bande dessinée et illustration en belgique état des lieux et situation
Transcription
bande dessinée et illustration en belgique état des lieux et situation
Bande dessinée et illustration en Belgique État des lieux et situation socio-économique du secteur Conception : Bureau d’études de SMartBe, Association Professionnelle des Métiers de la Création Auteurs : Morgan Di Salvia et Pascal Lefèvre avec la collaboration de Haruyuki Nakano et du Bureau d’études de SMartBe Coordination de la publication : Julie De Boe, Annelies De Brabandere, Carmelo Virone et Alain de Wasseige, Bureau d’études de SMartBe Illustrations : Serge Dehaes (Bande dessinée) et Ellen van Engelen (Illustrations) Tableaux et graphiques : Anne Dujardin, Héléna Rajabaly, Bureau d’études SMartBe Cartes : Tatiana Debroux, Laboratoire de géographie humaine, Université libre de Bruxelles Traduction du texte de Haruyuki Nakano : Julien Bouvard Relecture : Julie De Boe, Quentin de Ghellinck, Alain de Wasseige, Carmelo Virone. Mise en page : Catherine Ruelle – Art Mature sprl Bande dessinée et illustration en Belgique État des lieux et situation socio-économique du secteur Impression : SEFF sprl Les auteurs tiennent à remercier toutes les personnes qui ont participé à la présente publication. Pascal Lefèvre et Morgan Di Salvia en collaboration avec Haruyuki Nakano et le Bureau d’études de SMartBe Toute reproduction d’un extrait quelconque du texte de cette publication, par quelque procédé que ce soit, est autorisée moyennant mention de l’auteur et des références de la publication. La reproduction intégrale de chacune des parties de ce livre est interdite. Éditeur : SMartBe Association Professionnelle des Métiers de la Création asbl – 70, rue Émile Féron – B-1060 Bruxelles – Tél. : 02 542 10 67 – www.smartbe.be © 2010, SMartBe Association Professionnelle des Métiers de la Création asbl En complément de cette publication vous pouvez lire l’étude commandée par SMartBe et réalisée par le CRISP (Marie Challe) en collaboration avec le Bureau d’études de SMartBe (Anne Dujardin), « Les éditeurs de bande dessinée et de littérature pour la jeunesse », Courrier hebdomadaire du CRISP, novembre 2010. Avec le soutien du Service du Livre (Commission BD) de la Communauté française Wallonie-Bruxelles Novembre 2010 1. Radiographie du secteur Formations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Différents métiers… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Enseignement artistique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Promotion sociale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Autres formations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 15 16 18 19 Sources de revenus et statuts professionnels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Sources de revenus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Statuts professionnels et statut d’artiste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Aides et subventions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Aides publiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Aides privées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Aides en France . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Aides du côté néerlandophone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Éditeurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Principaux éditeurs francophones implantés en Belgique . . . . . . . . . . . . Journaux, revues, magazines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 35 36 41 Diffusion, distribution et réseau de librairie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Entreprises de diffusion et/ou de distribution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Les librairies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Foires et salons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vente en ligne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Second marché . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Prix unique du livre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 47 47 48 Défense et représentation des auteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 En Belgique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 En France . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Sites et forums internet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Festival et rencontres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Table des matières 5 Table des matières Introduction et contexte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Prix et récompenses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Jeunesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dessinateurs de presse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 55 56 56 Réception critique dans la presse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Sauvegarde et lieux d’exposition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Musées et lieux de conservation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Lieux d’expositions temporaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Bibliothèques et recherche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Droit de reprographie et de prêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Problèmes récurrents rencontrés avec les éditeurs . . . . . . . . . . . . . . . . 110 Analyse approfondie de la partie francophone de l’enquête . . . . . . . . . . . . . . 92 Les questions de revenus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Les questions de statuts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Les questions concernant la pluriactivité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 Problèmes récurrents rencontrés avec les éditeurs . . . . . . . . . . . . . . . . 110 3. L’édition numérique 2.Enquête sur la situation socio-économique du secteur Introduction et méthodologie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Caractéristiques des participants à l’enquête . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Sexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Âge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Activités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Nationalité et lieu de résidence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Formation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Inscription à une société d’auteurs ou à une autre instance de gestion et répartitions de droits d’auteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Questions liées à la pratique concrète du métier par les participants à l’enquête . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Pour quels éditeurs travaillent-ils ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Types de publications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Adaptation des œuvres sous d’autres formes et produits dérivés . . . . . 81 Traductions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Satisfaction concernant la présence de leur travail sur la scène publique . 84 Profils professionnels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 6 Statut et sources de revenus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Autres sources de revenus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Contrats et problèmes rencontrés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Revenus provenant du travail artistique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Modes de rémunération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Part des droits d’auteur dans les revenus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Part des ventes d’originaux dans les revenus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Bourses et subsides . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Bande dessinée et illustration en B elgique. État des lieux et situation socio - économique du secteur L a fin du papier. Vive les bandes dessinées et les albums illustrés numériques ? Pascal Lefèvre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 Les nouveaux supports de la bande dessinée et de l’album illustré . . . 115 Un nouveau positionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 Conclusions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 Le manga sur portable : la locomotive du commerce de la bande dessinée digitale au Japon – Haruyuki Nakano (traduction Julien Bouvard) . . . . . . 125 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 Le manga sur portable porte le marché de la bande dessinée digitale au Japon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 Une industrie immature dans les années 1990 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 Les mangas digitaux des années 2000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131 Le développement à l’étranger des mangas digitaux . . . . . . . . . . . . . . . 