La Boda De Ella

Transcription

La Boda De Ella
La Boda De Ella
Busca Salsa
-- Chansons --
Chansons
La Boda De Ella
Bobby Valentin & Cano
Estremera
Chabelita
dimanche 29 décembre 2002
Résumé :
Paroles et traduction en français de la chanson "La Boda De Ella".
Busca Salsa
Page 1/4
La Boda De Ella
La voix de Cano Estremera et le comique des paroles, l'amertume de l'amant, font qu'on ne se
lasse pas d'écouter "La Boda De Ella".
La Boda de Ella
Bobby Valentin Album : La Boda De Ella / Bronco 107 Compositeur : Roberto Anglero
Trompette : Luis S. Garcia & Agustin Antomattei
Trombone : Edwin Cintron
Sax bariton : Freddie Miranda
Sax alto : Justino (Tino) Labour
Congas William D. Thompson
Bongó : Hector Faberlle
Timbales : Rafael (Koki) Rivera Martinez
Choeur : Charlie Aponte
Choeur : Johnny Vazquez
Voix : Carlos (Cano) Estremera
Choeur : Bobby Valentin
Busca Salsa
Page 2/4
La Boda De Ella
Busca Salsa
Original
Traduction
La boda de ella tiene que ser la mejorVa estar llena de cariño y también de mucho amorLa boda de ella siempre va a ser comentadaPues va haber mucho champagneY también piña coladaA la boda de ella yo no voy a poder irPorque ella fue mi querer y me lo tiene prohibidoLa boda de ella yo me la voy a perderY pude haberse ido yo quien se casara con ella
Son mariage (à elle) doit être le meilleurIl va être plein d'affection et de beaucoup d'amour aussiOn parlera toujours de son mariage (à elle)Car il y aura beaucoup de champagneEt aussi de piña coladaA son mariage (à elle) je ne pourrai allerCar elle a été mon amour et elle me l'a interditSon mariage (à elle) je vais le manquerAlors que cela aurait pu être moi l'époux
La boda de ella tiene que ser la mejor
Son mariage (à elle) doit être le meilleur
Necessitaras una madrina también un padrinoY un alcahuete que te carga los anillos
Tu auras besoin d'une marraine, d'un parrain aussiEt d'un entremetteur [1] qui t'apporte les anneaux
La boda de ella tiene que ser la mejor
Son mariage (à elle) doit être le meilleur
Si tu te acostumbraste a tener que agacharme en el balcón
Si tu t'es habituée à me maintenir soumis sur le balcon
La boda de ella tiene que ser la mejor
Son mariage (à elle) doit être le meilleur
Pasaran más de mil años muchos más [2] Y tú carácter nunca se acostumbrara
Plus de mil ans vont passer et bien plusEt ton caractère jamais ne s'accoutumera
La boda de ella tiene que ser la mejor
Son mariage (à elle) doit être le meilleur
Paso por la calle y me tira una mirada bien malaQue le pasa a ese señor
Il est passé dans la rue et me jette un regard bien mauvaisQu'est-ce qu'il lui arrive à ce monsieur
La boda de ella tiene que ser la mejor
Son mariage (à elle) doit être le meilleur
Se va a repetir la vieja historia de la novia que escondeSu pecado tal después de la ceremonia
La veille histoire va se répéter de la fiancée qui cache Son péché de la même façon après la cérémonie [3]
La boda de ella tiene que ser la mejor
Son mariage (à elle) doit être le meilleur
Y después de tres años de matrimonioEl podra comprobar que tú eres solo un demonio
Et après trois ans de mariageIl pourra confirmer que tu n'es qu'un démon
La boda de ella tiene que ser la mejor
Son mariage (à elle) doit être le meilleur
Tu mamá estara llorando Y tu papa estara gozando porque de tí ya se libro
Ta mère pleureraEt ton père savourera le fait d'être enfin libéré de toi
Page 3/4
La Boda De Ella
La boda de ella tiene que ser la mejor
Son mariage (à elle) doit être le meilleur
Si el cura sabe lo que tu y yo fuimosNo bendecira esa unión
Si le curé sait ce que toi et moi avons étéIl ne béniera pas cette union
La boda de ella tiene que ser la mejor
Son mariage (à elle) doit être le meilleur
El regalo que te tengo sera sonoroDos pasajes por EspañaY una entrada para la corrida de tóros
Le cadeau que j'ai pour toi sera sonoreDeux billets pour l'Espagne Et une entrée pour la corrida de taureaux
La boda de ella tiene que ser la mejor
Son mariage (à elle) doit être le meilleur
Ya se caso vamos al mambo [4] y olvidamos
Ca y est, elle s'est mariée, passons au mambo et oublions
La boda de ella tiene que ser la mejor
Son mariage (à elle) doit être le meilleur
Y acompañalos a gozar Y yo me quedare bebiendo para olvidar
Et accompagne-les pour faire la fêteEt moi je resterai en train de boire pour oublier
De flores te mandare un ramilleteY a Bobby Valentín para que toque de cachete
Je t'enverrai un bouquet de fleurs Et Bobby Valentin pour qu'il joue à l'oeil
Y cuando me toca a mi casarmeTu sentiras como yo este gran dolor
Et quand mon tour viendra de me marierTu sentiras comme moi cette grande douleur
Comeran, beberan y se emboracharanY luego en la boda te criticaran
Ils mangeront, boieront et s'enivrerontEt après la noce ils te critiqueront
Adios felicidad casi no te conoci Que asi otro se la llevo
Adieu bonheur, que j'ai à peine connu, Et c'est un autre qui ainsi l'emporta
De colores la vida esta lleñaNo es posible nada sin color
La vie est pleine de couleurs Rien n'est possible sans couleur
El traje blanco no te queda bonito Vamos a pintarlo un poquito
Le costume blanc ne te vas pas Nous allons le peindre un peu
Ding dong ding dong son las cosas del amor
Ding dong ding dong sont les choses de l'amour
[1] je n'aime pas mais je ne trouve rien de mieux, Un alcahueta c'est une personne qui "cache" ou "tait" ou "consent"
[2] Pasaran más de mil años muchos más : ces mots ont été rendus célèbre par le bolero "Sabor A Mi"
[3] Sous entendu "comme elle le faisait avant le mariage"
[4] c'est-à-dire : "passons à la partie MAMBO du morceau"
Busca Salsa
Page 4/4