Télécharger - Société des éleveurs de bovins canadiens

Transcription

Télécharger - Société des éleveurs de bovins canadiens
L'Entre-Nous
Photos : Janie©Frank Robinson, Gigantesque & Parisse©PAB, Yahoo©Marc Boisvert
Printemps-Été 2013
Numéro 1-2 • Juin 2013
La Canadienne,
pour sortir des sentiers battus!
Dans cette édition
Chronique RLC - CDN
Nouveaux formulaires
Reportage à la Ferme des Hirondelles Inc.
Retour AGA 2013
Classification 2012
Résultats du SIL 2013
Entre-Nous
2
Dans ce numéro
L’Entre-Nous est publié deux fois par année.
Entre-Nous Printemps-été 2013 Numéro 1-2
Bulletin de la Société des éleveurs de bovins canadiens
4865, boulevard Laurier Ouest
Saint-Hyacinthe (Québec) J2S 3V4
CANADA
Téléphone : 450 774-2775
Télécopie : 450 774-9775
[email protected]
Poste-publication : contrat de vente No 0529427
Édition, maquette, composition et montage :
Angèle Hébert, Sandra Berthiaume et Yves Charpentier
La SEBC n’est pas responsable des délais causés
pas la poste.
Cette publication est rendue possible grâce
à l’appui financier de nos partenaires
Le mot du président
Les Échos de la SEBC
Expo provinciale de Montmagny
Assemblée générale annuelle
Ferme Lizovais
Classification 2012
AJRQ
Salon International Laitier
Laiterie de Charlevoix
Fromagerie du Pied-De-Vent
Réseau Laitier Canadien (CDN)
Liste des taureaux offerts par le CIAQ
Reportage à la Ferme Des Hirondelles
Holstein Canada
Comment utiliser le site Internet de CDN
Nouveaux formulaires SEBC Holstein Canada
Liste des noms de taureaux déjà
utilisés dans la race
Liste des membres de la SEBC
Ferme JP Côté et Fils
CIAQ
3
4
4
5-10
11
12-13
14
15-19
20
21
22-26
27
28-29
30-31
31
32-36
37
38-42
43
44
Conseil d’administration 2013
Territoire Est du Québec
Céline Dumont, vice-présidente
143, Rang Saint-Stanislas
Saint-Alexandre, QC G0L 2G0
Tél.: 418 495-2368
Téléc. 418 495-2568
Territoire Centre Ouest
Jacques Provost
1317, RR 2 Saint-André
Acton Vale, Qc J0H 1A0
Tél.: 450 549-4837
Téléc. : 450 549-4068
Territoire Nord
Serge Leboeuf
1065, rue Principale
Saint-Augustin, Qc G0W 1K0
Tél./Téléc.: 418 374-2700
Universalité des membres
Jean-Claude Côté, président
1229, route 138
Neuville, Qc G0A 2R0
Tél./Téléc. : 418 876-2355
Mario Duchesne
344, route 138
Saint-Hilarion (Québec) G0A 3V0
Tél. : 418 457-4333
Administration
4865, boulevard Laurier Ouest
Saint-Hyacinthe (Québec) J2S 3V4
Téléphone : (450) 774-2775 Télécopie : (450) 774-9775
www.societedeseleveursdebovinscanadiens.com
Secrétaire-trésorière
Angèle Hébert
[email protected]
Gervais Hudon
1591, Route Hudon Roussel
La Pocatière, QC G0R 1Z0
Tél. : 418 856-4227
Téléc. : 418 856-2089
Service aux membres
Angèle Hébert
[email protected]
Conseiller technique
Yves Charpentier
Tél.: 450 778-3535 #4
[email protected]
3
Printemps-été 2013
(English version attached)
Bonjour à vous, amis éleveurs de bovins canadiens,
L’été est à nos portes et c’est le retour de la chaleur, du soleil et des travaux aux champs!
L’AGA de la SEBC c’est tenue le 28 mars dernier à la Laiterie de Charlevoix à Baie-Saint-Paul. C’est à cet endroit
que les éleveurs ont pu se rencontrer pour faire le point sur l’année dernière et mettre la table pour l’année à
venir. Madame Ann Louise Carson, directrice générale de Holstein Canada était des nôtres pour discuter avec
les éleveurs et pour entendre les questions et les commentaires de chacun par rapport au changement de registraire. C’était un réel plaisir de l’avoir avec nous. Les personnes présentes ont aussi pu bénéficier du récit de
l’histoire de la fromagerie raconté par Monsieur Richard Lambert. Ensuite, le groupe s’est déplacé du côté de
Saint-Hilarion à la Ferme Hengil où la visite était assurée par les propriétaires, Steve Tremblay et sa conjointe
Mélissa Tremblay. Leurs trois enfants, Sara, Thomas et Alicia étaient aussi de la visite. Merci pour votre accueil
chaleureux!
Le premier jugement de Canadienne au Salon International Laitier de Saint-Hyacinthe s’est tenu le 19 avril
dernier. Ce sont 50 têtes qui ont été préparées et présentées au jugement. Pour une première expérience, c’est
tout un exploit! Le titre de Grande Championne a été décerné à Monbriant Story Miranda, propriété de Martin
Beaudry et la Championne Junior est allée à Celebrity Nectar Kamerone, propriété de la Ferme Lizovais enr.
Toutes les bannières, tant junior que senior sont allées à la Ferme Acton. Je tiens à féliciter tous les éleveurs qui
ont remporté les honneurs ainsi que ceux qui y ont participé et qui ont fait de cette première édition un franc
succès. Bravo!
Les derniers ajustements qui ont été fait avec Holstein Canada permettront la production des enregistrements
de vos animaux très prochainement. Nous sommes désolés des délais occasionnés, mais sachez que c’est dans
le but de vous remettre des enregistrements de qualité que plus de temps a été requis.
Sur ce, je vous souhaite à tous un très bel été; soyez prudents, ayez de belles récoltes et comme à chaque
année, présentez vos meilleurs animaux aux expositions. Bonne saison estivale!
Jean-Claude Côté, président
Expo provinciale de Montmagny
La SEBC mettra à nouveau un service d’exhibit lors de l’exposition provinciale.
Génisse : 175 $ * Vache : 225 $ (par tête)
Coût d’inscription : 75 $ non remboursable sauf si avis avant le 5 août 2013
Information : Angèle Hébert au 450 774-2775
4
Entre-Nous
Please, see english version attached
Survol de l’AGA 2013
Printemps-été 2013
Près de 25 invités, membres et partenaires du milieu en provenance des quatre coins du Québec ont participé à l’Assemblée
générale annuelle de la Société des éleveurs de bovins canadiens tenue le jeudi 28 mars 2013 à la Laiterie Charlevoix de
Baie-Saint-Paul. Nous les remercions pour leur hospitalité.
En plus des points statutaires, les personnes présentes ont eu le privilège de rencontrer Mme Ann-Louise Carson, directrice
générale de Holstein Canada afin de discuter et d’informer sur les nouvelles procédures suite au changement de registraire.
Les membres ont également eu le plaisir d’écouter les grandes orientations de 2013 des représentants de Valacta, du CIAQ
et du CQRL faisant de cette activité autant de formation que de vie associative.
Les membres ont procédé à la nomination des représentants du Conseil d’administration selon la nouvelle constitution en
vigueur. Le Conseil se composera pour l’année 2013-2014 de Jean-Claude Côté, président, Céline Dumont, vice-présidente,
Jacques Provost, Gervais Hudon, Serge Leboeuf ainsi que Mario Duchesne, nouveau membre dans l’équipe.
Les invités ont pu se régaler lors du dîner en dégustant des produits faits à partir de fromages de Canadienne de la Laiterie
de Charlevoix cuisiné par Plaisirs du Chef. Félicitations au chef! Ce fut un régal!
Chaque année, la Société reconnaît les éleveurs qui se sont distingués par leurs efforts pour faire rayonner notre belle race.
Vous trouverez aux pages suivantes le nom de ces gagnants. Félicitations à tous les gagnants!
De plus, la SEBC a remis cette année un prix honorifique à M. Lucien Girardin en l’honneur de son implication et de son
dévouement auprès de la SEBC. Pour conclure, la SEBC a présenté au membre le trophée qui a été conçu au nom de
M. Marcel Beaudry et qui sera remis cette année à la Grande Championne de l’Exposition de Saint-Hyacinthe.
La journée s’est terminée par une visite guidée de la Ferme Hengil de Saint-Hilarion, propriété de Mélissa et Steve Tremblay.
En plus de visiter les installations et le troupeau, les invités ont pu apercevoir et se renseigner sur l’impressionnant système
de séchoir de foin. Nous remercions la famille Tremblay pour son accueil chaleureux.
Merci de votre participation et au plaisir de vous revoir l’an prochain dans la magnifique région du Saguenay Lac-St-Jean.
