................................................................23
3.10 Contrôle des autorisations de déviation aux procédures de l'organisme......................23
3.11 Procédures de qualification pour les travaux spécialisés tels que le contrôle non
destructif, le soudage etc…..........................................................................................................................23
3.12 Contrôle des équipes d'intervention des constructeurs et des autres équipes de
maintenance ........................................................................................................................................................23
Manuel
Manuel de spécifications d'Organisme
d'Entretien
Maintenance Organization Exposition Manual
MOE Issue 08
Page 4 / 84
3.13 Procédure de formation sur les facteurs humains ....................................................................23
3.14 Evaluation des compétences des personnels ...............................................................................23
3.15 Liste des documents organisationnels appelés dans le manuel ........................................23
4
QUATRIÈME PARTIE : EXPLOITANT JAR - OPS.............................................................................. 24
5
CINQUIEME PARTIE : ANNEXES ....................................................................................................... 25
5.1
Exemples de documents......................................................................................................................25
5.2
Liste des sous-traitants suivant le PART 145-75(b) ......................................................................25
5.3
Liste des sites d'entretien en ligne suivant le PART 145-75 (d) ...........................................25
5.4
Liste des organismes PART 145 sous-traitants..............................................................................25
6
SIXIEME PARTIE.................................................................................................................................... 37
7
7ème PARTIE : SUPPLÉMENT F A A
PART 7 : F A A SUPPLEMENT.................................. 37
7.1
Company name and facility address...............................................................................................37
7.2
Amendement procedure ......................................................................................................................37
7.3
Introduction ................................................................................................................................................38
7.4
Accountable Manager’s statement ...................................................................................................38
7.5
Extent of approval ...................................................................................................................................39
7.6
Approval for return-to-service and maintenance, alteration and modification records40
7.7
Calibration of tools & test equipment..................................................................................................41
7.8
Major repairs and major alterations.................................................................................................41
7.9
Compliance with U. S. air carrier or 14 CFR PART 125 operator procedures ...................41
7.10 Compliance with manufacturers' maintenance manuals of Instructions for Continued
Airworthiness (ICA).............................................................................................................................................41
7.11 FAA Airworthiness Directives (AD) .....................................................................................................41
7.12 Reporting of unairworthy conditions to the f. a. a. suspected unapproved parts
reporting requirements .....................................................................................................................................42
7.13 Personnel training requirements ...........................................................................................................42
7.14 Qualification of personnel ......................................................................................................................43
7.15 Management and quality systems....................................................................................................43
7.16 Work away from the principal base of operation ...........................................................................43
7.17 Contract maintenance .........................................................................................................................43
7.18 Forms ............................................................................................................................................................43
Manuel
Manuel de spécifications d'Organisme
d'Entretien
Maintenance Organization Exposition Manual
MOE Issue 08
Page 5 / 84
0 CHAPITRES 0 : PRÉSENTATION DU M O E
0.1
Liste des pages en vigueur
Toutes les pages de ce manuel sont en vigueur.
0.2
Liste des mises à jour
REV
01
DATE
JANVIER
2000
02
NOV.
2002
03
March
2003
04
July
2004
July
2006
05
DESCRIPTIF DES MODIFICATIONS
Prise en compte du JAR 145 "révision 2" du 10 Juillet 1998 –
Présentation du MOE selon la procédure GSACP 45-18 rév. 00
Changement du Dirigeant Responsable
Changement de Directeur Qualité
MAQ 09 devient Manuel Qualité selon l'ISO 9001 : 2000
§ 1.8 : Ajout du « rating » C3
Révision selon JAR 145 Rév. 3 et Rév.4
Révision Partie 7 selon
L’AC 145-7A
Extension du domaine d’activité
Mise en conformité avec PART 145
Mise à jour des chapitres
0-01 0-02 0-03 0-04 0-05 1.2 1.3 1.4 1.5 1.8 3.1 3.5 3.8
3.13
Gestion de la Septième Partie indépendamment du MOE
Bordereau de transmission N ° 06056
Introduction de la nouvelle codification documentaire
Évolution domaine d'agrément
Mise à jour organigrammes
MAQ 16 devient MOE
Bordereau de transmission N ° 07063
DESCRIPTIF DES MODIFICATIONS
06
Sept.
2007
REV
DATE
07
Sept
2010
08
Mars
2011
0.3
Liste des détenteurs du manuel
Evolution du domaine d’agrément (Ajout rating C5)
Corrections typographiques suite case audit.
Mise en forme générale
Bordereau de transmission N ° 11001
Intégration du supplément 7 au MOE (uniquement version
anglaise) => non diffusée suite à commentaire de l’OSAC
Corrections suite à commentaires de l’ OSAC
GSAC devient OSAC / ajout validation électronique et correction
des 2 annexes (les évolutions en 07 sont toujours apparentes par
le trait vertical rouge). Bordereau de transmission N °11009.
Préparé
A.
PACINA
Vérifié
P.
PEROTTI
Approuvé
M.
BERNARD
A.
PACINA
D.
SERIZAY
M.
BERNARD
A.
PACINA
D.
SERIZAY
M.
BERNARD
A.
PACINA
JF
VOLTON
D.
SERIZAY
D.
SERIZAY
A.
DURAND
A.
DURAND
A. RUET
W.
FREITAS
A.
DURAND
A. RUET
Propriétaire
processus
G. ROVIRA
Vérification
Qualité
W.
FREITAS
A. RUET
G. ROVIRA
W.
FREITAS
Auteur
La gestion du présent Manuel (évolution, validation, diffusion interne et externe, …) est définie dans la procédure plateforme
MTB P01. Le MOE et les procédures associées sont validés électroniquement.
0.4
0.4.1
Généralités
BUT ET CONTENU DU MANUEL
Le présent manuel ainsi que les documents organisationnels associés ont été établis en application du règlement PART 145.
Il définit la conformité à ce règlement.
Il décrit l'organisation, les moyens humains et matériels ainsi que les procédures de fonctionnement pour répondre aux
exigences du règlement afin de s'assurer de la conformité des équipements réparés.
Il englobe les partenaires fournisseurs et sous-traitants aéronautique.
Il est applicable dans son intégralité à l'Atelier de Réparation dont l'activité est la réparation de capteurs et systèmes de mesure
associés.
Manuel
Manuel de spécifications d'Organisme
d'Entretien
Maintenance Organization Exposition Manual
MOE Issue 08
Page 6 / 84
Une liste détaillée des équipements est tenue à jour et disponible au service Qualité.
0.4.2
HISTORIQUE DE LA SOCIÉTÉ
Créée en 1960, la société AUXITROL S.A. a connu un essor rapide dans la conception, la fabrication et la distribution
d'équipements de systèmes industriels.
Sa politique de marketing et de développement, son réseau de distribution ont permis la diffusion d'une gamme très complète
d'instruments et d'équipements mécaniques, électromécaniques et électroniques.
Ses productions sont destinées principalement aux industries aéronautiques et spatiales.
Auxitrol fait partie de la plateforme Advanced Sensors du groupe Esterline.
L’usine et le siège sociale est situé en France : 5, allée Charles Pathé 18941 BOURGES CEDEX 9.
0.4.3
IMPLANTATION
Les principales activités d’Auxitrol SA et Esterline Advanced Sensors (NYSE : ESL www.esterline.com) sont la conception, la
fabrication et le soutien après vente de : Thermocouples, capteurs de température totale pour avions et moteurs, sondes à
résistance, capteurs de pression, pyromètres optiques, et moyens d'essais associés, capteurs de vitesse et de couple,
débitmètres, jaugeurs et détecteurs de niveaux, capteurs cryogénique, capteurs air data, capteurs cylindre vibrants, densimétrie
carburant.
Les différentes sociétés faisant parties d’Esterline Advanced Sensors sont :

Auxitrol S. A. - France

Weston Aerospace – Angleterre

Esterline Mexico - Mexique

Norwich Aero - U. S. A.

