Télécharger - Polculture

Transcription

Télécharger - Polculture
ASSOCIATION CULTURELLE
PÔL
Juin 2012
Association Culturelle PÔL, Case postale 2025, 1211 Genève 2
www.polculture.ch
[email protected]
PÔL Culture ‫ﻞ‬‫ﺍﻧﺠﻤﻦ ﻓﺮﻫﻨﮕﯽ ﭘ‬
1
Evènement
Norouz
Norouz, que plusieurs peuples fêtent depuis des millénaires, est
maintenant inscrite au patrimoine de l’Humanité de l’UNESCO
Le 17 Mars 2012 la fête du nouvel an a été organisée par
l’association Pol et le restaurant Golestan à la salle communale de
Plainpalais. Nous avons eu du plaisir à retrouver nos amis iraniens
et de nombreux non iraniens qui sont venus célébrer cette grande
fête de l’Equinoxe de printemps. Le magnifique spectacle de
danse de Rana Gorgani venue de Paris était suivi de la musique du
groupe « Rythme shab », venu de Téhéran, qui a encore une fois mis une
formidable lors de notre fête.
ambiance
____________________________________________________
Discours du président de PÔL, Monsieur Erik Lang, lors de la fête de Norouz 2012:
« Mesdames et Messieurs,
Chers Amis,
C’est un plaisir pour le comité de notre association PÔL et la Société Golestan de vous
recevoir ce soir pour célébrer ensemble la fête de Norouz.
Cette fête a été reconnue par l’Assemblée Générale de l’UNESCO comme célébrée depuis
plus de 3'000 ans dans les Balkans, le bassin de la Mer Noire, le Caucase, l’Asie centrale, le
Moyen-Orient et d’autres régions.
Le souhait de l’UNESCO va dans le sens de l’affirmation de la vie en harmonie avec la
nature, la prise de conscience du lien indissociable entre le travail et les cycles naturels de
renouvellement.
À cette proposition de l’Azerbaïdjan, le délégué iranien, en l’adoptant, cita le poète persan
Jalaludin Rumi « Norouz, fête de la renaissance sur notre planète et dans nos âmes ».
Le jour de Norouz est donc le 21 mars. Si la tradition de Norouz, qui remonte à la nuit des
temps, est restée vivace dans cette aire immense, je vous signale, puisque PÔL est une
association persano-suisse, que quelques unes de nos vallées alpines connaissent encore des
coutumes comparables. Je citerai notamment :
la « Calenda March » (locution en langue romanche des Grisons qui veut dire : Les calendes
de Mars – L’Equinoxe). Les femmes prennent de jeunes branches pour fouetter les enfants,
leur donner de la vigueur et chasser l’esprit du Mal.
Les Masques du Lötschental (Haut-Valais) censés chasser les esprits, une tradition identique à
Urnäsch (Canton d’Appenzell).
N’oublions pas également que Shah Abbas voulut consolider l’identité nationale de la Perse
par deux piliers : l’un préislamique, le Norouz, et l’autre ancré dans le chiisme, l’Ashura.
Nous sommes heureux de fêter ce Norouz ensemble ce soir. Cependant, j’aurai avec mon
comité une pensée émue pour notre ami Saeed Nagibzadeh et sa famille qui viennent de
perdre leur fille après une longue et douloureuse maladie. »
PÔL Culture ‫ﻞ‬‫ﺍﻧﺠﻤﻦ ﻓﺮﻫﻨﮕﯽ ﭘ‬
2
Revue
Littérature
Revue: Europe, n°997, mai 2012
"Littérature d’Iran"
Quatrième de couverture :
La première spécificité de l’Iran tient sans doute à sa situation géographique : entre le monde
arabe, les mondes indien et chinois, le monde turc et le monde européen. Depuis l’Antiquité
— la bataille de Marathon est restée dans les
annales ! —, les Iraniens sont nos voisins de l’Est.