Angèle Hébert
5
6
Entre-Nous
Printemps-été 2013
7
8
Entre-Nous
Printemps-été 2013
9
10
Entre-Nous
«Cameron & Nectar
Printemps-été 2013
Mère
11
une combinaison gagnante»
Celebrity
Gouverneur Cameron *‡nÎÊ
LJÓÊÊÎäxʍÀÃÊÊÈ{£nÊÊ{]x¯ÊÊÎ]{¯ÊÊ­£™n‡Ó䣇£™È®Ê
iÃÌ>˜ÌiÊÝÊ iVÌ>ÀÊUÊÕiÊi˜ÊÃi«Ìi“LÀiÊÓä£Î
­-ÊnÈ]Ê*Ênx]Ê*ÊÇÇ]Ê
,ÊnÈ®
Petite-fille d'Énergika
Sa fille
Celebrity Nectar CameÊ/‡nÈ
Photos©Marc Boisvert
*6ʣΙäÊ
{‡ÇÊÊÎäxʍÀÃÊÊÇnÎÈÊÊ{]ίÊÊÎ]{¯ÊÊ­ÓÈä‡Ó{™‡Óxx®Ê
Ê`jDÊ՘iÊvˆiÊÝÊ-ˆ“œ˜ÊUÊÕiÊi˜ÊÕˆiÌÊÓä£ÎÊÝÊ-ˆ“œ˜Ê
­-ÊnÈ]Ê*ÊnÈ]Ê*Ênx]Ê
,ʙ£®
Son autre fille
Celebrity Nectar Kamerone
À>˜`iÊ
…>“«ˆœ˜˜iÊ՘ˆœÀÊ-ÊÓä£Î
1reÊ£Ê>˜Ê՘ˆœÀÊ-ÊÓä£Î
Celebrity, un préfixe à retenir
Moyenne du troupeau : 83.45 pts
Class. : £Ê8ÊUÊ{Ê/ÊUÊ{Ê*ÊUÊÓÊ
Ferme Lizovais
Bienvenue
à la ferme
1591, rte Hudon-Roussel, La Pocatière (Québec) G0R 1Z0
/j°Ê\Ê{£nÊnxȇxÈÇ{ÊUÊ
i°Ê\Ê{£nÊn™{‡ÎxÇÈÊUÊ>ÝÊ\Ê{£nÊnxȇÓän™ÊUÊ[email protected]
Entre-Nous
12
Meilleures classifications 2012
FERME G & F FRASER ENR., ST-MOÏSE (QC)
DUHOVENT OSCAR JESSY
GP-82
FERME GASTON BISSON INC., ST-GEORGES DE BEAUCE (QC)
BISSON SIMON MIKETTE
GP-84
FERME HENGIL SENC, ST-HILARION (QC)
ALTITUDE MARIN ELODÉE
GP-82
BERNARD PLANTE, ST-BRUNO (QC)
MYR DR.TERREUR CACAO
GP-80
DOUGLAS LAW, MOFFAT (ON)
LAWVIEW EDDY KATRIN
LAWVIEW OSCAR SARAH
LAWVIEW KANUK TESSY
LAWVIEW YELLOWY IDA
LAWVIEW KANUK LIBERTÉ
EX-90 6E
VG-85
GP-83
GP-81
GP-80
FERME ALASKA INC., ADSTOCK (QC)
ALASKA KANUK HIRONDELLE
GP-81
FERME BEAUDRY ET FILS ENR., ST-VALÉRIEN (QC)
MONBRIANT STORY MIRANDA
VG2-85
MONBRIANT PHOSTER ALTESSE GP-81
FERME BRITANNIA SENC, ST-VALÉRIEN DE MILTON (QC)
BRITANNIA MISTER MARIANNE
EX-91 2E
BRITANIA VÉNUS GIGUANTESQUE EX-91 1E
BRITANNIA VÉNUS OSTIE
VG-85
BRITANNIA TRADITION NALLA
GP-83
BRITANNIA ENERGIKA REDLIGHT GP-82
BRITANNIA EXPO COTTONELLE
GP-82
BRITANNIA RUBIS FRIVOLE
GP-81
BRITANNIA EXPO JULIETTE
GP-80
BRITANNIA VÉNUS LUCILLE
GP-80
BRITANNIA MISTER ALISE
GP-80
BRITANNIA VÉNUS ORCHIDÉE
GP-80
FERME BUREAU INC., ST-UBALD (QC)
BUREAU ENERGIKA BAROUETTE GP-81
FERME FERMAR INC., STE-MONIQUE (QC)
FERMAR NECTAR UNIQUE
GP-83
FERMAR EXPO WESTERN
GP-81
FERME FRANÇOIS GAGNON, ST-JUSTIN (QC)
JANOTTE NECTAR JUCY ET
GP-83
JANOTTE KID LOULOU
GP-83
JANOTTE NECTAR LILI ET
GP-82
JANOTTE ENERGIKA JULIA
GP-81
FERME HUGO BEAUDRY, ST-VALÉRIEN (QC)
BEAUVOIE KANUK FLANELLE
VG2-87
BEAUVOIE PHOSTER GRENACHE VG2-86
GRIMARD FABERGE TOUPIE
GP-80
FERME J.P CÔTÉ & FILS INC. ET GÉNEX, NEUVILLE (QC)
AMANDES OSCAR ULTRA ET
VG-85
FERME J.P CÔTÉ & FILS INC., NEUVILLE (QC)
AMANDES BLACKSTONE VICTORIA VG-88
AMANDES PHOSTER UKOULEYLEY VG-87
AMANDES OSCAR RITA
VG-85
AMANDES KANUK XTRÊME
GP-81
AMANDES SIMON XÉRÈS
GP-81
AMANDES NECTAR XTRA ET
GP-80
FERME J.P. CÔTÉ & FILS INC. & ANGÈLE HÉBERT,
NEUVILLE (QC)
AMANDES KID WHITNEY
GP-82
FERME LANORMANDE INC., ST-VALÈRE (QC)
LANORMANDE ENERGIKA ARIEL EX-90 1E
FERME LÉO & FILS INC., HAVRE-AUX-MAISONS (QC)
POINTE BASSE JOYCE
EX-93 5E
POINTE BASSE PRIDE SALLY
EX-92 7E
POINTE BASSE EXPO JESSIE
EX-90 4E
POINTE BASSE NAPOLÉON TULIPE VG-87
POINTE BASSE PHOSTER URANIA VG-85
POINTE BASSE MARLON WIZZER VG-85
POINTE BASSE JULIE
VG-85
POINTE BASE ENERGIKA URSULINA VG-85
POINTE BASSE KANUK WENDY
GP-84
POINTE BASSE MARLON TAMPIE GP-84
POINTE BASSE EXPO WINONA
GP-83
POINTE BASSE TELETHON XILOU GP-83
POINTE BASSE TELETHON WAGON GP-82
POINTE BASSE ENERGIKA WIZZY GP-82
POINTE BASSE SOUPIR XAVIÈRE GP-82
POINTE BASSE KID ROSITA
GP-82
POINTE BASSE EXPO SOLANGE
GP-82
POINTE BASSE LOÏC WELSH
GP-82
POINTE BASSE EPI XÉNONE
GP-82
POINTE BASSE PHOSTER WASHER GP-81
POINTE BASSE TELETHON WAGON GP-81
POINTE BASSE MARLON WATHER GP-81
POINTE BASSE TELETHON XÉROX GP-81
13
Printemps-été 2013
FERME POINTE BASSE (SUITE)
POINTE BASSE LOÏC WANITA
POINTE BASSE MARLON SAPRISTIE
POINTE BASSE EXPO SARA-LEE
POINTE BASSE EPI WAPITI
POINTE BASSE MISTER UNIQUE
POINTE BASSE MARLON WIZZER
POINTE BASSE EXPO TIRAMISU
GP-81
GP-81
GP-81
GP-80
GP-80
GP-80
GP-80
FERME LIZOVAIS ENR., LA POCATIÈRE (QC)
CELEBRITY MISTER YO-YO
VG-88
CELEBRITY NECTAR CAME
VG-86
CELEBRITY SIMON COWMANIA
GP-84
FERLIKA OSCAR SANKIA
GP-84
CELEBRITY TELETHON NANA
GP-80
CELEBRITY PHOSTER GIRL
GP-80
FERME MICHEL & GHISLAINE LEBLOND, COATICOOK (QC)
LEBLOND KID OMAGUIE
GP-81
FERME MYS SENC, LAUNAY (QC)
A KISS FOR TELETHON JILYANE
GP-81
FERME PATRIMONIALE INC., ST-AUGUSTIN LAC ST-JEAN (QC)
PATRIMONIALE SIMON IRIS
GP-81
FERME ROBERT OUELLET, LA POCATIÈRE (QC)
OUENER MISTER LAURIE
GP-82
FERME ROYALA INC, ST-JOSEPH DE BEAUCE (QC)
ROYALA EXPO AUDE
GP-82
ROYALA EXPO BIJUTANTE II
GP-81
ROYALA TELETHON BIJUTANTE
GP-80
FERME STE-CROIX INC., STE-CROIX (QC)
DE TILLY VICTOR WASELINE
VG-85
DE TILLY KODIAC VOYEUSE ET
GP-82
PICOLO KOPERNIK WINNIE GP-80
FERME-ÉCOLE LAPOKITA, LA POCATIÈRE (QC)
LAPOKITA TELETHON PATTY
GP-81
FRONT COMMUN DU PATRIMOINE AGRICOLE DU QUÉBEC,
LOTBINIÈRE (QC)
DE TILLY LOIC PÉPINE
EX-90 2E
DE TILLY KANUK TARTINE
GP-82
DE TILLY DR.TERREUR LINGUINI
GP-80
LÉO-PAUL PROVOST, ACTON VALE (QC)
ACTON WINDOWS UVIE
EX-90 1E
ACTON PHOSTER TARIE
VG-86
ACTON EXPO VIERGE
VG-85
ACTON SIMON SUZIE
VG-85
ACTON EXPO XOUXOU
VG2-85
ACTON CLEVELAND XOUZON
VG2-85
ACTON BONAIR XOUBIE
ACTON TELETHON WILSIE ET
ACTON SIMON TATIE
ACTON ASHLAR XÉRENNE
ACTON SIMON SUZIE
ACTON FABERGE XITIE
PROPA OSCAR XOUSIE ET
ACTON KNOWLEDGE XOSE
ACTON KINGLY XENDRE
ACTON TELETHON WITRISH
ACTON SIMON WISIE
ACTON SIMON XUTE
ACTON KANUK WIMOUR
ACTON TELETHON WITA
ACTON EXPO VITESSE
GP-84
GP-84
GP-84
GP-83
GP-83
GP-82
GP-81
GP-81
GP-81
GP-81
GP-81
GP-80
GP-80
GP-80
GP-80
MÉLISSA MARCOUX, ST-FERDINAND (QC)
LAC WILLIAM PHOSTER LOLA
VG-86
NATIONAL MUSEUM OF SCIENCE &
TECHNOLOGY CORP., OTTAWA (ON)
THEC-LAIT NECTAR ANNABELLE
GP-80
RÉAL GRIMARD, PARISVILLE (QC)
GRIMARD JOYEUX MICHOU
GRIMARD KID RIO
GRIMARD TELETHON BLACK
GRIMARD NECTAR TANIA
GRIMARD SIMON BRIA
GRIMARD NECTAR VÉNUSE
EX-90 1E
VG-86
GP-84
GP-84
GP-83
GP-80
ROBERT & JULIE MASON, ORMSTOWN (QC)
BONNIEGLEN TELETHON ANETH GP-83
AMANDES SIMON WOOPY
GP-83
AMANDES NECTAR PÉTALE ET
GP-82
AMANDES SIMON WOOPY
GP-81
RUSSELL LAW, MOFFAT (ON)
LAWDALE KOPERNIK NERINE
VG-88
Entre-Nous
14
Nouvelles de l’AJRQ
Par Annie Chabot, agronome, directrice générale de l’AJRQ
Assemblée générale 2013
ème
Notre 33
assemblée générale annuelle s’est déroulée
la fin de semaine des 2 et 3 mars dernier, à Victoriaville.
Les CJR Chesterville, de l’Érable, Saint-Valère et Warwick
ont travaillé de belle façon en tant que hôtes de
l’activité.
Durant la réunion, plusieurs de nos membres ont discuté
sur divers points. De plus, les représentants des cercles
ont élu leurs dirigeants pour 2013. Le conseil exécutif
sera donc composé pour la prochaine année de :





Marie-Pier G. Vincent, présidente
ère
Marie-Pier Allard, 1 vice-présidente
ème
Cindy Jaton, 2 vice-présidente
Justine Pouliot, secrétaire
Pier-Olivier Lehoux, trésorier
De nombreux prix ont été remis durant le banquet. Le
titre de meilleur cercle de la Classique des Jeunes Ruraux
Québécois 2012 a été remis au CJR de Beauce.
Au niveau du concours personnalité AJRQ, le trophée
Roger Béliveau (catégorie 15 ans et moins) a été décerné
à Mauranne Hébert, du CJR du
Kamouraska. Du côté de la catégorie
des 16 à 25 ans, le trophée Jean-Paul
Vermette a été remis à Lysanne
Pelletier, du CJR Rivière-Ouelle.