Esterline Sensors Services Americas

Esterline Sensors Services ASIA
Esterline Sensors Services offre une vaste gamme de capacité pour le test, la réparation et la révision générale des produits
d’Esterline Advanced (Auxitrol, Norwich Aero et Weston). Nos stations de réparation situées en Europe (France et RoyaumeUni), États-Unis (New York) et en Asie (Singapour). Elles sont agréées PART 145 / FAR 145 et CAAC pour celle de Singapour.
0.4.4
PRINCIPALES ACTIVITÉS ET RÉFÉRENCES
SAFRAN GROUP (Snecma, Snecma DMS, Turbomeca, Messier-Bugatti …) :

Harnais de thermocouples pour moteurs CFM56, M53, ATAR, LARZAC

Sondes à résistance pour moteur CFM56 et M88

Pyromètre optique, Bloc capteurs Pression et Transmission flexible pour moteur de M88

Capteurs de température pour le moteur SaM 146

Thermocouples et sondes à résistance pour moteur VULCAIN, ARIANE 5

Thermocouples d'échappement et thermosondes

Capteurs de pression

Thermocouples de frein de roue A319-A320-A380-A400M

Capteurs de pression et manocontact électronique A380
UTC GROUP (Pratt & Whitney & Hamilton Sundstrand):

Sondes de température et capteurs de pression pour PW210, PW307, PW535B/D/E,

PW610, PW545C, PW615, PW617

Capteurs de pression et de débitmétrie pour BOEING 787
ROLLS-ROYCE :

Capteurs de température et de pression (BR700, TP400, TRENT500, GEM, GNOME)
HONEYWELL :

Capteur de Température (HTS 7000)
AIRBUS :

Capteurs de pression

Sondes de température (Messier Bugatti)

Capteurs de pression pour système de filtration et freinage A380 (Messier Bugatti)
DASSAULT Aviation
Manuel
Manuel de spécifications d'Organisme
d'Entretien
Maintenance Organization Exposition Manual
GE


Thermocouples et système de détection de surchauffe et d'antigivrage pour FALCON
Capteurs de pression



CF6-80 E
CF6-80 C2
CF34-8
0.4.5
MOE Issue 08
Page 7 / 84
ORGANISATION DE L'ENTREPRISE (AUXITROL S. A.)
L’équipe de Direction de la Plateforme Advanced Sensors est appelée COMEX (pour COMITÉ EXÉCUTIF). Le COMEX conçoit
la stratégie de la plateforme. Il prend la plupart des décisions stratégiques et tactiques pour celle-ci. Il assure la bonne mise en
œuvre de la stratégie et la communication avec Esterline à Seattle. Il est composé de :

Président,

Vice Président en charge des Opérations

Vice Président Ventes & Marketing/Programmes

Vice Président Finances

Vice Président Engineering

Directeur de Norwich Aero Products

Directrice des Ressources Humaines
Le COMEX étendu comprend des participants supplémentaires au COMEX ayant des responsabilités Plateforme, en plus des
deux Directeurs d'usines en Europe. Son rôle est exactement le même que celui du COMEX. Cette équipe conçoit la stratégie
de la société en termes de Marketing, Technologie, Industriel, etc. La plupart des questions stratégiques de la Plateforme seront
discutées pendant ces réunions et les décisions y seront prises. Dans certains cas, quelques sujets devront être gérés par une
équipe plus restreinte. En détail, les postes suivants participeront au COMEX étendu :

Membres du COMEX

Directeur de l’usine Auxitrol SA

Directeur de l’usine Weston Aerosapce

Directeur Ventes & Marketing

Directeur Après-vente et Dirigeant Responsable

Directeur des Programmes

Directeur Qualité (Form 4)

Directeur Technologies de l’Information
L’équipe de Management Locale (LMT : Local Management Team) gère tous les problèmes (dont les événements relatifs à la
Qualité) d’ordre local dans le site Auxitrol SA. Cette équipe est responsable de la mise en place de la stratégie élaborée par le
COMEX. Les LMT se réunissent toutes les semaines.
Elle se compose de:

Le Directeur d’établissement (qui préside les réunions)

Le contrôleur Financier

Le Responsable Ressources Humaines

Le Responsable Qualité

Le Responsable des Achats

Un représentant du Département Engineering

Un représentant du Département des Ventes

Responsable des Projets

Responsable après vente (Form 4)

Directeur des opérations (OEM)
A ce titre, chaque membre du LMT possède les moyens humains et matériels nécessaires pour assurer la responsabilité
d'ensemble des projets qu'il traite sur les plans techniques, commerciaux et financiers.
La Direction Qualité a un lien fonctionnel avec le Dirigeant Responsable et a autorité sur l'ensemble des services de la société
pour s'assurer que les dispositions du présent manuel sont bien appliquées. La qualité nouveaux projets et production rattaché
directement à la Direction Qualité a l'autorité et l'indépendance nécessaires pour effectuer les vérifications tout au long de
l'élaboration d'un produit : conception, approvisionnements, production, contrôle, installation et après vente.
Manuel
Manuel de spécifications d'Organisme
d'Entretien
Maintenance Organization Exposition Manual
MOE Issue 08
Page 8 / 84
1 PREMIERE PARTIE : ORGANISATION
1.1
Engagement de l'organisme par le Dirigeant Responsable
Ce MOE expose l'organisation et les procédures sur lesquelles est basé l'agrément PART 145 par l'Autorité (DGAC).
Ces procédures sont approuvées par moi-même et doivent être respectées, suivant leur applicabilité, lorsque les travaux /
commandes s'inscrivent dans le cadre de l'agrément PART 145.
Il est accepté que ces procédures ne l'emportent pas sur la nécessité de satisfaire à des règlements nouveaux ou amendés
émis de temps en temps par l'Autorité lorsque ces règlements nouveaux ou amendés sont en contradiction avec ces
procédures.
Il est entendu que l'autorité maintiendra l'agrément de cet organisme tant que l'Autorité restera convaincue que les procédures
sont suivies et que le niveau de qualité du travail est maintenu.
Il est en outre entendu que l'autorité se réserve le droit de suspendre, modifier ou retirer l'agrément PART 145 de l'organisme si
elle a la preuve que les procédures ne sont pas suivies et que le niveau n'est pas maintenu.
L'autorité doit pouvoir accéder à l'organisme pour exercer sa surveillance.
L'organisme doit s'acquitter de tous droits prescrits par l'autorité.
Le 06 octobre 2010
Dirigeant Responsable / Director Sales and Operations Sensors Services
Gérard ROVIRA
1.2
Politique sécurité et qualité
AUXITROL est un leader mondial pour de développement et la fabrication de capteurs et de système de mesure pour les
applications aéronautiques.
AUXITROL fait partie de la plateforme "Sensors" du groupe ESTERLINE et participe à son développement ambitieux
L’engagement d’AUXITROL est de fournir à ses clients des produits au niveau de qualité et dans les délais répondant à leurs
attentes ainsi que l’assistance technique et les informations nécessaires.
Les quatre orientations majeures de notre Politique Qualité sont :

LE CLIENT
Être reconnu comme l’un des meilleurs fournisseurs sur nos marchés en développant en interne une forte orientation client
et en proposant des solutions technologiques innovantes.

LE PERSONNEL
Mobiliser notre personnel par une communication interne forte.
Développer son potentiel par la formation continue adaptée aux besoins.
Identifier les forts potentiels et leur offrir des opportunités de développement professionnel.

LA SITUATION FINANCIERE
Avoir une croissance annuelle forte et rentable afin de satisfaire nos actionnaires. Grâce à des acquisitions, des
coopérations et des alliances stratégiques nous pourrons ainsi valoriser notre expérience.

LES FOURNISSEURS
Développer un partenariat avec nos fournisseurs en les associant à l'atteinte de nos objectifs et en les accompagnants dans le
déploiement de leur démarche d'amélioration continue
Pour appliquer cette Politique, nous nous engageons :
à mettre en œuvre un système de Management de la Qualité basé sur les normes AS/EN 9100, ISO 9001 version 2008, PART
21 et PART 145.
à mettre en place les moyens nécessaires tels que :

notre Plan stratégique ("Strategic Business Statement"),

notre Budget de fonctionnement et d’investissements.