Du point de vue culturel — mais aussi politique —,
la Perse ancienne et l’Iran actuel s’inscrivent dans
les passions, les mythes, les haines et les amours
qui habitent notre pensée et notre imaginaire. Nous
avons le sentiment de connaître l’Iran
d’aujourd’hui, surtout à travers son cinéma, mais de
le connaître mal. Ce pays nous intéresse à bien des
égards, il nous fascine, mais en même temps, sous
plus d’un aspect, à tort ou à raison, il demeure une
inquiétante énigme. Quant à la littérature iranienne
contemporaine, nous en avons une connaissance
imparfaite et fragmentaire. Nous aimerions voir son
paysage se dessiner sous nos yeux, nous voudrions
entrer dans l’intimité des oeuvres, des écritures, et
du même coup, nous approcher de ce qui constitue
peut-être le cœur profond du peuple iranien et
découvrir de l’intérieur ses coutumes, ses modes de
vie, ses tragédies, ses espérances. C’est à cette
attente diffuse, quoique fréquemment ressentie par
nos contemporains, que voudrait répondre ce
numéro d’Europe. Un numéro exceptionnel à plus
d’un titre. D’une part, dans le domaine de la fiction
comme dans celui de la poésie, il offre un ample
panorama de la littérature iranienne du dernier
demi-siècle. D’autre part, il s’ouvre sur des articles de fond qui apportent un triple éclairage :
sur la situation actuelle de l’Iran (situation sociale, politique, culturelle, religieuse, etc.) ; sur
sa littérature et sa poésie depuis l’aube du XXème siècle ; enfin sur le cinéma iranien depuis
la révolution de 1979. Cet ensemble captivant, fruit d’une patiente élaboration, nous offre des
clés pour mieux connaître un Iran pluriel, par-delà les mythes ou les idées reçues.
Avec des contributions de : Anne Struve-Debeaux, Jean-Baptiste Para, Bernard Hourcade,
Farhâd Khosrokhâvar, Christophe Balaÿ, Ahmad Karimi-Hakkâk, Frédéric Sabouraud, Agnès
Devictor, Shahlâ Lâhiji, Christian Biet, Tahar Bekri…
http://www.facebook.com/photo.php?fbid=195434860575624&set=a.161794337273010.3169
5.100003273354251&type=1&theater
404 pages, 18,50 EUR
PÔL Culture ‫ﻞ‬‫ﺍﻧﺠﻤﻦ ﻓﺮﻫﻨﮕﯽ ﭘ‬
3
Internet
• Entretien avec Daryush Shayegan sur France Inter à réécouter en ligne
Né en 1935 à Téhéran, Daryush Shayegan est un philosophe et romancier iranien, indianiste et
professeur d'université.
Shayegan est né à Téhéran. Il a fait ses études en Iran et en
France. Il est ancien professeur d’études indiennes et de
philosophie comparée à l’Université de Téhéran, ex-directeur
du Centre iranien pour l’étude des civilisations. Auteur de