Félicitations aux finalistes et aux deux
gagnantes!
Au nom du comité organisateur et de
l’AJRQ,
j’aimerais
remercier
l’ensemble des partenaires financiers
régionaux qui ont permis la tenue de
notre assemblée générale. Permettezmoi aussi de remercier la Ferme JPL et
la Ferme Roulante pour leur accueil
dans la journée du dimanche.
Association des Jeunes Ruraux du Québec
65, rang 3 Est, Princeville, Qc, G6L 4B9
Tél : 819-364-5606 / Fax : 819-364-5006
e-mail : [email protected]
Site web : www.ajrq.qc.ca
Nos partenaires
100 ans de la Jeunesse Rurale au Québec
L’année 2013 est une année charnière
dans l’histoire des mouvements de
jeunesse rurale au Québec. C’est en
1913, que Jean-Charles Magnan,
agronome dans le comté de Portneuf
fonde le premier «cercle d’études
suivies d’applications pratiques sur la ferme paternelle».
Ce précurseur a, en effet, compris que pour transmettre
son message de rationalisation et le concrétiser dans les
pratiques, la meilleure façon est de former la jeunesse.
Tout au long de ce siècle, les regroupements et
activités se sont succédés pour aider à maintenir le
milieu rural actif afin d’assurer une relève dans les
diverses productions. De nombreux partenaires ont
travaillé et épaulé les jeunes dans leur quête du
savoir. Cent ans plus tard, trois groupes de jeunes
sont bien présents au Québec soient l’Association
des Jeunes Ruraux du Québec, le Quebec 4-H et la
Fédération de la relève agricole du Québec.
Lors du banquet de notre dernière assemblée
générale, nous avons souligné cet anniversaire
important. De nombreux anciens administrateurs
de l’AJRQ s’étaient réunis pour se remémorer de
bons souvenirs. Tout au long de l’année 2013,
différentes actions seront faites pour marquer ces
100 ans qui représentent pour tous un héritage
pour l’avenir.
Classique des Jeunes Ruraux Québécois
Montmagny – du 16 au 18 août 2013
Printemps-été 2013
15
16
Entre-Nous
Printemps-été 2013
17
18
Entre-Nous
20
Entre-Nous
Printemps-été - numéro 1-2
21
Entre-Nous
22
Échelle d’IPV révisée dans
les races laitières canadiennes
Après que l’indice de profit à vie (IPV) ait été utilisé comme l’indice de sélection génétique
national au Canada pendant plus de vingt ans, le Réseau laitier canadien (CDN) a décidé
d’ajuster l’échelle d’expression dans toutes les races laitières parallèlement avec la publication
des évaluations génétiques d’avril 2013. Le conseil d’administration de CDN a pris cette mesure
après plus d’une année de consultation auprès des différentes associations de race et des
partenaires de l’industrie. La mise en œuvre en 2013 de l’échelle d’expression d’IPV révisée
inclut aussi une mise à jour des valeurs d’écart-type pour les rendements en gras et en protéine
dans la formule, en plus des ajustements annuels à la base génétique.
Nouvelle échelle d’IPV
Depuis sa création en 1991, l’indice de profit à vie (IPV) a aidé les éleveurs et les entreprises
d’I.A. à classer les taureaux, les vaches et les génisses en vue d’optimiser la sélection et les
décisions d’accouplement, ce qui se traduit par des taux élevés de progrès génétique pour les
caractères importants. À partir d’avril 2013, l’échelle pour les valeurs d’IPV dans chaque race
laitière sera la moitié de ce qu’elle était auparavant. Afin de pouvoir maintenir le niveau d’IPV
pour les meilleurs taureaux éprouvés, une « constante » sera ajoutée à la formule. Dans la race
Holstein, la « constante » sera de 1700 points comme l’illustre le Tableau 1 qui inclut toutes les
races. Ce changement à l’échelle n’a pas d’incidence sur la façon dont les animaux sont classés
dans chaque race, bien que la réduction de l’écart fait en sorte que plus d’animaux seront à
égalité pour certaines valeurs d’IPV.
Tableau 1 : La « constante » par race et sa répartition parmi les composants
Race
Ayrshire
Suisse brune
Canadienne
Guernsey
Holstein
Jersey
Shorthorn laitière
Production
Durabilité
Santé et fertilité
Constante
d’IPV
%
Constante
%
Constante
%
Constante
1700
800
900
600
1700
900
1000
54
54
54
54
51
57
54
918
432
486
324
867
513
540
31
31
31
31
34
33
31
527
248
279
186
578
297
310
15
15
15
15
15
10
15
255
120
135
90
255
90
150
Pourquoi changer l’échelle d’IPV?
La Figure 1 affiche graphiquement l’impact de ce changement dans l’échelle d’expression de
l’IPV chez les Holstein. Les valeurs d’IPV des taureaux Holstein éprouvés ont excédé l’écart de
-3000 à +3000 points au cours des dernières années. Cette situation se produit lorsque l’échelle
affiche une moyenne se situant près de zéro et lorsque l’écart-type est approximativement de
750 points puisque les valeurs les plus extrêmes se situeraient normalement à quatre écartstypes au-dessus et en dessous de la moyenne (4 x 750 = 3000). Cet écart très vaste est unique
au Canada et l’indice de sélection national dans la plupart des pays est exprimé selon une
échelle beaucoup plus étroite. Par exemple, par rapport à 750 points d’IPV au Canada, l’écarttype pour le TPI aux États-Unis est de 235 points et la plupart des pays européens utilisent une
échelle avec un écart-type de moins de 100 points.
Printemps-été 2013
Le fait d’ajouter une « constante » à la formule établit la valeur moyenne parmi les taureaux
éprouvés. Ce concept est similaire à l’approche utilisée dans la formule TPI depuis des années,
qui inclut actuellement une valeur constante de 1832. L’utilisation d’une valeur de 1700 pour les
Holstein en avril 2013 se traduira par une « constante » plus élevée une fois que la base
génétique sera ajustée en avril 2014, ce qui permettra au fil du temps d’effectuer une
comparaison directe des valeurs d’IPV à l’intérieur de chaque race.
Du point de vue des producteurs, il existe une autre raison importante pour laquelle CDN a
décidé de réduire de moitié l’échelle des valeurs d’IPV dans chaque race, tout en maintenant le
niveau des meilleurs taureaux éprouvés. Un tel changement à l’échelle d’expression de l’IPV
élimine essentiellement les valeurs négatives qui ont fait l’objet d’une grande préoccupation de
la part les éleveurs en ce qui concerne les valeurs d’IPV des vaches plus âgées dans leur
troupeau qui ont été très rentables pendant leur durée de vie. À l’autre extrémité, la nouvelle
échelle d’IPV réduira la supériorité perçue des jeunes taureaux génomiques par rapport aux
taureaux éprouvés ainsi que celle des meilleures génisses par rapport aux vaches d’élite.
Interprétation de l’IPV
Les valeurs d’IPV n’ont pas une unité spécifique d’expression et l’objectif premier est de classer
les taureaux, les vaches et les génisses en fonction de la stratégie de sélection génétique dans
chaque race. On s’attend à ce que les animaux avec un IPV plus élevé engendrent des
descendants qui seront plus rentables pendant leur durée de vie par rapport aux animaux dont
le classement est inférieur. Ce concept de supériorité demeure inchangé avec la nouvelle
échelle d’expression des valeurs d’IPV au Canada. Selon une étude que CDN a réalisée chez
des sujets Holstein en 2006, chaque différence de 100 points dans l’IPV moyen à l’intérieur du
troupeau s’est traduite par une augmentation des profits de 50 $ par vache par année, ce qui
s’accumule d’une année à l’autre. Avec la nouvelle échelle d’IPV qui entrera en vigueur en avril
2013, ce résultat rend l’interprétation encore plus facile chez les Holstein. Chaque augmentation
d’un point dans l’IPV moyen d’un troupeau se traduit maintenant par une augmentation parallèle
d’un dollar de profit par vache par année pendant la durée de vie de la fille.
Mise à jour des écarts-types en production
À l’intérieur de la formule d’IPV, les évaluations génétiques pour chaque caractère doivent
d’abord être ajustées à une échelle d’expression commune. Pour ce faire, il faut diviser les
23
Entre-Nous
26
évaluations pour chaque caractère par l’écart-type approprié, ce qui rend les évaluations pour
tous les caractères directement comparables et assure que la pondération souhaitée est
appliquée à chaque caractère inclus dans la formule. Au fil du temps, les généticiens de CDN
ont observé un changement dans l’écart-type des épreuves en production à l’intérieur de
chaque race. Le rééchelonnage des valeurs d’IPV dans chaque race donne aussi à CDN la
possibilité de mettre à jour les écarts-types pour les caractères de production, comme l’illustre le
Tableau 2. Mis à part le Rendement en lait, les écarts-types révisés pour ces caractères
modifient la formule d’IPV dans chaque race.
Tableau 2 : Écarts-types mis à jour pour les caractères de production
Race
Ayrshire
Suisse brune
Canadienne
Guernsey
Holstein
Jersey
Shorthorn laitière
Rendement Rendement Rendement
en lait
en gras
en protéine
620
25
21
500
20
17
450
11
7
550
23
15
740
28
21
760
34
25
450
19
11
Différentielle
de gras
0,21
0,20
0,20
0,27
0,28
0,38
0,16
Différentielle
de protéine
0,11
0,12
0,13
0,10
0,12
0,16
0,09
Sommaire
À partir d’avril 2013, l’échelle visant à exprimer les valeurs d’IPV dans chaque race est réduite
de moitié par rapport à l’échelle précédente. Les meilleurs taureaux éprouvés maintiennent leur
niveau d’IPV alors que les meilleurs jeunes taureaux génomiques et les génisses le voient
quelque peu réduit. Les vaches plus âgées avec des valeurs d’IPV négatives se hissent dans le
classement de façon à ce qu’essentiellement tous les animaux dans chaque race reçoivent des
valeurs d’IPV positives. Des études précédentes reliant l’IPV aux profits engendrés par les filles
demeurent pertinentes avec la nouvelle échelle d’expression d’IPV jusqu’à ce que CDN effectue
une analyse actualisée dans un avenir rapproché.
Auteur :
Date :
Brian Van Doormaal, CDN
Mars 2013
Nouvelle de dernière minute
Il vous est maintenant possible de consulter l’information sur les membres en ligne au
www.cdn.ca.
Comme sur le site de la SCEA auparavant, vous pourrez voir les renseignements sur les
membres, leur troupeau, les sujets enregistrés, etc.
Recherchez la section «Association» du menu de gauche du site de CDN.
