Carte Touristique Baie du Cotentin 2015
Transcription
Carte Touristique Baie du Cotentin 2015
Hiking, outdoor and water activities Lestre VALOGNES Quinéville Plage Beach Étienville A3 Gourbesville A2 Turqueville Hiesville B3 Vierville Houesville B3 Vindefontaine Houtteville A3 B2 Manoir de Donville ISIGNYSUR-MER L’Aure CARTE TOURISTIQUE TOURIST MAP Caramels Produits laitiers Saint-Pellerin Montmartinen-Graignes Sèv es La maison des Ormes L’Ell e La Réserve de Faune Sauvage 71 Cha Saint-Georgesde-Bohon erac ongu Sainteny B4 Chem in de Canal de V i re Mémorial Saint-Andréde-Bohon Tribehou e et Ta ute Vir e Lison Gare SAINT-JEANDE-DAYE Ferme pédagogique A3 La Halag GraignesMesnil-Angot B2 LESSAY B3 PERIERS 5) h1 (2 r Me le enel La S Méautis L IIII 15 l d e Normandy Tank Museum Chèvrerie Mémorial 101e AB de pelle II I I I I I I I I I 45) D 42 D na Ca e Vir N 174 Foucarville D 72 La Voie verte D9 B4 (5 h D2 Sainteny Sébeville Saint-GermainB2 Tribehou sur-Ay CARENTAN Catz Saint-Hilaire-Petitville D 900 B2 Les Veys Pont Bailey Cidrerie La Gabare Portsmouth Écoquenéauville nols BAYEUX CAEN A 13 - PARIS Brévands 13 Pont canal 9 C4 N D2 Saint-Pellerin Poole 0 65 A3 (18 h ) D Cretteville Rosslare C3 Guernesey Catz Saint-Germain-de-Varreville B 2 Angoville- B 3 Saint-Hilaire-Petitville sur-Ay Saint-Martin-de-Varreville B 2 I B3 IIII Carquebut IIII B4 IIII Saint-Georges-de-Bohon IIII B3 Ouistreham CAEN Carentan IIII B2 Pont de la Barquette spag Auvers Les Marais de la Sèves des E n la e Sainte-Mère-Église B3 l ta Care n à t Tau C3 Chef-du-Pont Canal ers d’Auv Maison du Parc des marais Cana Le Marais du Rivage B3 B3 D 136 Baupte B4 Sainte-Marie-du-Mont Brucheville La Sèves 3 D 90 B2 C3 Jardin de Bellenau Saint-Cômedu-Mont LA HAYEDU-PUITS GR 223 SAINTE-MERE-EGLISE UTAH BEACH CARENTAN Pointe de Brévands Centre historique des Parachutistes du Jour J ve Appeville Baie des Veys Le Grand Vey La Brévands IIII B2 IIII Boutteville IIII B3 IIII Blosville Brucheville Baie du Cotentin Angovilleau-Plain La Dou A3 Ravenoville Saint-SymphorienSaint-André-de-Bohon le-Valois Saint-Côme-du-Mont IIII A3 IIII Beuzeville-la-Bastille B2 II IIII B2 Neuville-au-Plain Bolleville Picauville Bayeux Beuzeville-au-Plain A3 IIIIIIII Baupte IIIIIIII Baudreville 903 IIIIIIII B3 I II Auvers POINTE DU HOC Jardin du presbytère Vierville Houesville B3 B4 Neufmesnil Montmartin-en-Graignes C4 Sainte-Mariedu-Mont Hiesville Blosville Table de lecture du paysage Chèvrerie GrandcampMaisy La réserve naturelle ornithologique de Beauguillot Musée de la libération Liesvillesur-Douve Cretteville Houtteville C3 III Audouville-la-Hubert A3 Liesville-sur-Douve Saint-Nicolasde-Pierrepont B 2D Méautis 13 Le port Vindefontaine III Les Veys Musée du Débarquement D 70 Carquebut Beuzevillela-Bastille I Jersey Appeville B3 Paris 3h Paris 2 h 30 Saint-SauveurA2 Les Moitiers-en-Bauptois Doville A3 de-Pierrepont Angoville-au-Plain Saint-Lô G CanvilleCommunauté de Communes de la Baie du Cotentin la-Rocque Amfreville N 174 Le A 84 er org D 70 e Neuvilleen-Beaumont Marais blanc en hiiv Les Moitiersen-Bauptois et IIII D9 Sébeville Chef-du-Pont Pontl’Abbé ouv Catteville II I I I I I I I I I I I I I I I e IIII 30 ) Étienville uv IIII Utah Beach Jardin du marais Boutteville Picauville La D é n ét is e Do ville IIII Ecoquenéauville La Fière Jardin du presbytère La Saint-Martin-de-Varre Turqueville Mémorial des Parachutistes D 15 5 D1 cs Par tres î à hu (4 h Piscine swimming pool GR 223 