nombreux livres, Shayegan vit entre Paris et la capitale
iranienne.
En 2011, il obtient la Grande médaille de la Francophonie de
l'Académie française.
(source : wikipedia)
lien internet de l'emission:
http://www.franceinter.fr/emission-le-grand-entretien-daryush-shayegan
VOYAGES APN
Toute la beauté et la richesse culturelle de l'Iran, voyages sur mesure
Autres destinations sur demande
Voyages APN
3, rue St. Victor
CH-1227 Carouge
0041 22 301 04 17
[email protected]
www.apnvoyages.ch
PÔL Culture ‫ﻞ‬‫ﺍﻧﺠﻤﻦ ﻓﺮﻫﻨﮕﯽ ﭘ‬
4
Culture
‫ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ‬
‫ان‬bcd ebfg hijk lmn ‫ و‬pqjr ‫ و‬st ‫ر‬vcw ‫ در‬yk pz‫ ا‬v{|‫رگ و ز‬r bc€ | ‫ن‬vc‚t‫ا‬
.ƒ‫د‬hr ‫ان‬b|‫ ا‬p„f|vn ‫ و دو‬pqjr ‫ و‬s…f‚‫ل هار و ه‬vz vd ‫ار دارد و‬bˆ
.pz‫ان ا‬b|‫ ا‬bc€ ‰jgّhz pّj‹Œ b‚Ž ‫ هار‬s…€ ‫ن و‬hjijg | vr ‫ن‬vc‚t‫ا‬
vcmd yŽ eyˆ—˜ ‫رد‬hg ƒv™€‫د‬bš ƒ‫وز‬bg‫| ا‬v‫اره‬h‘ ‫ و‬v‫ه‬y’“h” vr ‫غ‬vr ‫ر‬vcw ‫رگ‬r ‫ن‬vrvj–
.smfq‫رد ه‬h–br ‫ش‬h– ‫م و‬b™Žh– ŸŽvg ‫د‬bg vcjŽvc‚t‫ ا‬. s€v{jg ›‫دان ه‬b™Žvc yœir ‫ن‬vmkvz
‫ در‬vc h¡g ‫ن‬vg‫ در ز‬yk pz‫ه ا‬hœ€ vr ‫اب‬b£g vr y‹Œ s¤qg ‫ن‬¥ Ÿ„|‫ر‬vd evmr ‰|bfjŒ|sˆ
.ƒs€ vmr ›‫ر ده‬vcw ‫ن‬bˆ
§…Ž ‫ن را‬vc‚t‫ن ا‬vjŽ‫ا‬b|‫ ا‬s‹r yr ‫ن‬¥ ‫ و از‬s€ p„f|vn ‫ن‬vc‚t‫ ا‬yk ‫د‬hr ‫س‬vّ{˜ ƒv€ ‫ن‬vg‫در ز‬
‫¬ در‬٠٠ ªj«fqg | yk pz‫ن( ا‬vc ©Ž ) ƒv€ ‫ان‬sjg bc€ ¨z‫ در و‬. sm|h™jg ‫ ن‬vc
‫وزƒ در‬bg‫Ÿ ا‬ ‫دƒ و‬hr e‫ز‬vr ‫ن‬všhw ŸŽ‫ا‬b|‫Ÿ ا‬ig ‫ان ورزش‬sjg ›|sˆ ‫ و در‬pz‫ ا‬ebfg ١¯٠
. ‫د دارد‬h‫ و‬e‫ر‬vœiš ‫ض و‬h” ‫ن‬¥ ¨z‫و‬
‫د و در‬hjg ‫ز‬vr ƒv€ s¤qg ƒhœ€ vr ‫رگ و‬r ‫ر‬vjqr s¤qg ‫ان د ِر‬sjg ‰|‫ ا‬evcfŽ‫در | ا‬
Ÿ v˜ ‫خ‬vk ، ‫ا ن‬sjg ‫ف دراز‬b³ ‫ در دو‬. pz‫ƒ ا‬v€ ‫زار‬vr yr ‫ ورود‬e‫ا‬br e‫ در‬b™|‫ف د‬b³
‫ن‬vc‚t‫ ا‬s{mš ‰|bdv{|‫ن ز‬¥ s{mš yk y ‫«§ ا‬ ¸j€ s¤qg ‫Ÿ ( و‬fm«iz Ÿ¶‫ا‬b|·n ª£g ) hnvˆ
. sŽ‫ار دار‬bˆ ›‫ ه‬e‫و‬br‫ رو‬pz‫ا‬
ev‫ره‬vœ‫ه‬v€ ‫د از‬hr sz yk h‫ا‬h– ªn ‫ و‬ªn yz ‫Ÿ و‬z ، ‫ƒ رود‬sm|‫ زا‬eyŽv–‫ رود‬e‫در رو‬
. smfq‫ ه‬eh‚t ‫ن‬vg‫ز‬
e‫ا‬br ١¯٠¬ ‫ و‬١¯٠٣ evc vz ‰jr - ‫د‬hr ›‫ ه‬ymg‫šŸ ارا‬sm‫ه‬vmn ‰jg‫ ز‬bz ‫ن‬vc‚t‫ا‬
‫ن‬vc‚t‫ ا‬yr v‚i ‫س از‬v{˜ ƒv€ p|vŒ” p£d Ÿmg‫ ار‬v‫ŽŸ هاره‬vŒº˜ evckbd pz‫¶Ÿ از د‬v‫ره‬
. sŽs€ v¤r v
yf€hŽ ‫½ او‬mz e‫ƒ و رو‬s€ ‰‘‫ن د‬vc‚t‫ ا‬ymg‫ن ارا‬vfzb{ˆ ‫ در‬hz‫رگ ژان ژا» رو‬r hŒ˜
‫ل‬vz ¾٨ ‫ او‬- pz‫ƒ ا‬sjg‫را‬¥ hz‫ب رو‬hk‫ ژ‬ehŽ‫ز ژ‬vz p˜vz yfqbr ‫د‬vfz‫ن ا‬vœg ‰|‫» در ا‬
« p€·š ‫™Ÿ در‬ vz ٧¾ ‰z ‫ در‬١٧¬٣ ‫رس‬vg ٢٩ ‫د و در‬bk ŸšsŽ‫ن ز‬vc‚t‫در ا‬
PÔL Culture ‫ﻞ‬‫ﺍﻧﺠﻤﻦ ﻓﺮﻫﻨﮕﯽ ﭘ‬
5
Ispahan
Ispahan (Ésféhân), est une grande et belle ville située à 425 kilomètres au sud de
Téhéran. Elle a été capitale jusqu’en 1722 sous la dynastie des Safavide.
