Catalogue - Vandeputte Medical
Transcription
Catalogue - Vandeputte Medical
Catalogue Police 2013 Mantien de l’ordre ELC Tests drogues Aide depuis plus de 40 ans ceux qui sauvent des vies Madame, Monsieur, Cher client, Vous tenez en ce moment la toute nouvelle édition de notre catalogue Police 2013 Vandeputte Medical. Il reprend un ensemble de produits qui sont généralement applicables dans le fonctionnement quotidien de la police. Les consommables courants peuvent être consultés sur notre boutique en ligne, www.vdpwebshop.be, où vous pouvez voir les prix actuels et où des informations complémentaires peuvent être obtenues. Pour plus d'informations sur les produits qui ne sont pas accessibles au grand public (matériel pour le maintien de l’ordre et le rétablissement de l'ordre public, les gilets pare-balles, ...), nous vous invitons à contacter nos spécialistes. En plus de notre catalogue spécifique pour les services de police nous vous invitons également a consulter notre catalogue Premiers Secours pour tous vos besoins d’aide médicale. Pour plus d'informations sur notre entreprise, vous pouvez bien sûr visiter notre site Web www.vdpmedical.com. Sur notre page Facebook et Twitter, nous vous tiendrons au courant des derniers développements dans le domaine des premiers secours, d'intervention d'urgence et d'autres actualités. Voulez-vous des informations complémentaires sur un produit, une démonstration ou un devis? Contacter nos conseillers de vente, Ils seront ravis de vous aider. Cordialement, L’equipe Vandeputte Médical Vandeputte Medical België Prins Boudewijnlaan 43 I B-2650 Edegem T +32 (0)3 336 96 00 I F +32 (0)3 336 96 09 [email protected] www.vdpmedical.com Vandeputte Medical Nederland Galvanibaan 1-3 I 3439 MG Nieuwegein T +31(0)30 600 50 50 I F +31(0)30 600 04 27 [email protected] www.vdpmedical.com Kwaliteit en betrouwbaarheid. Daar willen we voor staan! Articles pour la police 2 Maintien de l’orde Divers Enquête sur le lieu du crime Appareils de mesure ± ƤȋȌ Contrôle de la circulation 3 8 9 22 ͚͛ 29 Diagnostic 31 Tests de drogues 32 Détecteurs de gaz 37 Appareils mono gaz 38 1 Articles pour la police Ȉ Ȉ Ȉ Ȉ Ȉ Ȉ 2 Maintien de l’orde Divers Enquête sur le lieu du crime Appareils de mesure ± ƤȋȌ Contrôle de la circulation 3 8 9 22 ͚͛ 29 Articles pour la police Maintien de l’orde 799515LOGO Menottes Lips+logo Pièce 7158001 Clé de réserve/menottes Lips Pièce 7995117 Menottes d’entrainement Lips Pièce Pour menottes à charnières LIPS en cordura. Se porte à la ceinture. 2860 Sac fermé en Cordura pour menottes Pièce Cagoule ignifuge pouvant être portée sous le casque. Taille universelle, une seule ouverture. Couleur : Bleu foncé Coutures plates pour plus de confort. Fabriqué en Aramide ignifugé de 170gr/m² Nomex confort N-307 Capuchon Nomex Comfort bleu Articles pour la police Menottes en aluminium, livrées avec 2 clefs. A l’aide des menottes à charnières à sens unique LIPS, la personne arrêtée est immobilisée d’une manière simple ƥ ǤǤ Manipulation exclue Pièce ǡ °ƥ ± d’éventuelles blessures occasionnées par des jets d’objets durs, par des coups portés avec des objets contondants voire tranchants ou des morsures d’animaux domestiques tout en permettant de se mouvoir aisément. ±±ƪǤ ±ǯơ ǡ±ǡ°± ± par la protection principale et la toile intérieure. Le système d’articulation des coques entre elles assure une excellente ergonomie. La doublure intérieure permet de porter cet article à même la peau. Les manchettes °ƥ ǯǦ ǤǮ et n’entravent pas les mouvements des bras. CAMIA40NIC Protection bras CAMIA40NIC PAIRE °Ǧ ±ƥ Ǥ° ignifuge. Les protège-cuisse sont conçus dans des matériaux retard au feu. Il se porte sur le pantalon. CCPEA40NIC Protection cuisses ŽŶƐƵůƚĞƌŶŽƚƌĞƐŝƚĞǁǁǁ͘ǀĚƉǁĞďƐŚŽƉƉŽƵƌƉůƵƐĚ͛ŝŶĨŽƌŵĂƟŽŶƐ PAIRE 3 Ǥ°ƥ ơ±ǯ ± ȋǯ±ǡ ȌǤ ±±±ǡǯǡǡƪ ǡǡǡ± et le bras ventre. Ƥ Ǥ CGPIF61NIC Gilet pare-coups hommes CGPIF61NIC Pièce CGPIF62NIC Gilet pare-coups dames CGPIF62NIC Pièce ° Ǧ ±± ơ ǯǤǡ ±°ƥ ± ǯ± ±ǯȋǡ ǯ±ǡǡ Ȍǡ ± ǡ ȋ ǦǡȌ ǯ domestiques tout en permettant de se mouvoir aisément. ° Ǧ ±±ƪǤ de jambières est à porter sur le pantalon. Ces jambières de protections, de coloris noir, sont très confortables et peuvent ainsi permettre un port de longue durée. °ǣǡ رǡǡ رǡ±±ȋȌǡ malléoles internes et externes, tarses. CJPEA40NIC Protection tibius CJPEA40NIC PAIRE Ǧ±±͚ǣ ͚͛ƪǡ±ƪ de dimensions 6 x 2,5 cm ƤǯǯǦ ǯ±± ±ƪ± ƪǤ Flap dos : Un auto-agrippant de dimensions 29,5 x 19 cm est positionné dans le dos, permettant de recevoir le Flap. Portant la dénomination : Polizei Police La police utilisée est “The Mix” 4 IVPFBALFR Identité visuelle F-AL SET IVPFBFR Identité visuelle F SET IVPFBFRNE Identité visuelle F-NL SET IVPFBNE Identité visuelle NL SET IVPFBNEFR Identité visuelle NL-F SET ŽŶƐƵůƚĞƌŶŽƚƌĞƐŝƚĞǁǁǁ͘ǀĚƉǁĞďƐŚŽƉƉŽƵƌƉůƵƐĚ͛ŝŶĨŽƌŵĂƟŽŶƐ Gilet discret féminin niveau IIIA, Norme NIJ 0101.04 Fonction Ǧ ± ǡƪ ±ǯǤơǡ±Ǧ ƪ ±° Ǥ ±Ǧǡ pare lames sont d’accès facile grâce à des auto-agrippants. Le gilet pare-balles féminin a été étudié pour être ǡƤǤ ±±ǯ ͙͚Ǥ La housse est de couleur noire. Confortable : Grâce aux pinces poitrine qui permet de s’adapter à l’anatomie féminine, ce gilet permet d’épouser parfaitement le corps de l’utilisatrice et est prévue dans le cas d’un port prolongé. Les formes échancrées permettent à l’utilisatrice de se mouvoir facilement et notamment de dégainer et de viser sans gêne. Fabrication La housse du gilet est confectionnée avec une toile déperlante. La doublure est en maille climatique imperrespirante, c’est-à-dire qu’elle absorbe la transpiration et qu’elle la rejette vers l’extérieur. La température du ±±Ǥ ± ǯ± garantir un confort maximum. Il est inséré dans une enveloppe en tissu enduit imperméable, ǦǤǤ±Ƥ°ǡ la chaleur, de la poussière et leur permet de conserver plus longtemps leurs performances optimales. Matières utilisées Housse du gilet Ǧ±͙͘͘ά - Doublure Outlast® Ǧ±͙͘͘ά - Elastique ignifugé - Auto agrippant en polyamide Articles pour la police Articles pour la police 19 plis d’aramide sur le devant + mousse de 3mm et de la mousse de 5mm 16 plis d’aramide sur le dos Tailles : S - M – L – XL- XXL – 3XL Coloris : Noir ǣ͙ǡ͘͠͝ȋήȀǦ͝άȌ GBTDF5RN Gilet pare-balles discret feminin ŽŶƐƵůƚĞƌŶŽƚƌĞƐŝƚĞǁǁǁ͘ǀĚƉǁĞďƐŚŽƉƉŽƵƌƉůƵƐĚ͛ŝŶĨŽƌŵĂƟŽŶƐ Pièce 5 Ǧ ǯ ° ǯ souple de protection avant et arrière. Il se porte sous la tenue civile ou l’uniforme et est destiné au port préventif dans le but de protéger l’utilisateur contre la menace d’une agression par surprise ou commise à l’aide des armes les plus couramment utilisées en Europe. ǡƪ Ǥ La housse du gilet à port dissimulé prévoit une poche, devant et dos, permettant de glisser une plaque de pro ȋȌǤ Confort et Ergonomie Conçu pour préserver l’amplitude des mouvements, il s’adapte à la morphologie du porteur grâce aux 6 points ±Ǧ±ȋ͚Ȍƪ ȋ͜ȌǤ± de l’utilisateur et garantit son confort même dans le cas d’un port prolongé. La conception du gilet sans aspérité garanti le confort du porteur. La doublure hypoallergénique absorbe la transpiration et la rejette vers l’extérieur de manière à réguler la température du corps. ǯ ° °Ƥ± faces externes de la housse. Fabrication Housse : Confectionnée dans une toile déperlante. ǣ Composé principalement de plis de polyéthylène et de plis anti traumatiques en para aramide. ± ǯơǤ ±± ±Ǯǯ²ǡǦǤǤ° Ƥ°ǡ ° Ǥ Cette solution balistique ne requière pas l’addition d’une plaque anti trauma. ǣ͚ǡ͙͝͠ȋήȀǦ͝άȌ Coloris : noir GPBDH6N Gilet pare-balles discret Pièce ±°ƥ ±ǡ ǯ± casionnées par des jets d’objets durs, par des coups portés avec des objets contondants voire tranchants ou des morsures d’animaux domestiques tout en permettant de se mouvoir aisément Ils sont résistants au feu, aux chocs violents jusqu’à 95 joules, aux coups de couteaux jusqu’à 45 joules et aux acides. Il se met en place en quelques secondes comme un gilet avec une fermeture à glissière sur le thorax. Cet article est conçu avec un montage articulé ne réduisant pas l’amplitude des mouvements des