Carte Touristique Baie du Cotentin 2015

Transcription

Carte Touristique Baie du Cotentin 2015
Hiking, outdoor and water activities
Lestre
VALOGNES
Quinéville
Plage
Beach
Étienville
A3
Gourbesville
A2
Turqueville
Hiesville
B3
Vierville
Houesville
B3
Vindefontaine
Houtteville
A3
B2
Manoir
de Donville
ISIGNYSUR-MER
L’Aure
CARTE TOURISTIQUE
TOURIST MAP
Caramels
Produits laitiers
Saint-Pellerin
Montmartinen-Graignes
Sèv
es
La maison
des Ormes
L’Ell
e
La
Réserve de
Faune Sauvage
71
Cha
Saint-Georgesde-Bohon
erac
ongu
Sainteny
B4
Chem
in de
Canal de
V i re
Mémorial
Saint-Andréde-Bohon
Tribehou
e
et Ta
ute
Vir
e
Lison
Gare
SAINT-JEANDE-DAYE
Ferme
pédagogique
A3
La
Halag
GraignesMesnil-Angot
B2
LESSAY
B3
PERIERS
5)
h1
(2
r
Me
le
enel
La S
Méautis
L
IIII
15
l d
e
Normandy
Tank Museum
Chèvrerie
Mémorial
101e AB
de
pelle
II I I I I I I I I I
45)
D 42
D
na
Ca
e
Vir
N 174
Foucarville
D 72
La
Voie verte
D9
B4
(5 h
D2
Sainteny
Sébeville
Saint-GermainB2
Tribehou
sur-Ay
CARENTAN
Catz
Saint-Hilaire-Petitville
D 900
B2
Les Veys
Pont
Bailey
Cidrerie
La Gabare
Portsmouth
Écoquenéauville
nols
BAYEUX
CAEN
A 13 - PARIS
Brévands
13
Pont
canal
9
C4
N
D2
Saint-Pellerin
Poole
0
65
A3
(18 h )
D
Cretteville
Rosslare
C3
Guernesey
Catz
Saint-Germain-de-Varreville B 2
Angoville- B 3
Saint-Hilaire-Petitville
sur-Ay
Saint-Martin-de-Varreville B 2
I
B3
IIII
Carquebut
IIII
B4
IIII
Saint-Georges-de-Bohon
IIII
B3
Ouistreham
CAEN
Carentan
IIII
B2
Pont
de la Barquette
spag
Auvers
Les Marais
de la Sèves
des E
n
la
e
Sainte-Mère-Église
B3
l
ta
Care n
à
t
Tau
C3
Chef-du-Pont
Canal
ers
d’Auv
Maison du
Parc des
marais
Cana
Le Marais
du Rivage
B3
B3
D 136
Baupte
B4
Sainte-Marie-du-Mont
Brucheville
La Sèves
3
D 90
B2
C3
Jardin
de Bellenau
Saint-Cômedu-Mont
LA HAYEDU-PUITS
GR 223
SAINTE-MERE-EGLISE
UTAH BEACH CARENTAN
Pointe
de Brévands
Centre historique
des Parachutistes
du Jour J
ve
Appeville
Baie des Veys
Le Grand Vey
La
Brévands
IIII
B2
IIII
Boutteville
IIII
B3
IIII
Blosville
Brucheville
Baie du Cotentin
Angovilleau-Plain
La Dou
A3
Ravenoville
Saint-SymphorienSaint-André-de-Bohon
le-Valois
Saint-Côme-du-Mont
IIII
A3
IIII
Beuzeville-la-Bastille
B2
II IIII
B2
Neuville-au-Plain
Bolleville
Picauville
Bayeux
Beuzeville-au-Plain
A3
IIIIIIII
Baupte
IIIIIIII
Baudreville
903
IIIIIIII
B3
I II
Auvers
POINTE
DU HOC
Jardin du presbytère
Vierville
Houesville
B3
B4
Neufmesnil
Montmartin-en-Graignes
C4
Sainte-Mariedu-Mont
Hiesville
Blosville
Table de lecture
du paysage
Chèvrerie
GrandcampMaisy
La réserve naturelle
ornithologique de Beauguillot
Musée de la libération
Liesvillesur-Douve
Cretteville
Houtteville
C3
III
Audouville-la-Hubert
A3
Liesville-sur-Douve
Saint-Nicolasde-Pierrepont