à évaluer par notre Balance Scorecard, notre Reporting Processus et des Revues de Direction, l’efficacité de nos
processus,

à enclencher un processus d'amélioration continue de nos produits, procédés et performances de chacun.
L’entreprise prend en compte quotidiennement les enjeux sécurité et environnement.
De plus, chaque responsable est en charge de la gestion des facteurs humains qui influent sur la sécurité des produits.
Manuel
Manuel de spécifications d'Organisme
d'Entretien
Maintenance Organization Exposition Manual
MOE Issue 08
Page 9 / 84
La Direction de la Qualité, répondant directement de la Direction Générale est chargée de promouvoir, mettre en œuvre et
développer le Système de Management de la Qualité. Elle a l’indépendance et l’autorité de mener les actions d'amélioration
permettant d'augmenter l’efficacité de notre Système de Management de la Qualité.
REMARQUE :
Conformément à la PART 145.A.65(a), AUXITROL prend l’engagement d’instaurer une politique sécurité prenant en compte les
points clés suivants :

Respecter tous les standards de sécurité sans aucune contrainte extérieure

Utiliser les ressources humaines et matérielles adaptées en adéquation avec nos règles internes

Mettre en place les fonctions nécessaires dans un objectif de zéro défaut notamment

Maintenir un environnement de travail adapté pour préserver/conserver nos compétences et notre motivation du
personnel
Bourges, le 06 octobre 2010
Dirigeant Responsable
Directeur Qualité
1.3
Gérard ROVIRA
Willy FREITAS
Personnel de commandement
Le dirigeant responsable est assisté du personnel de commandement suivant

Alain CIDERE
Responsable Département Après- Vente/Réparation

Willy FREITAS
Directeur Qualité
En cas d'absence prolongée du Dirigeant Responsable, l'intérim est assuré par le Responsable Après-Vente.
Une EASA Form 4 est à la disposition des services officiels. Cette EASA Form 4 est gérée et archivée par la Qualité.
1.4
1.4.1
Tâches et responsabilités du personnel de commandement
Dirigeant Responsable (D R)
Le Dirigeant Responsable a la responsabilité de s'assurer :

que l'entretien accompli par l'organisme agréé est effectué conformément aux normes requises par l'autorité en accord
avec l'engagement du chapitre 1.1

que les moyens financiers, humains et matériels sont disponibles pour permettre à l'organisme d'accomplir la totalité de
l'entretien exigé par l'utilisateur de l'équipement et tous les travaux supplémentaires qui doivent être entrepris

de l'avancement des actions correctives / revue des résultats globaux en terme de qualité

que les droits prescrits par l'autorité sont acquittés

Le Dirigeant Responsable valide l’EASA Form 2-50-51-12 avant soumission à l'autorité.

Il est responsable de la rédaction des demandes d'autorisations exceptionnelles aux Autorités.
Il est responsable de :

l’activité réparation et rechange internationale d’Esterline Advanced Sensors.

du support Technique de Bourges qui a en charge
o de la rédaction, de l'obtention et de la mise à jour de la documentation nécessaire aux opérations de
maintenance et de réparation
o de la réalisation des formations techniques produits
Manuel
Manuel de spécifications d'Organisme
d'Entretien
Maintenance Organization Exposition Manual
1.4.2
MOE Issue 08
Page 10 / 84
Responsable après-vente / réparation
Rattaché hiérarchiquement au Dirigeant Responsable, il assure les missions suivantes :

il est responsable de l'atelier réparation (planification, gestion des travaux)

il est responsable de former et d'assister ses collaborateurs pour la mise en application correcte des procédures et
techniques utilisées dans l'atelier

il est responsable de la mise à jour du programme de formation

il est responsable de s'assurer du bon état de fonctionnement de l'ensemble des installations et outillages de l'atelier de
réparation

il est responsable de s'assurer que toutes les opérations indiquées sur les fiches de travail sont bien exécutées par les
opérateurs

il est responsable du maintien en ordre et du bon état de propreté des locaux de réparation

il est responsable de la mise en œuvre des actions correctives résultant de la surveillance exercée par le système
qualité

il est responsable de déclencher les approvisionnements nécessaires pour assurer le niveau des stocks

il est responsable de la qualité du travail exécuté par les opérateurs

il est responsable de sensibiliser les opérateurs susceptibles d'exécuter des opérations de sécurité

il est responsable de tenir à la disposition des opérateurs (sous le contrôle d’Agents de Maîtrise) toutes les données
techniques à la dernière révision, nécessaires pour la réalisation des opérations de réparation et de maintenance
(Manuel de Maintenance, Service Bulletin)

il est responsable d'assurer les conditions de manutention adaptées pour les pièces et équipements pendant et après la
réparation

il est responsable de la préservation des ensembles et pièces pendant les opérations de réparation et de stockage

il est responsable de la bonne gestion des magasins

il est responsable de s'assurer que tout l'entretien requis par rapport au bon de commande, est correctement exécuté
et attesté, et que les dossiers de travaux sont archivés dans un lieu sûr durant toute la période d'archivage

il est responsable de la rédaction et de la transmission des comptes-rendus d'inaptitude au vol

Il peut déléguer tout ou partie de ses missions à tout collaborateur qualifié. En cas d'absence prolongée, l'intérim est
assuré par le Responsable de l’Atelier de Réparations.
1.4.3
Directeur qualité
Le Directeur Qualité a la responsabilité :

de surveiller le respect et l'adéquation du présent MOE pour garantir l'application des techniques d'entretien correctes
et de la navigabilité.

de mettre en œuvre un programme d'audits qualité qui permet de passer en revue, à des intervalles réguliers,
l'ensemble des procédures pour chaque type d'équipement entretenu. Les anomalies ou écarts constatés sont
rapportés au Responsable SAV avec un délai pour la mise en place de l'action corrective.

d'assurer du suivi de la coordination et du contrôle des actions correctives demandées