Elle est la 3ème ville de l’Iran avec 1 600 000 habitants en 2006 (wikipédia)
La grande avenue, Tchâhârr Bâr, aujourd’hui avec ses bassins et ses jets d’eau
est devenue le lieu de promenade favori non seulement des habitants, mais aussi
des touristes.
Les habitants d’Ispahan sont avenants et accueillants.
Son plus ancien monument historique est Masdjéd-é Djomé (Châh) avec son
magnifique mihrab daté de l’époque Mongole (XIVème siècle).
C’est sous la règne de Shah Abbas qu’Ispahan est devenue capital, et depuis, les
Iraniens disent "Ispahan, nesf-é djàhân ".
Au cœur de la ville, Méydân-é Chah, un rectangle de 500 mètres sur 160 était
couvert de sable pour permettre de jouer au polo le sport national iranien, dont le
centre est aujourd’hui occupé par une pièce d’eau et des fleurs.
À une extrémité de cette place s’ouvre le portail de la Màsdjéd-é Châh, immense
et majestueuse, et à l’autre le Bâzârr-é Châh.
Sur les grands côtés du rectangle, le palais Âli–Râpou, un lieu de réception
royal, et Màsdjd-é Chéikh Lotfollâh, avec son dôme le plus beau de tous les
dômes d’Ispahan, se font face.
Sur la rivière Zâyàndé Roud, le Si-o sé Pôl et le pont barrage nommé Pol-é
Khâdjou sont des chefs d’œuvre des Safavide.
Ispahan était aussi la terre d’asile des Arméniens, entre 1603 et 1605, pour les
soustraire aux Turcs Ottoman. Les Arméniens sous la protection de Châh Abbâs
ont été déplacés de Julfa à Ispahan.
Au cimetière arménien on trouve la tombe d’un grand-oncle de Jean Jacques
Rousseau qui porte l’inscription « ci-gît le maître insigne, Jacob Rousseau,
Genevois, horloger, il a vécu 74 ans, dont 48 ans à Ispahan, il mourut le 29 mars
1753 »
source : « l’Iran », Vincent Monteil, petite planète 1974
PÔL Culture ‫ﻞ‬‫ﺍﻧﺠﻤﻦ ﻓﺮﻫﻨﮕﯽ ﭘ‬
6
Exposition
Tricentenaire Jean-Jacques Rousseau 1712-2012
Jean-Jacques Rousseau est né le 28 juin 1712 à Genève, où il a passé les seize premières
années de sa vie. Proposé par le Département de la culture et du sport de la Ville de Genève,
"2012 Rousseau pour tous" a pour but de célébrer le tricentenaire de la naissance du
philosophe et écrivain, et de rappeler toute l’importance de l’héritage genevois dans la vie et
l’œuvre de Rousseau.
Musique, arts du spectacle, patrimoine culturel, arts plastiques et visuels, philosophie,
littérature, traduction, pédagogie, botanique… "2012 Rousseau pour tous" se veut un projet
rassembleur.