bras et des épaules. Il ne gène pas non plus la rotation ou l’inclinaison de la tête. Il est compatible avec le port des manchettes CAMIA40NICGN Le protège épaules est destiné à être porté sur le gilet pare-balles discret avec le blouson et les gants. Son port permet l’utilisation d’un lance grenades ou d’une arme longue ainsi que d’une arme de poing. Il autorise également l’usage du baton de défense et la conduite d’un véhicule. Fabrication L’ensemble est confectionné en toile et en mousse anti-chocs ignifuges, hydrophobes et bordées. Il y a 3 coques articulées rigides par épaule et une mousse épaisse sur chaque clavicule, ce qui assure une protection des épaules, des biceps et des clavicules. Fixation simple avec réglage autour des bras grâce à un système ǯǦ°Ƥ ±Ǥ° ǯ ǡ ± ±ǡƤ changeables. Sur la poitrine gauche un auto-agrippant velours est destiné à recevoir l’insigne de grade. Le relief sur les coques plastiques est étudié pour réduire la pénétration d’une lame en assurant son glissement. ǼǽǡǼ ǽǦ²±Ǥ Coloris : Noir Tailles : T1, T2, T3, T4, T5 GETCA40NIC 6 Protège épaule/bras ŽŶƐƵůƚĞƌŶŽƚƌĞƐŝƚĞǁǁǁ͘ǀĚƉǁĞďƐŚŽƉƉŽƵƌƉůƵƐĚ͛ŝŶĨŽƌŵĂƟŽŶƐ PAIRE Articles pour la police Fabrication Tous les matériaux utilisés dans la réalisation de la chasuble sont ignifugés Système de dégrafage rapide assuré par des boucles et des sangles pour intervention médicale sur un blessé éventuel; Sangle d’extraction et d’évacuation ; Le réglage des épaules par velcro est renforcé par des boucles évitant ainsi tout arrachement ou ouverture intempestive ; ±͚ ȋ͞Ȃ͟͜Ȍ un élastique intérieur permettant de maintenir en place la grenade, et évitant ainsi qu’elle ne bouge dans la poche. Cet élastique n’entrave en rien l’extraction rapide de la grenade en cas de nécessité ; La chasuble est conçue de matière totalement ambidextre. L’emplacement de l’ensemble des poches est réalisé de manière homogène leur donnant ainsi le meilleur accès . GETFA4NNI Chasuble d’intervention Pièce Bouclier anti-émeute rectangulaire en polycarbonate 3 mm, avec support et étrier de bras à ouverture automaǡ±ǯƤǤ Dimensions: 1000 x 600 x 3 mm Articles pour la police Fonction Cette chasuble est destinée aux personnels de pelotons d’intervention Français. Le port de cette chasuble est compatible avec les équipements en dotation. Elle permet le transport, la mise ǡǯ ±±ǯ ȋǡ objets de sûreté, bâton de protection à une poignée latérale, appareil de protection respiratoire, lampe, pansements, grenades tous modèles, chargeurs HK MP5, FAMAS et fusil de précision, bombe lacrymogène. ° ± ǡ ǡ±scopique. Poids: ± 3200 g PS22 Bouclier anti-émeute PS 22 Pièce Bouclier anti-émeute rond en polycarbonate 3 mm avec support en caoutchouc mousse et étrier de bras à ouverture automatique. Dimensions: 650 mm Poids: ± 2700 g PS25 Bouclier anti-émeute PS 25 Pièce Sac de transport d’équipements de Maintien de l’Ordre muni de deux poignées, une fermeture éclair et une étiquette plastique de chaque côtés. Matières utilisées - Polyester Dimensions - Hauteur sac : 40 cm - Largeur sac : 80 cm - Profondeur : 45 cm SGTSF6 Sac de transport MO SGTSF6 Pièce Coquille en matière synthétique avec revêtement cotton. 2 tailles disponibles. CSTIA1 Protection pelvienne CSTIA1homme Pièce CSTIA2 Protection pelvienne CSTIA2 dames Pièce ŽŶƐƵůƚĞƌŶŽƚƌĞƐŝƚĞǁǁǁ͘ǀĚƉǁĞďƐŚŽƉƉŽƵƌƉůƵƐĚ͛ŝŶĨŽƌŵĂƟŽŶƐ 7 Grâce à la couche de protection anti-coups sur les doigts, les articulations et le dos de la main, le gant “ Patron Proof “ protège l’utilisateur contre les risques mécaniques et les séquelles suite aux coups, les coups de pieds, les coups d’objets contendants tels que les bouteilles ou les barres métalliques, les pierres jetées ou lancées à l’aide d’une fronde, en absorbant l’énergie cinétique de telle façon à éviter les blessures permanentes. Matériaux : Cuir nappa ignifuge, tissu Keprotec, doublure intérieure Nomex, Ƥǡ velcro ignifuge. P41106V349FP Gants Patron Proof POLFED PAIRE PLT6LH-C Menottes jetables en nylon Pièce Divers Ce porte-voix a un microphone séparé qui est relié par un câble en spirale.Equipé d’une poignée revolver praǡǯ°ǡǯǡǯ°Ǥ Ǧ ǣ͙Ǥ ±± Ǥ͚Ǥ ±ǯ±Ǥ͛Ǥ Pour la sirène, utiliser simplement l’interrupteur à glissière ± Ƥ ǣ Ȉ ǣ͙͙͝± Ǥ Ȉ ǣ͚͝Ǥ Ȉǣ͙ǡ͟Ǥ ȈǦǣ͚͛͛͘͘͜Ǥ Ȉǣ͛͘͠Ǥ 29579 Mégaphone ER-66-S Pièce ǯ±±ȋ ǦǦǦȌ ǯ °ǯ ơǯ±±͕͛͘͞ơ ǯ͝ mètres FireEx600 8 FireEx 600 ŽŶƐƵůƚĞƌŶŽƚƌĞƐŝƚĞǁǁǁ͘ǀĚƉǁĞďƐŚŽƉƉŽƵƌƉůƵƐĚ͛ŝŶĨŽƌŵĂƟŽŶƐ B12 Articles pour la police Avantages/ Applications Léger et compactFabriqué avec des matériaux robustesFixation métallique avec vis de sécurité pour maintenir une tension constantevis de réglage de sécurité qui empêche la libération de la pression accidentelle pendant le Øǯ±Ƥlongue sangle pour accommoder une large gamme de taille de membresrembourrage souple sur la partie arrière pour éviter de pincer la peau ou de tirer les poils Caractéristiques :Taille emballé: 15.2 x 5 x 5 cm ǣ͟Ǥȋ͙͡͠Ȍǣ Pour toute commande:Par pièceQuantité par carton : 100 pièces, quantité SOFTT-01 Tourniquet SOF tact., noir Pièce Depuis l’introduction de la technologie d’imagerie thermique dans les services d’incendie, Scott Safety a été un leader dans la fourniture de caméras thermiques les plus avancées pour les lieux d’opération, que les premiers ǡ±ǯǯƤ points menaçants. Désormais, Scott Safety élargit sa gamme de caméras thermiques avec la nouvelle Eagle Imager 320 - un grand ǯǡ Ƥ ± Ǥ 2019379 Eagle Imager 320 Thermal Imaging Camera Articles pour la police Description Le Tourniquet tactique SOF est l’un des deux garrots tactiques autorisées à l’achat par l’armée américaine. Ce ǯ±±ƥ ͙͘͘ά Ǥ Le SOFTT est fait de matériaux de qualité et de haute résistance. La poignée du garrot est fabriquée en d’aluminium d’aviation et conserve sa solidité, mêmes exposée aux températures les plus extrêmes. Le trois ±ǯ ±ȋ°±ȌǤ° tension est maintenue en tout temps, et le système primaire a un de son propre système de réserve. La vis de réglage de sécurité empêche la libération accidentelle de la pression pendant le mouvement tactique du patient. ̾ǯ±Ǥ± ±± cidentelle du garrot pendant le transport du patient. La boucle fonctionne bien quand elle est sale, boueuse ou Ǥ± ± ²ǯǯƤǤ Pièce ± ±°Ǥ ±tion fournit aux utilisateurs une excellente qualité d’image et des fonctions généralement absentes des caméras ±°Ǥ±±Ƥ±ǡ± ±ǯǡ ǯ ±±° Ǥ ±±ǯƥ ǡǯ gamme dynamique de haut niveau et d’une résolution de grande qualité, ainsi que d’une sensibilité élevée pour une analyse rapide et facile de l’incendie. ²±° ͘͟͝ǡǯ ǯ ± eur. 2024256 Eagle Attack Pièce Enquête sur le lieu du crime Sur fond non adhesif Distributeur en carton 5 m de long / 15 mm de large 52949 Autocollant Photo Pièce Craies de marquage de 220 x 50 x 30 mm Couleur : jaune huilées Chaque craie est enveloppé de papier cristal. Pourquoi utiliser de la craie huilée? La craie huilée peut être utilisée sur des routes sèches et trempées par la pluie. Les marquages restent plus longtemps visibles. 50874 Craie huilée grande jaune Pièce 50876 Craie huilée grande blanche Pièce 50877 Craie huilée grande rouge Pièce ŽŶƐƵůƚĞƌŶŽƚƌĞƐŝƚĞǁǁǁ͘ǀĚƉǁĞďƐŚŽƉƉŽƵƌƉůƵƐĚ͛ŝŶĨŽƌŵĂƟŽŶƐ 9 Craies de marquage de 220 x 50 x 30 mm Couleur : blanche Huilées Chaque craie est enveloppée de papier cristal. Pourquoi utiliser de la craie huilée? La craie huilée peut être utilisée sur des routes sèches et trempées par la pluie. Les marquages restent plus longtemps visibles. 50881 Craie huilée carrée blanche Pièce 50883 Craie huilée carrée jaune Pièce Craies de marquage de 150 x 20 x 20 mm Grasse Chaque craie est enveloppée de papier cristal. 