133 La tendance des mangas digitaux sans intermédiaire . . . . . . . . . . . . . . . 135 4. Problèmes, points de discussion et solutions possibles . . . 139 Bibliographie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 Les auteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157 Annexes 1. Liste des éditeurs BD et Jeunesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2. Liste des écoles d’art en Communauté française . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2. Lettre aux auteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3. Questionnaire auteurs de bande dessinée / illustrateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . Table des matières 161 165 167 169 7 R adiographie du secteur 9 Partant du constat qu’il n’existait pas encore de document de référence sur la situation de ces métiers connexes, il est apparu nécessaire d’établir d’abord un état des lieux du secteur. Pour réaliser ce projet, le groupe a travaillé en deux temps. Collection Les métiers de la création Secteur recherches En plus des recherches transdisciplinaires, le Bureau d’études de SMartBe a décidé de piloter, avec des collaborateurs spécialisés, des études sur la situation des artistes dans des disciplines précises. Tous les deux ans, une publication bilingue fera le point sur l’un deux. Elle sera accompagnée par une autre recherche portant sur certains aspects économiques de la discipline choisie. Dans cette collection, priorité est donnée aux secteurs actuellement insuffisamment organisés et aux situations méconnues. Ces travaux devraient contribuer à une meilleure information et une meilleure défense des intéressés. Tout d’abord, un questionnaire a été établi par deux experts durant l’été 2009. Il a été envoyé à un peu plus de 600 artistes pratiquant ces métiers en Belgique. Sur la base des réponses obtenues, les experts ont analysé et commenté les caractéristiques les plus saillantes. Ensuite, les experts ont dressé la liste des organismes, écoles, intervenants et intermédiaires du secteur, de sorte que l’on puisse comprendre les résultats de l’enquête à la lumière des structures existantes. C’est pourquoi, cette publication présentera tout d’abord une radioscopie, avant de passer à l’analyse des résultats de l’enquête. Afin de compléter les résultats quantitatifs, le groupe d’étude a organisé quatre rencontres autour des questionnaires (à Anvers, Gand, Bruxelles et Liège). Elles ont été l’occasion de confronter oralement les résultats enregistrés au cours de l’enquête. De ces brainstormings sont également nés plusieurs thèmes de revendications, repris en fin de volume. Pour tracer des perspectives d’avenir, deux articles sont consacrés à l’édition numérique. L’un est signé par Pascal Lefèvre, suite à sa visite à l’Université d’été d’Angoulême 2010. L’autre est l’œuvre de Haruyuki Nakano, spécialiste japonais du manga sous toutes ses facettes, qui dresse le panorama des avancées dans son pays en matière d’édition numérique. En guise de conclusion, nous regrouperons les principaux problèmes et les solutions envisagées au terme de ce travail d’enquête. Le texte qui suit concerne la partie francophone du pays, sa lecture est à compléter par la lecture de l’analyse concernant la partie néerlandophone. Les auteurs tiennent à remercier chaleureusement celles et ceux qui ont contribué à l’élaboration de ce travail. 10 Bande dessinée et illustration en B elgique. État des lieux et situation socio - économique du secteur Introduction et contexte de l’étude 11 Introduction et contexte de l’etude À l’initiative de SMartBe, Association Professionnelle des Métiers de la Création, un groupe d’étude a été composé pour mener à bien une analyse de la situation socio-économique des auteurs de bandes dessinées et illustrateurs en Belgique, sur la base commune de la pratique du dessin. 1 Radiographie du secteur Pour bien saisir le fonctionnement d’un secteur artistique, il est essentiel d’appréhender correctement les rouages qui le composent. Dans cette radiographie, on pourra trouver une description des institutions et intervenants auxquels sont confrontés les artistes qui pratiquent l’illustration et la bande dessinée. Formation Les formations artistiques peuvent mener à différents métiers du secteur de la bande dessinée et de l’illustration. Nous le verrons dans la suite de cet état des lieux, les professionnels sont souvent amenés à être des artistes multitâches. Il s’agit d’une tendance forte dans le paysage belge. Outre l’indéniable intérêt personnel que représente le fait de toucher à plusieurs disciplines, cette pluriactivité (constatée dans tous les secteurs de la création, comme le montre une récente enquête du bureau d’études de SMartBe1) constitue pour l’artiste un moyen de s’assurer des revenus suffisants pour vivre. Différents métiers… Pour la réalisation d’une bande dessinée, les deux acteurs principaux sont le dessinateur et le scénariste. Bien que les deux rôles ne soient pas systématiquement séparés2, on peut généralement les distinguer de la manière suivante : le dessinateur est l’auteur de la mise en œuvre graphique d’une bande dessinée ; le scénariste écrit l’histoire et les dialogues. Il peut se charger du travail de découpage, bien que cette partie puisse également être du ressort du dessinateur. La reconnaissance de l’importance du scénariste n’a pas été immédiate. Dans les années d’après-guerre, il n’était pas rare que les scénaristes ne soient pas crédités (l’exemple le plus célèbre 1 Être intermittent dans le secteur artistique. Profil socio-économique des membres de SMartBe, de leurs prestations et de leurs donneurs d’ordre. Rapport complet, SMartBe, Bruxelles, 2010. 2 Travailler en duo n’est en aucun cas un passage obligé pour percer dans la bande dessinée. De nombreux auteurs sont des artistes complets qui travaillent seuls. R adiographie du secteur 15 reste Tintin)3. Il n’est pas rare que les auteurs d’une BD s’adjoignent les services d’un coloriste, travaillant seul ou au sein d’un studio. Le métier d’illustrateur peut se pratiquer sur différents supports, la presse demeurant le plus courant. Aux supports papier (journaux, magazines, revues) se sont ajoutés cette dernière décennie les supports numériques (sites, blogs). Le dessinateur peut être amené à réaliser une illustration pour un texte ou une couverture de livre ou de magazine, ou encore un cartoon, qui se rapproche plus du commentaire dessiné et est généralement un dessin lié à l’actualité. Dans le dernier cas, l’intervention du dessinateur est comparable à celle du journaliste ou du chroniqueur de presse. Il ne s’agit pas tant d’illustrer un propos que d’éclairer une situation par un regard critique. Dans le secteur des livres pour la jeunesse, le travail se répartit généralement entre l’illustrateur et l’écrivain, bien que, comme dans le cas de la bande dessinée, les deux rôles puissent être assumés par la même personne. Il y a également des cas plus spécifiques d’illustration pour des textes de romans. Enseignement artistique Après une formation artistique, le champ des activités possibles est très large. Rares sont les auteurs de bandes dessinées ou d’illustrations qui se cantonnent à une seule facette du métier. Leur activité s’élargit à toute une palette de métiers connexes : coloriste, dessinateur de cartoons, graphiste, animateur, infographiste, plasticien, graveur, éditeur de fanzine. Voici un répertoire alphabétique5 des principaux lieux d’enseignements artistiques (bande dessinée et illustration) en Belgique. Du côté francophone ARBA-ESA - Académie des Beaux-Arts de Bruxelles Cette école propose une option « illustration » découpée en deux cycles (3 ans et 2 ans) : bachelor et master. ERG - École de Recherches Graphiques à Bruxelles Cette école propose, au sein de son pôle narration, une option « bande dessinée », découpée en deux cycles (3 ans et 2 ans) : baccalauréat et master. Les remarques qui suivent concernent les secteurs du dessin et des arts graphiques. Il n’existe pas de formation académique autonome pour les écrivains ou les scénaristes. ESA – École supérieure des Arts (Saint-Luc Bruxelles) Cette école propose une option bande dessinée de type court (3 ans) : « baccalauréat en arts plastiques, visuels et de l’espace ». Si les premiers auteurs de bande dessinée et illustrateurs de Belgique ont dû, faute d’école spécialisée, se résoudre à apprendre leur métier sur le tas4, il n’en va plus tout à fait de même désormais. Depuis une quarantaine d’années, des lieux d’enseignements spécifiques de la BD et de l’illustration ont vu le jour sur le territoire belge. Certains jouissent d’une réputation d’excellence qui dépasse les frontières et attirent des étudiants venus des quatre coins de l’Europe. Académie royale des Beaux-Arts de Liège – École supérieure des Arts de la Ville de Liège L’École Supérieure des Arts de la Ville de Liège propose une option bande dessinée et une option illustration. En deux cycles : bachelor (3 ans) puis master (1 ou 2 ans). L’Académie propose également un enseignement artistique de l’illustration et de la BD à horaire réduit, matin, après-midi et soir. Il existe toujours des autodidactes d’exception, mais le passage par une école d’art est tout de même un moment privilégié dans la formation des artistes. Ces écoles sont des lieux d’échanges et de rencontres, qui servent à la maturation des goûts artistiques. 