Exposition au musée Rath
" Enchantement du paysage au temps de Jean-Jacques Rousseau "
Jean-Jacques Rousseau a développé une vision très
particulière du paysage. De ses voyages et de ses
promenades, il tire de nombreuses observations liées au
relief, à la météorologie ou encore à la botanique. Il mène
également une réflexion philosophique, attribuant à chaque
paysage des valeurs qui lui sont propres et décrivant ses
particularités ainsi que ses qualités. Cette nouvelle approche
constitue une transition entre une vision topographique du
paysage et l’avènement du paysage émotionnel. Elle trouve
sa place en premier lieu dans les textes de Rousseau pour être ensuite reprise par les graveurs
et artistes qui la diffusent à travers l’Europe. En accordant une place importante à l’image
imprimée, l’exposition sera dédiée à cette transformation de la perception du paysage,
entamée par Rousseau. Conçue comme un parcours thématique dans l’Europe du 18e siècle,
elle permettra au visiteur de découvrir, à travers l’estampe, cette évolution que l’on remarque
notamment dans les représentations de la montagne, de la campagne, de l’eau ou encore de
l’air.
jeu 28. 06. 12 - dim 16. 09. 12
Musée Rath , Place Neuve
Ouvert de 10 à 18 h, mercredi de 10 à 20 h. Fermé le lundi
Entrée CHF 10.- | CHF 5.Entrée libre jusqu'à 18 ans
Inauguration mer 27. 06. 12 18h00
Visite commentée - Premier dimanche du mois.
parcours de l'exposition en compagnie d'une historienne de l'art
Musée Rath. Entrée gratuite. Sans réservation, dans la limite des
places disponibles.
http://www.ville-ge.ch/mah
PÔL Culture ‫ﻞ‬‫ﺍﻧﺠﻤﻦ ﻓﺮﻫﻨﮕﯽ ﭘ‬
7
Histoire
Le "Oxford Handbook of Iranian History" est un livre en anglais sorti en mars
2012 aux éditions Oxford University Press. Il a été édité par Touraj Daryaee professeur
d’histoire à l’Université de Californie Irvine. Il s’agit d’un livre en un volume qui raconte
l’histoire de l’Iran depuis la préhistoire jusqu’à la période contemporaine grâce à la
collaboration de plusieurs historiens spécialistes d’Iran.
PÔL Culture ‫ﻞ‬‫ﺍﻧﺠﻤﻦ ﻓﺮﻫﻨﮕﯽ ﭘ‬
8
Musique
Paleo festival de Nyon du 17 au 22 juillet.
Pour sa 10e édition, après avoir sillonné les cultures de la planète, le Village du Monde fait
escale en 2012 au Moyen-Orient, de l’Iran à l’Irak, de la Palestine au Liban, de la Turquie à
l’Egypte en passant par Israël et la Syrie. Au menu musical de ce festival dans le Festival,
tradition, electro, jazz, rap et rock. Dans une coutume revisitée, Natacha Atlas rapproche les
musiques d’Orient et d’Occident, tandis que Trio Joubran et ses facteurs de ouds et virtuoses
perpétuent les musiques traditionnelles arabes. Mais le Village du Monde rime tout autant
avec la modernité, celle de Balkan Beat Box et sa musique électronique survoltée ou celle
d’Omar Souleyman, fantasque Syrien. Deux célèbres jazzmen nous feront l’honneur de leur
présence, Ibrahim Maalouf et Avishai Cohen. Le pop rock de Mashrou’ Leila et le projet
spécial Jack Is Dead & son Orchestre Iranien mêlant rock bluesy aux sonorités traditionnelles
iraniennes s’inviteront sur l’Asse et présenteront une facette électrique du Village. En
chantres de la paix entre les peuples, les rappeurs Palestiniens DAM égraineront leur
punchlines dans un hip hop orientalisé.
Cette année, le Paléo Festival s’associe à Nai Qala, une association fondée en 2007 qui œuvre
à la construction d’écoles et de dispensaires en Afghanistan. Cette organisation présentera son
action qui vise à apporter la santé et l’éducation dans les régions les plus reculées
d’Afghanistan.
Jack is Dead, un orchestre traditionnel iranien pour relustrer un répertoire teinté de blues,
rock'n'roll, funk vintage, pop beatlesienne et d'un soupçon d'electro. C'est le pari de Jack is
Dead, trio lausannois dont le porte-voix Yves-Ali Zahno a des racines persanes et dont le
deuxième album déjà fortement parfumé d'Orient, "Major Changes with Miniatures"
(2010), connaîtra une seconde vie.