50882 Craie grasse carrée jaune Pièce 50882R Craie grasse carrée rouge Pièce 50882W Craie grasse carrée blanche Pièce Le pulvérisateur permet un dosage précis de la poudre. Livré dans un emballage plastique 52002 Brosse Zephyr/pulvérisateur Pièce Le pulvérisateur permet un dosage précis de la poudre. Livré dans un emballage plastique 52004 Brosse Marabou-pulvérisateur Pièce ± ±ǤǤ±ǯƤǤ 52005 10 Récipient pour brosse ŽŶƐƵůƚĞƌŶŽƚƌĞƐŝƚĞǁǁǁ͘ǀĚƉǁĞďƐŚŽƉƉŽƵƌƉůƵƐĚ͛ŝŶĨŽƌŵĂƟŽŶƐ Pièce Articles pour la police Brosse en crin écureuil ronde diamètre 11mm Brosse Écureuil ronde 11mm Pièce Brosse en crin écureuil platte largeur 25mm. avec manche en bois verni 52007 Brosse Écureuil platte 25mm Pièce Brosse en crin écureuil platte largeur 51mm. avec manche en bois verni 52009 Brosse Écureuil platte 51mm Articles pour la police 52006 Pièce Pour une utilisation avec de la poudre magnétique. En matière plastique 52010 Brosse magnétique Standard Pièce Brosse Zephyr de remplacement pour brosse du type de 52002 52011 Brosse Zéphyr remplacement Pièce Brosse marabout de remplacement pour brosse du type de 52004 52012 Brosse marabout remplacement ŽŶƐƵůƚĞƌŶŽƚƌĞƐŝƚĞǁǁǁ͘ǀĚƉǁĞďƐŚŽƉƉŽƵƌƉůƵƐĚ͛ŝŶĨŽƌŵĂƟŽŶƐ Pièce 11 Brosse en crin écureuil ronde diamètre 14mm 52015 Brosse Écureuil ronde 14mm Pièce Brosse en crin écureuil ronde diamètre 14mm 52016 Brosse Écureuil ronde 18mm Pièce Livré dans un tube en plastique. 52025 Brosse Zephyr modèle S Pièce ǦǤǤǤƤ Ǥ ±Ƥ ±Ǥ Film transparent mat ͝͝ ȋ ͛Ȍ 52052 +HURV¿OPPDWWUDQV[ Pièce 52055 +HURV¿OPFODLU[ Pièce 52102 +HURV¿OPPDWWUDQVP[FP Pièce 52105 +HURV¿OPFODLUP[FP Pièce 52152 +HURV¿OPPDWWUDQV[FP Pièce 52155 +HURV¿OPFODLUP[FP Pièce Ƥ͝ 12 52056 'LVWULEXWHXU¿OP+(526FP Pièce 52106 'LVWULEXWHXU¿OP+(526FP Pièce 52156 'LVWULEXWHXU¿OP+(526FP Pièce ŽŶƐƵůƚĞƌŶŽƚƌĞƐŝƚĞǁǁǁ͘ǀĚƉǁĞďƐŚŽƉƉŽƵƌƉůƵƐĚ͛ŝŶĨŽƌŵĂƟŽŶƐ Articles pour la police 52165 Film matte transparent 5x10cm Pièce 52166 Film matte transparent 5x13cm Pièce 52167 Film matte transparent 13x36cm Pièce 52168 Film matte transparent 7,5x13cm Pièce Film clair transparent 5 x 10 cm 25 pièces 52170 Film matte transparent 7,5x13cm Pièce 52171 Film matte transparent 7,5x13cm Pièce 52172 Film matte transparent 7,5x13cm Pièce 52173 Film matte transparent 7,5x13cm Pièce Articles pour la police Film matte transparent 5 x 10 cm 25 pièces 2 cartes, chacune de 6 autocollants “0-9” Dimensions d’un autocollant environ 35,5 x 48 mm Taille de la police des numéros = 40 mm échelle mm sur le côté 52321 Set Numéro autocol.0-9 40mm Pièce 2 cartes, chacune de 6 autocollants “0-9” Dimensions d’un autocollant environ 22,3 x 17,8 mm Taille de la police des numéros = 18 mm Échelle mm sur le côté 52322 Set Numéro autocol.0-9 18mm Pièce Mesure de 0 à 9.999,99 m mesure en avant et en arrière Distances en cm ơ Mechanisme robuste tige de guidage télescopique amovible ±±ǯ Circomférence de la roue 50 cm 52735 OdoMètre modèle 2000 ŽŶƐƵůƚĞƌŶŽƚƌĞƐŝƚĞǁǁǁ͘ǀĚƉǁĞďƐŚŽƉƉŽƵƌƉůƵƐĚ͛ŝŶĨŽƌŵĂƟŽŶƐ Pièce 13 Ƥ͚͘Á± ͛͘ǣ±± ͚͙͟͜͝ 52740 0qWUH¿EUHGHYHUUHIHUPpP Pièce 52741 0qWUH¿EUHGHYHUUHIHUPpP Pièce Mètre de 2m en sept parties Longeur des segments 37 cm 52750 Mètre pliable géomètres 2m Pièce 52751 Mètre pliable géomètres 3m Pièce Mètre pliant en plastique 2m blanc ơ Egalement disponible en longueur de 1m, référence 52780 52779 Mètre pliant 2m blanc Pièce 52780 Mètre pliant 1m blanc Pièce Mètre pliant en plastique 1m noir ơ Egalement disponible en longueur de 2m, référence 52782 52783 Mètre pliant 1m noir Pièce 52782 Mètre pliant 2m noir Pièce Mètre pliant 1m échelle E Pièce Mètre pliant en plastique. Avec échelle E 52780N 14 ŽŶƐƵůƚĞƌŶŽƚƌĞƐŝƚĞǁǁǁ͘ǀĚƉǁĞďƐŚŽƉƉŽƵƌƉůƵƐĚ͛ŝŶĨŽƌŵĂƟŽŶƐ Articles pour la police Mètre pliant en plastique 2m blanc/jaune Mètre pliant 2m blanc/jaune Pièce ͚Ǥ 52785 Mètre de poche 2m Pièce ǡ ǡǦǡ͙͘Ǥ 52786 Mètre Acier compact 10m Articles pour la police 52781 Pièce ǡǡ ±ǡƤ ±Ǥȋ ±±±ȌǤ͚͘ Ǥ Numérotés de 0 à 20. Avec échelle millimétrique. 52894 Pyramides de marquage/ech. Pièce 52898Z ,QGLFDWHXUÀqFKHSODVWURXJH Pièce 52899Z ,QGLFDWHXUÀqFKHSODVWMDXQH Pièce Longueur 7,7 cm ͙͘ƪ° Couleur: rouge ŽŶƐƵůƚĞƌŶŽƚƌĞƐŝƚĞǁǁǁ͘ǀĚƉǁĞďƐŚŽƉƉŽƵƌƉůƵƐĚ͛ŝŶĨŽƌŵĂƟŽŶƐ 15 ǡǡ ±ǡƤ ±Ǥȋ ±±±ȌǤ͚͘ Ǥ Numérotées de 0 à 20. Autres références: De 21-40 référence 52890 De 41-60 référence 52891 De 61-80 référence 52892 De 81-100 référence 52893 De 01-201 référence 52903 De 0-20 avec cercle chromatique référence 52902F 52902 Pyramides de marquage 0-20 Pièce Peut contenir 20 pyramides de marquage.Dimensions extérieures 340 x 275 x 83 mm 52904 Coffret Pyramides de marquage vide Pièce épaisseur 0,7 mmCouleur: blanc / noir 52913 Règle 300 x 24mm bl/n 0,7mm Pièce Règle 300 x 24mm bl/n 2mm Pièce plastique Épaisseur 2 mm Couleur: blanc / noir 52914 Blanc avec des lettres noires Plage de mesure 300 mm / 110 mm Echelle 300 mm - 0 mm En plastique, épaisseur 2 mm 52920 16 Equerre photo 30x11 blanc 2mm ŽŶƐƵůƚĞƌŶŽƚƌĞƐŝƚĞǁǁǁ͘ǀĚƉǁĞďƐŚŽƉƉŽƵƌƉůƵƐĚ͛ŝŶĨŽƌŵĂƟŽŶƐ Pièce Articles pour la police Noir avec lettrage blanc Plage de mesure 300 mm / 110 mm Echelle 300 mm - 0 mm En plastique, épaisseur 2 mm Equerre photo 30x11 noir 2mm Pièce Avec échelle mm Dimensions de la plaque magnétique: 65 x 19 mm ǣƪ° 52930 Flèches magn. 60 rouge Pièce 52931 Flèches magn. 60 noir Pièce 52932 Flèches magn. 60 blanche Pièce 52934 Flèches 30mm noir Pièce 52933 Flèches 30mm rouge Pièce 52935 Flèches 30mm blanche Pièce 52936 Flèches 40mm rouge Pièce 52937 Flèches 40mm noir Pièce 52938 Flèches 40mm blanche Pièce Flèches adhesives 10 pièces sur une carte Articles pour la police 52920S Flèches adhésives Avec échelle en mm 10 pièces sur une carte Fleche blanche sur fond noir 52944 Flèches 60 mm blanche Pièce 52942 Flèches 60 mm rouge/blanche Pièce 52943 Flèches 60 mm noir Pièce ŽŶƐƵůƚĞƌŶŽƚƌĞƐŝƚĞǁǁǁ͘ǀĚƉǁĞďƐŚŽƉƉŽƵƌƉůƵƐĚ͛ŝŶĨŽƌŵĂƟŽŶƐ 17 52945 Bande magnétique photo 20x15 Pièce 52946 Bande magnétique photo 60x15 Pièce 52948 Bande magnétique photo 60x15 Pièce Blanc avec des lettres noires Plage de mesure 300 mm / 110 mm Echelle 300 mm - 0 mm En plastique, épaisseur 2 mm 52950 Equerre photo 30x11 blanc 2mm Pièce 52951 Equerre photo 30x11 noir 2mm Pièce 52952 Equerre photo 30x11 blanc 0,7mm Pièce 52953 Equerre photo 30x11 noir 0,7mm Pièce Blanc avec des lettres noires Plage de mesure 300 mm / 110 mm Echelle 300 mm - 0 mm En plastique, épaisseur 0,7 mm 52970 Equerre photo 30x11 blanc 0,7mm Pièce Noir avec lettrage blanc Plage de mesure 300 mm / 110 mm Echelle 300 mm - 0 mm En plastique, épaisseur 0,7 mm 52971 Equerre photo 30x11 noir 0,7mm Pièce 52972 Equerre photo 10,5x10,5 0,7mm Pièce 52973 Equerre photo 10,5x10,5 2mm Pièce Avec cercle chromatique Plastique 10,5 x 10,5 cm Épaisseur 0,7 mm 18 ŽŶƐƵůƚĞƌŶŽƚƌĞƐŝƚĞǁǁǁ͘ǀĚƉǁĞďƐŚŽƉƉŽƵƌƉůƵƐĚ͛ŝŶĨŽƌŵĂƟŽŶƐ Articles pour la police 52974 Equerre photo 2 pieces blanc noir 2 mm Pièce 52975 Equerre photo 2 pieces noir blanc 2 mm Pièce 52976 Equerre photo 2 pieces n/bl/n 35x20cm 2mm Pièce 52977 Equerre 2 pieces bl/n 35x20mm 0,7mm Pièce 52978 Equerre 2 pieces bl/n 35x20cm 0,7mm Pièce 52979 Equerre 2 pieces bl/n/bl 35x20cm 0,7mm Pièce 52980 Règle 150x30mm noir/blanc Pièce 52981 Règle 150x30mm blanc/noir Pièce Epaisseur 0,7 mm plastique Couleur: noir / blanc Articles pour la police 350 mm / 200 mm Epaisseur 2mm simple face Blanc avec des lettres noires Plage de mesure 100 mm / 50 mm Echelle 100 mm - 0 mm En plastique, épaisseur 0,7 mm 52990 equerre photo 10x5 noir 0,7mm Pièce 52991 Equerre photo 10x5 noir 2mm Pièce Noir avec lettrage blanc Plage de mesure 100 mm / 50 mm Echelle 100 mm - 0 mm En plastique, épaisseur 0,7 mm 52992 Equerre photo 10x5 noir 0,7mm Pièce 52993 Equerre photo 10x5 noir 2mm Pièce ŽŶƐƵůƚĞƌŶŽƚƌĞƐŝƚĞǁǁǁ͘ǀĚƉǁĞďƐŚŽƉƉŽƵƌƉůƵƐĚ͛ŝŶĨŽƌŵĂƟŽŶƐ 19 avec échelle de couleurs 10 x 5 cm Épaisseur 0,7 mm 52999 Equerre photo 10,5x10,5 0,7mm Pièce Emballage de 12 crayons gras Dimensions: 100 x 8 mm Couleur : jaune 53340 Craie graisse jaune ronde B12 53340W Craie grasse blanche ronde B12 53341 Craie grasse blanche ronde B12 53341W Craie grasse hexagonale blanc B12 53342 Porte Craie 8mm Pièce 53343 Porte Craie 11mm Pièce ơ±±ȋ͙Ǧ͙͙͘Ǧ͘͝Ȍ vierges. Une echelle mm-/cm et un cercle chromatique sont imprimée dans la partie inférieure. Au sommet les ơǦ± ±ǯ crime. La longueur du bas est de 10 cm, hauteur 12 cm Emballé par 10 pièces 20 53910 Pyramides en carton blanc 1-10 Pièce 53911 Pyramides en carton jaune 1-10 Pièce 53912 Pyramides en carton bleu 1-10 Pièce 53913 Pyramides en carton rouge 