B 2D
Méautis
13
Le port
Vindefontaine
III
Les Veys
Musée
du Débarquement
D 70
Carquebut
Beuzevillela-Bastille
I
Jersey
Appeville
B3
Paris
3h
Paris
2 h 30
Saint-SauveurA2
Les Moitiers-en-Bauptois Doville
A3
de-Pierrepont
Angoville-au-Plain
Saint-Lô
G
CanvilleCommunauté
de Communes de la Baie du Cotentin
la-Rocque
Amfreville
N 174
Le
A 84
er
org
D 70
e
Neuvilleen-Beaumont
Marais blanc en hiiv
Les Moitiersen-Bauptois
et
IIII
D9
Sébeville
Chef-du-Pont
Pontl’Abbé
ouv
Catteville
II I I I I I I I I I I I I I I I
e
IIII
30
)
Étienville
uv
IIII
Utah Beach
Jardin
du marais
Boutteville
Picauville
La D
é
n ét
is e
Do
ville
IIII
Ecoquenéauville
La Fière
Jardin du
presbytère
La
Saint-Martin-de-Varre
Turqueville
Mémorial
des Parachutistes
D 15
5
D1
cs
Par tres
î
à hu
(4 h
Piscine
swimming pool
GR 223
Audouville-la-Hubert
Airborne Museum
Ferme-musée du Cotentin
SAINT-SAUVEURLE-VICOMTE
Voile et activités nautiques
Sailing and water activities
Beuzevilleau-Plain
SAINTE-MÈRE-ÉGLISE
Amfreville
Canoë ou barque
Canoeing or rowing boat
Saint-Germainde-Varreville
Saint-Martin-deVarreville
IIIII
Gourbesville
Monument Leclerc
Caen-Rennes
Char à voile
Sand-yachting
Paris
3h
Orglandes
Neuvilleau-Plain
III
Cimetière
militaire allemand
Néhou
Foucarville
Musée
de l’horlogerie
Géosite
Port de plaisance
Marina
GR 223
IIIIII
Marais
Marshlands
00
D9
Mini-golf
Mini-golf
Fresville
Ravenoville
IIIIII
Golf
Golf
Batterie
Allemande
IIIIII
UrvilleBocage
N 13
Aire de service camping-car
Camping-car service area
Émondeville
Beac
h
IIIIII
Hippodrome
Racecourse
Azeville
IIIIIII
Musée du Hangar
à Dirigeables
Utah
IIIIIII
Écausseville
Ravenoville plage
Paris-Granville
III
Activité équestre
Horse or donkey riding
Saint-Marcoufde-l'Isle
21
D4
Point info “i”
Information Point
Hémevez
14
Pêche
Fishing
t
D
Office de touristisme
Tourist office
ere
IIIIIIIIIIIIIII
IIIIIII
erd
Promenade fluviale
Boat trip
office
Musée de la
Batterie de Crisbecq
Le M
IIIII
Véloroute
Cycle route
Avranches
Sentier pédestre
Footpath
Îles
St-Marcouf
Fontenaysur-Mer
Office de Tourisme
Produit du terroir
Local product
MONTEBOURG
D 24
Camping
Campsite
Informations
kha
Bloc
er
de m
Les Gougins
Artisanat
Craft industry
BRICQUEBEC
D 42
N 13
ord
us b
Sainte-Mère-Église / Utah Beach / Carentan
Site du parachutage annuel
Site of annual parachute drop
Mémorial de la
Liberté retrouvée
Carentan
24, place de la République
50500 Carentan
Tél. : 02 33 71 23 50
Fax : 02 33 42 74 01
[email protected]
Mémorial
Memorial
ra
Ma
Biscuiterie
Réserve naturelle de Beauguillot
Natural park and bird santuary of Beauguillot
Musée du débarquement
D Day Museum
Littoral
La Chapelle
Saint-Michel
Site naturel remarquable