PÔL Culture ‫ﻞ‬‫ﺍﻧﺠﻤﻦ ﻓﺮﻫﻨﮕﯽ ﭘ‬
9
Musique
Et plus d'info sur internet….
http://yeah.paleo.ch/fr/artist/jack-dead-son-orchestre-iranien
http://www.myspace.com/jackisdead
http://www.jackisdead.net/site/index.php
Jack is dead et son orchestre iranien.
PÔL Culture ‫ﻞ‬‫ﺍﻧﺠﻤﻦ ﻓﺮﻫﻨﮕﯽ ﭘ‬
10
Poésie
Ahmàd-é Châmlou
‫ﺪ ﺷﺎﻣﻠﻮ‬
ِ ‫ﺍﺣﻤ‬
Áhmàd-é Chamlou (Ahmad Shamloo) né le 12 décembre 1925 à
Téhéran, où il est mort le 24 juillet 2000, est l'un des grands
poètes iraniens du XXe siècle. Sa sépulture se trouve à émamzadéh Tahér à Karadj (Téhéran).
Il est le contemporain entre autres de Sohrab Sepehri, Forough Farrokhzad et Nima Yushij, ce
dernier l'ayant beaucoup inspiré. Il utilise généralement des images traditionnelles, familières
à son audience iranienne à travers les travaux de Hafez et d’Omar Khayyam.
Il a mélangé les images abstraites et concrètes d'une façon inédite dans la poésie perse, ce qui
a désarçonné certains amateurs d'une poésie persane plus traditionnelle.
Chamlou a traduit en persan beaucoup d'œuvres depuis l'allemand et le français. Ses propres
œuvres ont elles aussi été traduites. Il a écrit également plusieurs pièces de théâtre et édité les
travaux des poètes classiques persans les plus importants, en particulier Hafez.
À part sa passion première qu'était la poésie, Chamlou a eu de nombreuses autres activités,
dont le journalisme, l'écriture d'histoires pour enfants, de scénarios et de nouvelles.
(article de Wikipédia)