1-10 Pièce 53914 Pyramides en carton vert 1-10 Pièce ŽŶƐƵůƚĞƌŶŽƚƌĞƐŝƚĞǁǁǁ͘ǀĚƉǁĞďƐŚŽƉƉŽƵƌƉůƵƐĚ͛ŝŶĨŽƌŵĂƟŽŶƐ Articles pour la police °ǯ± Système d’éclairage polyvalent pour les chercheurs et les laboratoires. °͚͙ǡǯ رǡ͙͛͝° ǡǯ ر͙͚͛ Ǥ Il peut être utilisé comme une lampe de poche ou monté sur une perche télescopique, ou à la recherche de traces il peut être simplement posé sur le sol. Le système comprend également un trépied spécial, qui assure la meilleure position possible de la source de lumière pour les meilleurs résultats lorsque vous photographiez. Le système se compose de: ° ȋ͘͜͝Ǧ͘͜͞ȌǡǦ͙͚Ȁ͜Ǥ ǡ± ±ǡ±Ǥ±± ǡƤǡ±± ±ǡƤ° blanche plus douce et une mallette de transport 54420 Versa Light MAX Pièce Support de chaussure / soutien preuve pour la documentation photographique précise. ±ơ± Ǥ Avec rotule pour faciliter le réglage de l’angle désiré. Trépied séparée avec échelle cm-/mm Support plat pour autres matériaux 54422 Trépied Photographie Articles pour la police °Ǥ Pièce Ƥ De 3 m de long sur 6 cm de large Egalement disponible en 5m/6cm: ribbonrod5 Ribbonrod3 Mètre RibbonRod 3m-6cm Pièce Ribbonrod5 Mètre RibbonRod 5m-6cm Pièce Ƥ Disponible dans les longueurs suivantes: 30 m =yam-million30 50 m =yam-million50 100 m=yam-million100 Yam-Million30 Mètre Million 12 ouvert 30m Pièce Yam-Million50 Mètre Million 12 ouvert 50m Pièce Yam-Million100 Mètre Million 12 ouvert 100m Pièce ŽŶƐƵůƚĞƌŶŽƚƌĞƐŝƚĞǁǁǁ͘ǀĚƉǁĞďƐŚŽƉƉŽƵƌƉůƵƐĚ͛ŝŶĨŽƌŵĂƟŽŶƐ 21 ° ²² °±Á°Ǥ Yam-Minirod2 Mètre MiniRod 2 m Pièce Disponible dans les longueurs suivantes: 20 m=yam-stilon20 30 m=yam-stilon30 50 m=yam-stilon50 100 m=yam-stilon100 Yam-Stilon20 Mètre Stilon 12 ouvert 20m Pièce Yam-Stilon30 Mètre Stilon 12 ouvert 30m Pièce Yam-Stilon50 Mètre Stilon 12 ouvert 50m Pièce Yam-Stilon100 Mètre Stilon 12 ouvert 100m Pièce Appareils de mesure Balance de poche compact et robuste avec couvercle à charnière pour la protection pendant le transport Détails: Plage de pesée jusqu’à 200 g ±͘ǡ͙ Unités de poids sélectionnables Fonction Tare ±ǡǡǡ Indicateur de batterie réglable 124147-8B Balance de poche PS-200B Pièce ͘͘͘͜ ±ǡ ǡǯ ͝ Ǥ͘͘͘͜ƥ ǯ ±͘ǡ͙ ͘ǡ͙ǡ ǯ͜ǡ͘Ǥ±ǯ ǯ ± ǡơ± Ǧ Ǥ͘͘͘͜ ± ȋƤȌǡ une durée de vie beaucoup plus longue. CA4000PRO Testeur d’alcool pr CA2000PM CA2000M Embout pour CA2000 Pièce B4 Odomètre mécanique à une seule roue à rayons, robuste, compacte, pliable, avec repose-pieds, roue à circonférence de 1 mètre, mesure en avant et en arrière. ǣ͚ǡ͝ 100405 22 Odomètre M-10 ŽŶƐƵůƚĞƌŶŽƚƌĞƐŝƚĞǁǁǁ͘ǀĚƉǁĞďƐŚŽƉƉŽƵƌƉůƵƐĚ͛ŝŶĨŽƌŵĂƟŽŶƐ Pièce Articles pour la police ͘͡Ǥ͡͡͡ǡ͡͡° ơ ± ±±ǯ ± la roue 50 cm OdoMètre modèle 2000 Pièce ± ƤȋȌ Protège contre les gaz lacrymogènes, CN, CS; contre les gaz organiques, inorganiques les vapeurs acides, l’ ammoniac et dérivés organiques de l’ammoniac; les particules solides et liquides hautement radioactives et toxǡ ±Ǥ±Ƥ ±͙͘Ǥ ±± renforcé de haut de gamme.Idéal pour le maintien de l’ordre, les missions spéciales ainsi que pour les missions Ǥ ±± Ƥ pour les premiers intervenants portant sur: la répression des émeutes, les produits chimiques toxiques et les agents de guerre chimique 045125 Veste Cov.Outline NIJIIIA,noir Pièce Lunettes sportives en nylon blue marine avec lentille en polycarbonate et traitement anti-rayures. La monture est pourvue de branches réglables par une charnière à 3 points. Conformes à la norme EN 166 1F. 01920243 Lunettes de sécurité Tiger Articles pour la police 52735 Pièce Pro2000 CF 32 A2B2E2K2Hg-P3 Filtre combiné CF32 A2B2E2K2Hg-P3 protège contre: γ ± ǯ±±͕͞͝Ǥ B = gaz et vapeurs inorganiques, par exemple le chlore, le sulfure d’hydrogène, le cyanure d’hydrogène. E = gaz et les vapeurs acides, par exemple le dioxyde de soufre. K = Ammoniac et dérivés organiques de l’ammoniac. Hg = vapeur de mercure et les composés mercuriels. ǣ±ǯƤ͘͝ȋ͙͚͜͟͠ǣ͚͘͘͜ȌǤ͛ γ ǡ ǡ Ǧǡǡ ± et virus. 042798 Filtre A2B2E2K2-HG B20 Masque pliable classe P3 contre les poussières toxiques. ±͛° Ƥǯ Ǥ Avec des armatures élastiques non réglables. La valve d’expiration assure une résistance plus faible à l’expiration et un taux de CO2 et d’humidité faibles dans le masque. Les masques sont emballés séparément. Conforme à la norme EN 149:2001. 06970095 3M Masque 9332 B10 Description: ƪǡǡǡ amortissante,antidérapant.Plus: SOFT lit plantaire, en polyuréthane souple, amovible, recouvert de tissu. ±±ή͕͛͘͘ȋ ͙ȌǤ±Ǥ± ±±Ǥ Chaussure antistatique: le fond est adapté pour la dissipation des charges électrostatiquesSystème d’absorption d’énergie: talon en polyuréthane de faible densité. 10310-000 Chaussure Attack O2 HRO SRC FO ŽŶƐƵůƚĞƌŶŽƚƌĞƐŝƚĞǁǁǁ͘ǀĚƉǁĞďƐŚŽƉƉŽƵƌƉůƵƐĚ͛ŝŶĨŽƌŵĂƟŽŶƐ PAIRE 23 ƪǡǡǡ amortissante,antidérapant.semelle intermédiaire non métallique en APT.Plus: SOFT lit plantaire, en polyuréǡǡ Ǥ±±ή͕͛͘͘ȋ ͙ȌǤ±Ǥ± ±±Ǥǣ±ǡ± ǯ͚͘͘ JSemelle Anti perforation multi-couches en tissu hautement résistant à la pénétration.Chaussure antistatique: le fond est adapté pour la dissipation des charges électrostatiques. 10260-000 Chaussure Police S3 HRO SRC PAIRE ƪǡǡ amortissante,antidérapante.semelle intermédiaire non métallique en APT.Plus: SOFT lit plantaire, en polyu±ǡǡ Ǥ±±ή͕͛͘͘ȋ ͙ȌǤ rembourré.Fermeture éclair latérale intérieur.Chaussure antistatique: le fond est adapté pour la dissipation des charges électrostatiques.Système d’absorption d’énergie: talon en polyuréthane de faible densité. 10290-000 Chaussure Security O2 HRO SRC FO PAIRE Chaussure noire, basse en cuir hydrofuge,doublure en cuir,antistatique,semelle amortissante,antidérapante. Plus: Col rembourré pour plus de confort.Embout: en acier, vernis avec de la résine époxy, résistant aux chocs ǯ͚͘͘ ǯ͙͘͘͝Ǥǣ± charges électrostatiques. 33051-001 Chaussure Coulomb S2 PAIRE ͙͛͜͝Ǧ͛ ȋ ǡǡǡ±͚ǡ͘ƬǢ͚ǡ͚±ǡ met et s’enlève rapidement. La chaussure est lacée une seule fois selon la préférence individuelle, avec adaptation optimale au pied et s’ouvre et se ferme après à l’aide de la fermeture a glissière, situé frontalement. Semelle en caoutchouc antistatique, résistante aux huiles et hydrocarbures, bonne isolation thermique. Embout acier et semelle intercalaire en acier. Semelle intérieure, absorbant la transpiration, lavable et anatomique. Membrane Ǧȋǡ±ǡ ơ± ǤȌ° Ǥ±ȋ± ǯǡǡ ǡ ȌǤ Disponible dans les pointures 36 à 50 605105 Chaussures Airpower X1, haut PAIRE Chaussure robuste et confortable pour chaque application. ͛͜͝ȈǣȈ͠ Ȉ±ǣ ±ǯ͚ǡ͚͘ǡ͚ǡ ° ² Ǧǡǡ TPU. 607201 Airpower X11 low, S3 PAIRE Chaussure robuste et confortable pour chaque application. ͛͜͝ȈǣȈ͙͛ Ȉ±ǣ ±ǯ͚ǡ͚͘ǡ͚ǡ ° ² Ǧǡǡ TPU. 607202 24 Airpower X11 mid. S3 ŽŶƐƵůƚĞƌŶŽƚƌĞƐŝƚĞǁǁǁ͘ǀĚƉǁĞďƐŚŽƉƉŽƵƌƉůƵƐĚ͛ŝŶĨŽƌŵĂƟŽŶƐ PAIRE Articles pour la police Semelle Haix original, respirante et lavable. Semelle souple pour plus confort et l’amortissement des chocs. Disponible dans les tailles 38 à 46 Semelle intérieure Airpower PAIRE ǯ±±ǤƤǯ tissées pour une plus grande protection contre les coupures et les étincelles. ơ 28-gauge par rapport aux gants tactiques ordinaires. Ces gants sont conçus pour fournir aux équipes tactiques un niveau élevé de protection contre perforations, coupures, abrasions et brûlures mineures. Ces gants conçus pour les équipes d’intervention, fournit une protection contre la perforation dans la paume. Ils ont un dos en tricot aramide élastique, résistant aux coupures et une manchette plus longue pour une meilleure protection contre la coupure et les brulures mineures. Caractéristiques: Paume durable Tricot dos résistant aux brulures mineures Aiguilles résistant aux aiguilles et aux coupures Lavable à la machine Couverture du poignet étendue Ƥ± TCC-003 Gants Turtleskin Special Ops Articles pour la police 901110 PAIRE Protection intégrale des mains contre les coupures grâce à une doublure en aramide tissée sous une coque en cuir et néoprène souple. ǯ± Ƥǯ±rieur en néoprène lisse et en cuir synthétique pour une excellente adhérence et confort. ± ơ Ǥ ơ ± Ǥ ±° et du cuir synthétique donne un gant de patrouille qui allie mobilité et protection. Ce gant de protection est également adapté pour une