Audouville-la-Hubert Airborne Museum Ferme-musée du Cotentin SAINT-SAUVEURLE-VICOMTE Voile et activités nautiques Sailing and water activities Beuzevilleau-Plain SAINTE-MÈRE-ÉGLISE Amfreville Canoë ou barque Canoeing or rowing boat Saint-Germainde-Varreville Saint-Martin-deVarreville IIIII Gourbesville Monument Leclerc Caen-Rennes Char à voile Sand-yachting Paris 3h Orglandes Neuvilleau-Plain III Cimetière militaire allemand Néhou Foucarville Musée de l’horlogerie Géosite Port de plaisance Marina GR 223 IIIIII Marais Marshlands 00 D9 Mini-golf Mini-golf Fresville Ravenoville IIIIII Golf Golf Batterie Allemande IIIIII UrvilleBocage N 13 Aire de service camping-car Camping-car service area Émondeville Beac h IIIIII Hippodrome Racecourse Azeville IIIIIII Musée du Hangar à Dirigeables Utah IIIIIII Écausseville Ravenoville plage Paris-Granville III Activité équestre Horse or donkey riding Saint-Marcoufde-l'Isle 21 D4 Point info “i” Information Point Hémevez 14 Pêche Fishing t D Office de touristisme Tourist office ere IIIIIIIIIIIIIII IIIIIII erd Promenade fluviale Boat trip office Musée de la Batterie de Crisbecq Le M IIIII Véloroute Cycle route Avranches Sentier pédestre Footpath Îles St-Marcouf Fontenaysur-Mer Office de Tourisme Produit du terroir Local product MONTEBOURG D 24 Camping Campsite Informations kha Bloc er de m Les Gougins Artisanat Craft industry BRICQUEBEC D 42 N 13 ord us b Sainte-Mère-Église / Utah Beach / Carentan Site du parachutage annuel Site of annual parachute drop Mémorial de la Liberté retrouvée Carentan 24, place de la République 50500 Carentan Tél. : 02 33 71 23 50 Fax : 02 33 42 74 01 [email protected] Mémorial Memorial ra Ma Biscuiterie Réserve naturelle de Beauguillot Natural park and bird santuary of Beauguillot Musée du débarquement D Day Museum Littoral La Chapelle Saint-Michel Site naturel remarquable Place of interest Cimetière militaire Military cemetery GR 223 Sainte-Mère-Église 6, rue Eisenhower 50480 Sainte-Mère-Église Tél. : 02 33 21 00 33 [email protected] Parc et jardin ouvert au public Park and garden open to the public Musée Museum Saint-Martind’Andouville CHERBOURGOCTEVILLE www.ot-baieducotentin.fr Panorama Panorama Château ou manoir ouvert au public Chateau or manor open to the public e in o p La S Patrimoine bâti et édifice religieux classé Listed religious monument SAINT-VAAST-LA-HOUGUE QUETTEHOU BARFLEUR Conception et impression Randonnées, loisirs nature, activités au fil de l’eau Heritage and places to visit PNRMCB, OTC SME, S. Cachard, A. Lahaye, C. Tocquet, S. Fautré CDT 50, Par Douve et Marais, P.-Y. Lemeur, B. Canu, FM CG50, M. Florentin, O. Saint, Th. Houyel, Studio Debeaupte, M. Lemouton, Airborne Museum , Marc Lerouge - PAT du Cotentin, Fotolia Patrimoine et lieux de visite L’abri gabare SAINT-LÔ SAINT-LÔ Circuits historiques Musées et sites du débarquement D-Day landing museums and historical sites Libération de Carentan Operations on the 5 th & 6 th of June 1944: The 82 nd Airborne Division at Sainte-Mère-Église and the 101 st Airborne Division at Carentan as well as the landings on the beaches of Sainte-Mariedu-Mont (UTAH). 