Place of interest
Cimetière militaire
Military cemetery
GR 223
Sainte-Mère-Église
6, rue Eisenhower
50480 Sainte-Mère-Église
Tél. : 02 33 21 00 33
[email protected]
Parc et jardin ouvert au public
Park and garden open to the public
Musée
Museum
Saint-Martind’Andouville
CHERBOURGOCTEVILLE
www.ot-baieducotentin.fr
Panorama
Panorama
Château ou manoir ouvert au public
Chateau or manor open to the public
e
in o p
La S
Patrimoine bâti et édifice religieux classé
Listed religious monument
SAINT-VAAST-LA-HOUGUE
QUETTEHOU
BARFLEUR
Conception et impression
Randonnées, loisirs nature, activités
au fil de l’eau
Heritage and places to visit
PNRMCB, OTC SME, S. Cachard, A. Lahaye, C. Tocquet, S. Fautré CDT 50, Par Douve et Marais,
P.-Y. Lemeur, B. Canu, FM CG50, M. Florentin, O. Saint, Th. Houyel, Studio Debeaupte, M. Lemouton,
Airborne Museum , Marc Lerouge - PAT du Cotentin, Fotolia
Patrimoine et lieux de visite
L’abri
gabare
SAINT-LÔ
SAINT-LÔ
Circuits historiques
Musées et sites
du débarquement
D-Day landing museums and historical sites
Libération
de Carentan
Operations on the 5 th & 6 th of June 1944: The 82 nd Airborne
Division at Sainte-Mère-Église and the 101 st Airborne Division at
Carentan as well as the landings on the beaches of Sainte-Mariedu-Mont (UTAH).
5 et 6 juin 1944 : les opérations
aéroportées avec la 82e Airborne
Division à Sainte-Mère-Église et
la 101e Airborne Division à Carentan
ainsi que le débarquement sur la
plage à Sainte-Marie-du-Mont.
Sainte-Mère-Église: the first town of the Cotentin to be
liberated by US paratroopers and made famous by the film
“The Longest Day” with its American Parachutist; John Steele,
stuck on the Church steeple.
Sainte-Mère-Église, 1er village
libéré du Cotentin par les parachutistes américains,
rendu célèbre par le film “Le Jour le plus long” et son soldat parachutiste
accroché au clocher de l’église : John Steele.
UTAH : one of two Mythical beaches of the American D-Day landings.
Carentan, site of a deadly and protracted battle to liberate the town
and unite the beaches of UTAH and OMAHA and create a single
front, made famous in the Spielberg series “Band of Brothers”.
Utah Beach, une des deux plages mythiques du Débarquement américain.
Carentan, site d’une longue bataille meurtrière pour libérer la ville
et permettre la jonction des deux plages Utah et Omaha Beach et
former un seul front, bataille relatée dans la série de Spielberg
“Band of Brothers”.
Montebourg: this town was completely destroyed in June 44.
13 days of brutal fighting before the capture of Cherbourg.
Statue
d’Iron Mike
Montebourg : ville martyre détruite en juin 44. 13 jours de bataille
avant la prise de Cherbourg.