utilisation dans d’autres applications, telles que le travail de la police par temps froid et le motocyclisme Caractéristiques Conception déclenchement doigt Protection contre les coupures dans la paume, le pouce et les doigts en matériau durable léger avec dos confortable en néoprène ͙͘͘άƤ± Poignet ajustable pour une tenue personnalisée et sûre lavable à la machine TCC-010 Gants Turtleskin Patrol ŽŶƐƵůƚĞƌŶŽƚƌĞƐŝƚĞǁǁǁ͘ǀĚƉǁĞďƐŚŽƉƉŽƵƌƉůƵƐĚ͛ŝŶĨŽƌŵĂƟŽŶƐ PAIRE 25 Gants anti-coupures Protection intégrale des mains contre les coupures grâce à une doublure en aramide tissée sous une coque en cuir souple. ȋ Ȍ±± ±pondre à un besoin de réduire les risques de blessures causées par des objets pointus comme des couteaux, des lames et le verre brisé, dans les prisons. Ce gant résistant à la coupure peut être utilisé pour le travail en prison ou le travail des policiers. Il est composé d’un extérieur entièrement en cuir souple, et d’une doublure breveté, en tissu de mélange Spectra ® résistant aux coupures. Caractéristiques: ± ȋ± ͙͘͘άȌ Extérieur en cuir de haute qualité Souple avec un niveau élevé de dextérité Doublure anti-coupure en mélange Spectra tissé Tailles: XS-XXL TCC-011 Gants Turtleskin NYDOCS PAIRE ǡơ Ǥ° ǡơ tion contre les coupures. ơ±±± Ǥ ±± ǯ Ƥ Ǥ Caractéristiques: Paume et le bout des doigts résistant à la coupure et aux aiguilles Tricot anti coupures sur le dos de la main Excellente dextérité Maille stretch pour un ajustement parfait Coussinets antidérapants pour faciliter la fouille TUS-008 Gants Turtleskin Alpha PAIRE ±± ǯǤ±± ǡơ lente désirabilité combinée avec une protection anti coupure et une protection et anti ponction. Extrêmement léger, le Gant Bravo est parfait pour les agents par temps chauds. Caractéristiques: résistant aux coupures et des aiguilles dans la paume et les bouts des doigts. ǡÁ Ǥ Excellente dextérité Dos stretch pour un bon ajustement TUS-009 26 Gants Turtleskin Bravo ŽŶƐƵůƚĞƌŶŽƚƌĞƐŝƚĞǁǁǁ͘ǀĚƉǁĞďƐŚŽƉƉŽƵƌƉůƵƐĚ͛ŝŶĨŽƌŵĂƟŽŶƐ PAIRE Articles pour la police Ǥ ultra résistant. ơ ± ðǯǡ perforations et coupures. ± ǡǯ verture complète de l’index, combiné avec un extérieur confortable en cuir souple. Caractéristiques: Paume résistante à la coupure et aux aiguilles Testé NIJ Protocole de test 99-114 ±͙ǡ͙ ͚͠ Souple et confortable Lavable en machine UPW-4D1 Gants TurtleSkin Search PAIRE ơ tions. ǡ± ǡǯ± la perforation que les gants traditionnels pour forces de l’ordre. Articles pour la police ±±Ƥ ǯ±± ǡ °± ǡơ gants de police classiques contre les seringues hypodermiques de calibre 28 — les aiguilles utilisées par de nombreux toxicomanes. ±± ± ± telles et des lacérations du côté de la paume de la main, des doigts et des bouts des doigts. Protégez-vous contre la menace des maladies transmissibles par le sang qui peuvent être transférées par des blessures par piqûre d’aiguille ou de seringues. Caractéristiques: protection anti-coupure dans la paume et le bout des doigts paume en cuir de haute qualité Dos en tricot Excellente protection et confort ±͘ǡ͞ ͚͠ WWF-2D1 Gants Turtleskin Duty PAIRE Conçus spécialement pour la Défense, la Police et la Justice. La composition du gant en Nitrile a permis de supprimer la nécessité de le poudrer. Avantages : pas de résidus de poudre sur les uniformes - pas de “ contamination “ de la scène du crime par la poudre des gants. Ƥ Ǥ ±± un gant latex mais bien meilleures qu’un gant vinyle. ±Ƥ ǯ ± foncés. 27.739700PF Gants Nighthawk Defender S50 Application: °± ǡƤ Caractéristiques: Disposable, Conforme à la norme EN455, EN374, EN 1186, EN 13130 en CEN/TS 14234 Disponible en version poudrée et sans poudre Disponible dans les tailles S, M, L, EL 905351 Gants en vinyle S Non-Poudré (100) B100 905352 Gants en vinyle M Non-Poudré (100) B100 905353 Gants en vinyle L Non-Poudré (100) B100 905354 Gants en vinyle XL Non-Poudré (100) B100 ŽŶƐƵůƚĞƌŶŽƚƌĞƐŝƚĞǁǁǁ͘ǀĚƉǁĞďƐŚŽƉƉŽƵƌƉůƵƐĚ͛ŝŶĨŽƌŵĂƟŽŶƐ 27 Application: °± ǡƤ Caractéristiques: Latex jetables, non-poudré bout des doigts lisses Conforme à la norme EN455, EN ISO 21171, EN374 non stérile 905441 Gants Latex S non-poudré B100 905442 Gants Latex M non-poudré B100 905443 Gants Latex L non-poudré B100 905444 Gants Latex XL non-poudré B100 Application: ȉ °± ǡƤ Matériaux: · Nitrile synthétique · À usage unique · Couleur: Bleu clair · Sans latex ! · Conforme à la norme EN 455, EN 388, EN 374, EN 1186, EN 13130 et CEN / TS 14234 · Non poudré · Livrable en tailles S,M,L et XL Emballage: · Bout des doigts rugueux · Manchette 240mm · Taille S · 100 pièces en 1 distributeur · 10 distributeurs dans 1 carton 905551 Gants Nitril non-poudrés S S100 905552 Gants Nitril non-poudrés M S100 905553 Gants Nitril non-poudrés L S100 905554 Gants Nitril non-poudrés XL S100 ² ͝Ƭ͞Ǥ Matériau unique et multiple, léger et doux, mais également solide, qui laisse la peau respirer et qui résiste aux produits chimiques à base d’eau. Ne peluche pas, antistatique. Capuche entourant bien le visage, fermeture à glissière sous rabat de protection. Egalement doté de fermetures étanches au niveau des chevilles, des poignets et de la taille. Ǧ͙͚͛͡͠Ǧ͙ǣ͚͘͘͜ȋ͝Ȍ͙͛͛͘͜ǣ͚͘͘͝ȋ͞Ȍ͙͙͜͡Ǧ͙Ǥ 04630049 28 Combin. Tyvec Classic+capuch. ŽŶƐƵůƚĞƌŶŽƚƌĞƐŝƚĞǁǁǁ͘ǀĚƉǁĞďƐŚŽƉƉŽƵƌƉůƵƐĚ͛ŝŶĨŽƌŵĂƟŽŶƐ Pièce Articles pour la police SLIBW500PN Ruban Délim. bleu-blanc 500x80mm POLITIE Pièce SLIBW500PF Ruban délim. bleu-blanc 500x80mm POLICE Pièce Bombe aérosol de signalisation pour le marquage de toute surface, adhère également sur une chaussée humide, sèche rapidement et est résistante à l’eau. ±ǡ ǣƪǡƪǡ 100504 %RPEHDpURVROGHVLJQDOLVDWLRQÀXR5RXJH Pièce 100501 %RPEHDpURVROGHVLJQDOLVDWLRQÀXR%OXH Pièce 100502 %RPEHDpURVROGHVLJQDOLVDWLRQÀXR-DXQH Pièce Articles pour la police Contrôle de la circulation ± ƥ ±ǡ±±±Ǣ± l’oxydation et à la corrosion. Etanche grâce à l’anneau en O d’étanchéité. Optique conçue par ordinateur. Unité °±ǡ ± ±±Ǥ°Ƥ Ƥ ± ǯ± ² ±cule roulant ne gênera pas la recharge. On peut facilement la recharger dans le véhicule à l’aide de l’adaptateur ͙͚Ȁ͚͜ ² ±͚͚͘Ǥ 25449 Mag-lite 12/220V complet Pièce 90003 &{QHGHVLJQDOLDWLRQUpÀpFKLVVDQWFP Pièce ŽŶƐƵůƚĞƌŶŽƚƌĞƐŝƚĞǁǁǁ͘ǀĚƉǁĞďƐŚŽƉƉŽƵƌƉůƵƐĚ͛ŝŶĨŽƌŵĂƟŽŶƐ 29 °±ǡ ǡ±ǯ±ƪ± ƪǡ ± deux côtés, avec poignée solide. 5940 Panneau C-3 avec eclairage Pièce 5900 Panneau C-3 sans eclairage Pièce ͙͚͛Ǥ͞°ǡ Ǥ Longueur: 3.6 m ±ǣ͙͜͠͞ȋ°Ȍ Nombre de clous: 120 Longueur du clou: 6.35 cm Inclus: 120 protège-clous et 12 clous de resserve ǣΰ͝Ǥ MS12 Magnum Spike 3,6m. syst.roul. SET Longueur: 4.8 m ±ǣ͙͜͠͡ȋ°Ȍ Nombre de clous: 160 Longueur du clou: 6.35 cm Inclus: 120 protège-clous et 12 clous de réserve ǣΰ͞ MS-16 Magnum Spike 4,8m. syst.roul. SET ͚͟͝Ǥ͝°ǡ ơǤ Longueur: 7.5 m Dimensions de la herse pliée: 51 x 76 x 10 Nombre de clous: 250 Longueur du clou: 6.35 cm Inclus: 250 protège-clous et 50 clous de resserve ǣΰ͙͙ MS25 30 Coffre Magnum Spike ŽŶƐƵůƚĞƌŶŽƚƌĞƐŝƚĞǁǁǁ͘ǀĚƉǁĞďƐŚŽƉƉŽƵƌƉůƵƐĚ͛ŝŶĨŽƌŵĂƟŽŶƐ SET Diagnostic Ȉ Tests de drogues 32 31 Tests de drogues ± ± ±ƤǤ ȋ͙͘Ȍ Utilisation: - stade 1: brisez l’ampoule - stade 2: introduisez la substance suspecte dans l’ampoule et fermez l’ampoule - stade 3: lisez le résultat ȋ ǡ Ãǡǯ±Ãǡǡ±ǡǡ ±ǡǯ ǯ Ȍ BARB0110 Ampoules MMC Barbituriques B10 ± ± ±ƤǤȋ͙͘Ȍ Utilisation: - stade 1: brisez l’ampoule - stade 2: introduisez la substance suspecte dans l’ampoule et fermez l’ampoule - stade 3: lisez le résultat ȋ ǡ Ãǡǯ±Ãǡǡ±ǡǡ ±ǡǯ ǯ Ȍ BMK/PMK0270 Ampoules MMC BMK/PMK B10 ± ± ǯ±± ±ƤǤ ȋ͙͘Ȍ Utilisation: - stade 1: brisez l’ampoule - stade 2: introduisez la substance suspecte dans l’ampoule et fermez l’ampoule - stade 3: lisez le résultat ȋ ǡ Ãǡǯ±Ãǡǡ±ǡǡ ±ǡǯ ǯ Ȍ BUPR0270 Ampoules MMC HCL B10 ± ± ±ƤǤ ȋ͙͘Ȍ Utilisation: - stade 1: brisez l’ampoule - stade 2: introduisez la substance suspecte dans l’ampoule et fermez l’ampoule - stade 3: lisez le résultat ȋ Ãǡ ȋ Ȍǡǯ±Ãǡǡ±ǡǡ ±ǡǯǯ Ȍ CA0110 10 Ampoules MMC Cannabis B10 ± ± à ±ƤǤ ȋ͙͘Ȍ Utilisation: - stade 1: brisez l’ampoule - stade 2: introduisez la substance suspecte dans l’ampoule et fermez l’ampoule - stade 3: lisez le résultat