3 Les historiens de la bande dessinée ont révélé qu’Hergé commandait régulièrement des scénarios à d’autres artistes, sans que ceux-ci ne soient crédités au « générique » de l’album. Lire notamment à ce sujet : Benoît Mouchard, À l’ombre de la Ligne Claire. Jacques Van Melkebeke, le clandestin de la BD, Vertige Graphic, Paris, 2002. 4 Souvent après avoir suivi des cours d’arts appliqués. Ce fut le cas, dans la génération de l’après-guerre, de Franquin, Morris, Eddy Paape 16 Bande dessinée et illustration en B elgique. État des lieux et situation socio - économique du secteur École Supérieure des Arts Saint-Luc de Liège Cette école propose une option bande dessinée de type court (3 ans) : « baccalauréat bande dessinée», ainsi qu’une option illustration de type court (3 ans). ACT - Académie des Beaux-Arts de Tournai Cette école d’art généraliste propose une option « bande dessinée » et une autre consacrée à l’illustration, découpée en deux cycles (3 et 2 ans) : bachelor et master. 5 Pour les adresses de ces établissements, se référer aux annexes. R adiographie du secteur 17 Du côté néerlandophone Autres formations Voici une liste des lieux d’enseignement en Flandre. Pour le détail de leurs cursus, consulter la partie néerlandophone de cette étude. Des stages de perfectionnement existent durant les périodes de vacances. Par exemple à l’Académie Internationale d’Eté de Wallonie (AKDT : www.akdt.be), où l’on peut s’initier ou s’améliorer dans de nombreuses disciplines artistiques, dont le dessin. Koninklijke Academie voor Schone Kunsten, Artesis Hogeschool Antwerpen Sint-Lucas Antwerpen, K arel de Grote-Hogeschool Antwerpen Hogeschool S int-Lukas B russel , Kunsten – Academie Gent geassocieerde Faculteit voor A rchitectuur en KASK – Koninklijke Academie voor Schone Kunsten, Hogeschool Gent On peut aussi choisir de suivre des cours privés. Cette option dépend bien sûr des possibilités locales, de la présence d’un artiste accompli qui propose son enseignement. Il arrive que des artistes plus âgés et expérimentés décident de jouer un rôle de passeur, sans pour autant s’insérer dans un cadre académique. On est dans ce cas dans une relation maître - élève proche d’un compagnonnage7. Sint-Lucas Beeldende Kunst Gent, geassocieerde Faculteit voor Architectuur en Kunsten Le travail au sein de collectifs ou en atelier est un excellent moyen d’émulation. Il permet de confronter son travail à celui de collègues, de partager et échanger des expériences professionnelles. MAD Faculty (auparavant PHL en MDA) Enfin, il existe des modules d’enseignement à distance : Cours de promotion sociale Atelier BD – École de bande dessinée sur le net : www.atelierbd.com Formation par internet, l’Atelier BD propose des cours thématiques sur différents aspects de la bande dessinée. Il édite également des brochures pédagogiques. Il faut également mentionner que des cours de promotion sociale (anciennement appelés « cours du soir » car dispensés en horaire décalé) peuvent être suivis un peu partout dans le pays. Ce type de formation jouit d’une reconnaissance de la Communauté française comme enseignement secondaire et supérieur spécifique. Ces formations permettent d’acquérir un bagage technique et théorique. Les lieux d’enseignement de promotion sociale, très nombreux, sont liés aux réseaux traditionnels de scolarisation : officiel (dépendant de la Communauté française, des Provinces ou des Communes) et libres (confessionnels ou non, leurs pouvoirs organisateurs sont autonomes). Impossible de les citer tous. On signalera notamment : L’Académie des Beaux-Arts J.-J. Gailliard à Saint-Gilles (Bruxelles) Créée par Eddy Paape, cette formation propose un atelier de recherches graphiques et picturales, avec pour spécialité : bande dessinée et illustration. Il s’agit d’un cours du soir, développé en 1 ou 2 cycles de 3 ans. L’Académie royale des Beaux-Arts de Liège6 Joe Kubert School of Cartoon and Graphic Art : www.kubertsworld.com Le dessinateur américain Joe Kubert a créé un cours par correspondance qui permet de se familiariser avec une méthodologie de la bande dessinée et des arts graphiques. Ces cours s’adressent tant aux amateurs qu’aux professionnels. Sources de revenus et statuts professionnels Sources de revenus Comme on le verra en détail dans la partie suivante de cette étude, les auteurs de BD et les illustrateurs sont souvent amenés à cumuler différents métiers, parfois liés à leur pratique artistique (l’enseignement de leur discipline, par exemple, ou l’animation d’ateliers) et parfois totalement distincts d’elle. 7 L’un des premiers et des plus célèbres compagnonnages fut celui de Franquin, Will et Morris, qui vinrent 6 Voir 18 plus haut. Bande dessinée et illustration en B elgique. État des lieux et situation socio - économique du secteur résider chez Jijé dans les années de l’immédiat après-guerre Voir Morgan Di Salvia , L’Atelier de Franquin, Jijé, Morris & Will, publié sur ActuaBD.com le 16 juin 2010. R adiographie du secteur 19 Nous n’envisagerons ici que les revenus émanant directement de la pratique artistique. Les travaux des auteurs de BD et des illustrateurs peuvent être rémunérés selon diverses modalités. Les artistes peuvent en effet toucher une somme forfaitaire pour un dessin, une page voire un album entier ou bien percevoir de leur éditeur un pourcentage sur les ventes de leurs ouvrages sous la forme de droits d’auteur. Dans ce cas, il y a un délai important entre la publication du travail et le paiement des premiers droits d’auteur, calculés en fonction des ventes de l’année. C’est pour pallier cet inconvénient qu’est prévu le système des à-valoir, qui représentent une avance sur les résultats des ventes. Outre l’apport immédiat de trésorerie, l’à-valoir offre à l’auteur un second avantage : il lui demeure acquis, même si ses droits réels n’arrivent pas à couvrir l’avance perçue. Les traductions et les adaptations donnent également lieu au paiement de droits d’auteur. Les sociétés d’auteurs ainsi que la Charte des Auteurs et des Illustrateurs Jeunesse8 recommandent l’établissement d’un contrat distinct pour chaque cession de droit, donc pour chaque type d’exploitation de l’œuvre, en particulier pour les droits numériques et les droits audiovisuels. Au droit d’auteur traditionnel s’est ajouté le droit de reprographie. Il s’agit d’une rémunération des auteurs et des éditeurs en compensation des photocopies qui pourraient être faites des œuvres qu’ils ont publiées. La perception des droits de reprographie est centralisée par Reprobel, société coopérative, créée en 1994, qui représente quinze sociétés belges de gestion de droit des auteurs (écrivains, auteurs dramatiques, compositeurs, journalistes, photographes, illustrateurs, auteurs de textes scientifiques ou éducatifs) et de droit des éditeurs (de livres, de journaux, de périodiques, de partitions). En 2009, Reprobel a reversé à l’ensemble des sociétés affiliées la somme de 23,7 millions d’euros, dont 11,6 millions pour les sociétés d’auteurs et 12,1 millions pour le Collège des Éditeurs. Dans la part réservée aux auteurs, les œuvres visuelles hors photos représentent 12, 02 %, soit un montant de 1,4 million d’euros. 