Airborne Museum [B2]
Sainte-Mère-Église - 02 33 41 41 35 - www.airborne-museum.org
Musée du Débarquement - Landing Museum [C2]
Utah Beach / Sainte-Marie-du-Mont - 02 33 71 53 35 - www.utah-beach.com
Musée de la Libération - Liberation Museum [C2]
Sainte-Marie-du-Mont - 02 33 71 25 62 - www.utah-musee-liberation.com
Mémorial de la Liberté retrouvée
Quinéville - 02 33 95 95 95 - www.memorial-quineville.com
Centre Historique des Parachutistes du Jour J
D-Day Paratroopers Historical Center [B3]
Saint-Côme-du-Mont - 02 33 23 61 65 - www.paratrooper-museum.org
Catz - 02 33 44 39 45 - www.normandy-tank-museum.fr
Batterie d’Azeville
Batterie allemande d’Azeville
German artillery battery of Azeville [B2]
ING
D
N
A
L
�
Y
A
THE�D-D
Hangar à dirigeables d’Ecausseville
Hangar à di
d’Ecausse rigeables
ville
Airship hangar [A2]
02 33 08 56 02 - www.aerobase.fr
Musée mémorial de Bloody Gulch
Bloody Gulch memorial museum [B4]
Méautis - 06 47 51 02 69 - www.manoirdedonville.com
Cimetière militaire allemand d’Orglandes [A2]
Airborne Museum
Orglandes’ german military cemetery
40 km - Carentan - www.carentan-circuit-44.com (visite virtuelle)
12 panneaux dans le bourg - 12 signs in the village, Histoire de la libération des
2 communes - Showing information on the history of the liberation of these 2 communes
Hiesville,Amfreville, Picauville et Utah Beach :
Circuits historiques - Historical hikes - 02 33 21 00 33
Jeep Tour : visites guidées en Jeep
Guided visits in a WWII Jeep
IOS
ANDROID
n
Vitrail
Angoville-au-Plain
Découverte - Discovery
Réservations
RéservationsOT
OTBaie
Baiedu
duCotentin
Cotentin: :
AACarentan
02
33
71
23
50
Carentan 02 33 71 23 50 etetààSainte-Mère-Église
Sainte-Mère-Église02
0233
33212100
0033
33
La
LaRosée
Roséedu
duSoleil,
Soleil,sur
surlalaTaute
Taute[B4]
[B4]
Saint-Hilaire-Petitville
Saint-Hilaire-Petitville--02
0233
3355
55181807
07--www.tourisme-marais-cotentin.com
www.tourisme-marais-cotentin.com
A
Abord
borddu
duBarbey
Barbeyd’Aurévilly
d’AurévillyII,II,sur
surlalaDouve
Douve[B3]
[B3]
Saint-Côme-du-Mont
02
33
42
39
44
www.bateaudouve.com
Saint-Côme-du-Mont - 02 33 42 39 44 - www.bateaudouve.com
Sites naturels- Natural sites
La Baie des Veys [C3]
Table d’orientation de la Pointe de Brévands, Le Grand Vey
(aboutissement de l’ancienne voie romaine pour rejoindre le Calvados)
La Ferme-musée du Cotentin [C2]
Sainte-Mère-Église - 02 33 95 40 20
www.patrimoine.manche.fr
Jardin du presbytère d’Etienville [A3]
Musée de l’horlogerie “Espace temps” [A2]
02 33 41 05 50 - www.etienville.com
Sur RDV, d’avril à septembre
Fresville - 06 30 26 21 32
Le jardin du marais [A2]
Circuit Patrimoine
“Les trésors de Carentan” [B4]
Audouville-la-Hubert - 02 33 41 39 47
www.cotentincotejardins.fr
Ferme-musée du
Cotentin
Version papier et Smartphones
02 33 71 23 50
Circuit “Carentan Médiévale ” [B4]
Le jardin du Château de Courcy [B1]
Version Smartphones
02 33 71 23 50
Fontenay-sur-mer - 02 33 21 41 10
[email protected]
Eglise de
t
Sainte-Marie-du-Mon
an
Pont de la Barquette [B3]
arent
irie de C
Ma
Maison des
Pont-écluse équipé de 8 portes à flots du XVIII - Carentan
e
Ormes
Maison éclusière “Maison des Ormes” [B4]
Canal Vire et Taute
Géosite (Carrière fossilifère) [A2]
Fresville - http://fresvillefossiles.voila.net
Manoir et chapelle de Donville [B4]
Méautis - 06 47 51 02 69 - www.manoirdedonville.com
Carentan
enoville
Rav
Cabines de
Manoir de Surville [B2]
Ravenoville - 02 33 41 78 77
Eglises classées
Les arcade
villy
De nombreux monuments et stèles commémoratifs sont érigés sur tout
le territoire : à Carentan (Monument Signal, Monument de la 101 e AB),
Baupte, Brévands (3rd Bn 506 PIR), Les Veys (aérodrome A-10), Méautis,
Sainteny, Sainte-Marie-du-Mont - Utah Beach (Borne 00, monuments
commémoratifs américains, monument fédéral et US Navy, monument
danois), Saint-Martin-de-Varreville (monument de la 2 e DB du Général
Leclerc)… Sainte-Mère-Église (Borne 0 de la Voie de la Liberté, Mémorial
des parachutistes à La Fière (table d’orientation et statue d’Iron Mike),
les cimetières provisoires, le monument Signal des 82 e et 101 e divisions
aéroportées), Mur du Souvenir à Picauville, Amfreville…
Le Marais du Rivage [B4]
Auvers - table de lecture du paysage
Les Marais de la Sèves [A3]
Baupte - panneau d’interprétation
Maison du Parc
La Réserve de Faune Sauvage [B4]
s médiévales
Auvers, Appeville, Brévands,
Carentan, Chef-du-Pont,
Picauville, Saint-Côme du Mont,
Sainte-Marie-du-Mont,
Sainte-Mère-Église
et Montebourg.