ȋ ǡ ȋ Ȍǡǯ±Ãǡǡ±ǡǡ ±ǡǯǯ Ȍ COC0140 32 Ampoules MMC Cocaine ŽŶƐƵůƚĞƌŶŽƚƌĞƐŝƚĞǁǁǁ͘ǀĚƉǁĞďƐŚŽƉƉŽƵƌƉůƵƐĚ͛ŝŶĨŽƌŵĂƟŽŶƐ B10 Diagnostic ± ± Ǧ ȋ Ȍ ±ƤǤȋ͙͘Ȍ Utilisation: - stade 1: brisez l’ampoule - stade 2: introduisez la substance suspecte dans l’ampoule et fermez l’ampoule - stade 3: lisez le résultat ȋ ǡ ȋ Ȍǡǯ±Ãǡǡ±ǡǡ ±ǡǯǯ Ȍ S10 ± ± ±ƤǤ ȋ͙͘Ȍ Utilisation: - stade 1: brisez l’ampoule - stade 2: introduisez la substance suspecte dans l’ampoule et fermez l’ampoule - stade 3: lisez le résultat ȋ ǡ Ãǡǯ±Ãǡǡ±ǡǡ ±ǡǯ ǯ Ȍ GHB0130 Ampoules MMC pr GHB Diagnostic GBL0170 SET ǯƤ ±±ǡǡ Ãǡǯ±±ǡǯ±Ãǡ ǡ±±ǡ±ǡ±±ȋȌǡǯ Ȁ base Utilisation: - stade 1: brisez l’ampoule - stade 2: introduisez la substance suspecte dans l’ampoule et fermez l’ampoule - stade 3: lisez le résultat ȋ Ãǡ ȋ Ȍǡǯ±Ãǡǡ±ǡǡ ±ǡǯǯ Ȍ GS0110 Multi Party drug test B10 ± ± ǯ±Ã ±ƤǤ ȋ͙͘Ȍ Utilisation: - stade 1: brisez l’ampoule - stade 2: introduisez la substance suspecte dans l’ampoule et fermez l’ampoule - stade 3: lisez le résultat ȋ ǡ Ãǡ ǡǡ±ǡǡ ±ǡǯ ǯ Ȍ HER0230 Ampoules MMC pour Heroine B10 ± ± ± ±ƤǤ ȋ͙͘Ȍ Utilisation: - stade 1: brisez l’ampoule - stade 2: introduisez la substance suspecte dans l’ampoule et fermez l’ampoule - stade 3: lisez le résultat ȋ ǡ Ãǡ ǡǡ±ǡǡ ±ǡǯ ǯ Ȍ KETA0250 Ampoules MMC Ketamine ŽŶƐƵůƚĞƌŶŽƚƌĞƐŝƚĞǁǁǁ͘ǀĚƉǁĞďƐŚŽƉƉŽƵƌƉůƵƐĚ͛ŝŶĨŽƌŵĂƟŽŶƐ B10 33 ± ±ƤǤȋ͙͘Ȍ Utilisation: - stade 1: brisez l’ampoule - stade 2: introduisez la substance suspecte dans l’ampoule et fermez l’ampoule - stade 3: lisez le résultat ȋ ǡ Ãǡ ǡǯ±Ãǡ±ǡǡ ±ǡǯ ǯ Ȍ LSD0120 10 Ampoules MMC LSD B10 ± ±±ȋ͜ǦȌǡ ȋ±°±Ȍ ±ƤǤȋ͙͘Ȍ Utilisation: - stade 1: brisez l’ampoule - stade 2: introduisez la substance suspecte dans l’ampoule et fermez l’ampoule - stade 3: lisez le résultat ȋ ǡ Ãǡ ǡǯ±Ãǡ±ǡǡ ±ǡǯ ǯ Ȍ MEPH0110 Ampoules MMC Mephedrone B10 ± ±±ȋȌǯȋ Ȍ ±ƤǤȋ͙͘Ȍ Utilisation: - stade 1: brisez l’ampoule - stade 2: introduisez la substance suspecte dans l’ampoule et fermez l’ampoule - stade 3: lisez le résultat ȋ ǡ Ãǡ ǡǯ±Ãǡǡǡ ±ǡǯ ǯ Ȍ METAM0110 Ampoules MMC Crystal Meth/XTC S10 ± ± ±ƤǤȋ͙͘Ȍ Utilisation: - stade 1: brisez l’ampoule - stade 2: introduisez la substance suspecte dans l’ampoule et fermez l’ampoule - stade 3: lisez le résultat ȋ ǡ Ãǡ ǡǯ±Ãǡǡǡ ±ǡǯ ǯ Ȍ METH0200 Ampoules MMC Méthadone B10 ± ǯ±Ã ±ƤǤȋ͙͘ Ȍ Utilisation: - stade 1: brisez l’ampoule - stade 2: introduisez la substance suspecte dans l’ampoule et fermez l’ampoule - stade 3: lisez le résultat ȋ ǡ Ãǡ ǡǡ±ǡ ±ǡǯǯ Ȍ MH0210 Ampoul.MMC Morphine et héroïne B10 ± ǯ ±Ȁ ±ƤǤȋ͙͘Ȍ Utilisation: - stade 1: brisez l’ampoule - stade 2: introduisez la substance suspecte dans l’ampoule et fermez l’ampoule - stade 3: lisez le résultat ȋ ǡ Ãǡ ǡǯ±Ãǡǡ±ǡǯ Ȍ OPA0150 34 Ampoules MMC Opiacés ŽŶƐƵůƚĞƌŶŽƚƌĞƐŝƚĞǁǁǁ͘ǀĚƉǁĞďƐŚŽƉƉŽƵƌƉůƵƐĚ͛ŝŶĨŽƌŵĂƟŽŶƐ B10 Diagnostic ± ǯ ±ƤǤȋ͙͘Ȍ Utilisation: - stade 1: brisez l’ampoule - stade 2: introduisez la substance suspecte dans l’ampoule et fermez l’ampoule - stade 3: lisez le résultat ȋ ǡ Ãǡ ǡǯ±Ãǡǡ±ǡǯ Ȍ OXY0110 Ampoules MMC Oxycodone B10 Utilisation: - stade 1: brisez l’ampoule - stade 2: introduisez la substance suspecte dans l’ampoule et fermez l’ampoule - stade 3: lisez le résultat ȋ ǡ Ãǡ ǡǡ±ǡ ±ǡǯǯ Ȍ PRI0260 Ampoules MMC Prime test B10 Diagnostic ǯƤ ± ñƤǡǯ±Ãǡ ȋ±±± Ǥȋ͙͘Ȍ ± ȋ̾Ȍȋ̾Ȍ ±ƤǤȋ͙͘Ȍ Utilisation: - stade 1: brisez l’ampoule - stade 2: introduisez la substance suspecte dans l’ampoule et fermez l’ampoule - stade 3: lisez le résultat ȋ ǡ Ãǡ ǡǡ±ǡ ±ǡǯǯ Ȍ VR0240 Ampoules MMC V&R B10 ± ͙͘ơ±ǯǤ Ce test démontre la présence des substances suivantes: Amphétamines Methamphétamine Benzodiazépines à Morphine Marijuana-haschisch Barbiturates Méthadone Antidépressifs tricycliques Pencyclidines Set de 5 tests individuels. D800110 Test urine 10 drogues B5 Test pour la détection de drogues dans l’urine. Le test démontre la présence des substances suivantes : Amphétamines Benzodiazépine à Morphine Marijuana Set de 5 tests individuels. D800448 Test urine 5 drogues B5 D800448C Test urine 5 drogues B25 ŽŶƐƵůƚĞƌŶŽƚƌĞƐŝƚĞǁǁǁ͘ǀĚƉǁĞďƐŚŽƉƉŽƵƌƉůƵƐĚ͛ŝŶĨŽƌŵĂƟŽŶƐ 35 ± ÃǯǤ Set de 5 tests individuels. D800130 Test urine Cocaïne B5 D800133 Test urine Méthadone B5 D800140 Test urine Amphétamine B5 D800140C Test urine Amphétamine B25 D800144 Test urine Barbituriques B5 D800146 Test urine Benzodiazépine B5 D800230 Test urine Methamphétamine B5 D800230C Test urine Methamphétamine B25 D800330 Test urine Opiats B5 D800330C Test urine Opiats B25 D800430 Test urine Cannabis B5 D800430C Test urine Cannabis B25 Avec fermeture sûre et étiquette. Une étiquette de sécurité non rompue indique que la coupelle est stérile. Contenu 100 ml, diamètre 63 mm, hauteur 76 mm. Se vend par 5 pièces minimum 75/0562105 36 Coupelle à pas de vis pour urine 100ml ŽŶƐƵůƚĞƌŶŽƚƌĞƐŝƚĞǁǁǁ͘ǀĚƉǁĞďƐŚŽƉƉŽƵƌƉůƵƐĚ͛ŝŶĨŽƌŵĂƟŽŶƐ Pièce Détecteurs de gaz Ȉ Appareils mono gaz 38 37 Appareils mono gaz Détecteur de CO entièrement équipé. Les caractéristiques principales sont: ȉ ± ǯƥ Ǥ ȉ ǡ ȉ±ǯ°ȋ͟͞Ȍ ȉȋ͡͝Ȍǡǯ ǡ ȉǯ Ƥǯ± · Deux ans de garantie NB: Cet appareil est livré calibré, mais est également disponible non calibré voir l’article G01-0101-000 G01-0101-00K CO mètre Toxirae 3 CO Calibré Pièce Detecteur monogaz jetable et compact pour le CO.Le Protégé ZM est un détecteur dont le fonctionnement continu pendant au moins 24 mois est garanti Nul besoin d’entretien et la batterie ne doit pas êtres remplacée ou rechargée.Mode de veilleLes modèle CO et H2S peuvent être mis en mode de veille, cela ralonge la durée de vie de la batterie avec un maximum de 12 mois ȋ͛͞±ȌǤǯ²±± souhaitée. Une alarme est indiquée par LED lumineux, alarme sonore et par vibrations. ²ƥ ±ǯ± ±ǡ en heures. 2025938 38 Protégé ZM CO Monitor ŽŶƐƵůƚĞƌŶŽƚƌĞƐŝƚĞǁǁǁ͘ǀĚƉǁĞďƐŚŽƉƉŽƵƌƉůƵƐĚ͛ŝŶĨŽƌŵĂƟŽŶƐ Pièce Index A Appareils de mesure Appareils mono gaz 22 38 C Contrôle de la circulation 29 D Divers 8 E Enquête sur le lieu du crime 9 M Maintien de l’orde 3 P ± ƤȋȌ ͚͛ T Tests de drogues 32 39 CONDITIONS GÉNÉRALES DE VENTE, DE LIVRAISON ET DE PAIEMENT DE VANDEPUTTE MEDICAL B.V. ET VANDEPUTTE MEDICAL N.V. ARTICLE 1 : DÉFINITION DES CONCEPTS 1. Par Vandeputte Medical B.V. et Vandeputte Medical N.V. sont entendues, dans les présentes conditions générales, soit la société privée de droit néerlandais Vandeputte Medical, ayant son siège à Nieuwegein aux Pays-Bas, soit la société anonyme de droit belge Vandeputte Medical, ayant son siège à Edegem en Belgique, selon la société avec laquelle un contrat d’achat est conclu, les deux ci-après dénommées le « fournisseur ». 2. Par acheteur est entendue, dans les présentes conditions générales, la personne avec laquelle est conclu un contrat d'achat pour la livraison de marchandises et/ou de services, y compris par le biais du site web (voir article 5.1). 3. Si des conditions « additionnelles » s’appliquent sur le site web, par exemple dans le cadre de téléchargements particuliers, celles-ci prévalent, sauf mention contraire, sur les présentes conditions générales en cas de divergences. 4. Si des conditions « spéciales » s’appliquent, notamment les « conditions de service et de maintenance » de notre contrat de service, celles-ci prévalent sur les présentes conditions générales qui valent, dans cette hypothèse, en cas d’omissions. ARTICLE 2 : GÉNÉRALITÉS/APPLICABILITÉ 1. Les présentes conditions s’appliquent, à l’exclusion de toutes autres conditions de l’acheteur, pour la formation, le contenu et l'exécution de tous les contrats (y compris les commandes de suivi) entre le fournisseur et l’acheteur. 2. Les conditions dérogatoires ne sont valables qu’à une reprise et font partie intégrante d’un contrat entre le fournisseur et l'acheteur pour autant que le fournisseur ait expressément accepté ces conditions ou modalités par écrit. ARTICLE 3 : OFFRES Toutes les offres, offres de prix et listes de prix des fournisseurs, où qu'elles soient publiées et de quelque nature que ce soit, sont toujours sans engagement. ARTICLE 4 : PROPRIÉTÉ DES DESSINS/PROPRIÉTÉ INTELLECTUELLE 1. Sauf convention écrite contraire, les projets, esquisses, descriptions, modèles, budgets et calculs fournis par ou pour le compte du fournisseur restent sa propriété. 