de la gestion des dossiers des personnes habilitées APRS.
Il rend compte au Dirigeant responsable des sujets relatifs à la Qualité.
Le Directeur Qualité est chargé de la tenue à jour et de l'évolution du MOE (y compris les procédures associées) et soumission
des amendements à l'Autorité.
Il a la responsabilité de s'assurer de l'utilisation, par l'Organisme d'Entretien, d'instructions créées à partir de données
approuvées.
Il a la responsabilité de l'évaluation Qualité et de la gestion Qualité des fournisseurs.
Il est l'interlocuteur privilégié des services officiels.
En cas d'absence prolongée, l'intérim est assuré par le Responsable Qualité Site d’Auxitrol.
1.5
Organigrammes
* Dirigeant Responsable
** Personnel de Commandement
Manuel
Manuel de spécifications d'Organisme
d'Entretien
Maintenance Organization Exposition Manual
1.5.1
Page 11 / 84
Organigramme direction générale
Gerard Rovira *
Director Sales and
Operations - ESS
Willy Freitas **
Quality Director
* Dirigeant Responsable
** Personnel de Commandement
1.5.2
MOE Issue 08
Plant Director
Auxitrol SA
Quality Manager
(Auxitrol SA)
Operation Director
(Part 21G)
Alain Cidere **
Operation Manager
Human Resources
Manager
Financial Controller
Key account Manager,
Sales
Engineering Manager
Project Manager
Organigramme direction qualité
Gerard Rovira *
Director Sales and
Operations - ESS
Willy Freitas **
Quality Director
Quality Assistant
Supplier Development
Manager (3)
NPI Quality (2)
* Dirigeant Responsable
** Personnel de Commandement
Auxitrol Quality
Manager
Manufacturing Quality
& Production
investigation (10)
Supplier Quality (3)
Quality System &
Regulation (1)
Manuel
Manuel de spécifications d'Organisme
d'Entretien
Maintenance Organization Exposition Manual
1.5.3
MOE Issue 08
Page 12 / 84
Organigramme Activité Réparation
Gerard Rovira *
Director Sales and
Operations, Sensors
Services
Willy Freitas **
Quality Director
Marketing and
executive assistant
Technical Support
(3)
Gerard Rovira *
Director Sales and
Operations, Auxitrol
Sales Manager
* Dirigeant Responsable
** Personnel de
Commandement
1.6
Alain Cidere **
Operation manager
Temperature product
Manager
(16)
Auxitrol Quality
Manager
Pressure product
Manager
(4)
Customer Services
Manager
(5)
Liste du personnel autorisé a délivrer l'approbation pour remise en service
(APRS)
Le personnel autorisé à délivrer l'APRS est repris dans la PQ 07.
1.7
Ressources humaines
Un personnel suffisant est employé à tout moment, en fonction de la charge de maintenance et de réparation, pour réaliser,
surveiller et contrôler les travaux conformément au présent manuel.
L'Assurance Qualité a en charge la surveillance de l'ensemble des activités de maintenance et de réparation pour répondre aux
exigences du présent manuel.
Le nombre de personnes affectées à l'activité Entretien est de 31 (dont 15 à l'atelier). Ces mêmes personnes sont uniquement
employées à la réparation d'équipements comme défini par la liste N° GQ 05.
L'organisme d'entretien n'utilise pas de personnel intérimaire ou en contrat temporaire pour réaliser la réparation de ces
équipements.
1.8
Description générale des installations sur chaque site agrée
Les locaux (ateliers, magasins, bureaux) sont adaptés à l'ensemble des activités comme défini ci-après et sont maintenus en
propreté selon MP 01. Ces locaux appartiennent à l'organisme d'entretien.
Un local est dédié exclusivement à l'activité de réparation.
Lorsque les conditions de travail se détériorent à un niveau inacceptable (température, lumière, poussières .....), les activités de
maintenance et de réparation peuvent être suspendues jusqu'à ce que des conditions satisfaisantes soient rétablies.
Les pièces, composants, sous-ensembles et équipements sont stockés comme défini par le ML 05.
La liste des outillages et installations nécessaires à l'activité de maintenance et réparation est intégrée dans la liste des MCE
établie et tenue à jour par le Technicien en charge de cette activité..
LOCAUX : Voir plan page suivante
Manuel
MOE Issue 08
Manuel de spécifications d'Organisme
d'Entretien
Maintenance Organization Exposition Manual
Page 13 / 84
A110
STOC
KEUR
A03
A01
A050
A04
A02
A052
A053
A07
A08
A09
A111
A12
A13
A06
A055
A130
A054
B020
B051
B021
B022
B025
B050
B026
B09
B052
B023
STOC
KEUR
STOC
KEUR
B061
B06
A11
Montage
nucléaire
B091 B09
0
B092
B024
STOC
KEUR
STOC
KEUR
SANIT.
SANIT.
C110
C11 C12
C03
C04
D02
003
002
005
007
006
C05
C06
D04
009
090
091
004
B130
008
092
015
017
021
C07
C09
C08
D06
040 041
022
042
C112 C114
C113
C120
C13
C121
C02
C123
C122
C111
001
B13
B060
B027
C01
B12
B11
B093
D08
045
044
093
095
094
062
060
061
020
063
043
011
010
ACCEUIL
100
012
013
014 016
018
190
101
102
103 191
031
051
030
050
120
121
122
192
124 125
140
052
053
054
141
141B
123
142 143
071
070
193
194
077
073
072
075
074
160 161
196
er
195
198
110
115
113
111
112
133
114
130
131
151
134
132
150
152
197
153
MAGASIN ATELIER DE
RÉPARATION : 100 m²
REPAIR WORKSHOP
STORE
076
1 étage
st
1 floor
ATELIER DE RÉPARATION : 230 m²
REPAIR WORKSHOP
Manuel
Manuel de spécifications d'Organisme
d'Entretien
Maintenance Organization Exposition Manual
1.9
1.9.1
MOE Issue 08
Page 14 / 84
Domaine d'activité prévu par l'organisme
MATÉRIELS ET ACTIVITÉS COUVERTS PAR L'ORGANISME D'ENTRETIEN
Les activités couvertes par l'organisme d'entretien concernent la réparation des matériels de catégories C1 - C2 - C3 - C5 - C7 C8 - C9 - C10 - C11 - C12 - C13 - C14 - C15 - C17 et C18 repris dans le GQ 05 :

capteurs de température et systèmes de mesure associés pour moteur et cellule d'aéronef

capteurs de pression

manocontacteurs, thermocontacteurs

jaugeurs de niveau

réchauffeurs de circuit hydraulique

réchauffeurs pour vannes de dégivrage
1.9.2
ORGANISATION INDUSTRIELLE MISE EN PLACE POUR LA RÉALISATION DES
ACTIVITÉS COUVERTES PAR L'AGRÉMENT
Les activités de maintenance couvertes par l'agrément sont entièrement réalisées au centre de Production de Bourges.
1.9.3
EXERCICE DES PRIVILEGES - RELATION AVEC LES DONNEURS D'ORDRE
Avec certains donneurs d'ordres, AUXITROL a le statut de "VENDOR" qui est précisé par contrat entre le constructeur et
AUXITROL.
Les matériels réparés et repris dans le GQ 05 sont livrés avec une EASA Form 1.
1.10 Procédure de notification a l'autorité des évolutions, des activités, agrément,
implantation, personnel de l'organisme procédure de présentation des
modifications aux autorités
Toute proposition de modification doit être notifiée à l’Autorité compétente avant que ces modifications n’aient lieu pour
permettre à l’Autorité compétente de déterminer le maintien de la conformité à la présente Partie 145 et pour amender, si
nécessaire, le certificat d’agrément, excepté dans le cas de propositions de modifications dans le personnel dont la direction ne
serait pas avisée au préalable.
Les documents modifiés sont repris dans le formulaire FQ13 "Bordereau de transmission des MOP et MOE et des procédures
associées" valant accusé de réception.
La mise à jour des documents (MOE et GQ 03) est assurée par le service Qualité dès l'approbation par l'autorité.
La procédure de diffusion des documents modifiés est décrite dans la PI 01.
1.11 Procédure d'amendement des spécifications y compris, si applicable, les
procédures de délégation
Les modifications du présent MOE et des documents organisationnels associés gérées par le Directeur Qualité, sont pré-classés
en 2 types d’amendement :
AMENDEMENT MAJEUR :
Cas de modifications autres que de forme ou de détail listées dans le règlement PART 145-85, à savoir des changements
concernant :

le nom de l’organisme

le site principal de l’organisme

d’autres sites où se situe l’organisme

le Dirigeant Responsable

une des personnes nommées conformément au 145.A.30(b)