25
Printemps-été 2013
Formule de l’Indice de profit à vie (IPV)
- Avril 2013 -
IPV
=
Composante
Composante
de la Santé
de la
et Fertilité
+
Durabilité
+
x Emphase
x Emphase
x Facteur
x Facteur
Composante
de la
Production
x Emphase
x Facteur
+ Constante
L’emphase sur chacune des trois principales composantes dans chaque race et les facteurs multiplicatifs sont
présentés au tableau suivant. À partir d’avril 2013, les facteurs multiplicatifs sont réduits pour produire une
échelle d’IPV dont la variation est réduite de moitié par rapport à auparavant.
Race
Ayrshire
Suisse Brune
Canadienne
Guernsey
Holstein
Jersey
Shorthorn Laitier
Constante
pour l’IPV
1700
800
900
600
1700
900
1000
Production
Emphase
54
54
54
54
51
57
54
Durabilité
Facteur
,6113
,5724
,6437
,5597
,6325
,6835
,6679
Emphase
31
31
31
31
34
33
31
Santé et Fertilité
Facteur
,7733
,7303
,7775
,7329
,7340
,7122
,8085
Emphase
15
15
15
15
15
10
15
Facteur
,9593
,9897
,8251
,7827
,7416
1,0315
1,1593
Composante de la Production (PROD):
PROD = [PRP x (RP - MoyRP)/ÉTRP] + [PDP x DP/ÉTDP] + [PRG x (RG - MoyRG)/ÉTRG] + [PDG x DG/ÉTDG]
Holstein
Jersey
Shorthorn
Laitier
Pondération
relative dans la
Composante de
la Production
Guernsey
Écart type des
VÉE
Rendement en protéine
Rendement en gras
Rendement en protéine
Différentielle de protéine
Rendement en gras
Différentielle de gras
Rendement en protéine
Différentielle de protéine
Rendement en gras
Différentielle de gras
Canadienne
Moyenne des
VÉE
Caractère
Suisse
Brune
Paramètre
Ayrshire
RP = Rendement en protéine, DP = Différentielle de protéine, RG = Rendement en gras et DG = Différentielle
de gras. La valeur génétique pour chaque caractère est standardisée selon la moyenne (Moy) et l’écart type
(ÉT) appropriés et ensuite multipliée par la pondération relative. Tous ces paramètres sont spécifiques à
chaque race tels que présentés au tableau suivant :
0
-2
21
,11
25
,21
5,7
0,3
3,8
0,2
-2
0
17
,12
20
,20
5,7
0,3
3,8
0,2
-5
-6
7
,13
11
,20
5,1
0,9
3,4
0,6
0
3
15
,10
23
,27
5,7
0,3
3,8
0,2
9
7
21
,12
28
,28
5,7
0,3
3,8
0,2
4
4
25
,16
34
,38
5,7
1,0
2,8
0,5
-2
-2
11
,09
19
,16
5,1
0,9
3,4
0,6
Entre-Nous
26
Composante de la Durabilité (DUR):
DUR = [PDV x (DV – 100)/5] + [PSM x SM/5] + [PP&M x P&M/5] + [PPL x PL/5]
Holstein
Jersey
Shorthorn
Laitier
Durée de vie
Système mammaire
Pieds et membres
Puissance laitière
Guernsey
Pondération
relative dans la
Composante de
la Durabilité
Canadienne
Caractère
Suisse
Brune
Paramètre
Ayrshire
DV = Durée de vie, SM = Système mammaire, P&M = Pieds et membres et PL = Puissance laitière. La valeur
génétique pour chaque caractère est standardisée selon la moyenne et l’écart type appropriés et ensuite
multipliée par la pondération relative qui varie selon la race telle que présentée au tableau suivant :
2,0
4,0
3,0
1,0
3,6
3,2
2,4
0,8
3,6
3,2
2,4
0,8
3,6
3,2
2,4
0,8
2,0
4,0
3,0
1,0
2,0
4,0
3,0
1,0
3,2
3,6
2,4
0,8
Composante de la Santé et Fertilité (S&F):
S&F = [PCCS x -1 x (CCS-3,00)/0,23] + [PPP x PP/5] + [PVT x (VT-100)/5] +
[PFF x (FF-100)/5] + [PPER x (PER-100)/5]
Guernsey
Holstein
Jersey
Shorthorn
Laitier
Cellules somatiques
Profondeur du pis
Vitesse de traite
Fertilité des filles
Persistance de lactation
Canadienne
Pondération
relative dans la
Composante de la
Santé et Fertilité
Caractère
Suisse
Brune
Paramètre
Ayrshire
CCS = Cote de cellules somatiques, PP = Profondeur du pis, VT = Vitesse de traite, FF = Fertilité des filles et
PER = Persistance de lactation. La pondération relative appliquée à chaque caractère (PCCS, PPP, PVT, PFF et
PPER respectivement), qui varie selon la race, est fournie au tableau suivant :
2,0
1,0
0,3
4,0
2,7
2,0
1,0
3,0
4,0
0,0
4,8
2,4
0,8
2,0
0,0
2,0
1,0
0,3
6,7
0,0
2,0
1,0
0,3
6,7
0,0
4,2
2,1
0,7
3,0
0,0
4,8
2,4
0,8
2,0
0,0
Mise en application
L’Indice de profit à vie dans chaque race est appliqué à tous les mâles et à toutes les femelles dans la base de
données de CDN. En matière d’ordre de priorité des évaluations génétiques utilisées pour chaque caractère, les
évaluations canadiennes officielles prévalent, suivies d’une évaluation Interbull MACE et, finalement,
lorsqu’aucune autre évaluation n’est disponible, une Moyenne des parents est utilisée.
Dans les races Holstein, Ayrshire, Jersey et Suisse brune, les évaluations génomiques, lorsqu’elles sont
disponibles, prévalent sur toute autre évaluation génétique traditionnelle.
Printemps-été
2013
42
* Taureaux éprouvés : Kopernik et Hermès
27
Entre-Nous
Entre-Nous
28
Ferme des Hirondelles :
une entreprise familiale où la Canadienne y possède sa place!
Par Sandra Berthiaume, CSRL INC.
C’est dans la région de la Montérégie que se dresse la Ferme des Hirondelles, plus
précisément à Sainte-Angèle-de-Monnoir. Située à 40 kilomètres à l’est de Montréal, la
municipalité de 1730 habitants est un lieu paisible et enchanteur où l’agriculture a
toujours constitué l’essentiel de l’économie.
La Ferme des Hirondelles y tient pignon depuis deux générations.
Propriété de la famille Decelles, elle est aujourd’hui exploitée par
Michel, Paul, Marc et Maryse. Les trois frères et leur soeur se
partagent les aspects du quotidien pour assurer la pérennité de
l’entreprise familiale. Chacun possède son champ de compétence.
Ma rencontre avec Michel m’a permis de dessiner le portrait du
troupeau laitier et d’y découvrir que la race Canadienne y possède sa
place.
À la base, le troupeau actuel des Hirondelles était composé de
vaches Holstein. Afin de reprendre le flambeau de son grand-père,
Michel a réintégré des sujets de race Canadienne. À se grande
satisfaction, il a apprécié cette vache rustique et lui a découvert de
nombreuses qualités.
On entend souvent à tort que les autres races sont celles de l’avenir
aux dires de M. Decelles. Selon lui, la race Canadienne est la race du
futur.
Celle qui durera et passera au travers du temps. Sa robustesse, sa
rusticité et ses bons pieds et membres lui confèrent des qualités qui
font d’elle une race à connaître et à apprécier. De plus, M. Decelles
affirme sans hésiter que la Canadienne est une vache qui demande
peu d’entretien, requiert peu de frais vétérinaires et qui présente
une facilité de vêlage étonnante.
Le troupeau de Canadienne
représente près de 20 % des
78 vaches en lactation et des
18 sujets taris de la Ferme des
Hirondelles. Il a été initié grâce à
la production embryonnaire. Au départ,
ce sont douze embryons qui avaient été implantés
et qui ont résulté six femelles. La deuxième génération
a eu un taux de succès comparable. C’est ainsi qu’en l’espace de trois
ans et demi, ce sont 12 femelles Canadienne qui ont pris place dans
le troupeau. À plus long terme, Michel Decelles vise 30 % de vaches
Canadienne dans le troupeau.
M. Decelles travaille avec l’ensemble des familles de vaches présentant un taux de pureté élevé. Il mise avant tout sur la qualité et la
durabilité des sujets qu’il élève. Les vaches ont en moyenne une
durée de trois à quatre lactations complétées dans le troupeau. Les
femelles sont inséminées artificiellement en totalité. Omniprésent
dans l’étable, M. Decelles compte un taux de succès élevé à la
première insémination. Il utilise des taureaux tels Loïc, Coppernik,
Ultimate, Marlon…
Le confort des animaux est un élément important. Les vaches en
lactation évoluent dans une stabulation libre avec logettes et le
bâtiment de ferme est doté d’une ventilation tunnel depuis maintenant trois ans. Les animaux sont donc gardés dans un endroit frais et
où ils ont la possibilité de marcher et de faire un peu plus d’exercice.
Pour la traite, la Ferme des Hirondelles travaille avec une salle de
traite depuis 1976. Elle a été dans les entreprises pionnières à utiliser
la technologie. La première salle de traite a été construite en 1976 et
a été utilisée jusqu’en 2000. Depuis et jusqu’à aujourd’hui, c’est une
salle de traite plus moderne avec plancher chauffant que travaille
Michel Decelles. Elle est également munie de deux rangées de six
unités de traite avec retrait. Cette façon de faire permet donc au
propriétaire de travailler seul dans l’étable et de lui permettre
d’accomplir toutes les tâches quotidiennes. Pour 2014, l’installation
d’un robot de traite est planifiée. L’objectif à moyen terme est
d’atteindre 120 vaches en lactation avec deux robots de traite.
Côté production, le troupeau Holstein cumule une moyenne de
10 000 kg de lait par vache avec des pourcentages en gras et en
protéine de 4,13 % et 3,35 %.
Printemps-été 2013
Pour les Canadienne, c’est une moyenne de 5 600 kg de lait avec des
pourcentages de 4,40 et 3,6 en gras et en protéine. Le troupeau est
inscrit au contrôle régulier. Pour ce qui touche à l’alimentation, une
ration totale mélangée est servie. Les vaches Canadienne reçoivent
la même ration que les sujets Holstein ce qui les maintient un peu
plus grasse. Toutefois, M. Decelles souligne que les sujets de
deuxième génération, pourvus d’un pourcentage de pureté plus
élevé, se tiennent généralement plus en condition de chair. Point de
vue de la classification, le troupeau compte des vaches classifiées TB,
BP et B du côté Holstein et BP et B du côté des Canadienne.
À moyen terme, le troupeau Des Hirondelles sera appelé à augmenter pour atteindre la vitesse de croisière avec deux robots de traite.
M. Decelles souhaite ainsi avoir davantage de possibilités pour
travailler à l’amélioration du troupeau et de sa rentabilité. Afin
d’atteindre un 30 % de vaches Canadienne dans le troupeau, il
compte utiliser la transplantation embryonnaire pour arriver plus
rapidement à ses fins.