5 et 6 juin 1944 : les opérations aéroportées avec la 82e Airborne Division à Sainte-Mère-Église et la 101e Airborne Division à Carentan ainsi que le débarquement sur la plage à Sainte-Marie-du-Mont. Sainte-Mère-Église: the first town of the Cotentin to be liberated by US paratroopers and made famous by the film “The Longest Day” with its American Parachutist; John Steele, stuck on the Church steeple. Sainte-Mère-Église, 1er village libéré du Cotentin par les parachutistes américains, rendu célèbre par le film “Le Jour le plus long” et son soldat parachutiste accroché au clocher de l’église : John Steele. UTAH : one of two Mythical beaches of the American D-Day landings. Carentan, site of a deadly and protracted battle to liberate the town and unite the beaches of UTAH and OMAHA and create a single front, made famous in the Spielberg series “Band of Brothers”. Utah Beach, une des deux plages mythiques du Débarquement américain. Carentan, site d’une longue bataille meurtrière pour libérer la ville et permettre la jonction des deux plages Utah et Omaha Beach et former un seul front, bataille relatée dans la série de Spielberg “Band of Brothers”. Montebourg: this town was completely destroyed in June 44. 13 days of brutal fighting before the capture of Cherbourg. Statue d’Iron Mike Montebourg : ville martyre détruite en juin 44. 13 jours de bataille avant la prise de Cherbourg. Airborne Museum [B2] Sainte-Mère-Église - 02 33 41 41 35 - www.airborne-museum.org Musée du Débarquement - Landing Museum [C2] Utah Beach / Sainte-Marie-du-Mont - 02 33 71 53 35 - www.utah-beach.com Musée de la Libération - Liberation Museum [C2] Sainte-Marie-du-Mont - 02 33 71 25 62 - www.utah-musee-liberation.com Mémorial de la Liberté retrouvée Quinéville - 02 33 95 95 95 - www.memorial-quineville.com Centre Historique des Parachutistes du Jour J D-Day Paratroopers Historical Center [B3] Saint-Côme-du-Mont - 02 33 23 61 65 - www.paratrooper-museum.org Catz - 02 33 44 39 45 - www.normandy-tank-museum.fr Batterie d’Azeville Batterie allemande d’Azeville German artillery battery of Azeville [B2] ING D N A L � Y A THE�D-D Hangar à dirigeables d’Ecausseville Hangar à di d’Ecausse rigeables ville Airship hangar [A2] 02 33 08 56 02 - www.aerobase.fr Musée mémorial de Bloody Gulch Bloody Gulch memorial museum [B4] Méautis - 06 47 51 02 69 - www.manoirdedonville.com Cimetière militaire allemand d’Orglandes [A2] Airborne Museum Orglandes’ german military cemetery 40 km - Carentan - www.carentan-circuit-44.com (visite virtuelle) 12 panneaux dans le bourg - 12 signs in the village, Histoire de la libération des 2 communes - Showing information on the history of the liberation of these 2 communes Hiesville,Amfreville, Picauville et Utah Beach : Circuits historiques - Historical hikes - 02 33 21 00 33 Jeep Tour : visites guidées en Jeep Guided visits in a WWII Jeep IOS ANDROID n Vitrail Angoville-au-Plain Découverte - Discovery Réservations RéservationsOT OTBaie Baiedu duCotentin Cotentin: : AACarentan 02 33 71 23 50 Carentan 02 33 71 23 50 etetààSainte-Mère-Église Sainte-Mère-Église02 0233 33212100 0033 33 La LaRosée Roséedu duSoleil, Soleil,sur surlalaTaute Taute[B4] [B4] Saint-Hilaire-Petitville Saint-Hilaire-Petitville--02 0233 3355 55181807 07--www.tourisme-marais-cotentin.com www.tourisme-marais-cotentin.com A Abord borddu duBarbey Barbeyd’Aurévilly d’AurévillyII,II,sur surlalaDouve Douve[B3] [B3] Saint-Côme-du-Mont 02 33 42 39 44 www.bateaudouve.com Saint-Côme-du-Mont - 02 33 42 39 44 - www.bateaudouve.com Sites naturels- Natural sites La Baie des Veys [C3] Table d’orientation de la Pointe de Brévands, Le Grand Vey (aboutissement de l’ancienne voie romaine pour rejoindre le Calvados) La Ferme-musée du Cotentin [C2] Sainte-Mère-Église - 02 33 95 40 20 www.patrimoine.manche.fr