les installations, instruments, outils, matériels, procédures, domaine d’application ou personnels de certification qui
pourraient affecter l’agrément
Manuel
Manuel de spécifications d'Organisme
d'Entretien
Maintenance Organization Exposition Manual
MOE Issue 08
Page 15 / 84
AMENDEMENT MINEUR :
cas des amendements non majeurs
Les amendements mineurs sont approuvés en interne selon la PI 01 et MTB P01.
Le numéro d'approbation du OSAC est indiqué dans le tableau des modifications of MOE.
Une modification apportée à un document organisationnel provoque l'incrémentation du numéro de révision de toutes les pages.
L'objet de la modification est mentionné dans la page de révision.
Le GQ03 (liste des procédures associées soumises à approbation du OSAC) évolue après chaque modification des documents
organisationnels qui la constitue. Elle indique si la modification est soumise ou non à accord préalable du RLSP.
2 DEUXIEME PARTIE : PROCÉDURES D'ENTRETIEN
2.1
Procédure d'évaluation des fournisseurs et de maitrise de la sous-traitance
Aucune activité de maintenance et de réparation ne sera sous-traitée par AUXITROL.
Seuls des pièces, composant ou matière première sont achetés pour être utilisés directement ou pour réaliser des sousensembles destinés à la réparation.
Le processus d'évaluation, de sélection, d'habilitation, de suivi des fournisseurs est décrit dans la PA 02.
Le processus d'approvisionnement et de lancement des commandes est décrit dans la PA 01.
2.2
Contrôle et acceptation des éléments d'aéronefs et des matériels reçus de
l'extérieur
Le texte du chapitre 2.1 est également d'application pour ce point.
2.2.1
MATÉRIEL PROVENANT DE L'EXTÉRIEUR
Les pièces, composants en provenance de l'extérieur sont réceptionnés et les résultats enregistrés selon les dispositions du MQ
02.
2.2.2
MATÉRIEL PROVENANT DE L'ATELIER DE PRODUCTION AUXITROL
Les sous-ensembles, kits destinés à l'organisme d'entretien sont réceptionnés selon les dispositions du MQ 06 et donnent lieu à
l'émission d'un EASA Form 1.
2.2.3
2.2.3.1
DÉCLARATION DE PIECE SUSPECTE
Définition
Il s'agit de toute pièce "suspecte" accompagnée ou non d'un document libératoire autorisé, suspectée de ne pas être
"approuvée".
La raison de ce doute peut être soit l'aspect de la pièces (dimensions, finition, couleur, identification etc...), soit le document
libératoire lui-même (EASA Form 1 / FAA Form 8130-3) : ratures, mauvaise impression, N° d'agrément inconnu.
2.2.3.2
Procédure de déclaration
Le Responsable Après Ventes, le Directeur Qualité peuvent émettre une déclaration de pièce suspecte en utilisant le formulaire
"Déclaration de pièce suspecte" Form AC131.
Ce formulaire doit être transmis à :
O S A C Sèvres
72/78 Grande Rue
92314 Sèvres Cedex
Manuel
Manuel de spécifications d'Organisme
d'Entretien
Maintenance Organization Exposition Manual
2.3
MOE Issue 08
Page 16 / 84
Stockage, étiquetage et fourniture des éléments d’aéronefs et des matériels a
l'atelier de réparation
Un magasin particulier est réservé pour les équipements finis et kits de réparation destinés à l'Après-Vente. Les équipements
sont stockés, emballés et identifiés en particulier par leur Part/Number et leur numéro de série.
Les pièces, composants, sous-ensembles et matières premières destinés aux opérations de maintenance et réparation, sont
stockés dans le magasin.
Seuls, les produits conformes sont stockés dans les magasins.
L'accès aux locaux de stockage est restreint aux magasiniers et aux personnels du Département Après-Vente repris dans
l'organigramme du § 1.4.2 ci-dessus.
Pour les matériels stockés, le système de contrôle des standards de modification et CN/AD est décrit dans la PD 01.
L'inventaire et le sondage des magasins sont conduits à la demande de la Direction Financière.
La gestion des magasins est définie dans le ML 05.
L'identification et l'étiquetage des matériels sont réalisés à l'aide de trois types d'étiquettes :

étiquette JAUNE : matériel dont la réparation, le test ou la révision peut être mis en œuvre

étiquette VERTE : matériel déclaré apte à la remise en service après inspection finale

étiquette ROUGE : matériel définitivement rebuté
2.4
Acceptation des outillages et des instruments
L'atelier de réparation possède les outillages, instruments et machines nécessaires aux activités de maintenance et de
réparation pour effectuer les travaux entrant dans le cadre de l'agrément.
Une liste est établie et tenue à jour par le Technicien en charge des étalonnages.
L'approvisionnement et l'acceptation des outillages et instruments sont conduits selon les dispositions du MOE.
2.5
Etalonnage des outillages et des instruments
Ce point est traité dans le MQ 01.
L'inspection, l'entretien ou l'étalonnage de ces moyens sont effectués de façon régulière, conformément aux instructions du
fabricant et des normes applicables.
Un système clair d'étiquetage des outillages et instruments permet de connaître la date du prochain contrôle / étalonnage ainsi
que leur état d'utilisation.
2.6
Utilisation des outillages et des instruments par le personnel (y compris les
outillages de substitution)
Les outillages et instruments particuliers spécifiés dans la documentation technique sont qualifiés conformément à le MM 04 et
étalonnés comme définit ci-dessus au paragraphe 2.5.
2.7
Normes de propreté des locaux d'entretien
Les locaux d'entretien doivent avoir un degré de propreté correspondant à la nature des travaux réalisés.
Le MP 01 définit les consignes de propreté applicables.
2.8
Instructions d'entretien et méthode de concordance avec les instructions des
constructeurs / fabricants y compris mise a jour et mise a disposition du
personnel
L'ensemble de la documentation (y compris ses évolutions éventuelles et sa diffusion) nécessaire aux activités de maintenance
et réparation est définie au chapitre 2.9 ci-après.
Pour les matériels qui ne sont pas de conception AUXITROL, le Responsable SAV est responsable de la concordance entre la
documentation de travail AUXITROL et la documentation publiée par les détenteurs de certificat de type.
2.9
Procédure de réparation
La documentation reçue des Autorités (fascicules OSAC, PART 145, ACJ associés) est classée à la Direction Qualité et tenue à
la disposition du Responsable Après Vente et du Responsable de l'Atelier de Réparation.
La présence physique effective des documents gérés est faite par sondage par la Direction Qualité.
Manuel
Manuel de spécifications d'Organisme
d'Entretien
Maintenance Organization Exposition Manual
2.9.1
MOE Issue 08
Page 17 / 84
PROCÉDURE DE RÉPARATION D'ÉQUIPEMENTS FABRIQUÉS PAR AUXITROL
Le Responsable de l’Atelier de Réparation est responsable de faire appliquer les procédures du présent manuel. Il est
également responsable de la mise en place des actions correctives et/ou préventives résultant:

d'audit interne

de l'émission de fiches de non conformité

de la surveillance de la Direction Qualité
La procédure administrative, l'examen technique des retours ainsi que le processus de réparation sont décrits dans le MV 01.
Les réparations des défauts connus sont effectuées suivant des documents préétablis et ayant fait l'objet d'une validation. Ces
documents sont :

Manuel de Maintenance (CMM)

Gamme de réparation

Fiche d'instruction de réparation

Fiche d'instruction de contrôle

Bulletin de service

Consignes de navigabilité

Airworthiness Directives

Spécification de contrôle
Les défauts non connus seront analysés et feront l'objet de gamme de réparation établies par le Support Technique.
L'ensemble de la documentation précitée est soumise aux règles suivantes :
Revue de conception : Revue de Gamme de Réparation (RGR) suivant MD 01 "Méthodologie des affaires - Revues de
conception"
Maîtrise des évolutions suivant PD 01 "Evolution des documents de conception, de fabrication et de contrôle"
Diffusion contrôlée conformément à PI 02
2.9.2
MISE A JOUR DE LA DOCUMENTATION
Il est important que la documentation utilisée par l'atelier de réparation soit à jour.
La vérification est faite :

par abonnement auprès de l'Autorité (fascicules CN / AD)

par abonnement aux "index" édités périodiquement par le constructeur / fabricant

par interrogation du constructeur / fabricant en temps opportun si le document concerné n'a pas été révisé dans les 6
mois précédent un travail
Le Support Technique est responsable de la mise à jour de la documentation et des enregistrements afférents
2.9.3
PROCÉDURE DE RÉPARATION D'ÉQUIPEMENTS NON FABRIQUÉS PAR AUXITROL
L'intégralité du chapitre 2.9.1 est d'application à l'exception des points suivants :

AUXITROL doit avoir l'autorisation du concepteur pour procéder à la réparation de ses équipements et ce uniquement
dans la cas où la documentation et les procédures n'existent pas.
Dans ce cas :
Les solutions de réparation sont approuvées par le constructeur via son DOA ou par l’autorité compétente s’il n’a pas de
DOA.
Les sous-ensembles de remplacement fournis par AUXITROL sont fabriqués selon les dispositions du MOP