‫ در‬۲۰۰۰ ‫ در ﺗﻬﺮان ﺑﺪﻧﯿﺎ آﻣﺪ و در ﺑﯿﺴﺖ و ﭼﻬﺎ ِر ژوﺋﯿﻪ‬۱۹۲۵ ِ‫ دوازدهِ دﺳﺎﻣﺒﺮ‬،‫اﺣﻤﺪِ ﺷﺎﻣﻠﻮ‬
‫ او ﯾﮑﯽ از ﺷﺎﻋﺮانِ ﺑﺰرگِ اﯾﺮاﻧﯽ‬.‫ آراﻣﮕﺎهِ او در اﻣﺎﻣﺰاده ﻃﺎﻫﺮِ ﮐﺮج ﻣﯿﺒﺎﺷﺪ‬.‫ﻫﻤﺎن ﺷﻬﺮ در ﮔﺬﺷﺖ‬
‫ ﺳﺒﮏِ ﺳُﻨﺘﯽ و ﻗﺪﯾﻤﯽ را‬، ‫ ﺑﺎ آﺷﻨﺎﺋﯽِ ﮐﺎﻣﻞ ﺑﻪ ﮐﺎرﻫﺎی ﺣﺎﻓﻆ و ﻋﻤﺮِ ﺧﯿﺎم‬.‫در ﺳﺪهیِ ﺑﯿﺴﺘﻢ اﺳﺖ‬
‫ ﻓﺮوغِ ﻓﺮﺧﺰاد و ﻧﯿﻤﺎ ﯾﻮﺷﯿﺦ‬، ‫ او ﺑﺎ ﺳﻬﺮابِ ﺳﭙﻬﺮی‬.‫ﺧﻮب ﻣﯿﺸﻨﺎﺧﺖ و ﻣﻌﻤﻮﻻٌ آﻧﺮا ﺑﮑﺎر ﻣﯿﺒﺮد‬
.‫ﻫﻤﺰﻣﺎن ﺑﻮد و ﺳﺒﮏِ ﻧﯿﻤﺎ ﯾﻮﺷﯿﺦ ﺗﺎﺛﯿﺮِ زﯾﺎدی ﺑﻪ رویِ او ﮔﺬاﺷﺖ‬
‫ش ﺧﯿﺎﻟﯽ ) ﺳﺒﮏِ ﺳُﻨﺘﯽ و ﻗﺪﯾﻤﯽ( و ﺑﯿﺎنِ ﺣﻘﯿﻘﯽ ﺳﺒﮏِ ﺟﺪﯾﺪی را در ﺷﻌ ِﺮ ﻓﺎرﺳﯽ‬
ِ ‫ﺑﺎ ﺑﮑﺎرﺑﺮدنِ رو‬
ِ‫ﺑﻮﺟﻮد آورد ﮐﻪ ﺗﺎ ﺑﺤﺎل اﯾﻨﮕﻮﻧﻪ ﺷﻌﺮ ﺑﺮوشِ ﻧﺜﺮی ﮔﻔﺘﻪ ﻧﺸﺪه ﺑﻮد و ﺑﺮﺧﯽ از دوﺳﺘﺪارانِ ﺷﻌﺮﻫﺎی‬
.‫ﻗﺪﯾﻤﯽ را ﻣﻐﺸﻮش ﮐﺮد‬
.‫ ﮐﺎرﻫﺎیِ ﺧﻮدش ﻫﻢ ﺗﺮﺟﻤﻪ ﺷﺪه‬. ‫ ﺧﯿﻠﯽ ﮐﺎرﻫﺎ از آﻟﻤﺎﻧﯽ و ﻓﺮاﻧﺴﻪ ﺑﻪ ﻓﺎرﺳﯽ ﺗﺮﺟﻤﻪ ﮐﺮده‬، ‫ﺷﺎﻣﻠﻮ‬
‫ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﭼﻨﺪﯾﻦ ﻗﻄﻌﻪ ﺗﺂﺗﺮ ﻧﻮﺷﺘﻪ و ﮐﺎرﻫﺎیِ ﻣﻬﻤﺘﺮﯾﻦ ﺷﺎﻋﺮانِ ﻗﺪﯾﻤﯽِ اﯾﺮاﻧﯽ ﺑﺨﺼﻮص ﺣﺎﻓﻆ را‬
. ‫ﭼﺎپ و ﻣﻨﺘﺸﺮ ﮐﺮده‬
‫ ﭘﮋوﻫﺶ ﻓﺮﻫﻨﮓِ ﻣﺮدﻣﯽ و داﺳﺘﺎن ﻧﻮﯾﺴﯽ‬، ‫ ﻣﺘﺮﺟﻤﯽ‬، ‫ﺷﺎﻣﻠﻮ ﻋﻼوه ﺑﺮ ﺷﺎﻋﺮی در روزﻧﺎﻣﻪ ﻧﮕﺎری‬
. ‫ﺑﺮایِ ﮐﻮدﮐﺎن ﻧﯿﺰ ﻓﻌﺎﻟﯿَﺖ داﺷﺘﻪ‬
PÔL Culture ‫ﻞ‬‫ﺍﻧﺠﻤﻦ ﻓﺮﻫﻨﮕﯽ ﭘ‬
11
Poésie
Hymne familier ‫ﺳﺮﻭﺩ ﺁﺷﻨﺎﺋﯽ‬
Ahmàd-é Chamlou ‫ﺪ ﺷﺎﻣﻠﻮ‬
ِ ‫ﺍﺣﻤ‬
Qui es-tu donc, pour qu’ainsi
en toute confiance
je te dise mon nom.
Pour que je te confie
les clefs de ma maison.
Pour que je partage avec toi
le pain de mes joies.
Pour qu’à tes côtés je m’assoie.
Pour que sur tes genoux
calmement je m’endorme ?
Qui es-tu, pour qu’ainsi,
je m’attarde tant avec toi,
au pays de mes rêves ?