La Ferme des Hirondelles est plus qu’une ferme laitière. En plus du
troupeau de vaches en lactation, les sujets de remplacement et les
vaches taries sont logés dans une étable à stabulation entravée à
proximité du site principal. L’alimentation de ces derniers est composée de foin sec. Les fourrages sont produits à la ferme. Ce sont 750
arpents de terre qui sont en culture. En plus du foin, les Decelles
cultivent maïs, soya et blé.
29
Du côté de la relève de l’entreprise, un neveu et une nièce de Michel
se dessinent à l’horizon. Éventuellement, ils se joindront à l’entreprise familiale pour poursuivre le travail entrepris par les générations antérieures si tel est leur désir.
Michel Decelles est convaincu que la race Canadienne a et aura
toujours sa place dans notre industrie laitière. Le défi est de la faire
redécouvrir aux producteurs laitiers. Le troupeau des Hirondelles le
prouve : la race Canadienne s’intègre bien aux autres races! Sa force
de caractère et sa rusticité lui permettent de prendre sa place. Sans
hésiter, il affirme que la Canadienne possède un avenir certain. Il ne
suffit que d’exploiter son potentiel!
Entre-Nous
30
Mot du régistraire /Word of the registrar
Holstein Canada a commencé à travailler avec la Société des éleveurs de bovins canadiens en janvier 2013,
dans le cadre d’un projet pilote visant à vous fournir des services de livre généalogique. Le projet pilote a
constitué un processus par étapes, définissant en détail les exigences conformément à vos règlements administratifs et à la Loi sur la généalogie des animaux. En conséquence, le projet avance sur la bonne voie!
Peut-être à un rythme plus lent que ce que nous avions espéré, mais nous voulons nous assurer de faire les
choses correctement. Ce projet prévoit aussi de travailler avec le Réseau laitier canadien qui est à développer
des fonctions de recherche de clients et d’animaux pour les éleveurs de race Canadienne. Ce volet devrait être
finalisé prochainement pour vous permettre de commencer à l’utiliser.
Nous remercions chacun des membres de la SEBC pour leur patience et leur ouverture d’esprit dans le cadre
de ce projet pilote. Nous avons beaucoup appris sur la façon de travailler avec une autre race pour satisfaire
vos besoins spécifiques. Cette expérience est une étape très importante en ce qu’elle nous aide à récrire nos
services du livre généalogique au cours des deux prochaines années pour être en mesure d’accueillir toutes
les races. Nous tenons à remercier TRÈS particulièrement Angèle Hébert qui a joué un rôle crucial dans la
réussite de ce projet pilote. Angèle est une dame qui trouve des solutions!
L’équipe de projet bilingue de Holstein Canada est heureuse de vous aider lors de vos enregistrements, votre
adhésion ou vos demandes de transfert. Veuillez téléphoner au 1 855-756-8300 et demander à parler à Siiri
Fortey ou à Joel St-Onge-Richard.
Holstein Canada began working with Société des éleveurs de bovins canadiens in January 2013 on a pilot
project to provide your herdbook services. The pilot project has been a step by step process, defining detail
requirements in accordance to your By-Laws and the Animal Pedigree Act. As a result, it has moving been
forward! Perhaps at a slower pace than we had hoped however we want to ensure we do this correctly. This
project also includes working with Canadian Dairy Network, as they are developing client and animal search
functions for CN breeders. This aspect should soon be completed and ready for your use.
We thank you each and every SEBC member for their patience and open mind to be part of this pilot project.
We have learned a great deal on how to work with another breed to meet your specific needs. This experience
is a very important step in assisting us rewrite our herdbook services over the next two years to be able to
welcome all breeds. We extend a VERY special thank you to Angèle Hébert, who has been crucial to the
success of this pilot project. Angèle is a solutions lady!
The bilingual project team at Holstein Canada is pleased to assist you with your registration, membership or
transfer queries. Please call 1-855-756-8300 and ask for Siiri Fortey or Joel St-Onge-Richard.
31
Printemps-été 2013
Avis important / Important notice
Veuillez prendre note que si vous effectuez le transfert d’un animal, une demande de correction d’un enregistrement ou un remplacement
(réémission) de certificat d’enregistrement d’un animal né après le 27 août 1998, son pourcentage pourrait être changé sur le nouveau certificat afin de respecter la nouvelle constitution.
En effet, le nouveau certificat d’enregistrement portera le pourcentage de pureté véritable de l’animal qui a été recalculé suite à l’entrée en
vigueur de la nouvelle constitution et non le pourcentage de pureté qui s’y trouvait antérieurement.
Please note that if you make an animal transfer, a request for correction to a registration certificate or a replacement (reissue) of a registration
certificate for an animal born after August 27, 1998, his percentage might be changed on the new certificate in order to abide by the new
constitution.
In such cases, the new registration certificate will show the true purity percentage of the animal that was recalculated following the entry into
force of the new constitution and not the purity percentage that was previously shown.
Comment utiliser le site / How to use www.cdn.ca
Plusieurs d’entre vous avez des questions concernant la façon de trouver les renseignements sur un animal avec la mise en place du nouveau
régistraire. Consultez le site www.cdn.ca du Réseau Laitier Canadien.
Le site vous permet de rechercher tous les renseignements sur les animaux de race Canadienne enregistrés ou inscrits au livre généalogique.
Vous y trouverez des renseignements sur les généalogies, la classification, la lactation et la consanguinité.
En quelques clics :
1- Tapez www.cdn.ca dans votre navigateur
2- Sélectionnez la langue de votre choix
3- Dans le menu de droite, cliquer sur rechercher un animal
4- Cliquer sur « Individuel »
5- Sélectionner la race, le sexe et indiquer
le nom ou le numéro d’enregistrement de l’animal
Communiquez avec nous si vous avez besoin d’assistance!
Several of you have questions on how to find the information on an animal with the introduction of the new registrar. Visit the Canadian Dairy
Network web site at www.cdn.ca. The site allows you to search for all the information on the Canadienne breed animals registered or enrolled
in the herd book. You will find some information on pedigrees, classification, lactation and inbreeding.
With just a few clicks:
1- Type www.cdn.ca in your browser
2- Select the language of your choice
3- In the right-hand side menu, click on “Animal Query”
4- Click on “Individual”
5- Select the breed, the sex and indicate
the animal’s name or registration number
If you require assistance, please do not hesitate to contact us!
Entre-Nous
32
Société des éleveurs de bovins canadiens
FRAIS POUR SERVICES
Les membres en règle de la Société des éleveurs de bovins canadiens peuvent faire identifier ou enregistrer leurs bovins, en
respectant les « Réglements d’éligibilité » contenus dans l’article 11 des réglements administratifs de la Société.
COTISATION : La cotisation de membre se paie annuellement, et elle est renouvelée automatiquement à tous les ans.
Membre régulier ………………………………………………………………………………… 40,00$
Membre junior …………………………………………………………………………………... 15,00$
Annuel supporteur ……………………………………………………………………………… 15,00$
ENREGISTREMENT :
MEMBRES
NON-MEMBRES
Race Pure…………………………………………………… 25,00
35,00
Enregistré…………………………………………………… 17,00
25,00
Inscrit……………………………………………………….. 6,00
6,00
Frais de dépôt tardif *……………………………………..
2,00
2,00
* Montant additionnel pour chaque mois ou partie de mois si la demande est faite après les 180 jours qui suivent
la date de naissance (montant additionnel maximum de 8,00$)
Mâle
Race Pure…………………………………………………… 17,00
25,00
Enregistré…………………………………………………… 17,00
25,00
Inscrit………………………………………………………... 6,00
6,00
Frais de dépôt tardif *………………………………….….. 0,50
0,50
* Montant additionnel pour chaque mois ou partie de mois si la demande est faite après les 60 jours qui suivent la
date de naissance (montant additionnel maximum de 8,00$)
Femelle
Embryon* …………………………………………………… 10,00
10,00
* Un supplément additionnel de 10,00$ s’applique pour tous les veaux de T.E. Mâle ou Femelle
TRANSFERT :
Animal (mâle ou femelle) ………………………………………….. 15,00
15,00
Location d’un animal ………………………………………………. 5,00
5,00
Embryon .…………………………………………………………….. 5,00
5,00
Nom enregistré …………………………………………………..….. 5,00
5,00
Lettre de tatouage ………………………………………………..….. 5,00
5,00
Propriété de troupeau*.…………………………….……………….. 100,00
n/a
* Transfert de propriété en règlement d’une succession, ou en entrer en société, sans égard au nombre d’animaux
compris, pourvu qu’en aucun cas il n’y ait de considération financière.
CERTIFICAT DUPLICATA :
Avec correction………………………………………………..……... 10,00
Sans correction………………………………………………..……… 5,00
n/a
n/a
ANALYSE DE GÉNOTYPE ADN :
ADN Poil/Sang/Écouvillons…………………………..……………. 33,00
Kappa-caséine Poil/Sang/Écouvillons .…………………………..… 41,00
Tous les montants sont assujettis aux taxes applicables
33,00
41,00
33
Printemps-été 2013
Société des éleveurs de bovins canadiens
DEMANDE D’ADHÉSION
C.P. 610, 20 Corporate Place, Brantford, ON N3T 5R4
La cotisation est pour l’année civile et est due le 1er janvier de chaque année. (Renouvelée automatiquement à tous les ans)
NOM DU MEMBRE
Inscrire le nom du propriétaire, tel que vous voulez le voir apparaître sur les Certificats d’enregistrement
Votre nom de membre ne doit pas excéder 40 caractères, incluant les espaces, traits d’union et apostrophes. Il est recommandé d’utiliser un nom de ferme
Your membership name cannot exceed 40 characters in length, including spaces, hyphens, and apostrophes. It is recommended you use a farm
(comme Ferme ABC, plutôt que Marie-Lyne et Michel Tremblay, (par exemple), pour éviter la nécessité d’un transfert de troupeau, advenant un changement
name (i.e. ABC Farms, rather than John and Jane Smith), to avoid the necessity of a herd transfer, should a change in partnership occur.
dans le nom des associés.
No. D’identification (si connu)
a/s Nom
Adresse
Ville
Prov.
Compté
Pays
Lot
Rang
Téléphone :
Code Postale
Identif. du site
rés.
(p. ex. PQ1234567)
Ferme
Autre n° de télé.
Téléc.