de Carenta
n
Centre aquatique
La côte Est, entre la Baie des Veys et Quinéville,
vous offre une multitude d’activités sur sa plage de sable fin.
“Aquadick” - Carentan
02 33 43 65 76 - www.ccbdc.fr [B3]
The east coast, beetween the “Baie des Veys”and “Quinéville”
offers a multitude of activities on its beaches of fine sand.
Plaisance
Port de Carentan - 02 33 42 24 44
www.ccbdc.fr [B3]
Quinéville - 02 33 21 16 68 [B1]
Aquadick
Golf 18 trous
OISIRS
L
�
E
D
�
S
E
T
I
V
I
T
AC
TIVITIES
Club nautique carentanais 06 86 57 68 44
www.carentan-canoekayak.org [B3]
Utah Avel Mor 06 23 88 14 15
http://www.char-normandie.com [C2]
AC
SPORTS�AND�
A2 Parachutisme - 06 61 92 22 72
Quinéville - 02 33 21 06 36 - www.cns-quineville.fr [B1]
Carentan - Club des Croiseurs Côtiers - 06 07 09 42 34 [B3]
Utah Avel Mor 06 23 88 14 15
http://www.char-normandie.com [C2]
Randonnées
Hiking
Char à voile
Pédestres - Walking guides
Divers parcours sont disponibles sur le territoire, plus d’informations dans
les Offices de Tourisme.
Char à Voile
Voie verte A pied, à vélo, à cheval
Green route old railways, bikes and pedestrians only
Flipper 2 à Carentan - 02 33 61 46 00 ou 06 61 46 38 98
Equitation
Saint-Martin-d’Audouville - 02 33 41 11 21 - www.equitation-normandie.fr [A1]
Auvers - 02 33 42 04 35 - www.auvers-jump.com [B4]
Les Veys - Attelage de la Nicollerie - 06 03 21 49 93 [C3]
Lestre - 02 33 54 56 37 [B1] - Ravenoville - 06 14 59 79 71 [B2]
Le Grand Hard - Sainte-Marie-du -Mont - 02 33 71 25 74 [B3]
Champs de courses
Graignes - 02 33 55 45 26 [C4]
Carentan - 02 33 42 41 07 [B3]
Sainte-Marie-du-Mont
02 33 71 58 51 [B3]
Cinéma
Le Cotentin - 2 salles
Carentan - 02 33 42 04 94 [B4]
Sauts en parachute en tandem
Voile
Pêche en mer
Mini-golf
Camping Le Haut Dick à Carentan - 02 33 42 16 89 [B3]
Camping d’Utah Beach - 02 33 71 53 69 [C2]
Les Moitiers-en-Bauptois - 02 33 21 16 26 [A3]
Utah Beach - 06 23 88 14 15
http://www.char-normandie.com [C2]
Quinéville - 02 33 21 06 36
www.cns-quineville.fr[B1]
Carentan, Picauville, Ravenoville,
Sainte-Marie-du-Mont et Sainte-Mère-Église
Fontenay-sur-Mer - 02 33 21 44 27 [B1]
Canoë-kayak
Location de barques
et canoës
Tennis
Port de Carentan
Randonnée équestre
Carentan > La Haye-du-Puits
et jonction vers Saint-Fromond > Pont-Farcy depuis Carentan
Vélos routes - Cycle routes
Brévands 24 km, Sainte-Mère-Église 27 km, Houesville 20 km,
Beuzeville-la Bastille 27 km, Quinéville 17 km et Fresville 24 km.