Jardin du presbytère d’Etienville [A3] Musée de l’horlogerie “Espace temps” [A2] 02 33 41 05 50 - www.etienville.com Sur RDV, d’avril à septembre Fresville - 06 30 26 21 32 Le jardin du marais [A2] Circuit Patrimoine “Les trésors de Carentan” [B4] Audouville-la-Hubert - 02 33 41 39 47 www.cotentincotejardins.fr Ferme-musée du Cotentin Version papier et Smartphones 02 33 71 23 50 Circuit “Carentan Médiévale ” [B4] Le jardin du Château de Courcy [B1] Version Smartphones 02 33 71 23 50 Fontenay-sur-mer - 02 33 21 41 10 [email protected] Eglise de t Sainte-Marie-du-Mon an Pont de la Barquette [B3] arent irie de C Ma Maison des Pont-écluse équipé de 8 portes à flots du XVIII - Carentan e Ormes Maison éclusière “Maison des Ormes” [B4] Canal Vire et Taute Géosite (Carrière fossilifère) [A2] Fresville - http://fresvillefossiles.voila.net Manoir et chapelle de Donville [B4] Méautis - 06 47 51 02 69 - www.manoirdedonville.com Carentan enoville Rav Cabines de Manoir de Surville [B2] Ravenoville - 02 33 41 78 77 Eglises classées Les arcade villy De nombreux monuments et stèles commémoratifs sont érigés sur tout le territoire : à Carentan (Monument Signal, Monument de la 101 e AB), Baupte, Brévands (3rd Bn 506 PIR), Les Veys (aérodrome A-10), Méautis, Sainteny, Sainte-Marie-du-Mont - Utah Beach (Borne 00, monuments commémoratifs américains, monument fédéral et US Navy, monument danois), Saint-Martin-de-Varreville (monument de la 2 e DB du Général Leclerc)… Sainte-Mère-Église (Borne 0 de la Voie de la Liberté, Mémorial des parachutistes à La Fière (table d’orientation et statue d’Iron Mike), les cimetières provisoires, le monument Signal des 82 e et 101 e divisions aéroportées), Mur du Souvenir à Picauville, Amfreville… Le Marais du Rivage [B4] Auvers - table de lecture du paysage Les Marais de la Sèves [A3] Baupte - panneau d’interprétation Maison du Parc La Réserve de Faune Sauvage [B4] s médiévales Auvers, Appeville, Brévands, Carentan, Chef-du-Pont, Picauville, Saint-Côme du Mont, Sainte-Marie-du-Mont, Sainte-Mère-Église et Montebourg. de Carenta n Centre aquatique La côte Est, entre la Baie des Veys et Quinéville, vous offre une multitude d’activités sur sa plage de sable fin. “Aquadick” - Carentan 02 33 43 65 76 - www.ccbdc.fr [B3] The east coast, beetween the “Baie des Veys”and “Quinéville” offers a multitude of activities on its beaches of fine sand. Plaisance Port de Carentan - 02 33 42 24 44 www.ccbdc.fr [B3] Quinéville - 02 33 21 16 68 [B1] Aquadick Golf 18 trous OISIRS L � E D � S E T I V I T AC TIVITIES Club nautique carentanais 06 86 57 68 44 www.carentan-canoekayak.org [B3] Utah Avel Mor 06 23 88 14 15 http://www.char-normandie.com [C2] AC SPORTS�AND� A2 Parachutisme - 06 61 92 22 72 Quinéville - 02 33 21 06 36 - www.cns-quineville.fr [B1] Carentan - Club des Croiseurs Côtiers - 06 07 09 42 34 [B3] Utah Avel Mor 06 23 88 14 15 http://www.char-normandie.com [C2] Randonnées Hiking Char à voile Pédestres - Walking guides Divers parcours sont disponibles sur le territoire, plus d’informations dans les Offices de Tourisme. Char à Voile Voie verte A pied, à vélo, à cheval Green route old railways, bikes and pedestrians only Flipper 2 à Carentan - 02 33 61 46 00 ou 06 61 46 38 98 Equitation Saint-Martin-d’Audouville - 02 33 41 11 21 - www.equitation-normandie.fr [A1] Auvers - 02 33 42 04 35 - www.auvers-jump.com [B4] Les Veys - Attelage de la Nicollerie - 06 03 21 49 93 [C3] Lestre - 02 33 54 56 37 [B1] - Ravenoville - 06 14 59 79 71 [B2] Le Grand Hard - Sainte-Marie-du -Mont - 02 33 71 25 74 [B3] Champs de courses Graignes - 02 33 55 45 26 [C4] Carentan - 02 33 42 41 07 [B3] Sainte-Marie-du-Mont 02 33 71 58 51 [B3] Cinéma Le Cotentin - 2 salles Carentan - 02 33 42 04 94 [B4] Sauts en parachute en tandem Voile Pêche en mer Mini-golf Camping Le Haut Dick à Carentan - 02 33 42 16 89 [B3] Camping d’Utah Beach - 02 33 71 53 69 [C2] Les Moitiers-en-Bauptois - 02 33 21 16 26 [A3] Utah Beach - 06 23 88 14 15 http://www.char-normandie.com [C2] Quinéville - 02 33 21 06 36 www.cns-quineville.fr[B1] Carentan, Picauville, Ravenoville, Sainte-Marie-du-Mont et Sainte-Mère-Église Fontenay-sur-Mer - 02 33 21 44 27 [B1] Canoë-kayak Location de barques et canoës Tennis Port de Carentan Randonnée équestre Carentan > La Haye-du-Puits et jonction vers Saint-Fromond > Pont-Farcy depuis Carentan Vélos routes - Cycle routes Brévands 24 km, Sainte-Mère-Église 27 km, Houesville 20 km, Beuzeville-la Bastille 27 km, Quinéville 17 km et Fresville 24 km. Location vélos - Rent your bicycle Camping Le Haut Dick à Carentan - 02 33 42 16 89 [B3] les Cycles des marais à Carentan : 02 33 42 30 28 [B3] Utah Avel Mor à Ste-Marie-du-Mont - 02 33 71 53 69 ou 06 23 88 14 15 http://www.char-normandie.com [B3] Réserve de Beauguillot Saint-Georges-de-Bohon - 06 80 13 88 60 (visites guidées) Les belvédères de Liesville-sur-Douve, Les Moitiers-en-Bauptois à Longuerac, Beuzeville-la-Bastille, Chef-du-Pont et Picauville. Le Haut Dick [B3] (port de plaisance) - Carentan L'ARTISANAT RY CRAFT�INDUST Evén Ev emen tiel alend ents c ar Dernier week end de mai Sainte-Marie-du-Mont - 02 33 44 81 20 09 65 32 74 14 - www.cotentincotejardins.fr Saint-Côme-du-Mont 06 89 15 85 50 www.jardinbellenau.com Le Barbey d’Aure oraux Marais Litt (à côté d’Utah Beach) Sainte-Marie-du-Mont - 02 33 71 56 99 Atelier “Les Perles de verre” de Pascale Schmitz [B3] PATRIMOINE HERITAGE La Douve Promenades Promenadesflfluviales uvialesde demai maiààseptembre septembre Saint-Georges-de-Bohon 02 33 42 33 27 - www.poissondidier.com Jardin du château Bellenau [A2] THE�MARSHLANDS Maison du Parc des Marais [B3] Saint-Côme-du-Mont - 02 33 71 65 30 - www.parc-cotentin-bessin.fr Atelier de sculpture Didier Poisson [B4] Jardins du Presbytère de Brucheville [C3] LES�MARAIS La réserve naturelle ornithologique de Beauguillot [C2] Many plaques and monuments have been erected throughout the area: At Carentan (Signal Monument, 101 st Airborne Monument), Baupte, Brévands (3 rd Bn 506 PIR), Les Veys (A-10 Airfield), Méautis, Sainteny, Ste-Marie-duMont - Utah Beach (Borne 00, American memorials, restored bunkers, US Navy Monument, Danish Monument), St-Martin-de-Varreville (Monument of the 2 nd AD of Général Leclerc)… Ste-Mère-Eglise (Borne 0 of “The Way of Liberty”, Memorial of the paratroopers with viewpoint indicator and the Iron Mike Statue, sites of temporary cemeteries, 82 nd & 101 st Airborne Memorials, Wall of Remembrance at Picauville, Amfreville … Musée du Débarque ment Utah Beach Libération de Carenta 1944 Historical circuit “In the foot-steps of the 101 st Airborne ” Find more circuits on the free app KIT’M German artillery battery of Crisbecq [B2] LE Circuit historique 44 “sur les traces de la 101e AB” Retrouvez plusieurs circuits sur l’application gratuite KIT’M 02 33 40 63 05 - patrimoine.manche.fr Saint-Marcouf-de-l’Isle - 06 68 41 09 04 www.batterie-marcouf.com Au départ de Sainte-Mère-Église. Plus