8 Pour 20 la Charte, voir page 54. Bande dessinée et illustration en B elgique. État des lieux et situation socio - économique du secteur Le droit de prêt public, quant à lui, a été établi par une directive européenne de 1992. Les articles 1 et 2 de cette directive (92/100/CEE) donnent aux auteurs, artistes et producteurs de films et de phonogrammes (disques et CD) le droit exclusif d’autoriser ou d’interdire le prêt de leurs œuvres et de leurs productions. Son article 5, qui couvre le droit de prêt public (en d’autres termes le droit de propriété intellectuelle attaché au prêt d’un objet au public), permet aux États membres de limiter ce droit exclusif de prêt en décidant que les auteurs ou les ayants droit ne peuvent interdire le prêt « sans but lucratif » de leurs œuvres par des bibliothèques publiques. Mais dans ce cas, les auteurs et ayants droit doivent au moins obtenir une rémunération pour ce prêt. La Belgique a tardé à mettre cette directive en application, au point d’avoir fait l’objet d’une procédure d’infraction lancée par la Commission européenne à son encontre. En définitive, ce sont aujourd’hui les trois Communautés qui s’acquittent pour l’essentiel de ces droits de prêt, auxquels le pouvoir fédéral ajoute une petite contribution. En 2009, l’apport de la Communauté française s’élevait à 476 000 euros.9 C’est également la société Reprobel qui gère les droits de prêt. Après déduction des frais, 70 % des montants récoltés sont reversés aux auteurs, via leurs sociétés d’auteurs, et 30 % aux éditeurs. Pour les auteurs, la répartition s’effectue par Communauté et par catégorie d’œuvre (photos, œuvres visuelles hors photos, textes littéraires, textes journalistiques, textes scientifiques ou éducatifs, etc.). En 2009, le Collège des auteurs a réparti, pour les trois Communautés, un total de 956.066 euros. 13,07 % de ce montant, soit 124.932 euros, concernait les œuvres visuelles hors photos. Pour ces mêmes œuvres la répartition des droits de prêt par Communauté au titre de l’année 2006 s’établissait de la façon suivante, Communauté française Communauté germanophone Communauté flamande Pouvoir fédéral 24.566,66 € 446,16 € 99.919,45 € n. a. Droits de prêt relatifs aux œuvre visuelles hors photos. Source : Reprobel, Rapport annuel 2009, page 38. Le merchandising peut constituer une source de revenus particulièrement importante, comme on le voit, par exemple, avec les Schtroumpfs de Peyo, les personnages et objets issus de l’univers d’Hergé ou les multiples déclinaisons du Chat de Philippe Geluck. Impressions de dessins sur différents supports, figurines, jouets, cartes de 9 Source : Reprobel, Rapport annuel 2009, page 37 (téléchargeable sur www.reprobel.be). R adiographie du secteur 21 vœux humoristiques, etc., les possibilités de produits dérivés sont innombrables. Leur réalisation est généralement soumise à une licence d’exploitation concédée par l’auteur et/ou l’éditeur à un ou plusieurs fabricants. Pour des productions artisanales, cependant (sérigraphies sur T-shirts, par exemple), l’auteur peut assumer lui-même ce rôle de fabricant. Longtemps considérées comme des formes de services après vente que l’auteur assurait gratuitement pour promouvoir ses œuvres, les rencontres et les séances de dédicace lors de foires, de salons du livre ou de festivals sont de plus en plus envisagées comme un travail à part entière, qui mérite rémunération. C’est ainsi que la Charte des Auteurs et Illustrateurs Jeunesse, association française qui compte en ses rangs de nombreux créateurs belges, a établi une grille tarifaire que ses membres s’engagent à appliquer. En 2010, l’auteur doit facturer 390 € brut, pour une journée complète de rencontre et 236 € brut pour une demi-journée. Le tarif des journées de signatures représente la moitié de celui des rencontres, soit 195 euros brut la journée et 118 euros brut la demi-journée. Libre à l’auteur ou à l’illustrateur ayant participé à des rencontres associées à un salon d’accepter d’effectuer gratuitement une séance de signatures (une demi-journée de signatures pour une journée de rencontres). Il faut noter que ces montants sont censés représenter des droits d’auteur et qu’ils sont établis en fonction de la législation française. Il est difficile de vérifier leur degré d’application. Pour plus de détail : www.la-charte.fr/rencontres/tarifs.html. On sait que la perception de la BD a considérablement évolué au fil des années. Ce qui, à l’origine, n’était envisagé que comme une production populaire à l’usage principalement des enfants, est désormais considéré comme une discipline artistique à part entière, le « neuvième art »10. Il n’y pas lieu de décrire ici en détail les multiples aspects de cette évolution. Entre autres traits saillants, rappelons cependant que la bande dessinée est aujourd’hui objet d’enseignement11 (sa pratique s’enseigne dans certaines écoles d’art ; son histoire et son esthétique, dans les universités), qu’elle donne lieu à des discours critiques de toutes natures, du simple commentaire de fan sur un blog aux études savantes dans des revues universitaires, et que la question de sa conservation en tant que patrimoine se pose de plus en plus. À cette légitimation accrue a correspondu une évolution des pratiques 10 Utilisée d’abord par Morris et Pierre Vankeer dans une série d’articles sur l’histoire de la bande dessinée publiée au milieu des années 1960 par le journal Spirou, l’expression a été popularisée en 1971 par un livre de Francis Lacassin qui a fait date : Pour un neuvième art : la bande dessinée, Paris, U.G.E., coll. 10/18. 11 Voir 22 le répertoire des établissements scolaires, page 163. Bande dessinée et illustration en B elgique. État des lieux et situation socio - économique du secteur et des esthétiques, qui s’est traduite notamment par la constitution d’une avant-garde réunie autour d’éditeurs « indépendants », férus d’expérimentations plastiques et narratives. 12 C’est dans ce contexte qu’est née l’appellation de « roman graphique », francisation du terme anglo-saxon « Graphic Novel » opposé à « Comic Books ». Sur le plan économique, cette configuration nouvelle se traduit pour les dessinateurs par l’ouverture d’un nouveau marché, axé sur la vente de planches ou de dessins originaux ou sur la production de multiples à tirage limité. De nouvelles passerelles s’établissent ainsi entre le milieu des arts plastiques et celui de la BD, tandis que certains intermédiaires, absents jusque là, commencent à jouer un rôle actif, comme les galeries ou les éditeurs de multiples. À côté des collectionneurs de BD traditionnels, qui convoitent aussi bien des éditions ou des planches originales que des autographes ou des produits dérivés inspirés par leurs auteurs de prédilection, se retrouvent désormais des collectionneurs d’arts graphiques, susceptibles de rivaliser avec les premiers pour certaines pièces. La commercialisation de dessins originaux en galerie ou en salles de vente donne lieu à l’application d’un droit d’auteur spécifique : le droit de suite, qui peut être considéré comme une manière de faire bénéficier l’auteur de la plus-value éventuelle générée par l’accroissement de sa notoriété au fil du temps et ce même s’il n’est plus propriétaire de l’œuvre faisant l’objet d’une transaction. Il s’agit d’un pourcentage sur le prix de vente hors taxe de l’œuvre, déterminé comme suit : • 4 % pour la tranche du prix de vente jusqu’à 50.000 € ; • 3 % pour la tranche du prix de vente comprise entre 50.000,01 € et 200.000 € ; • 1 % pour la tranche du prix de vente comprise entre 200.000,01€ et 350.000 € ; • 0 ,5 % pour la tranche du prix de vente comprise entre 350.000,01 € et 500.000 € ; • 0,25 % pour la tranche du prix de vente dépassant 500.000 € À titre plus marginal, on signalera aussi que l’inscription d’une frange des créateurs de BD dans les circuits de l’art contemporain amène certains d’entre eux à s’associer à des projets multidisciplinaires au titre de performers, réalisant par exemple des dessins en direct lors d’un spectacle.13 Dans un ordre d’idées similaire, on voit des dessinateurs illustrer en direct les thèmes abordés lors de débats télévisés ou dans des colloques et autres réunions publiques. Le groupe français Iconovox, qui rassemble une cinquantaine d’auteurs, a ainsi une offre de service tout à fait formalisée qui va dans ce sens : « Les dessinateurs, rodés 12 Sur cette évolution, voir notamment le dossier dirigé par Björn-Olav Dozo et Fabrice Preyat, « La bande dessinée contemporaine », in revue Textyles, n° 36-37, Bruxelles, Le Cri, 2010 13 Voir notamment les travaux de « cinémécanique » de Vincent Fortemps, avec le chorégraphe François Verret (spectacle Chantier Musil) ou avec Christian Dubet. R adiographie du secteur 23 à cet exercice, réalisent des dessins pertinents au fil des sujets évoqués et apportent leur regard critique. (…) L’intervention du dessinateur personnalisera votre débat et le rendra plus vivant. »14 Aides et subventions Statut professionnel et statut d’artiste En ce qui concerne la Communauté française Wallonie-Bruxelles, l’essentiel de l’aide publique dépend de la Direction générale des Lettres et du Livre, qui a consacré, en 2009, 133.000 € pour soutenir la BD (création, diffusion, promotion) et 230.000 € pour la littérature jeunesse16 . En Belgique, on