Courriel
Instructions pour se rendre à la ferme
Je/Nous demandons par la présente de devenir membre et acceptons de nous conformer à la Constitution et au Règlements de
la Société des éleveurs de bovins canadiens, et de payer une cotisation de
Paiement par carte de crédit (nous communiquerons avec vous
pour obtenir les renseignements sur la carte de crédit)
$
(Veuillez vous référer aux honoraires de cotisation)
Catégorie de Cotisation
Régulier
Supporteur
Junior
(Mentionnez la date de naissance- Jour/Mois/Année)
DEMANDE POUR UNE COMBINAISON DE LETTRES DE TATOUAGE (Le tatouage n’est pas obligatoire)
Je / Nous demandons par la présente, la combinaison de lettres de tatouage mentionnée ci-dessous, si disponible :
4 lettres maximum, à l’exclusion de la lettre Q
Premier Choix
Deuxième Choix
Troisième Choix
DEMANDE POUR UN NOM DE TROUPEAU OU UN PRÉFIXE
Cette section doit être utilisée pour l’enregistrement d’un nom que vous utiliserez comme nom de troupeau pour nommer vos animaux
Le préfixe ne doit pas excéder 15 caractères, incluant les espaces, traits d’union et apostrophes (préférablement un seul mot)
Premier Choix
Deuxième Choix
Troisième Choix
Signature du requérant ou de la personne autorisée à signer
Date
Signature de la personne autorisée à voter
34
Printemps-été 2013
SOCIÉTÉ DES ÉLEVEURS DE
BOVINS CANADIENS
Apposez les autocollants EZE-IR/IDOR/ATQ
DEMANDE D’ENREGISTREMENT
Nom du troupeau (1)
Nom du père (2)
Nom du sujet
Appellation
de l’animal
Pas plus de 30 lettres ou espaces
(1) Si votre troupeau n’a pas de nom enregistré, laissez cet espace en blanc et un nom vous sera assigné gratuitement; si vous désirez choisir
un nom et le faire enregistrer, veuillez ajouter les honoraires (5,00$) à cette demande.
(2) Il ne s’agit pas ici de l’appellation complète du père mais du nom qui lui est propre, par exemple Noiraud, Baron, etc.
Sexe
Si c’est un jumeau, donnez le
sexe de l’autre
Jour et Mois de la naissance
MARQUES BLANCHES (s’il y a lieu):
Pis
Année de la naissance
Ventre
Poitrine
Indiquez l’endroit par une croix; pour l’enregistrement au plus haut niveau de pureté, l’étendue de ces marques doit être telle qu’elle ne soit pas
visible d’un côté ou de l’autre sur une génisse non-saillie. Une femelle qui présente des marques visibles telles que ci-haut mentionnées sera
seulement éligible à l’enregistrement à 50% de sang pur de race. Aucun blanc n’est admissible chez les mâles.
Lettres d’éleveur
(telles que tatouées)
Numéro d’ordre et lettre
d’année (tels que tatoués)
LES MARQUES DE TATOUAGE DOIVENT ÊTRE INDIQUÉES SUR LE CROQUIS AU VERSO DE CETTE FORMULE
TELLES QU’ELLES PARAISSENT RÉELLEMENT À L’OREILLE DE L’ANIMAL.
Nom ou Numéro de membre
Adresse civile
Pays
Elevé par
Né la propriété de
Nom
No. d’enregistrement
PÈRE
MÈRE
CERTIFICAT DE SAILLIE DE LA MÈRE
JE DÉCLARE, par les présentes, que d’après mon registre la mère ci-dessus mentionnée fut saillie par le père ci-dessus mentionné
le ___________________________________ jour de ___________________________________ 20 ________
_________________________________________________________
Le propriétaire du père ou son représentant autorisé signe ici
CERTIFICAT DE L’ÉLEVEUR
JE DÉCLARE par les présentes que j’étais propriétaire de la mère ci-dessus mentionnée lors de la saillie par le père ci-dessus mentionné.
___________________________________________________________________________________________________________
Le propriétaire de la mère ou son représentant autorisé signe ici. (Si ce renseignement a été fourni sur le transfert de la mère, aucune signature n’est requise)
CERTIFICAT DU PROPRIÉTAIRE À LA NAISSANCE
JE DÉCLARE par les présentes que j’étais propriétaire de l’animal ci-dessus mentionné lors de la naissance, que les informations fournies ci-dessus
sont conformes à mon registre et sont au meilleur de ma connaissance et de mon jugement exactes, et que l’animal ci-dessus mentionné est
réellement tatoué tel qu’indiqué.
Date _______________________ 20 ________ *___________________________________________________________________________
Le propriétaire de l’animal lors de la naissance ou son représentant autorisé signe ici.
Les signatures de société ou de compagnie doivent être contresignées par la personne autorisée à signer.
Si vous étiez propriétaire du père et de la mère lors de la saillie, et si l’animal est né votre propriété, signez seulement une fois sur la ligne indiquée par *
35
Printemps-été 2013
DEMANDE DE TRANSFERT DE PROPRIÉTÉ
APPLICATION FOR TRANSFER OF OWNERSHIP
SOCIÉTÉ DES ÉLEVEURS DE BOVINS CANADIENS
CANADIAN CATTLE BREEDERS ASSOCIATIONS
Je déclare par les présentes que l’animal nommé/ I/We do hereby certify that the animal named :
___________________________________________________________________________________________________
No. D’enregistrement/ Registration No. : ___________________________________________________________________
est lisiblement tatoué ou identifié tel qu’indiqué sur la demande d’enregistrement ou sur le certificat d’enregistrement ci-joint et a été vendu ou donné à/ is
legibly tattooed or otherwise identified as indicated on the attached certificate or application for registration, and has been sold or given to:
Nom/ Name _________________________________________________________________________________________
No. D’identification de l’acheteur (si connu)/ Purchaser’s ID. No., (if known) ______________________________________
No. Téléphone/ Telephone # ______________________ Courriel/ E-Mail ________________________________________
Adresse/ Address ____________________________________________________________________________________
Ville/ Town/City ______________________________________ Province ou États/ Province or State __________________
Code Postale ou Zip/ Postal or Zip Code __________________ Pays/ Country ____________________________________
Le/ and sold/given on ___________|______________|___________
Jour/day
mois/ month
année/year
Cochez ici si vous désirez que le certificat d’enregistrement soit expédié au nouveau propriétaire/
Check here if you wish the registration certificate sent to the new owner
___________________________________________________________________________________________________________
Signature du vendeur ou du représentant autorisé/ Seller or authorized representative sign here
No. D’identification du vendeur/ Seller’s ID. No _______________________
________________________________________________________________________________________________________
Adresse du vendeur/ Seller’s Address
Ville/ Town/City
Province
Code Postale/ Postal Code
S’IL S’AGIT QU’UNE FEMELLE QUI ÉTAIT SAILLIE AU MOMENT DE LA VENTE, VEUILLEZ REMPLIR CE QUI SUIT OU JOINDRE LE CERTIFICATE DE SAILLIE COMPLÉTÉ
ET SIGNÉ. SI POSSIBLE, JOINDRE LE CERTIFICAT D’INSÉMINATION ARTIFICIELLE (I.A.) POUR LES SAILLIES ARTIFICIELLE.
IF A FEMALE, WHICH WAS BRED WHEN SOLD, COMPLETE THE FOLLOWING OR ATTACH A COMPLETED AND SIGNED SERVICE CERTIFICATE.
WHENEVER POSSIBLE, PLEASE ATTACH THE ARTIFICIAL INSEMINATION (A.I.) SERVICE REPORT FOR A.I. SERVICES.
CERTIFICAT DE SAILLIE/ CERTIFICATE OF SERVICE
(VEUILLEZ RAPPORTER TOUTES LES SAILLIES/ PLEASE REPORT ALL SERVICES)
Je déclare par les présentes que d’après mon/notre registre privé, l’animal ci-dessus a été saillie le/ I/We hereby declare that according to
my/our private record, the animal named above was bred on :___________|______________|___________
Jour/day
mois/ month
année/year
PÈRE/SIRE _____________________________________________ No. D’enregistrement/ Registration No. _______________________
(Nom du père qui a saillie/ Name of service sire)
ET/OU Exposé entre le/ AND/OR Exposed between the date
___________|______________|___________ et/and ___________|______________|___________
Jour/day
mois/ month
année/year
Jour/day
mois/ month
année/year
PÈRE/SIRE _____________________________________________ No. D’enregistrement/ Registration No. _______________________
(Nom du père qui a saillie/ Name of service sire)
________________________________________________________________ No. D’identification / ID. No ___________________
Signature du propriétaire du père qui a saillie ou propriétaire de semence ou de son représentant autorisé
Signature of Owner of Service Sire or Owner of semen or authorized representative.
Entre-Nous
36
Société des éleveurs de bovins canadiens
DEMANDE POUR UNE ANALYSE DE GÉNOTYPE ADN
C.P. 610, 20 Corporate Place, Brantford, ON N3T 5R4
Préfixe & Nº d’identification (si connu)
Nom du requérant
Adresse
Adress
Ville
Prov.
Code Postale
Pays
Téléphone :
Maison
Téléc.
Signature du requérant ou la personne autorisé
Date
INFORMATION SUR L’ANIMAL
Nom de l’animal
Sexe
Nº de l’enregistrement
Tatouage
Nº d’étiquette (identifiant)
Date de naissance
JOUR/ MOIS/ ANNÉE
TYPE D’ANALYSE
Génotype ADN seulement
Vérification de parenté par génotype ADN
Kappa-caséine
Vérification du père seulement
Vérification de la mère seulement
ÉCHANTILLON FOURNI
Poils
Sang
Autre
Tous pères possibles
Noms (utiliser l’endos si nécessaire)
# d’Enregistrement
Cocher si le génotype
ADN est complété
# dossier ADN
(si connu)
Toutes mères possibles
Noms (utiliser l’endos si nécessaire)
# d’Enregistrement
Cocher si le génotype
ADN est complété
# dossier ADN
(si connu)
Poster ce formulaire avec les échantillons directement au laboratoire:
GenServe Laboratories
a/s Saskatchewan Research Council
125 – 15 Innovation Blvd.