Location vélos - Rent your bicycle
Camping Le Haut Dick à Carentan - 02 33 42 16 89 [B3]
les Cycles des marais à Carentan : 02 33 42 30 28 [B3]
Utah Avel Mor à Ste-Marie-du-Mont - 02 33 71 53 69 ou 06 23 88 14 15
http://www.char-normandie.com [B3]
Réserve de
Beauguillot
Saint-Georges-de-Bohon - 06 80 13 88 60 (visites guidées)
Les belvédères de Liesville-sur-Douve,
Les Moitiers-en-Bauptois à Longuerac, Beuzeville-la-Bastille,
Chef-du-Pont et Picauville.
Le Haut Dick [B3]
(port de plaisance) - Carentan
L'ARTISANAT
RY
CRAFT�INDUST
Evén
Ev
emen
tiel
alend
ents c
ar
Dernier week end
de mai
Sainte-Marie-du-Mont - 02 33 44 81 20
09 65 32 74 14 - www.cotentincotejardins.fr
Saint-Côme-du-Mont
06 89 15 85 50
www.jardinbellenau.com
Le Barbey d’Aure
oraux
Marais Litt
(à côté d’Utah Beach) Sainte-Marie-du-Mont - 02 33 71 56 99
Atelier “Les Perles de verre” de Pascale Schmitz [B3]
PATRIMOINE
HERITAGE
La Douve
Promenades
Promenadesflfluviales
uvialesde
demai
maiààseptembre
septembre
Saint-Georges-de-Bohon
02 33 42 33 27 - www.poissondidier.com
Jardin du château Bellenau [A2]
THE�MARSHLANDS
Maison du Parc des Marais [B3]
Saint-Côme-du-Mont - 02 33 71 65 30 - www.parc-cotentin-bessin.fr
Atelier de sculpture
Didier Poisson [B4]
Jardins du Presbytère
de Brucheville [C3]
LES�MARAIS
La réserve naturelle ornithologique de Beauguillot [C2]
Many plaques and monuments have been erected throughout the area: At
Carentan (Signal Monument, 101 st Airborne Monument), Baupte, Brévands
(3 rd Bn 506 PIR), Les Veys (A-10 Airfield), Méautis, Sainteny, Ste-Marie-duMont - Utah Beach (Borne 00, American memorials, restored bunkers, US
Navy Monument, Danish Monument), St-Martin-de-Varreville (Monument
of the 2 nd AD of Général Leclerc)… Ste-Mère-Eglise (Borne 0 of “The Way
of Liberty”, Memorial of the paratroopers with viewpoint indicator and
the Iron Mike Statue, sites of temporary cemeteries, 82 nd & 101 st Airborne
Memorials, Wall of Remembrance at Picauville, Amfreville …
Musée du Débarque
ment Utah Beach
Libération de Carenta
1944 Historical circuit “In the foot-steps of the 101 st
Airborne ”
Find more circuits
on the free app KIT’M
German artillery battery of Crisbecq [B2]
LE
Circuit historique 44 “sur les traces de la 101e AB”
Retrouvez plusieurs circuits sur
l’application gratuite KIT’M
02 33 40 63 05 - patrimoine.manche.fr
Saint-Marcouf-de-l’Isle - 06 68 41 09 04
www.batterie-marcouf.com
Au départ de Sainte-Mère-Église. Plus d’informations : Office de Tourisme de
Sainte-Mère-Église - Start from Sainte-Mère-Église. More information: Tourist Office at
Sainte-Mère-Église - 02 33 21 00 33 - www.ot-baieducotentin.fr
Sainte-Marie-du-Mont. 02 33 44 81 20 - www.batterie-du-holdy.com
Batterie allemande de Crisbecq
NT
E
M
E
U
Q
R
�DEBA
Musée à Ciel Ouvert - Open-Sky Museum
Circuits historiques Sainte-Mère-Église 15 panneaux
dans la ville - 15 signs located in the town, et Sainte-Marie-du Mont
Memorial of regained Liberty [B1]
Normandy Tank Museum [C3]