peut exercer une activité professionnelle selon trois statuts différents : comme salarié, indépendant ou fonctionnaire. Mais pratiquement, l’artiste n’a le choix qu’entre les deux premiers statuts : indépendant ou salarié, même s’il ne serait pas inconcevable à priori qu’un dessinateur soit engagé par une administration publique pour exercer, par exemple, une fonction d’illustrateur. Dans certaines limites, il est possible de cumuler les deux statuts, de salarié (même au chômage) et d’indépendant, en cotisant comme indépendant à titre complémentaire. On verra au chapitre suivant, dans l’analyse statistique des réponses à notre questionnaire, dans quelle proportion et selon quelles modalités les auteurs de BD et illustrateurs s’accommodent de ces statuts. En attendant, il est utile de rappeler que les artistes connaissent des conditions de travail et des difficultés spécifiques. Ils développent généralement leurs projets de leur propre initiative, en toute autonomie. Toutefois, leurs rentrées d’argent sont souvent trop aléatoires pour que le statut traditionnel de « travailleur indépendant » leur convienne. Depuis quelques années, une disposition légale permet aux artistes de bénéficier d’un statut de salarié, avec les avantages sociaux qui s’y rapportent. Les règles du droit du travail impliquent un lien de subordination du travailleur envers son donneur d’ordre. Elles ne seront donc pas applicables à cette relation de travail, puisque l’artiste n’est pas dans un rapport de subordination. Celui-ci sera toutefois considéré comme salarié au regard de la sécurité sociale, en vertu de l’article 1bis de la loi du 27 juin 1969 : le régime de sécurité sociale des travailleurs salariés s’applique « à toutes les personnes qui, sans être liées par un contrat de travail, fournissent des prestations artistiques, et/ou produisent des œuvres artistiques contre paiement d’une rémunération pour le compte d’un donneur d’ordre, personne physique ou morale ». Cette loi a donc instauré en faveur des artistes une présomption d’assujettissement à la sécurité sociale des travailleurs salariés. C’est la base du statut social de l’artiste. 15 14 www.icononovox.com, « Les interventions en Live », consultation : 6 octobre 2010. 15 Voir sur cette question : Service juridique de SMartBe, « Présentation générale du statut social des artistes », in L’artiste au travail. État des lieux et perspectives, Bruxelles, Bruylant-SmartBe, 2008 24 Bande dessinée et illustration en B elgique. État des lieux et situation socio - économique du secteur Aides publiques La Commission Bande Dessinée du Ministère de la Communauté française de Belgique La Commission d’aide à la BD est une des 26 instances d’avis du secteur culturel. Elle émet des avis sur la politique générale de soutien des pouvoirs publics à la bande dessinée. Elle est active plus particulièrement dans les domaines suivants : Elle décide de l’octroi de bourses à des auteurs francophones, qu’ils soient dessinateurs ou scénaristes, à condition qu’ils soient domiciliés en Communauté française de Belgique. Il existe différents types de bourses : découverte, aide au projet, aide à la création, bourses de résidence et de congé sabbatique. Elle attribue des subventions à l’édition d’ouvrages de bande dessinée de création, à la traduction d’œuvres significatives et importantes de la création belge francophone en bande dessinée, à la réédition d’œuvres patrimoniales. Il s’agit d’aides aux projets non remboursables et non de prêts. Elle soutient aussi la mise sur pied ou la réalisation d’un ou de plusieurs festivals par an consacrés à la mise en valeur de la recherche ou de la création en bande dessinée. Les montants alloués sont attribués par la Communauté française, par voie d’arrêtés, après avis de la Commission.17 Il s’agit, pour celle-ci, de soutenir la bande dessinée dite « de création » : « On peut bien évidemment se demander quelle est la limite entre bande dessinée classique et bande dessinée de création. On peut citer : le souci d’originalité et de recherche graphique, l’intégrité du discours proposé, l’originalité des thèmes ou encore l’absence de concessions vis-à-vis de contraintes éditoriales, au risque de ne pas plaire à un large public. 16 On trouvera d’autres informations dans le Répertoire des aides à la création en Communauté française publié par SmartBe, Bruxelles, 2010. 17 Rôles et missions de la Commission BD, tels que définis sur le portail www.lettresetlivre.cfwb.be R adiographie du secteur 25 En résumé, la Commission salue la prise de risques, l’esprit de recherche, le travail de longue durée, lequel n’est pas ou trop peu rémunéré par le système éditorial classique. Les projets proposés ne doivent pas être parfaits mais montrer une volonté d’avancer, de progresser. Un des motifs principaux de rejets de dossiers introduits auprès de la Commission tient donc beaucoup dans l’aspect ‘‘classique’’, dit aussi parfois ‘‘commercial’’, de nombre de projets en bande dessinée, même si ce terme peut être contesté : certains projets de création connaissent le succès commercial. Le projet ‘‘classique’’ peut parfaitement trouver un éditeur professionnel et trouver son public, sans le soutien financier public. »18 Tableau 1 : projets d’auteurs soutenus par la Commission BD pour la période 2007-2008 Marc Sevrin Opération Volapuk Total pour la période 2007-2008 5.000€ 80.500 € Source : Bilan public de la Commission d’aide à la bande dessinée, 2007-2008. Tableau 2 : projets d’éditions et de manifestations soutenus par la Commission BD pour la période 2007-2008 Initiateur Nom du projet Montant de l’aide Atelier BD St-Luc Édition du collectif 2048 4.650€ Bibliotheca Wittockiana Aide à la réalisation d’un catalogue d’exposition sur les prémices de la BD 3.500€ Bruxelles-BD asbl Réédition augmentée de l’album Polyominos 5.000€ 6.000€ Bruxelles-BD asbl Opération Bibliotram Auteur(s) Titre du projet Montant de l’aide La Cinquième couche Édition de Pour de meilleurs lendemains 2.550€ Thierry Bouuaërt La garden party 3.500€ La Cinquième couche Édition de Les héros avancent masqués 3.000€ Jean-Luc Cornette & Maud Milcamps Les gens urbains 5.000€ La Cinquième couche Édition de Frag 3.000€ Rivera Cribeiro Le jardin de l’Empereur 2.500€ La Cinquième couche Édition de Mensens ante rosam 2.500€ Francesco Defourny Manuel 3.500€ La Cinquième couche Édition de Le Lichen rouge 1.500€ Erwin Dejasse Une histoire de la BD d’auteur 3.500€ La Cinquième couche Édition de La volupté d’hectopascal 2.447€ Thomas De Decker & Emilie Plazolle Neige obscure 3.500€ La Cinquième couche Édition de Lemon Ink 2.447€ Renaud Dillies Bulles et nacelles 3.500€ L’Employé du Moi Édition de Little White Jack 2.000€ Cyril Elophe Honni soit qui mal y bouffe 3.500€ L’Employé du Moi Édition de Week-end à St-Pierre 2.000€ Eric Lambé Deux îles 7.500€ L’Employé du Moi Édition de Extrémité 2.000€ Hugues Hausman Le retour des dimanches soirs 3.500€ L’Employé du Moi Édition de Bulu and the machine 3.200€ Aurélie Levaux Poursuite de Menses ante rosam 3.500€ L’Employé du Moi Édition de Éclosion 3.140€ Piero Macola Vols 3.500€ L’Employé du Moi Édition de Papercut 2.800€ Cédric Manche & Philippe De Pierpont Parasites 7.500€ Feu In 8° Recueil de travaux d’auteurs 2.000€ Julie Maroh Le bleu est une couleur chaude 3.500€ Frémok Édition de Photomaton 2.500€ Benjamin Monti Faits divers 7.500€ Frémok Édition de Blackbookblack 2.500€ Mikkel Orsted-Sauzet L’Homme dé 3.500€ Frémok Édition de Les leurres 2.550€ Barack Rima Dans le taxi 3.500€ Frémok Édition de Hic sunt leones 2.550€ Gaspard Ryelandt Eclosion 3.500€ Frémok Édition de La Putain P. abandonne 4.133€ Frémok Édition de De la viande de chien au kilo 18 Bilan public de la Commission d’aide à la bande dessinée, octobre 2009, disponible sur le site : www. lettresetlivre.cfwb.be 26 Bande dessinée et illustration en B elgique. État des lieux et situation socio - économique du secteur La Hesse Grand Atelier asbl Édition du collectif Match de catch à Vielsalm R adiographie du secteur 2.850€ 10.000€ 27 Éditions Lustre Catalogue de la maison d’édition 2.000€ Maison de la Culture de Édition du collectif Envie de fraises 2 Tournai 4.000€ Les Terribles enfants asbl Édition de Aargh 2.500€ Les Terribles enfants asbl Édition du fanzine Quand le temps s’arrête, rien ne change 1.500€ Total des aides pour la période 2007-2008 88.817€ Source : Bilan public de la Commission d’aide à la bande dessinée, 2007-2008. Le soutien à l’éditeur concerne un titre ou un projet précis. Le montant alloué est destiné à le faire aboutir : participer aux frais de la maquette, de l’imprimerie, au paiement des droits… Il n’excède pas 50 % du budget établi pour le projet en question. En 2010, la Commission d’aide à la bande dessinée est composée de onze membres effectifs avec voix délibérative. Ces onze membres sont répartis de la sorte : 2 auteurs de bande dessinée, 1 critique, 3 experts (commissaire d’exposition, professeur, historien d’art), 1 représentant d’une organisation représentative des usagers du secteur et 4 représentants des différentes tendances idéologiques ou philosophiques. Le Service général des Lettres et du Livre assure le secrétariat de la Commission. Le secrétaire actuel : Bruno Merckx. Commission d’aide à la bande dessinée Ministère de la Communauté française DG Culture, Service général des Lettres et du Livre 44, boulevard Léopold II, bureau 1B041 – B-1080 Bruxelles Tél. : 02 413 21 33 – www.lettresetlivre.cfwb.be Secteur jeunesse Le Service général des Lettres et du Livre soutient, depuis 2006, les auteurs et illustrateurs de jeunesse issus de la Communauté française par l’octroi de bourses de soutien à la création. Ces bourses sont destinées à des auteurs et illustrateurs de niveau professionnel ; elles sont attribuées après avis d’un jury indépendant. 