2. L’acheteur est réputé être informé des droits de propriété industrielle du fournisseur relatifs aux produits pertinents pour le contrat et aux autres marchandises liées. Il n’entreprendra aucun acte contraire à ces droits. 3. L’information et les schémas présentés sur le site web quant aux offres et caractéristiques des produits sont donnés et mentionnés le plus précisément possible. Le fournisseur garantit cette conformité. Les divergences ne peuvent, en principe, donner lieu ni à des dommages-intérêts ni à l’annulation du contrat, mais à une fourniture gratuite du produit manquant en remplacement. ARTICLE 5 : CONTRAT 1. Un contrat prend effet au moment où le fournisseur accepte une mission. En cas d’achat sur la boutique en ligne, le contrat prend effet au moment où le fournisseur a envoyé une confirmation de commande par e-mail à l'acheteur, à l’adresse indiquée par ce dernier lors de la commande. Les parties conviennent qu’un contrat valable prend effet par l’utilisation des formes de communication électronique comme indiqué ci-dessus. L’absence de signature classique n'a, en ce sens, pas d'impact sur la formation du contrat. Les fichiers électroniques du fournisseur valent ici au moins pour présomption de preuve. 2. La mission ne doit pas représenter de valeur minimale. Le fournisseur se réserve toutefois le droit de refuser des commandes sur la base de volumes trop restreints. 3. Les promesses orales faites par des représentants ou des intermédiaires du fournisseur ne sont contraignantes pour ce dernier qu’à la condition qu’elles soient confirmées par écrit. 4. Le contenu du contrat n’excède pas la livraison expressément citée ou décrite dans l'offre, l'acceptation de la commande prévalant pour le définir. 5. Les changements ou modifications de mission doivent être signifiés par écrit au fournisseur avant l'acceptation de la mission. Les modifications de mission ne sont entérinées qu’à la condition d’être acceptées par écrit par le fournisseur. ARTICLE 6 : OFFRES/PRIX 1. Sauf disposition écrite contraire ou mention écrite contraire par le fournisseur dans ses offres, les prix en vigueur à dater du jour de livraison s'appliquent, y compris le droit de majoration des prix si le fabricant l'impose, et s’entendent hors taxes commerciales, frais de conditionnement, de transport et d'assurance, de même qu’hors les autres frais sur la base des présentes conditions générales. 2. Sauf mention contraire expresse, les offres de prix sont valables pour une durée de trente jours et expirent en cas de non-acceptation dans ce délai. 3. Tous les prix se fondent sur les taux de change, droits de douane, impôts et taxes en vigueur au moment de la formation du contrat. Si un ou plusieurs de ces facteurs de prix venaient à augmenter dans un délai de trois mois après la conclusion du contrat, le fournisseur est habilité à les refacturer en tout ou en partie. ARTICLE 7 : CAUTIONNEMENT Le fournisseur est toujours habilité à inviter l’acheteur à prépayer une mission ou à constituer une garantie d’une autre manière, pendant l’exécution du contrat aussi. Le fournisseur se réserve également le droit de demander à l’acheteur un cautionnement pour les livraisons futures. ARTICLE 8 : PAIEMENT 1. Sauf disposition écrite contraire quant au délai de paiement, l’acheteur paiera au fournisseur en espèces ou au moyen d’un virement ou d’un versement le montant dont il est redevable en tout ou, en cas d'acompte, pour le solde, dans un délai de trente jours à compter de la date de facture. 2. Si le paiement par carte de crédit est mentionné sur le site Internet ou si le fournisseur préconise cette possibilité comme mode de paiement, les conditions additionnelles de l’émetteur de la carte de crédit sont également d’application. D’éventuels coûts sont mentionnés sur la boutique en ligne. Le fournisseur ne fait pas office d’intermédiaire entre l’acheteur et l’émetteur de la carte. 3. Si l’acheteur ne règle pas ponctuellement le montant dont il est redevable, si l’acheteur demande un sursis de paiement ou est déclaré en situation de faillite, l’acheteur est en défaut de plein droit et sans mise en demeure. Dans ce cas, toutes les créances du fournisseur, y compris le principal, sont immédiatement exigibles à concurrence du montant intégral. Le fournisseur a également droit, par date à laquelle l'acheteur est en défaut, à l'indemnisation des intérêts de retard pour la période allant de 30 jours après la date de facture à la date de réception des sommes dues par le fournisseur. Aux Pays-Bas, le taux d'intérêt applicable correspond au taux préférentiel officiel de la Banque des Pays-Bas en vigueur à la date du défaut de l'acheteur, majoré de 2 %. En Belgique, le taux correspond au taux d’intérêt le plus élevé possible comme prévu par la loi du 02.08.2002 concernant la lutte contre le retard de paiement dans les transactions commerciales. En cas de paiement en devises étrangères, le fournisseur est habilité à porter à la charge de l’acheteur les éventuelles fluctuations de cours défavorables. 3. Tous les frais extrajudiciaires liés au recouvrement sont à la charge de l'acheteur. Les frais extrajudiciaires sont fixés à au moins 15 % du montant total dû, avec un minimum de 250,00 €. 4. Tout paiement effectué par l’acheteur est avant tout affecté à l’apurement des intérêts et frais dus. Il est ensuite procédé à l’apurement du principal, minoré des créances ouvertes en principal. 5. L’acheteur n’est pas habilité à procéder à des compensations par rapport à des montants que le fournisseur lui porterait en compte en vertu d'une convention existante entre eux. 6. Les réclamations ou les plaintes relatives aux marchandises ne suspendent pas l’obligation de paiement. ARTICLE 9 : RÉSERVE DE PROPRIÉTÉ 1. La propriété des marchandises livrées par le fournisseur n’est transférée à l’acheteur qu’après le paiement total du montant dû par l'acheteur en vertu de ses contrats avec le fournisseur et/ou des présentes conditions générales. S’il a recours à la réserve de propriété, le fournisseur est habilité à reprendre possession des marchandises, entre autres en pénétrant dans les entrepôts et bâtiments de l'acheteur. 2. Tant que la propriété n’est pas transférée à l’acheteur, ce dernier ne peut aliéner, gager, louer, hypothéquer ou transférer, de quelque manière que ce soit, les marchandises, à l'exception des dispositions de l'article 9, paragraphe 3. 3. Il est permis à l’acheteur d’aliéner les marchandises dans le cadre de son activité professionnelle normale étant bien entendu que les droits du fournisseur se substituent à ceux de l’acheteur vis-à-vis du client de ce dernier jusqu’au moment où l’acheteur a intégralement payé les marchandises et respecté les autres obligations résultant de ses contrats avec le fournisseur et/ou en vertu des présentes conditions générales. Les droits précités comprennent expressément toutes les créances et les éventuels droits (futurs) en cas de dégât et de perte des marchandises. L’acheteur transfère alors et pour autant que nécessaire ces droits au fournisseur qui accepte ce transfert. 4. En complément de la réserve de propriété visée au premier paragraphe, le fournisseur se réserve un droit de nantissement sur les marchandises livrées à l'acheteur jusqu’à l’apurement de toutes les créances (futures) que le fournisseur a ou aura vis-à-vis de l’acheteur hors des contrats d'achat ou des contrats similaires. L’acheteur s’engage à collaborer, à la première demande du fournisseur, à la conclusion d’un acte authentique et à l’enregistrement de l’acte dans ce cadre. 