Les certificats EASA Form 1 valant APRS sont établis par AUXITROL et comportent en case "12" la définition de la
solution de réparation spécifique précisée ci-avant.
Le Support Technique doit obtenir par abonnement ou tout autre système équivalent, auprès du concepteur ou organisme
compétent toute la documentation nécessaire ainsi que les évolutions éventuelles.
Les matériels non fabriqués et réparés par AUXITROL devront être de même nature que ceux qu'AUXITROL fabrique et
devront figurer sur la liste des équipements couverts par la PART 145 (GQ 05).
2.10 Respect du programme d'entretien de l'élément de l'aéronef
Le Responsable atelier est responsable de la bonne application des procédures du présent manuel ainsi que la documentation
nécessaire aux activités de maintenance et de réparation.
La Direction Qualité exerce une surveillance (en particulier lors des audits internes) de manière à vérifier la bonne application
des procédures du présent manuel ainsi que de la documentation nécessaire aux activités de maintenance et réparation.
Manuel
Manuel de spécifications d'Organisme
d'Entretien
Maintenance Organization Exposition Manual
MOE Issue 08
Page 18 / 84
Chaque observation formulée lors de la surveillance, fera l'objet d'une demande d'action corrective auprès du Responsable
Après-Vente.
2.11 Procédure concernant les consignes de navigabilité
Le responsable SAV est responsable de garantir que toutes les consignes de navigabilité nécessaires sont tenues à jour et
mises à disposition du personnel de l'atelier de réparation.
L'application des CN / AD est impérative et est conduite selon les dispositions de la PD 01.
Si une application n’est pas demandée par un donneur d’ordre, ce dernier en sera informé à réception
NOTA
AUXITROL n’a pas de matériels certifiés QAC, TSO … En conséquence la consigne de navigabilité est préparée en concertation
avec le détenteur du certificat de type qui lui est en contact avec l’Autorité.
2.12 Procédure concernant les modifications optionnelles
Ce paragraphe décrit le processus mis en œuvre par l'Organisme, pour les modifications optionnelles à appliquer sur les
équipements et qui sont décrites dans les documents constructeurs. Ces modifications sont décrites dans un Service Bulletin.
ÉMISSION / APPROBATION DES « SERVICE BULLETIN »
L'Organisme émet une Fiche d'Évolution d'Équipement (FEE) qui sera traitée selon PD 01 en vigueur.
A réception de la FEE approuvée, l'Organisme rédige le projet de Service Bulletin qu'il soumet à son client et/ou à l'Autorité pour
approbation.
L'organisme intègre la référence du S. B. dans le CMM de l'équipement impacté après s'être assuré de son approbation par
l'Autorité du client.
LANCEMENT DES MODIFICATIONS OPTIONNELLES
Ces modifications sont réalisées à la demande expresse des clients de l'Organisme.
Elles sont conduites selon la documentation d'entretien reprise au chapitre 2.13 ci-après.
L'information formation du personnel sur les nouveaux Service Bulletin est conduite selon les dispositions définies dans le MOE.
2.13 Documentation d'entretien utilisée et manière de la renseigner
La documentation nécessaire aux activités de maintenance et réparation est définie au chapitre 2.9.
Les gammes (fiches suiveuses) sont datées et visées par un contrôleur habilité selon la PH 01.
La procédure administrative, l'examen technique des retours ainsi que le processus de réparation sont décrits dans le MV 01.
2.14 Contrôle et archivage des dossiers techniques
La documentation justifiant et attestant des travaux réalisés sera archivée conformément à la PQ 05 et conservée pendant 3 ans
à compter de la date de livraison de l'organisme d'entretien.
Il sera fourni à l'exploitant, un exemplaire du certificat d'APRS, ainsi qu'une copie de toute donnée de navigabilité spécifique si
nécessaire.
Manuel
Manuel de spécifications d'Organisme
d'Entretien
Maintenance Organization Exposition Manual
MOE Issue 08
Page 19 / 84
2.15 Correction des défauts découverts lors de la réparation
2.15.1 MATÉRIEL FABRIQUÉ PAR AUXITROL
Une fiche d'anomalie sera ouverte pour tout défaut découvert au cours de la réparation et ne faisant pas l'objet d'une
documentation.
La fiche d'anomalie sera traitée conformément à la PQ 01 et peut aboutir :

à la réforme du matériel

à la rédaction de nouvelles procédures de réparation
Ces procédures garantiront que la réparation du défaut découvert est approuvée de l'Autorité du client.
2.15.2 MATÉRIEL NON FABRIQUÉ PAR AUXITROL
Dans ce cas, une procédure de réparation sera soumise au constructeur pour approbation qui peut :

accepter la procédure

demander des modifications à la procédure

demander la réforme du matériel
2.16 Procédure de remise en service
Un certificat d'approbation pour remise en service ne pourra être délivré que lorsque toutes les opérations définies ci-après
auront été réalisées :

achèvement de toutes les opérations conformément au bon de commande et à la documentation de réparation

vérification du renseignement de la documentation (Customer Analysis Return - gamme)

application des CN et AD

réalisation du contrôle final
La Maîtrise de l'atelier de réparation est responsable d'établir le certificat d'APRS. Seules les personnes listées dans la PQ 07
sont autorisées à signer et à délivrer le certificat d'APRS pour les équipements repris dans le GQ 05.
Un exemplaire du certificat d'APRS sera fourni au donneur d'ordre ainsi qu'une copie de toute donnée de navigabilité spécifique
si nécessaire.
Si, au cours des travaux de remise en état du matériel une nouvelle consigne de navigabilité exigible est portée à la
connaissance d'AUXITROL, proposer la mise en œuvre au client.
er
1 cas : l’acceptation par le client entraîne l'émission de la EASA Form 1.
ème
2
cas : une réponse négative de la part du client interdit l'APRS et entraîne l'émission d'un certificat de conformité
L'établissement de la EASA Form 1 est décrit dans le PQ 07.
2.17 Transmission des enregistrements a l'exploitant JAR OPS
Ce chapitre est non applicable pour AUXITROL.
2.18 Notification des défauts a l'autorité, a l'exploitant et au constructeur
La Direction Qualité s'engage à rapporter :

à l’Agence et à l’Autorité Nationale au maximum 72 heures après la détermination par le détenteur de la définition
approuvée, que l’événement risque de compromettre la sécurité

aux utilisateurs et donneurs d’ordre si applicable
Un rapport est établi (forme AC 131) par le responsable Qualité et envoyé dans les 3 jours à l'Autorité et au constructeur
2.19 Retour d’éléments défectueux au magasin
Tout élément défectueux fait l'objet d'une fiche d'anomalie qui sera traitée suivant la PQ 01.
Pendant la période de traitement de la fiche d'anomalie, l'élément défectueux est placé en zone de quarantaine.
2.20 Envoi d’éléments défectueux à l'extérieur
Aucune activité de maintenance et de réparation ne sera sous-traitée par AUXITROL.
Manuel
Manuel de spécifications d'Organisme
d'Entretien
Maintenance Organization Exposition Manual
MOE Issue 08
Page 20 / 84
Seuls des pièces, composant ou matière première sont achetés pour être utilisés directement ou pour réaliser des sousensembles destinés à la réparation.
2.21 Gestion des systèmes informatisés d'enregistrement de travaux
Un logiciel micro-informatique est utilisé pour gérer les travaux de réparation. Il permet :

d'enregistrer les retours de matériel

générer le document d'expertise (check-list)

d'émettre la fiche de réparation en fonction du défaut

d'éditer la page 1 du « Customer Return Analysis » ainsi que l’ EASA Form 1 et le certificat de conformité