28 Bande dessinée et illustration en B elgique. État des lieux et situation socio - économique du secteur Ce jury attribue quatre types de bourses : 1. Résidence d’auteur / illustrateur, pour des auteurs ayant au moins deux ouvrages à leur actif. Pour travailler à son projet, le lauréat bénéficie d’un séjour d’un mois dans une résidence (Rome, Berlin, Montréal) et d’une contribution de 1.500€ pour les frais du séjour. Un auteur qui a déjà été lauréat d’une bourse ne doit pas respecter de délai avant de postuler aux bourses de résidences, pour autant que le projet qui a été soutenu soit achevé. 2. B ourses « Découverte » (3.500€). Elles sont destinées à encourager de nouveaux talents, ayant déjà publié un livre à compte d’éditeur. Elles ne peuvent être accordées qu’une seule fois à un même auteur pour un même domaine de création. 3. A ides aux projets (2.500€). Elles sont destinées à supporter les frais encourus pour la réalisation d’un projet : recherche, documentation, déplacements… Les auteurs doivent avoir déjà publié au moins un livre à compte d’éditeur. 4. Aides à la création (7.500€). Elles sont destinées à des talents confirmés, qui ont déjà publié au moins cinq livres à compte d’éditeur. La bourse permet à un artiste de dégager du temps pour se consacrer pleinement à son projet. Un bénéficiaire ne peut se voir accorder une de ces trois dernières bourses que tous les trois ans. Le jury Jeunesse attribue en outre depuis 2006 le Grand Prix triennal de Littérature de jeunesse, qui récompense un auteur pour l’ensemble de ses œuvres (voir plus loin, p. 55, la section « prix »). Par ailleurs, la Direction générale des Lettres et du Livre produit des expositions thématiques sur les auteurs belges pour la jeunesse, qui circulent dans les bibliothèques publiques et Centres culturels. Elle édite un Répertoire des auteurs et illustrateurs du livre pour l’enfance et la jeunesse en Wallonie et à Bruxelles. Un por tail spécif ique est consacré à la lit térature pour la jeunesse : www.litteraturedejeunesse.cfwb.be. Ce site propose un répertoire très complet des différents acteurs du secteur, ainsi que des outils pédagogiques disponibles pour promouvoir la lecture. R adiographie du secteur 29 Contacts Ministère de la Communauté française Service général des Lettres et du Livre Pour les expositions : Isabelle Decuyper, 44, boulevard Léopold II, 1080 Bruxelles, bureau 1b043 Tél. : 02 413 22 34 – fax : 02 600 07 43 – courriel : [email protected] Répertoire des auteurs et illustrateurs de livres pour l’enfance et la jeunesse : Karine Magis – 46b, rue Louvrex – 4000 Liège Tél. : 04 232 40 15 – fax : 04 221 40 74 – courriel : [email protected] Bourses pour les auteurs et illustrateurs - Résidences d’auteurs - Grand Prix triennal de la Communauté française Bruno Merckx 44, boulevard Léopold II 44, 1080 Bruxelles, bureau 1b041 Tél. : 02 413 21 33 - fax : 02 413 22 11 – courriel : [email protected] La Commission des Lettres de la Communauté française de Belgique La Commission des Lettres formule avis, recommandations ou propositions relatifs à la politique des lettres francophones de Belgique, qui est menée par le Ministre en charge de la culture et son administration. Son rôle est différent de celui de la commission BD, puisqu’elle s’intéresse aux textes littéraires. Elle peut donc soutenir des scénaristes, non des dessinateurs. La Commission émet des recommandations relatives aux achats d’ouvrages d’auteurs francophones belges, d’origine belge, ou domiciliés en Communauté française, qui sont destinés à des institutions scientifiques ou culturelles à l’étranger. Elle rend des avis sur les demandes de bourses littéraires introduites auprès de la Communauté française (bourses de création littéraire, bourses d’« année sabbatique », bourses d’appoint, bourses de résidences d’auteurs). Ces bourses sont accessibles aux auteurs de textes et non d’images. Elle intervient pour la désignation du Prix de la Première œuvre et du Prix du Rayonnement des Lettres à l’étranger. Elle formule des propositions d’aides financières à l’édition de poésie et d’œuvres théâtrales ainsi qu’à divers projets littéraires développés en Communauté française 30 Bande dessinée et illustration en B elgique. État des lieux et situation socio - économique du secteur dans le domaine de la création, de l’édition, de la diffusion, de la promotion et de la traduction.19 Service de la Promotion des Lettres Contact auprès du secrétariat : Josette Mathieu 44, boulevard Léopold II – B-1080 Bruxelles Tél. : 02 413 22 78 – courriel général : [email protected] www.lettresetlivre.cfwb.be Littérature jeunesse et enseignement Le service de la Promotion des Lettres soutient les invitations d’écrivains en classe en prenant à sa charge le cachet de l’auteur et ses frais de déplacement (renseignements au service de la Promotion des Lettres). Le secteur jeunesse finance des rencontres entre des écrivains/illustrateurs voués à la littérature de jeunesse et des étudiants de l’enseignement supérieur (futurs enseignants et bibliothécaires-documentalistes). Il s’agit de fournir aux étudiants concernés par la littérature de jeunesse l’occasion d’approcher et d’approfondir ce secteur du livre, d’en percevoir la richesse et la diversité, d’en comprendre mieux les langages, en bénéficiant, dans leur classe, du témoignage d’un auteur, invité à parler de son métier, de ses sources d’inspiration, de ses relations avec les jeunes lecteurs ou avec les autres acteurs de la chaîne du livre (renseignements : [email protected]. Ministère de la Communauté française – Service général des Lettres et du Livre, bureau 1A025. Bd Léopold II 44 B-1080 Bruxelles). Par ailleurs, depuis l’année scolaire 2007-2008, la Communauté française participe à l’opération « La Bataille des Livres », qui a pour objectif la promotion de la lecture pour les élèves de 8 à 12 ans. Des écoles provenant des quatre coins de la francophonie sont en compétition tout au long de l’année, avant de se rencontrer lors d’une demi-finale publique à la Foire du Livre de Bruxelles et, en finale, via internet, au Salon du Livre de Genève (www.bataille-des-livres.ch). Cellule Culture-Enseignement Secrétariat général Ministère de la Communauté française, bureau : 6b054 Dominique De Moey Tél. : 02 413 28 82 – fax : 02 600 06 17 – courriel : [email protected] 19 Rôle et missions de la Commission des Lettres définis sur le portail www.lettresetlivre.cfwb.be R adiographie du secteur 31 La Commission consultative des Arts plastiques de la Communauté française de Belgique Aides privées Il s’agit d’une instance d’avis pour le Ministre en charge de la culture et son administration, à propos des politiques menées dans le domaine des arts plastiques contemporains. D’initiative ou à la demande du Gouvernement de la Communauté française, elle donne des recommandations ou propositions relatives à l’acquisition d’œuvres et à l’édition de monographies, à l’organisation d’expositions, à l’octroi de subventions et de bourses. Sociétés d’auteurs20 : SCAM et SACD Elle peut fournir une aide financière quant à l’articulation de projets à la lisière des arts plastiques et de l’illustration ou de la bande dessinée. La Commission est composée de quatorze membres nommés pour un mandat d’une durée maximale de cinq ans, suite à un appel public. Ceux-ci doivent justifier leur compétence ou leur expérience professionnelle, ainsi que leur motivation à siéger au sein de l’instance d’avis, en qualité de professionnel, d’expert, d’usager et/ou s’ils se réclament d’une tendance idéologique ou philosophique. Communauté française de Belgique Service des Arts plastiques et du Patrimoine culturel Secrétariat : Daphné Bourgoing. 