Saskatoon SK S7N 2X8
37
Printemps-été 2013
Liste des noms de taureaux de race Canadienne déjà utilisés
Abel
Admiral
Adrien
Ajax
Alain
Alchimy
Alec
Alfa
Alfred
Alibi
Alliance
Alpha
Amitié
Apollon
Aqueduc
Ardent
Argent
Arlatan
Arnaud
Asterix
Aubin
Azel
Bal
Baluchon
Baron
Beau
Beau Brun
Beau Noir
Beaujean
Belzil
Bennett
Berger
Bernier
Bijou
Bill
Bionic
Blondin
Bob
Bonjour
Bonneau
Bourdon
Bozo
Brahma
Brave
Brigadier
Brillant
Brio
Brisson
Bruno
Brutus
Byzon
Cachou
Cadet
Cansey
Canton
Caporal
Carlo
Casanova
Castor
Catin
Caton
César
Cexter
Champion
Champion
Fameux
Champlain
Chariot
Charlemagne
Charlie
Charmant
Chef
Choc
Choisi
Claireau
Clairon
Clovis
Coco
Colbert
Coley
Condor
Conquéreur
Conrad
Copin
Coquin
Corbeau
Cupidon
Cyrano
Dalco
Dani
Dany
Dauphin
Dauphinu
De L'école
Denis
Diamant
Dick
Dino
D'or
Dore
Doux
Dr. Terreur
Dragon
Du Lac
Duc
Duck
Duncan
Echo
Eddy
Edouard
Élégant
Empereur
Ene
Energika
Energistar
Epi
Eric
Espion
Etincelant
Eudore
Eugene
Expo
Extra
Faberge
Fabien
Fafin
Fameux
Fanfan
Favori
Fédor
Fervent
Fidel
Fier
Figaron
Figo
Filou
Finfin
Fino
Forban
Franc
Francis
Franco
Francor
Fraser
Fridolin
Fripon
Frippon
Frontenac
Gaillard
Galant
Gamin
Gaspard
Gedeon
Général
Gervais
Gigger
Goliath
Gouverneur
Gracieux
Granduc
Grison
Guido
Harry
Hautain
Hector
Henri
Hercule
Heritage
Hermes
Herode
Héron
Héros
Hippolyte
Honore
Hugo
Hugues
Ido
Ignace
Igor
Imposant
Iris
Isak
Isidore
Jack
Jacques
Jeannot
Jim
Joel
Johnny
Joli
Jones
Joseph
Joso
Joujou
Jovial
Joyeux
Juju
Jules
Julien
Julio
Julo
Junior
Kaddy
Kanuk
Karate
Karl
Karlo
Karos
Kato
Kayak
Kid
Kidou
Kiki
Kilo
Kincajou
King
Kingsley
Kingston
Kipper
Kodiac
Kopernik
Krypton
Kungfu
Label
Labre
Lauréat
Lavalee
Leboy
Léger
Léo
Leon
Liberty
Liseron
Loic
Lotar
Lotus
Loubin
Louie
Louis
Loup
Lucky
Luron
Macaulay
Maisonneuve
Major
Mambo
Marc
Marco
Marin
Marius
Marlon
Marquis
Marsoin
Martien
Masquerade
Master
Maurice
Mc Adam
Menhir
Meo
Michael
Michou
Mignon
Milord
Minos
Minoune
Miquelon
Miron
Mister
Mizou
Montcalm
Montreal
Motor
Mousse
Mr. Univers
Napoléon
Nectar
Néron
Nettouno
Nicos
Noble
Noe
Noello
Noiraud
Normo
Nose
Nuance
Nyouf
Odilon
Oscar
Otis
Ourson
Ovide
Pacha
Paddock
Padoue
Palais
Papillon
Paris
Parleur
Patof
Patrick
Patriot
Patriote
Paul
Phoster
Phydime
Pilier
Pirate
Pitou
Pitre
Poleon
Poli
Polka
Polo
Pompon
Pouddy
Precieux
Président
Prest
Primo
Prince
Prius
Probation
Prudent
Radar
Radieux
Radisson
Railleur
Raymond
Rebel
Richard
Rieur
Rigolo
Rival
Robert
Roberval
Robin
Roc
Rocky
Romain
Rondo
Ronn
Rose
Rossignol
Rotor
Rouget
Royal
Rubis
Sabin
Sam
Saratoga
Sargo
Saturn
Saturne
Scott
Seduisant
Sergent
Seville
Simon
Soleil
Sorton
Soupir
Sphinx
Star
Story
Sultan
Super
Superbe
Sylvio
Taekwondo
Taupin
Telethon
Theobald
Théophan
Timi
Tison
Tizan
Toinon
Tokker
Toto
Toupin
Toutou
Tradition
Tresor
Tucker
Turenne
Tyser
U2
Ugo
Ulric
Ultimate
Ultime
Ultra Choisi
Ultra Seduisant
Ultrador
Ulysse
Unic
Uranus
Urluberlu
Urus
Vaillant
Valario
Valentin
Valrive
Vendeur
Vénus
Verglas
Viau
Victor
Victorieux
Vigilant
Viking
Vladimir
Volcom
Wag
Walain
Wallon
Walter
Willy
Winch
Woody
Wooper
Xabre
Xampir
Xavier
Xeres
Xilian
Xtrême
Xucolio
XXX
Yanki
Yellowy
Yogui
Youyou
Ytac
Yukon
Yum-Yum
Yves
Yvon
Zak
Zephir
Zoril
Zoro
Zztop
Entre-Nous
38
Liste des membres
Société des éleveurs de bovins canadiens
Marcel Beaudet
1360 Boul Bécancour
Bécancour (QC) G9H 3T8
819-298-2245
Réal Grimard
1395 Principale
Parisville (QC) G0S 1X0
819-292-3084
Yves Girard
1727 Rue Ste-Famille
Jonquière (QC) G7X 4Z7
418-542-2770
Hervé Langelier
1 - 370 Ave Chapleau
St-Pascal (QC) G0L 3Y0
418-492-3216
Ferme Royala Inc
393 Route Kennedy
CP 1119
St-Joseph de Beauce (QC) G0S 2V0
418-397-4645
Ferme Hugo Beaudry
Hugo Beaudry & Martine Lavoie
1906 - 11e Rang
St-Valérien (QC) J0H 2B0
450-549-2743
Ferme J.P Côté et Fils Inc
1225 Route 138
Neuville (QC) G0A 2R0
418-876-2953
Mario Auclair
Ferme Auclair
4129 route Marie-Victorin
St-Antoine de Tilly (QC) G0S 2C0
418-886-2011
Jacques Dumais
401 Chemin Du Sommet Est
Rimouski (QC) G5N 1V2
418-723-2819
Jean-Marc Bigué
161 Rue Ricard
Ste-Anne de la Pérade (QC)
G0X 2J0
418-325-2074
Maurice Halle
RR 1
Sweetsburg (QC) J2K 3G6
Gilbert Pelletier
9 Rue Louis Bertrand
Isle Verte (QC) G0L 1K0
418-898-2427
Léo-Paul Provost
Ferme Acton Inc
1317 RR 2 St-André
Acton Vale (QC) J0H 1A0
450-549-4068 Léo-Paul
Jean Paul Labbe
RR 5
Coaticook (QC) J1A 2S4
Centre d'Insémination
Artificielle du Québec
3450 Rue Sicotte CP 518
St-Hyacinthe (QC) J2S 7B8
450-774-1141
Ferme Dumont Enr
143 Rang St-Stanislas
St-Alexandre Kamouraska (QC)
G0L 2G0
418-495-2368
Denis Edoin & Ghislaine Brodeur
1700 Chemin Edoin
St-Armand Station (QC) J0J 1T0
450-248-7652
Sylvain Biron
VALACTA
1661 Rue Caron
Trois Rivières (QC) G8T 8W7
819-371-4069
André Auclair
2400 Rang St-Louis
St-Paulin (QC) J0K 3G0
819-268-2037
Paul Provost
1303 Rang 2
Acton Vale (QC) J0H 1A0
450-549-4171
Douglas Law
4362 Concession 11 Rd
RR 1
Moffat (ON) L0P 1J0
519-822-6219
Lyne Breton Forget
194 Rang St-Jean Baptiste
St-Urbain de Charlevoix (QC)
G0A 4K0
418-639-2226
Ferme Alaska Inc.
a/s Laval Lapointe
136 Rang 14
Adstock (QC) G0W 2Y0
418-422-2438
Ferme Léo & Fils Inc.
a/s Ferme Pointe Basse Inc.
143 Chemin Pointe-Basse
Havre-aux-Maisons (QC) G4T 5H7
418-969-2637
Thomas Bombard
5517 State Highway 30-A
Esperance (NY) 12066
518-875-6215
Manuel Sorel
254 Chemin Grande Ligne
Roxton Pond (QC) J0E 1Z0
450-360-0742
39
Printemps-été 2013
David Auclair
642 Rang 2
St-François Xavier (QC) J0B 2V0
Ferme P Lachapelle Inc
a/s Pierre Lachapelle
310 Rang Bois de Maska
St-François du Lac (QC) J0G 1M0
450-568-5390
Jacques Provost
1317 RR 2 St-André
Acton Vale (QC) J0H 1A0
450-549-4837
Yan Petit
1136 Chemin St-Dominique
St-Valérien de Milton (QC)
J0H 2B0
450-549-2381
Ferme du Windigo
a/s Mario Bélanger
5 Rang 3 Gravel
Ferme Neuve (QC) J0W 1C0
819-587-4321
Jason Fields
882 Barnett Hwy
Brewton (AL) 36426-3035
251-867-2481
Ferme des Hirondelles Inc.
a/s Michel Decelles
80 Route 227
Ste-Angèle de Monnoir (QC)
J0L 1P0
450-347-7843
Front Commun du Patrimoine
Agricole du Québec
a/s Solange Lemay
7850 Marie-Victorin
Lotbinière (QC) G0S 1S0
418-796-2778
Nicholas Auclair
2400 Rang St-Louis
St-Paulin (QC) J0K 3G0
819-268-2037
Richard Duchesne
Fermette Natur-O-Bec
490 Rangs 1 & 2 Ouest
Squatec (QC) G0L 4H0
418-855-2223
La Ferme Labrie Enr.
143 Rang St-Stanislas
St-Alexandre Kamouraska (QC)
G0L 2G0
418-495-2368
Ferme Lumic Enr.
Lucie Roby & Michel Tétreault
1380 Rang 8
Ste-Christine (QC) J0H 1H0
819-858-2733
Patric Lyster
Coyote Acres
Box 24
Halkirk (AB) T0C 1M0
403-884-2625
Ferme de L'Anse Enr.
a/s Daniel St-Onge
665 Anse Saint-Jean
Amqui (QC) G5J 3S3
418-629-4957
Ferme Lanormande Inc.
a/s André Normand
45 Rang 11
St-Valère (QC) G0P 1M0
819-353-1975
André Normand
45 Rang 11
St-Valère (QC) G0P 1M0
819-353-1975
Ferme Patrimoniale Inc.
a/s Serge Leboeuf
1065 Rue Principale
St-Augustin Lac St-Jean (QC)
G0W 1K0
418-374-2700
Ferme Lizovais Enr.