dans certains cas, d'éditer le devis de réparation
La signature informatique des dossiers de travaux n'est pas en vigueur à ce jour. Seuls, les documents sur support papier
attestent de la réalisation des travaux.
Ce logiciel permet également d'établir des statistiques.
Le système de gestion est accessible au Responsable de l'Atelier de Réparation à l'aide d'un code d'accès afin d'interdire la
modification des bases de données.
Les moyens de stockage des données sont conduits selon des dispositions précisées par le Département Informatique de
l'Organisme dans une procédure spécifique "Sauvegardes Centralisées".
La sauvegarde des anciens programmes et versions des programmes en place permet la lecture des données sur une période
minimum de 3 ans.
Les dossiers de travaux sont également conservés sur support papier pendant 5 ans
2.22 Contrôle de la planification des heures de main d’œuvre par rapport aux
travaux d’entretien programmés
La prévision en personnel pour faire face à l’activité, est déterminée annuellement au moment du budget.
Elle est faite sur la base de l’activité de l’année écoulée plus des informations spécifiques en provenance du service
Commercial.
Cette prévision est mise à jour 3 fois dans l’année.
De plus, l’analyse de la charge et faite chaque semaine dans le cadre de notre processus “Assurer le support après-vente
auprès de nos clients”.
Cette prévision et ses mises à jour sont préparées par le Responsable Après-Vente/Réparation et présentées pour validation au
Dirigeant Responsable.
2.23 Contrôle des travaux critiques comme défini par la PART 145.65 (b) (3)
L’exécution de tous travaux critiques ou sensibles nécessite une qualification de l’opérateur selon la procédure PH 01 (Ex. :
montage élément sensible, raccordement, soudure ….).
Lorsque nécessaire, des contrôles inter-opérations sont mis en place et exécutés par une deuxième personne habilitée –PH 01(Ex. : étanchéité hélium, étalonnage ….).
2.24 Renvoi a des procédures d'entretien spécifiques
Ce chapitre est non applicable pour AUXITROL
2.25 Procédure de détection et de rectification des erreurs d’entretien
Toute personne susceptible de détecter une anomalie en interne doit en informer son responsable qui se doit d’émettre une
fiche d’anomalie traitée selon la PQ 02.
Manuel
Manuel de spécifications d'Organisme
d'Entretien
Maintenance Organization Exposition Manual
MOE Issue 08
Page 21 / 84
2.26 Procédure de passage de consignes aux équipes
Ce chapitre est non applicable pour AUXITROL. Toute tâche commencée par un opérateur est terminée par ce dernier.
2.27 Procédure de notification au détenteur de certificat type des erreurs et
ambiguïté dans des données d’entretien
Tout écart rencontré doit être signalé. Il en résulte soit un traitement selon la PQ 01, soit une demande d’évolution selon PD 01.
2.28 Procédure de planification de l’entretien
Le MV 01 définit la procédure de prise en compte d’examen, de réparation des équipements en retour client. Le responsable
SAV est en charge de planifier la charge de travail
2.29 Partie L2 PROCÉDURES COMPLÉMENTAIRES D'ENTRETIEN EN LIGNE
Non applicable
3 TROISIÈME PARTIE : PROCÉDURES DU SYSTÈME QUALITÉ
3.1
Audits des procédures de l'organisme par le système qualité
Conformément à l'organigramme du chapitre 1.4, la Direction Qualité a une indépendance totale vis-à-vis des autres services.
Le Directeur Qualité dépend directement du Directeur Général et a autorité sur l'ensemble des services de la société pour
s'assurer que les dispositions du présent MOE sont bien appliquées.
Les audits des procédures sont définis dans la PQ 02 qui précise :

les responsabilités

les différents types d'audit

le déroulement des audits

le suivi des actions correctives

la qualification des auditeurs

Les audits internes sont repris dans le « Programme des Audits Internes » validé par la Direction.
La périodicité d'audit des procédures de l'organisme est de 18 mois.
Chaque audit est consigné dans un rapport qui sera conservé 3 ans minimum.
3.2
Audits des éléments d’aéronefs par le système qualité
Des audits produits sur des équipements repris dans le GQ 05 "Capability list for PART145 agreement", sont réalisés sous la
responsabilité de la Direction Qualité.
Ces audits, au travers de l'assistance à des contrôles pertinents, d'inspections visuelles, de la vérification de la documents
associée, permettent de s'assurer du respect du programme d'entretien prévu par les procédures de l'organisme.
Les audits internes sont repris dans le « Programme des Audits Internes » et couvrent deux équipements sur une période de 18
mois.
Chaque audit est consigné dans un rapport qui sera archivé 3 ans.
3.3
Audits des procédures d’actions correctives par le système qualité
Ce point est traité dans la PQ 02 reprise dans le chapitre 3.1 ci-dessus.
Une fois par an, la Direction Qualité planifie des Revues de Direction réalisées tel que repris dans le Manuel Qualité.
3.4
Procédures de qualification et de formation du personnel autorisé a prononcer
l'APRS
Manuel
Manuel de spécifications d'Organisme
d'Entretien
Maintenance Organization Exposition Manual
MOE Issue 08
Page 22 / 84
En principe, la formation du personnel autorisé à prononcer l'APRS est effectuée en interne à la société. Certaines formations
sont réalisées par des centres externes à la société.
La formation et la qualification du personnel autorisé à prononcer l'APRS est définie par la PQ 07.
La Direction Qualité est responsable de la formation et de la sensibilisation du personnel en ce qui concerne l'application du
présent MOE.
3.5
Dossiers du personnel autorisé à prononcer l'APRS
La liste des personnes autorisées à prononcer l'APRS est définie dans la PQ 07.
Un titre d'habilitation est établi pour chaque personne autorisée à prononcer l'APRS (voir annexe chapitre 5). Il comprend les
informations suivantes :

nom, prénom

fonction

date de naissance

formation de base

formation spécifique

formation continue

expérience

domaine de l'habilitation

date de la 1ère délivrance de l'habilitation

référence de l’habilitation représentée par le timbre nominatif

visas de la personne habilitée et du Directeur de la Qualité
La Direction Qualité est responsable de l'attribution, de la gestion et de l'archivage des titres d'habilitation.
Les titres d'habilitation sont réexaminés chaque année avant reconduction par la Direction Qualité.
A tout moment, une habilitation peut être suspendue si des insuffisances sont constatées par la hiérarchie.
Ils seront conservés pendant au moins deux ans après que la personne habilitée ait cessé son activité, quittée la société ou que
l'habilitation lui ait été retirée.
Les certificats de formation spécifique et continue sont archivés par le service du Personnel dans les dossiers individuels.
Une copie est remise aux personnels habilités.
3.6
Personnel du système qualité
Le processus de gestion du personnel du Système Qualité est repris dans le Manuel Qualité.
Le mode de qualification ainsi que la liste du personnel qualifié pour réaliser les audits internes et externes sont définis dans la
PQ 02.
3.7
Qualification des contrôleurs
Le mode de qualification ainsi que la liste des contrôleurs qualifiés sont définis dans la PH 01.
3.8
Qualification des opérateurs
Le référentiel métier « Opérateur SAV » définit les activités, les savoirs et les ressources personnelles des opérateurs affectés à
la réparation des équipements aéronautiques.
Une formation au facteur humain est assurée.
La liste des opérateurs est tenue à jour par le Gestionnaire de Formation à travers les qualifications sur procédés et contrôles.
Le suivi est sous la responsabilité du Responsable Atelier SAV.
Manuel
MOE Issue 08
Manuel de spécifications d'Organisme
d'Entretien
Maintenance Organization Exposition Manual
3.9
Page 23 / 84
Contrôle des procédures d'autorisation exceptionnelle relatives aux tâches
d'entretien d'un élément d'aéronef
Ce chapitre n'est pas applicable pour AUXITROL.
3.10 Contrôle des autorisations de déviation aux procédures de l'organisme
Toute déviation sur l'application du présent MOE devra avoir l'accord du Directeur de la Qualité.
Une déviation doit requérir l'accord de l'Autorité. Dans ce cas, c'est le Directeur Qualité qui adressera la demande de déviation à
l'Autorité.
3.11 Procédures de qualification pour les travaux spécialisés tels que le contrôle
non destructif, le soudage etc…..
La qualification des opérateurs, des procédés et des installations pour la mise en œuvre d'activités spécialisées (procédés
spéciaux) telles que contrôles non destructifs, soudure etc..... sont décrites dans PH 01, MM 03 et MM 04.
La qualification ou la reconduction d’un opérateur CND sera faite selon l’EN 4179.
3.12 Contrôle des équipes d'intervention des constructeurs et des autres équipes
de maintenance
Ce chapitre est non applicable pour AUXITROL
3.13 Procédure de formation sur les facteurs humains
Tout intervenant au SAV devra avoir une formation sur la politique de l’entreprise : Qualité, Sécurité, Facteur Humain,
Réparation ….
Le responsable Après-Vente /Réparation a en charge de la gestion et la formation de ses collaborateurs.
3.14 Evaluation des compétences des personnels
Tout opérateur intervenant au SAV est évalué par le Responsable SAV sur ses capacités, ses responsabilités et ses
performances.
Une fiche individuelle est créée et conservée par le service du Personnel.
3.15 Liste des documents organisationnels appelés dans le manuel
Réf..
TITRE
CHAPITRES DU
MANUEL
0
1
2
3
PROCÉDURES
PA 01
Émission, vérification, diffusion et classement des sous-commandes d'achat