44, boulevard Léopold II – B-1080 Bruxelles Tél. : 02 413 26 67 – www.artsplastiques.cfwb.be Wallonie Bruxelles International Wallonie-Bruxelles International (WBI) peut aider les éditeurs pour la participation à des salons ou foires à l’étranger. En outre cet organisme peut accorder une subvention destinée à couvrir les coûts occasionnés par la prospection des marchés extérieurs en vue de promouvoir des créateurs de Wallonie et de Bruxelles. Des interventions peuvent également être obtenues par les auteurs pour la prise en charge de frais de déplacement pour la participation à des festivals à l’étranger. Enfin, des aides sont octroyées pour couvrir une partie des coûts de résidence à l’étranger durant une période déterminée. Wallonie-Bruxelles International (WBI) Anne Lenoir, Chef du service culturel 2, Place Sainctelette – 1080 Bruxelles Tél. : 02 421 83 09 – courriel : [email protected] – www.wbi.be La Société des Auteurs Compositeurs Dramatiques (SACD) et la Société Civile des Auteurs Multimédia (SCAM) proposent à leurs membres des bourses de soutien aux projets ou des actions de promotion. Il existe ainsi des « bourses de doctoring de projets BD », octroyées par la SACD/ SCAM. La SCAM met à la disposition des auteurs/scénaristes/dessinateurs de bande dessinée des bourses de 750 € pour leur permettre de s’engager avec un scénariste/ dessinateur de leur choix dans un travail de « relecture » assistée de leur projet. L’objectif de cette bourse est double. Tout d’abord, elle offre aux auteurs la possibilité d’avoir un regard professionnel sur leur travail. Ensuite, elle permet aux auteurs sollicités pour des travaux de relecture d’être rémunérés pour ce travail. Autres bourses accessibles : la « bourse de voyage d’auteur » à un festival littéraire ou un salon du livre, pour un montant maximal de 750 €, et la bourse « un ticket pour », qui couvre les frais de déplacement de deux auteurs de livres de jeunesse pour présenter un projet à Paris, ou lors du salon du livre jeunesse de Bologne. SACD / SCAM Service des Actions culturelles : Anne Vanweddingen 87, rue du Prince royal – B-1050 Bruxelles Tél. : 02 551 03 62 – courriel : [email protected] www.sacd.be Fondations privées SMartBe, Association Professionnelle des Métiers de la Création Pour soutenir les activités créatrices des membres, en particulier ceux qui vivent un moment charnière dans leur développement artistique, la fondation SMartBe octroie chaque année plusieurs bourses. Celles-ci visent essentiellement à soutenir ceux qui souhaitent progresser dans leur carrière par une formation ou un stage. Ces formations et stages peuvent avoir lieu dans une résidence d’artistes, mais aussi dans une entreprise, une ONG ou une université, ou prendre la forme d’une participation à un atelier ou à un stage auprès d’une compagnie, d’un artiste, d’un artisan… 20 Pour 32 Bande dessinée et illustration en B elgique. État des lieux et situation socio - économique du secteur une présentation des diverses sociétés d’auteurs, voir plus loin, page 48. R adiographie du secteur 33 Les bourses visent à soutenir la phase créative d’une carrière, et ne sont donc pas destinées à la réalisation de la production proprement dite. Elles sont au service du projet de l’artiste : il est donc possible d’adapter un projet sélectionné si les circonstances changent. La description détaillée des conditions requises et les formulaires de candidatures peuvent être téléchargés sur le site de SMartBe. Contact : Judith Verhoeven 70, rue Emile Féron – B-1060 Bruxelles Tél. : 02 542 19 87 – courriel : [email protected] – www.smartbe.be Fondation Spes – Belgian Foundation to support creation Créée en 1987, Spes (qui signifie espoir en latin) est une association belge de mécénat privé. Elle soutient la création culturelle par l’octroi de bourses. Tous les ans en novembre, elle décerne 7 à 10 bourses de 3.500€ à des artistes prometteurs dans tous les domaines de la création musicale, plastique, littéraire, poétique, textile. L’objectif de cette fondation est d’encourager le développement de l’œuvre d’un artiste. Isabelle Morlet (Directrice) 61, avenue de l’Ecuyer – 1640 Rhode-St-Genèse Tél. : 05 358 35 54 – courriel : [email protected] – www.spes.be Aides en France L a Commission bande dessinée du Centre National du Livre (CNL) Composée de douze membres issus du milieu de la bande dessinée (dessinateurs, scénaristes, journalistes, libraires, organisateurs de festival), elle propose notamment des aides aux auteurs, traducteurs et éditeurs d’expression française. Elle définit l’accès à ces subventions de la sorte : « les différentes formes d’aides s’adressent aux auteurs d’expression française dont le caractère professionnel est déjà attesté par des publications à compte d’éditeur ». En ce qui concerne les montants octroyés : « si les conditions d’accès aux aides sont uniformes, la nature du soutien financier est modulée pour tenir compte de la spécificité de chaque type d’expression littéraire, des besoins des auteurs et de l’œuvre accomplie en langue française »21. Ce qui signifie donc que l’accès à une aide du CNL est conditionné par le fait d’avoir déjà publié au moins un livre en tant que professionnel. Être de nationalité française n’est pas une condition sine qua non. Hôtel d’Avejan – 53, rue de Verneuil – 75343 Paris Cedex 07 Tél. : +33 (0) 1 49 54 68 68 – www.centrenationaldulivre.fr Aides du côté néerlandophone Pour connaître les aides octroyées du côté néerlandophone (Vlaamse Gemeenschap Kunstendecreet, Vlaamse Gemeenschapscommissie, Vlaams Fonds voor de Letteren), consulter la partie de cet état des lieux consacrée à la Flandre. Éditeurs Introduction Principal partenaire des illustrateurs et auteurs de BD, l’éditeur joue un rôle fondamental dans la création dessinée. Tout d’abord, parce qu’il est souvent le premier lecteur et l’interlocuteur privilégié de l’auteur durant la réalisation d’une œuvre. C’est également l’éditeur qui s’assurera de défendre le livre, commercialement grâce à ses choix de diffusion et de distribution, mais aussi auprès de la presse. Le bureau d’études de SMartBe a commandé au Centre de Recherches et d’Informations Socio-Politiques (CRISP) une étude sur la situation économique des éditeurs et les réseaux de distribution en Belgique, auquel il faut se référer pour un panorama détaillé22. Il existe une association francophone des éditeurs belges : l’Association des Éditeurs Belges (ADEB), dont font partie plusieurs éditeurs de bande dessinée et de livres pour enfants, mais aussi certains distributeurs. Cette association a pour vocation la défense, la représentation, l’information et l’animation de tous les professionnels, éditeurs, diffuseurs et distributeurs de livres belges francophones, sur tout support, en Belgique comme à l’étranger. De ce fait, l’ADEB se veut le porte-parole de ces professions23. 22 Marie Challe et Anne Dujardin, Les éditeurs de bande dessinée et de littérature pour la jeunesse, Courrier hebdomadaire du CRISP, novembre 2010. 21 Mentionné 34 sur le portail du CNL : www.centrenationaldulivre.fr Bande dessinée et illustration en B elgique. État des lieux et situation socio - économique du secteur 23 Mission de l’ADEB, définie sur son site http://www.adeb.be R adiographie du secteur 35 Association des Éditeurs belges 1/34, avenue Huart Hamoir – B-1030 Bruxelles Tél. : 02 241 65 80 – www.adeb.be Du côté flamand, il existe également une association des éditeurs : Vlaamse Uitgevers Vereniging Huis van het Boek – Te Boelaerlei, 37 – B-2140 Borgerhout Tél. : 03 230 89 23 – www.boekenvak.be Les principaux éditeurs francophones implantés en Belgique Éditeurs de bande dessinée Éditions Casterman Éditeur historique des aventures de Tintin et de la série des Martine, Casterman publie des albums de BD et des livres pour enfants dans divers formats. Casterman a édité le magazine mensuel À Suivre de 1978 à 1997. Depuis 1999, Casterman fait partie du groupe Flammarion, lui-même englobé dans le groupe de presse RCS Mediagroup. RCS Mediagroup est une société multinationale d’origine italienne, active dans les domaines de l’édition, de la presse, de l’audiovisuel, de la publicité et l’organisation d’événements sportifs24. L a Cinquième Couche Petite maison d’édition fondée par un groupe d’auteurs. Elle ne limite pas son champ d’activité à un seul domaine. Dans sa communication, elle a d’ailleurs adopté le sous-titre « bande dessinée, graphisme, arts plastiques, littérature, théâtre et bien d’autres ». Les publications de la Cinquième Couche font souvent