Historical tours
Atelier d’exposition Catherine Valette [A3]
pril
vril - A
A
Les Moitiers-en-Bauptois - 07 87 92 86 14
Peintures contemporaines J.-P. Baran [A2]
Gourbesville 02 33 40 66 92
Atelier de poterie ”Terre et feu” [A3]
Les marchés
Vindefontaine - 02 33 71 14 82
Local markets
Atelier Gisèle Lecœur [B2]
Lundi - Monday
Carentan
Jeudi - Thursday
lise
Sainte-Mère-Ég
Sainte-Mère-Église - 02 33 41 40 77
Galerie d’art [B3]
Rue du Château à Carentan - 02 33 42 74 00
Galerie L’oyat [B2]
Peintures aquarelles - Eve Anne Poubelle
Sainte-Mère-Église - 02 33 41 14 53 ou 07 70 08 51 72
Galerie Aces High [B2]
Sainte-Mère-Église - 09 66 87 49 22
LE�TERROIR
CT
LOCAL�PRODU
Vendredi - Friday
nes
Picauville -Valog
Samedi - Saturday
Montebourg
Produits cidricolesCider, Calvados…
Les Vergers de la Chapelle [B4]
Auvers - 02 33 71 07 89 - www.herout-caves.com
Caramels, confiseries - Caramels, candy
Dupont d’Isigny (boutique) [B4]
Carentan - 02 33 71 66 66 - www.dupontdisigny.com
Chèvreries - Goat’s milk products
Chèvrerie du Mesnil [B4] - Saint-Hilaire-Petitville - 02 33 42 32 00
Chèvrerie de la Huberdière [B3] - Liesville-sur-Douve
02 33 71 01 60 - www.chevrerie-ferme-auberge.com
Biscuiteries - Biscuit maker
Le Biscuit de Sainte-Mère-Église [B2]
02 33 93 95 06 - www.biscuit-sainte-mere-eglise.com
Biscuiterie artisanale à Quinéville [B1]
02 33 40 68 51 - www.biscuiteriequineville.com
Fruits de mer et poissons - Fishmongers
Aux Viviers d’Utah Beach [C2] - 02 33 42 40 07
Les Délices de la Mer [C2] - 02 33 54 13 31 - Utah Beach
Ferme pédagogique
Tribehou [B4] - 02 33 55 18 07 (groupes uniquement)
al
Festiv e
r
t
â
“Thé ais”
r
a
des M ntan
Last weekend
in May
Salon du Livre
“Histoire et
Mémoires”
re
[B4] Ca
[B2]
ère-Église
e-M
int
Sa
Mai - May
Marche
pour la Paix
[B2] Sainte-MèreÉglise
Week end autour du 6 juin
Weekend of June 6 th
Anniversaire du Débarquement, par
achutage,
reconstitutions, festivités, cérémonies
, feux d’artifices…
Carentan, Sainte-Mère-Église,Sainte-Mar
ie-du-Mont/Utah Beach, …
Juin - June
liste Tour
Course cyc Presqu’île
e la
et Brevet d entin
du Cot
[A3] Picauville
Mardi soir,
en juillet et en août
Thuesday evening
in July and August
Marchés du terroir
et de l’artisanat
[B2] Sainte-Mère-Église
Juillet - July
Fête Nationale
et Feu d’artifice
[B4] Carentan
Vaches en fête à
la
Ferme-musée du
Cotentin
[B2] Sainte-Mère-Ég
lise
Programme complet des manifestations
disponible dans chaque office du tourisme
et sur www.ot-baieducotentin.fr
Août - August
Courses hippiques
[B3] Hippodrome
de Sainte-Marie-du-Mont
3 courses hippiques
[B3] Hippodrome de Carentan
Divers concours hippiques
[B4] Auvers
Expo d’été
“Peintres en Cotentin”
[B4] Carentan
Fête du Port [B3] Carentan
tous les 2 ans (années paires)
ber
Octobre - Octo
ta soupe”
Festival “Mange
[B4] Carentan
Marais
Triathlon des
[B4] Carentan
Décembre - December
Expo d’hiver
“Peintres en Cotentin”
[B4] Carentan
Marchés de Noël
Carentan et Sainte-Mère-Église

Documents pareils