PA 02
Agrément et suivi qualité des fournisseurs

PD 01
Évolution des documents de conception de fabrication et de contrôle

PH 01
Définition et mode de qualification du personnel effectuant des opérations de contrôle
qualité
PI 01
Maîtrise des documents et des données
Réf..
TITRE





CHAPITRES DU
MANUEL

Manuel
MOE Issue 08
Manuel de spécifications d'Organisme
d'Entretien
Maintenance Organization Exposition Manual
Page 24 / 84
0
1
2
PI 02
Diffusion contrôlée des documents

PQ 01
Traitement des anomalies

PQ 02
Audits internes
PQ 05
Archivage des éléments relatifs à la Qualité
PQ 07
Certificats libératoires autorisés
3





GUIDES

GA 01
Liste des fournisseurs agréés
GQ 03
Documents associés aux MOP et MOE au titre des agréments de production PART 21 et de
réparation PART 145

GQ 05
Capability list for FAR 145 and PART 145 agreements



MODES OPÉRATOIRES
MD 01
MM 03
MM 04
ML 05
MP 01
MQ 01

Méthodologie des affaires / Revues de projets
Définition et mode de qualification du personnel effectuant des opérations de contrôle
qualité
Conception, réalisation et qualification des appareils, équipements et outillages de
fabrication et de contrôle qualité


Gestion des magasins


Consignes de propreté applicables dans les ateliers servant à la fabrication de produits
sous assurance qualité
Suivi technique de la qualité des appareils, équipements et outillages de contrôle et de
fabrication



MQ 02
Inspection des approvisionnements

MQ 06
Opération de contrôle et essais de réception des produits

MV 01
Soutien Après la Vente

4 QUATRIÈME PARTIE : EXPLOITANT JAR - OPS
Ce chapitre est non applicable pour Auxitrol

Manuel
Manuel de spécifications d'Organisme
d'Entretien
Maintenance Organization Exposition Manual
MOE Issue 08
Page 25 / 84
5 CINQUIEME PARTIE : ANNEXES
5.1
Exemples de documents










5.2
FQ 13 : Bordereau de transmission du Manuel d'Organisme de Production et d'Organisme d'Entretien / PART 145 et
des procédures associées
Form “Employment Summary”
EASA Form One
“Customer Return Analysis”
Fiche de suivi de réparation
Déclaration de conformité
Déclaration de pièces suspectes selon formulaire AC131
FAA Form 8010-4
FAA Form 8130-3
FQ 20 : Capability list amendment
Liste des sous-traitants suivant le PART 145-75(b)
Ce point n'est pas applicable pour AUXITROL
5.3
Liste des sites d'entretien en ligne suivant le PART 145-75 (d)
Ce point n'est pas applicable pour AUXITROL.
5.4
Liste des organismes PART 145 sous-traitants
Ce point n'est pas applicable pour AUXITROL.
Manuel
Manuel de spécifications d'Organisme
d'Entretien
Maintenance Organization Exposition Manual
FORMULAIRE QUALITÉ
Bordereau de transmission du M O P (PART 21) et M O E (PART 145) et des
procédures associées
AFFAIRE SUIVIE PAR
MOE Issue 08
Page 26 / 84
FQ 13 - 00
DESTINATAIRE
Nom - Prénom
e-mail
Fax
Tél
Nos réf. :
le
Bourges,
Monsieur,
Dear Sir,
Nous vous prions de trouver ci-joint, le(s) Guide(s) Qualité - le Manuel Qualité* :
Please find attached Quality Guide – Quality Manual *
A réception de ce(s) document(s), nous vous demandons de bien vouloir nous en accuser réception ou de nous faire-part de
votre approbation (sur la 1 page du document) et nous retourner cet original pour diffusion*.
Please acknowledge or approve this document and return the original to us for circulation*
ère
Nous vous prions d'agréer, Monsieur, l'expression de nos salutations distinguées.
Best regards,
POUR APPROBATION R.L.S.P.
DATE - VISA
* Rayer la mention inutile – Delete as appropriate
POUR ACCUSÉ DE RÉCEPTION
DATE - VISA
Manuel
Manuel de spécifications d'Organisme
d'Entretien
Maintenance Organization Exposition Manual
MOE Issue 08
Page 27 / 84
Manuel
Manuel de spécifications d'Organisme
d'Entretien
Maintenance Organization Exposition Manual
E
4.
Organisation Name and Address :
Nom et Adresse de l’Organisme :
7.
Description / Description
8.
12.
Remarks
Remarques
13a
Certifies that the items identified above were manufactured in conformity to :
Certifie que les éléments identifiés ci-dessus ont été fabriqués conformément aux :

approved design data and are in a condition for safe operation
données de conception approuvées et sont en état de fonctionner en toute sécurité

non-approved design data specified in block 12
données de conception non approuvées spécifiées dans la case 12
13d.
Page 28 / 84
2.
AUTHORISED RELEASE CERTIFICATE
Certificat Libératoire Autorisé
EASA FORM 1
Formulaire 1 de l’EASA
Item / Item
13b.
MOE Issue 08
Authorised Signature
Signature autorisée
Name / Nom
13c.
13e.
Part No. / N° de pièce
Approval/Authorisation Number
Numéro d'agrément/d’autorisation
Date (dd mmm yyyy) / Date (jj mmm aaaa)
9.
Qty / Qté
10.
14a. Part 145.A.50 Release to Service
Approbation pour remise en service
Selon Partie 145.A.50
Serial No. / N° série

3.
Form Tracking Number
N° de repère du Formulaire
5.
Work Order / Contract / Invoice
Bon de commande / Contrat /
Facture
11.
Status / Work / Etat / Travaux
Other regulation specified in block 12
Autre réglementation précisée en case 12
Certifies that unless otherwise specified in block 12, the work identified in block 11 and described in block 12, was accomplished in
accordance with Part 145 and in respect to that work the items are considered ready for release to service.
Certifie que, sauf indication contraire spécifiée en case 12, les travaux identifiés en case 11 et décrits en case 12 ont été réalisés
conformément à la partie 145 et qu’au vu de ces travaux, les pièces sont considérées prêtes à la remise en service.
14b.
Authorised Signature
14c. Certificate/Approval Ref. No
Signature autorisée
N° du Certificat/Agrément
14d.
Name / Nom
14e.
Date (dd mmm yyyy)/ Date (jj mmm aaaa)
USER/INSTALLER RESPONSIBILITIES / Responsabilités de l'utilisateur/installateur
This certificate does not automatically constitute authority to install the item(s).
Ce document ne constitue pas forcément l’autorisation d'installer l’(es) item(s)
Where the user/installer performs work in accordance with regulations of an airworthiness authority different than the airworthiness authority specified in block 1 it is essential that the user/installer ensures that his/her airworthiness authority accepts items from the airworthiness authority
specified in block 1.
Quand l'utilisateur/installateur travaille selon les réglementations d'une autorité de navigabilité différente de l'autorité de navigabilité mentionnée dans la case 1, il est essentiel que l'utilisateur/installateur s'assure que son autorité de navigabilité accepte les items libérés par l'autorité de
navigabilité mentionnée dans la case 1.
Statements in blocks 13a and 14a do not constitute installation certification. In all cases aircraft maintenance records must contain an installation certification issued in accordance with the national regulations by the user/installer before the aircraft may be flown.
Les indications portées en cases 13a et 14a ne constituent pas une certification de montage. Dans tous les cas le dossier d'entretien de l'aéronef doit contenir une certification d’installation délivrée conformément aux règlements nationaux par l’utilisateur/installateur avant que l’aéronef puisse
voler.
EASA Form 1 Issue 2 / Formulaire 1 de l’EASA Edition 2
Manuel
Manuel de spécifications d'Organisme
d'Entretien
Maintenance Organization Exposition Manual
MOE Issue 08
Page 29 / 84