‫ﮐﯿﺴﺘﯽ ﮐﻪ ﻣﻦ اﯾﻨﮕﻮﻧﻪ‬
‫ﺑﺎ اﻋﺘﻤﺎد‬
‫ﻧﺎم ﺧﻮد را ﺑﺎ ﺗﻮ ﻣﯿﮕﻮﯾﻢ‬
‫ﮐﻠﯿﺪ ﺧﺎﻧﻪام را‬
‫در دﺳﺘﺖ ﻣﯿﮕﺬارم‬
‫ﻧﺎن ﺷﺎدﯾﻬﺎﯾﻢ را‬
‫ﺑﺎ ﺗﻮ ﻗﺴﻤﺖ ﻣﯿﮑﻨﻢ‬
‫ﺑﻪ ﮐﻨﺎرت ﻣﯿﻨﺸﯿﻨﻢ‬
‫و ﺑﺮ زاﻧﻮی ﺗﻮ‬
‫اﯾﻨﭽﻨﯿﻦ آرام ﺑﻪ ﺧﻮاب ﻣﯿﺮوم ؟‬
‫ﮐﯿﺴﺘﯽ ﮐﻪ ﻣﻦ اﯾﻨﮕﻮﻧﻪ‬
‫در دﯾﺎر روﯾﺎﻫﺎی ﺧﻮﯾﺶ‬
‫ﺑﺎ ﺗﻮ درﻧﮓ ﻣﯿﮑﻨﻢ ؟‬
Ahmad Shamloo
Source: www.balkhi.fr
PÔL Culture ‫ﻞ‬‫ﺍﻧﺠﻤﻦ ﻓﺮﻫﻨﮕﯽ ﭘ‬
12
Liberté de la presse
Prix international du dessin de presse
Le «Prix international du dessin de presse» créé en 2012 par la Ville de Genève et la
Fondation Cartooning for Peace / Dessins pour la Paix, récompensera -tous les deux ans- des
dessinateurs qui contribuent à la défense des droits de l’homme, de la liberté de la presse et
d’expression, et ceci tout particulièrement dans des contextes politiques difficiles ou des
situations de censure.
Il a été remis pour la première fois le 3 mai 2012 à Genève par M. Pierre Maudet, Maire de la
Ville de Genève, et le président d’honneur de la Fondation suisse Cartooning for Peace, M.
Kofi Annan, Prix Nobel de la Paix.
Le Prix international du dessin de presse de l’année 2012 a été attribué à quatre jeunes
dessinateurs d’Iran: Firoozeh Mozaffari, Mana Neyestani, Hassan Karimzadeh et Kianoush
Ramezani. Il a été décerné sur recommandation d’un jury indépendant composé de
personnalités des droits de l’homme, de la société civile et de dessinateurs célèbres.
«Dessins pour la Paix 2012» expose sur le quai Wilson à Genève, du 3 mai au 3 juin 2012, 40
dessins des artistes d’Iran -lauréats du Prix 2012- et 60 dessins de célèbres «cartoonists»
internationaux sur la liberté d’expression, le printemps arabe et la situation des femmes.
PÔL Culture ‫ﻞ‬‫ﺍﻧﺠﻤﻦ ﻓﺮﻫﻨﮕﯽ ﭘ‬
13
Cours de persan / Assemblée générale
Les cours de persan
de l’Association Culturelle PÔL sont donnés toute l’année d’octobre à juin
par Mme Firouzeh Behrouz-Lachin
Pour tout renseignement s’adresser au 022 736 88 73
Assemblée Générale de l’Association Culturelle PÔL
Mercredi 13 juin 2012 à 19h00
Maison des Associations
Salle Chico Mendes
15, rue des Savoises 1205 Genève
Association Culturelle PÔL
Président: M. Erik-Roger Lang
Vice-présidente: Mme Firouzeh Behrouz-Lachin
Trésorière: Mme Elfi Moser
Case postale 2025
1211 Genève 2
CCP 17-60664-9
[email protected]
www.polculture.ch
PHILOSOPHIE ET BUTS DE L’ASSOCIATION CULTURELLE PÔL
1. Les buts et tâches de l’Association sont:
- Faire mieux connaître la culture et l’histoire du monde persan
- Créer des lieux d’échanges entre communautés francophones et persanophones
- Développer des collaborations avec des but similaire en Suisse et ailleurs
- Favoriser des projets qui visent une meilleure connaissance réciproque des cultures persanes et suisses
2. L’Association est indépendante de tout mouvement politique et religieux; elle ne prend pas position dans ces
domaines.
3. L’Association, qui a vocation sur le plan culturel, tient cependant à souligner son attachement à la liberté de
conscience, d’expression et de création; elle considère en effet que le respect des droits humains est fondamental
pour assurer le libre épanouissement des personnes et des cultures dans un esprit de dialogue et de paix.
PÔL Culture ‫ﻞ‬‫ﺍﻧﺠﻤﻦ ﻓﺮﻫﻨﮕﯽ ﭘ‬
14

Documents pareils