Gervais Hudon & Sylvie Lizotte
1591 Route Hudon-Roussel
La Pocatière (QC) G0R 1Z0
418-856-4227
Martine Lavoie
1906 Rang 11 RR 1
St-Valérien (QC) J0H 2B0
450-549-2743
Ferme François Gagnon
871 Duchesnay
St-Justin (QC) J0K 2V0
819-227-3271
Ferme Rutilait
Pierre Lalande & Sonia Ouellet
2179 du Côteau des Hêtres Sud
St-André d'Argenteuil (QC)
J0V 1X0
450-537-1325
Ferme Britannia SENC
a/s Dominique Petit
1136 Chemin St-Dominique
St-Valérien de Milton (QC)
J0H 2B0
450-549-2381
Ferme Robert Ouellet
425 Chemin des Sables
La Pocatière (QC) G0R 1Z0
418-856-3168
Guylain Bard & Liliane Lavoie
9189-6746 Québec Inc
315 Rang 4
St-Pascal (QC) G0L 3Y0
418-492-1160
Entre-Nous
40
Walter Last
604 Chemin Du Pont
Val des Monts (QC) J8N 3B1
819-457-9001
Janie Côté
1214 Rue du Ruisseau
Neuville (QC) G0A 2R0
418-284-2487
Guylaine Julien
1229 Route 138
Neuville (QC) G0A 2R0
418-876-2355
Kaven Côté
29 Route 138
Neuville (QC) G0A 2R0
418-909-0698
Gérard Côté
4589 J de La Futaie
St-Augustin de Desmaures (QC)
G3A 1C8
418-871-0669
Robert & Julie Mason
675 Chemin Seigneurial
Ormstown (QC) J0S 1K0
450-829-2961
Ferme Ludelo senc
a/s Denis & Sébastien Lord
80 Rang 3 Ouest RR 3
Ste-Louise (QC) G0R 3K0
418-354-2747
Ferme Ouella-Ouellet
a/s Christine Ouellet
436 Rang 4 Ouest
Baie des Sables (QC) G0J 1C0
418-772-6797
Ferme-École Lapokita
a/s Majella Pichette
401 Rue Poiré
La Pocatière (QC) G0R 1Z0
418-856-1110 ext. 380
Les Élevages Franc-Nord
a/s Mario Duchesne
335 Rang 1
St-Hilarion (QC) G0A 3V0
418-457-4333
Ferme Le Campanile
a/s Jean Guilbert
2370 Rang St-Jean
St-Maurice (QC) G0X 2X0
819-372-0414
Demsey Côté
212 Rue Bertrand
Neuville (QC) G0A 2R0
418-909-0737
Ferme Vachard Inc.
a/s Éric Vachon
262 Rang St-Jean Baptiste
Ste-Hénédine de Beauce (QC)
G0S 2R0
418-935-3179
Ferme Hengil senc
a/s Steve & Mélissa Tremblay
436 Rang 1
St-Hilarion (QC) G0A 3V0
418-457-4053
2171-9075 Québec Inc.
Ferme Charlevoix
1167 Boul Mgr de Laval
Baie St-Paul (QC) G3Z 2W7
418-435-2184
Léon Théroux
33 Rang 6 Ouest
Stoke (QC) J0B 3G0
819-878-3683
Ferme de la Côte Enr.
a/s D Lévesque & H Fortin
352 Route 230 Est
St-Pacôme (QC) G0L 3X0
418-852-1408
Ferme J.P Côté & Fils Inc. et
Génex
1225 Route 138
Neuville (QC) G0A 2R0
418-876-2953
Jean-Maurice Fortin
268 Principale
Eastman (QC) J0E 1P0
Association de mise en valeur des
bovins
a/s Mario Duchesne
344 Route 138
St-Hilarion (QC) G0A 3V0
418-457-4333
Stéphane & Pauline Le Baud Roy
Ferme Luciole Farm
3305 Concession 4 RR 1
Alfred (ON) K0B 1A0
613-679-2642
Manuel Sorel & Julie D Larivière
254 Chemin Grande Ligne
Roxton Pond (QC) J0E 1Z0
450-360-0742
Steve Smith & Alayne Marker
Rolling Dog Ranch
PO Box 150
Lancaster (NH) 3584
603-631-5190
9199-5282 Québec Inc.
a/s Michaël Tremblay
490 Rang St-Pierre
Hébertville Station (QC) G0W 1T0
418-343-7098
Serge Leboeuf
1065 Rue Principale
St-Augustin Lac St-Jean (QC)
G0W 1K0
418-374-2700
41
Printemps-été 2013
Roger Dufour
562 Rue des Sapins
Dolbeau-Mistassini (QC) G8L 1A8
418-276-6004
Ferme Ste-Croix Inc.
a/s Denis Paquet
5730 Marie Victorin
Ste-Croix (QC) G0S 2H0
418-926-3431
Ferme Rivonel senc
a/s Lyne Leduc
263 Rue Jean d'Avignon
Coaticook (QC) J1A 0A5
819-849-3587
Jonathan Moreau
1214 Rue du Ruisseau
Neuville (QC) G0A 2R0
418-805-7084
Jade Langlois
29 Route 138
Neuville (QC) G0A 2R0
418-802-9344
Henry Dings
1506 Rue Cardin
Acton Vale (QC) J0H 1A0
450-546-9022
André T Dionne
1660 Route 230 Est
La Pocatière (QC) G0R 1Z0
418-856-2232
Florian Saint-Yves
280 Rang 1 Nord
Charette (QC) G0X 1E0
819-221-3142
Ferme Gaston Bisson Inc.
a/s Gaston Bisson
286 - 6e Av Nord RR 1
St-Georges de Beauce (QC)
G5Z 0R4
418-228-0474
SVF Foundation
c/o Sarah Bowley
152 Harrison Ave
Newport (RI) 2840
401-848-7229
Ferme G & F Fraser Enr.
a/s L Fraser & F Robichaud
122 Rang 6
St-Moïse (QC) G0J 2Z0
418-776-2920
Ferme Laverdière & Fils Inc.
a/s Pascal Laverdière
524 Rang Ste-Thérèse Ouest
Ste-Hénédine (QC) G0S 2R0
418-935-3985
Ferme Mariemax senc
998 Route St-Alphonse
St-Bruno (QC) G0W 2L0
Pascal Hudon
1591 Route Hudon-Roussel
La Pocatière (QC) G0R 1Z0
418-856-4227
Eliza Mitchell
Mare's Creek Ranch
PO Box 36
Tatlayoko Lake (BC) V0L 1V0
250-476-1220
Ferme MYS senc
a/s M Nadeau & Y Sylvain
272 Route 111 Ouest
Launay (QC) J0Y 1W0
819-796-3258
Bryant E Zilke
1330 Bullis Rd
Elma (NY) 14059
716-655-4821
Pierre Gravel
967 Rue Lapointe
Mascouche (QC) J7K 2K7
450-474-2972
Ferme La Sapinière Ayrshire Inc.
a/s Guylaine Lepage
187 Haut de La Paroisse
St-Agapit (QC) G0S 1Z0
418-888-3529
Ferme Alpenrosli
9132-3006 Québec Inc
282 Rang 12
Kingsey Falls (QC) J0A 1B0
819-358-6664
Ferme Simély
a/s Amélie-Anne Blais
256 Rang de L'Hétrière
La Durantaye (QC) G0R 1W0
418-884-2534
Bernard Plante
840 Rang 3
St-Bruno (QC) G0W 2L0
Glencolton Farm
393889 RR 11 Concession 2
Durham (ON) N0G 1R0
François Bonneau
141 Rang Charlotte
St-Liboire (QC) J0H 1R0
High Country Acres
Box 52
Charlie Lake (BC) V0C 1H0
Ferme Excalibur Farm
a/s M Bourdeau & J Langlois
1560 Rue Notre-Dame
Embrun (ON) K0A 1W0
613-443-2235
Aspencroft Farm
48 McNally Dr
Murillo (ON) P0T 2G0
Entre-Nous
42
Yves Adam
127 Chemin du Lac Groleau
Ripon (QC) J0V 1V0
Ferme Jérôme Benoit Senc
610 Rang 10 Est
St-Nazaire d'Acton (QC) J0H 1V0
Eric Hand
PO Box 249
Vernon (AZ) 85940
928-537-4364
Circle V Farms
c/o Duane Vaags
Box 15 Grp 16 RR 1
Dugald (MB) R0E 0K0
Joanie Lachapelle
664 Rang de L'Île Dupas
Joliette (QC) J0K 2P0
Geneviève Arseneault
475 Rang 4
Ste-Clothilde de Horton (QC)
J0A 1H0
Ferme Brasfort
586 Rang 10 Nord
St-Pierre Baptiste (QC) G0P 1K0
Bottin des éleveurs de bovins canadiens
La Société des éleveurs de bovins canadiens mettra sur pied
un bottin des éleveurs de bovins canadiens au cours de l’année 2013.
Vous serez sollicités au cours de l’été afin que nous puissions recueillir les
renseignements et élaborer le bottin avec l’information juste sur vos éleveurs.
Si vous connaissez aussi des éleveurs de race Canadienne qui ne sont pas membres,
faites-nous les connaître afin que nous puissions les ajouter.
Faites-nous également parvenir vos photos afin de nous permettre d’avoir le plus de
matériel possible.
N’oubliez pas de nous suivre sur notre page
Facebook et notre site Internet!
43
Printemps-été 2013
ANNONCER DANS L’ENTRE-NOUS,
ÇA POURRAIT VOUS RAPPORTER!
Nous offrons l’opportunité à tous nos lecteurs d’acheter de l’espace publicitaire dans l’Entre-Nous. Cette
vitrine vous permettra de faire connaître votre entreprise à tous les lecteurs du Québec, de l’Ontario et même
des États-Unis.
E
ISABEL
TOUCHETT
ISABEL TOUCHETTE
L TOUC
HETT
E
ntre-N
ISABE
Noir et blanc
100,00$
75,00$
25,00$
£Î
ous
Dans cette édition
Retour
Hommage aux AGA 2012
mérites 2011
Classification
Chronique RLC 2011
Reportage à
– CDN
la Ferme J.-P.
Côté et Fils
Fran
k Rob
inso
n, Gig
ante
squ
e&
Parisse
©PAB,
Yah
oo©
Marc
Boisve
rt
Couleur
150,00$
100,00$
50,00$
L'E
Prin
te
Փ mps-É
jÀœÊ
té 20
£‡ÓÊ
UÊՈ 13
˜ÊÓä
ie©
1 Page
½ Page
Carte d’affaires
Noir et blanc
150,00$
100,00$
37,50$
: Jan
Une (1) parution
Couleur
200,00$
150,00$
50,00$
tos
1 Page
½ Page
Carte d’affaires
Printemps-é
té 2012
Numéro 1-2
Juin 2012
Bonne saison
d’expositions 2012!!!
Pho
Tarifs de publicité
Deux (2) parutions (1 an)
La
pour Csoanadie
rtir de nne,
s sentie
rs batt
u
s!
Repo
rtage
à la
Dans
cette éd
Chro
niqu
N
Ferm ouveau e RLC
e de
x
s Hi formul CDN
rond
ai
Reto
elle res
ur
s In
Clas AGA
c.
20
si
Résu ficatio 13
n 20
ltats
du SI 12
L 20
13
ition
Un taureau dominant en production!
Amandes NECTAR ET
CELEBRITY nECTAR YAHOO EX90-6A , 3e lactation
Ferme Lizovais enr, La Pocatière, Qc
Amandes
NECTAR ET
200CN00403
King x Energika
Pureté à 98.44 %
IPV +1385, Lait + 508 kg
Gras +17 kg, Prot. +10 kg
CS 2,90, Persistance 105
Pour de plus amples renseignements sur Nectar ou
pour commander vos doses, veuillez communiquer
avec votre représentant du CIAQ.
3450 rue Sicotte
Saint-Hyacinthe, QC, J2S 7B8
*CDN 04/13
1 866 737-2427
www.ciaq.com
Copropriétaire de

Documents pareils

La non-histoire du taux de réforme

La non-histoire du taux de réforme Chez les bovins laitiers • Réforme présentée comme quelque chose qui arrive spontanément (comme pour les humains) – « Les vaches quittent trop tôt » • Mais 85-90% des éliminations sont décidées pa...

Plus en détail