d’informations : Office de Tourisme de Sainte-Mère-Église - Start from Sainte-Mère-Église. More information: Tourist Office at Sainte-Mère-Église - 02 33 21 00 33 - www.ot-baieducotentin.fr Sainte-Marie-du-Mont. 02 33 44 81 20 - www.batterie-du-holdy.com Batterie allemande de Crisbecq NT E M E U Q R �DEBA Musée à Ciel Ouvert - Open-Sky Museum Circuits historiques Sainte-Mère-Église 15 panneaux dans la ville - 15 signs located in the town, et Sainte-Marie-du Mont Memorial of regained Liberty [B1] Normandy Tank Museum [C3] Historical tours Atelier d’exposition Catherine Valette [A3] pril vril - A A Les Moitiers-en-Bauptois - 07 87 92 86 14 Peintures contemporaines J.-P. Baran [A2] Gourbesville 02 33 40 66 92 Atelier de poterie ”Terre et feu” [A3] Les marchés Vindefontaine - 02 33 71 14 82 Local markets Atelier Gisèle Lecœur [B2] Lundi - Monday Carentan Jeudi - Thursday lise Sainte-Mère-Ég Sainte-Mère-Église - 02 33 41 40 77 Galerie d’art [B3] Rue du Château à Carentan - 02 33 42 74 00 Galerie L’oyat [B2] Peintures aquarelles - Eve Anne Poubelle Sainte-Mère-Église - 02 33 41 14 53 ou 07 70 08 51 72 Galerie Aces High [B2] Sainte-Mère-Église - 09 66 87 49 22 LE�TERROIR CT LOCAL�PRODU Vendredi - Friday nes Picauville -Valog Samedi - Saturday Montebourg Produits cidricolesCider, Calvados… Les Vergers de la Chapelle [B4] Auvers - 02 33 71 07 89 - www.herout-caves.com Caramels, confiseries - Caramels, candy Dupont d’Isigny (boutique) [B4] Carentan - 02 33 71 66 66 - www.dupontdisigny.com Chèvreries - Goat’s milk products Chèvrerie du Mesnil [B4] - Saint-Hilaire-Petitville - 02 33 42 32 00 Chèvrerie de la Huberdière [B3] - Liesville-sur-Douve 02 33 71 01 60 - www.chevrerie-ferme-auberge.com Biscuiteries - Biscuit maker Le Biscuit de Sainte-Mère-Église [B2] 02 33 93 95 06 - www.biscuit-sainte-mere-eglise.com Biscuiterie artisanale à Quinéville [B1] 02 33 40 68 51 - www.biscuiteriequineville.com Fruits de mer et poissons - Fishmongers Aux Viviers d’Utah Beach [C2] - 02 33 42 40 07 Les Délices de la Mer [C2] - 02 33 54 13 31 - Utah Beach Ferme pédagogique Tribehou [B4] - 02 33 55 18 07 (groupes uniquement) al Festiv e r t â “Thé ais” r a des M ntan Last weekend in May Salon du Livre “Histoire et Mémoires” re [B4] Ca [B2] ère-Église e-M int Sa Mai - May Marche pour la Paix [B2] Sainte-MèreÉglise Week end autour du 6 juin Weekend of June 6 th Anniversaire du Débarquement, par achutage, reconstitutions, festivités, cérémonies , feux d’artifices… Carentan, Sainte-Mère-Église,Sainte-Mar ie-du-Mont/Utah Beach, … Juin - June liste Tour Course cyc Presqu’île e la et Brevet d entin du Cot [A3] Picauville Mardi soir, en juillet et en août Thuesday evening in July and August Marchés du terroir et de l’artisanat [B2] Sainte-Mère-Église Juillet - July Fête Nationale et Feu d’artifice [B4] Carentan Vaches en fête à la Ferme-musée du Cotentin [B2] Sainte-Mère-Ég lise Programme complet des manifestations disponible dans chaque office du tourisme et sur www.ot-baieducotentin.fr Août - August Courses hippiques [B3] Hippodrome de Sainte-Marie-du-Mont 3 courses hippiques [B3] Hippodrome de Carentan Divers concours hippiques [B4] Auvers Expo d’été “Peintres en Cotentin” [B4] Carentan Fête du Port [B3] Carentan tous les 2 ans (années paires) ber Octobre - Octo ta soupe” Festival “Mange [B4] Carentan Marais Triathlon des [B4] Carentan Décembre - December Expo d’hiver “Peintres en Cotentin” [B4] Carentan Marchés de Noël Carentan et Sainte-Mère-Église