5. Si l'acheteur ne paie pas ponctuellement et/ou pas intégralement, de même qu’en cas de demande de sursis de paiement, de faillite ou de liquidation de l’entreprise de l’acheteur, le fournisseur est habilité, sans mise en demeure préalable ni intervention judiciaire, à reprendre sur première demande les marchandises fournies par ses soins à l’acheteur. Dans un tel cas, l’acheteur mettra le fournisseur en mesure d’exercer son droit de reprise des marchandises. ARTICLE 10 : RÉCLAMATIONS/PLAINTES 1. À la réception des marchandises, l’acheteur est tenu de vérifier leur conformité avec la commande ou la mission. 2. Les réclamations relatives aux marchandises livrées ne sont prises en considération par le fournisseur qu’à la condition qu’elles soient portées à l’attention du fournisseur par écrit ou au moyen du formulaire de retour sur le site web dans un délai de 8 jours à compter de la livraison en cas de dégâts ou de pannes. Les réclamations relatives aux factures doivent être notifiées par écrit au plus tard quatorze jours avant la date d’échéance. 3. Le droit de réclamation comprend tout au plus le droit au remplacement des marchandises livrées ou à leur réparation en cas de panne, à la discrétion du fournisseur. 4. Après les délais cités au paragraphe 2 de cet article, l’acheteur est réputé avoir accepté les marchandises livrées et marquer son accord avec les factures envoyées. ARTICLE 11 : RETOURS/RENVOIS 1. Les articles commandés par erreur par l'acheteur ne sont repris qu’à la condition de faire partie de l’assortiment standard. 2. Les articles commandés par erreur peuvent être retournés dans les 8 jours à compter de la livraison. Il convient au préalable de remplir un formulaire de retour, assorti d'un numéro RMA attribué par le fournisseur. Dans ce cas, le montant d’achat est crédité à concurrence de 90 %, sauf si l'erreur incombe au fournisseur. Au-delà de ce délai, les retours ne sont plus acceptés. 3. Les frais de renvoi au fournisseur des marchandises commandées par erreur sont à la charge de l’acheteur. 4. Une indemnité de restockage de 10 % est portée en compte pour la manutention des marchandises commandées par erreur. 5. Les produits et/ou médicaments stériles ne peuvent en aucun cas faire l’objet d’un retour. Seuls les articles intacts, restitués dans leur emballage d'origine, peuvent être retournés. ARTICLE 12 : DÉLAI DE LIVRAISON, RISQUE 1. Sauf mention écrite contraire expresse, les délais de livraison convenus et mentionnés ne sont jamais contraignants. Un dépassement du délai de livraison ne donne jamais le droit à l’acheteur de prétendre à une quelconque indemnité pour préjudice direct ou indirect subi par lui ou par des tiers, ni d’annuler la commande ou de modifier les conditions de paiement, sauf en cas de faute grave ou de négligence dans le chef du fournisseur. 2. La livraison de marchandises d’une valeur supérieure à 140 € ou 75 € en cas de commande sur la boutique en ligne s’effectue franco de port au siège de l’acheteur ou à toute autre adresse indiquée par l'acheteur en Belgique ou aux Pays-Bas, sauf en cas de livraison expresse pour le compte de l’acheteur. La livraison entraîne le transfert du risque lié aux marchandises à l'acheteur, le transfert de propriété n’est effectif qu’après paiement conformément à l’article 9.1. 3. Sauf disposition écrite contraire, la livraison des marchandises hors des Pays-Bas ou de la Belgique s'effectue ExWorks. 4. Le fournisseur est habilité à livrer une commande ou une mission en tout ou en partie. Les livraisons partielles feront l'objet d'une facture distincte à l'acheteur. ARTICLE 13 : FORCE MAJEURE, SUSPENSION ET RUPTURE 1. Le fournisseur se réserve le droit de déclarer le contrat caduc en tout ou en partie s’il est dans l’impossibilité de respecter ou de respecter ponctuellement les obligations qu’il a à l’égard de l’acheteur en vertu du contrat en cas de force majeure ou d’autres circonstances hors de son contrôle comme la grève, l'arrêt de l'approvisionnement en matières premières et/ou en produits semi-manufacturés, les grèves portuaires, les blocages routiers, l’incendie, chez le fournisseur ou chez ses propres fournisseurs. Dans cette hypothèse, l’acheteur n’est cependant pas habilité à déclarer la caducité du contrat. Par force majeure sont aussi entendues toutes les perturbations d'un réseau (de télécommunication) ou de liaison ou des systèmes de communication utilisés et/ou la non-disponibilité à un certain moment du site Internet. 2. Toutes les créances du fournisseur sont immédiatement et pleinement exigibles si l'acheteur ne respecte pas ses obligations découlant d'un contrat, en cas de faillite ou de sursis de paiement ou si l'acheteur perd ou risque de perdre, pour quelque raison que ce soit, la libre jouissance de son patrimoine ou d’une partie de celui-ci. Dans ce cas, le fournisseur se réserve le droit de rompre ou de suspendre avec effet immédiat le contrat avec l’acheteur, sans préjudice de son droit à des dommages-intérêts. ARTICLE 14 : RESPONSABILITÉ 1 . Les marchandises livrées par le fournisseur doivent être utilisées et/ou traitées conformément aux instructions et/ou à la notice d'utilisation indiquée sur/dans l'emballage. 2. Le fournisseur décline toute responsabilité vis-à-vis de l’acheteur et/ou des clients de ce dernier pour tout préjudice quant à l’état, au fonctionnement et aux effets indésirables et/ou aux autres manquements au sens le plus large du terme pour les marchandises produites par le fournisseur et/ou acquises par le fournisseur auprès de tiers et pour les produits (finaux) revendus, sauf dans les cas où la loi stipule expressément que la responsabilité incombe au fournisseur. 3. Toute déclaration orale et/ou écrite du fournisseur relative à l'emploi, aux propriétés, à la qualité, à la composition, aux formes d'application des marchandises au sens le plus large du terme vaut exclusivement pour garantie si elle est expressément faite dans ce but. 4. Toute autre responsabilité pour préjudice non énumérée dans cet article est exclue, sauf si l'acheteur démontre que le préjudice est provoqué par une faute grave ou une négligence du fournisseur. 5. La responsabilité pour préjudice découlant du paragraphe 4 de cet article est expressément limitée au montant facturé en principal à concurrence des marchandises livrées qui ont provoqué le préjudice. Toute autre forme de responsabilité est expressément exclue, notamment les dommages indirects, l’interruption des activités et/ou les préjudices immatériels. 6. Le fournisseur décline toute responsabilité pour le contenu des sites Internet des autres fournisseurs et fabricants vers lesquels il renvoie à titre informatif par des liens sur son propre site Internet. ARTICLE 15 : AUTRES OBLIGATIONS DE L’ACHETEUR 1. L’acheter est tenu d’informer le fournisseur immédiatement et par écrit de sa situation de faillite ou du fait que l'acheteur perd ou risque de perdre, pour quelque raison que ce soit, la libre jouissance de son patrimoine ou d’une partie de celui-ci. ARTICLE 16 : DROIT APPLICABLE ET LITIGES 1 . Chaque contrat entre le fournisseur et l’acheteur est exclusivement régi par le droit néerlandais pour Vandeputte Medical B.V. et par le droit belge pour Vandeputte Medical N.V. L’applicabilité de la Convention des Nations Unies sur les Contrats de Vente Internationale de Marchandises (CISG) est exclue. 2. Tous les litiges entre le fournisseur et l’acheteur seront exclusivement portés à la connaissance du tribunal compétent d’Utrecht pour Vandeputte Medical B.V. et du tribunal de l’arrondissement judiciaire d’Anvers pour Vandeputte Medical N.V. ou, à la discrétion du fournisseur, au tribunal compétent du domicile de l’acheteur. 3. Pour les Pays-Bas, les présentes conditions générales ont été déposées à la Chambre de Commerce d’Utrecht sous le numéro 30127675. Version : 01/2013 Vandeputte Medical Belgique Prins Boudewijnlaan 43 / B-2650 Edegem Tel: 03 336 96 00 Fax: 03 336 96 09 [email protected] / www.vdpmedical.com Version: 09/2013_BE Vandeputte Medical Pays-Bas Galvanibaan 1-3 / 3439 MG Nieuwegein Tel: 030 600 50 50 Fax: 030 600 04 27 [email protected] / www.vdpmedical.com