preuve d’audace graphique. Coiffeur pour dames Ce studio créé par plusieurs anciens membres de l’équipe du journal Spirou propose de la création de contenu sous le vocable de « presse graphique ». Depuis peu, ils publient une revue intitulée El Rios. Un premier album de bande dessinée paraît en septembre 2010. Éditions Dargaud Benelux (dont le label Manga Kana) Pôle belge de l’éditeur parisien Dargaud. Leur catalogue est principalement composé d’albums cartonnés couleurs à destination des adultes. Leur plus grand succès en atteste : la série XIII de William Vance et Jean Van Hamme. Au sein de Dargaud Benelux, le label Kana s’est développé depuis une quinzaine d’années. À ce jour, c’est le plus grand éditeur de manga de la francophonie. Dargaud Benelux existe sous la forme d’une société commune Dargaud-Lombard SA., qui fait partie du groupe Média Participations. Média Participations est une société multinationale d’origine française active dans l’édition, la presse et la production audiovisuelle25. En 2010, dans le secteur de la bande dessinée, elle constitue le plus important groupe francophone en termes de parts de marché. Éditions Dupuis Implanté à Marcinelle, Dupuis publie principalement des albums BD cartonnés couleurs tous publics : Le Petit Spirou, Les Nombrils, Cédric... La maison possède également quelques collections s’adressant spécifiquement à un public adulte, comme le best seller Largo Winch de Philippe Francq et Jean Van Hamme. Cet éditeur publie l’hebdomadaire Spirou. Depuis 2004, il fait partie du groupe Média Participations26 . L’Employé du Moi Cette petite maison d’édition est née en 1999, dans la continuité d’un hebdomadaire de bande dessinée appelé Le Spon, qui connut 47 numéros. En 2000, L’Employé du Moi devient une asbl. La maison publie des bandes dessinées, pas systématiquement autobiographiques, privilégiant la spontanéité tant que celle-ci ne nuit pas à la narration. Cet éditeur est également à l’origine du site de prépublication27 www.GrandPapier.org. Frémok En 2002, les maisons d’édition Amok (française) et Fréon (belge) s’unissent. Créée et animée par des auteurs, Frémok participe à l’essor d’une littérature dessinée expérimentale et très picturale. Elle propose une plate-forme de projets autour des œuvres réalisées, réunies ou choisies par l’association sans but lucratif Fréon, basée à Bruxelles. 25 http://www.media-participations.com 26 Le contexte de ce rachat est détaillé dans l’ouvrage de Thierry B ellefroid, Les Éditeurs de Bande Dessinée, Éditions Niffle, Bruxelles, 2005, pp. 155-163. 27 La prépublication était le principe fondamental des magazines. Il s’agissait de faire paraître les histoires 24 http://www.rcsmediagroup.it 36 Bande dessinée et illustration en B elgique. État des lieux et situation socio - économique du secteur en chapitres avant leur publication en album. De nos jours, face à l’érosion des magazines, les supports internet ont tendance à remplacer ce procédé. R adiographie du secteur 37 L’association préfère le terme de « plate-forme » à celui de « maison d’édition ». En effet, elle définit son activité éditoriale de la sorte : « Sous le label FRMK, le Frémok publie des ouvrages de littératures graphiques qui vont de la bande dessinée à la poésie visuelle. Il réalise ou participe également à des livres chez d’autres éditeurs. Par ailleurs, son champ d’action excède le domaine du livre pour se porter vers le spectacle, la performance, l’événement, l’installation, ou encore la formation ». 28 Éditions Sandawe Initiative pionnière du genre, initiée par Patrick Pinchart, ancien rédacteur en chef du journal Spirou et éditeur chez Dupuis, Sandawe s’appuie sur le principe du crowdfunding. Ce système implique que le financement des albums se fait par des prises de participations « d’édinautes », des particuliers qui achètent des parts de l’album via le site internet de Sandawe. En juin 2010, un premier projet voit son budget bouclé29. Éditions Glénat Benelux Pôle belge de l’éditeur grenoblois Glénat, Glénat Bénélux est un éditeur BD généraliste constitué en société anonyme. On trouve à son catalogue des albums pour tous les âges, avec une prédilection pour le format cartonné en couleurs. Parmi les figures historiques du catalogue belge se retrouvent les séries Sambre d’Yslaire ou Les Tours de Bois-Maury de Hermann. Le groupe Glénat publie également des mangas (dont le best-seller Dragon Ball) et des albums illustrés pour la jeunesse. Éditeurs de livres de jeunesse Éditions du Lombard Éditeur historique du Journal Tintin, qui a cessé de paraître en 1988, les éditions du Lombard publient principalement des albums BD cartonné en couleurs, tant pour enfants (L’Elève Ducobu) que pour adultes (Thorgal). Les éditions du Lombard sont constituées en société anonyme sous le nom de Dargaud-Lombard, et font partie du groupe Média Participations. Lustre Lustre est le nom de la maison d’édition issue de l’asbl Grandir et dessiner, active depuis 2006. L’asbl s’est donné comme cadre (large) le texte et l’image, leur enseignement et leur promotion (édition et exposition). Elle ne compte à son actif que quelques livres et une série de « pliés », en tirage limité. Noir dessin Éditeur régionaliste en français et en wallon dont la production est centrée sur le patrimoine culturel de Wallonie. À côté de textes littéraires et d’ouvrages sur le folklore, l’histoire, etc., son catalogue comporte une petite collection de bandes dessinées. L’éditeur produit par ailleurs des objets illustrés (cartes de vœux, calendriers). Alice Fondée en 1995 par Michel de Grand Ry, cette maison compte deux départements, Alice Éditions et Alice Jeunesse, dont le catalogue de livres illustrés comporte plus d’une centaine de titres. Éditions du Cerisier Cet éditeur spécialisé dans la littérature générale et dans le répertoire du théâtreaction propose, dans sa collection Feux follets, des pièces pour les tout petits (à partir de 3 ans). Casterman Éditeur historique de livres pour la jeunesse, avec notamment la mythique série des Martine, créée en 1954. Couvre tout l’éventail des productions pour la jeunesse : romans pour enfants et pour adolescents, albums illustrés, livres-jeux, documentaires. Esperluète Cette maison d’édition qui mêle avec grand soin textes et images compte, dans son catalogue, une série de titres propres à séduire aussi bien les enfants que les adultes, ainsi qu’une collection de livres-jeux. L ansman Cet éditeur de théâtre a une collection de pièces pour la jeunesse, à lire ou à jouer, œuvres d’auteurs issus des quatre coins de la francophonie. Édition Miaw 28 Définition 38 de l’activité de Frémok, telle que présentée sur leur site www.fremok.org. Bande dessinée et illustration en B elgique. État des lieux et situation socio - économique du secteur 29 Ar ticle d’Olivier D e D oncker , « L’internet sor t sa première BD », dans La Libre Belgique du 15/06/2010 R adiographie du secteur 39 Cette petite structure familiale créée en 2004 édite ses propres productions : illustrations, livres animés, créations textile. En 2010, son catalogue comprend une vingtaine de titres. Éditions Mijade Créées en 1993 par Michel Demeulenaere, les éditions Mijade publient des albums illustrés et des romans pour adolescents et jeunes adultes. Le catalogue est composé de 50% de créations originales et de 50% de traductions. Ces éditions publient principalement des auteurs belges. Depuis 2007, Mijade a intégré puis développé deux catalogues de littérature jeunesse dans trois collections : Zone J, Romans Mijade et Memor. Éditions Pastel Intégrées en tant que collection au sein de la maison d’édition française L’École des Loisirs, les éditions Pastel ont une origine et un ancrage belges. Elles publient des albums illustrés destinés aux enfants. On retrouve à leur catalogue beaucoup d’auteurs belges ou implantés en Belgique tels Jeanne Ashbé, Emile Jadoul, Jean-Luc Englebert, Mario Ramos ou Kitty Crowther (lauréate du Astrid Lindgren Memorial Award en 2010).30 Autoédition et fanzines Il ne faut pas négliger les multiples initiatives d’autoédition dont les fanzines, qui ont des structures ainsi que des durées de vie très difficiles à identifier (parmi les plus actifs en 2010, il faut citer : Nos Restes, In8, Loozin, LaboZine…). Erwin Dejasse en proposait récemment la définition suivante : les fanzines « ne possèdent pas de dépôt légal, leurs tirages dépassent rarement quelques centaines d’exemplaires et leur fabrication est généralement artisanale ; beaucoup d’entre eux sont de simples photocopies A4 pliées en deux. Aussi modestes soient-ils, il s’agit pourtant bien de livres et ceux qui les réalisent ne sont, à priori, pas moins des auteurs que ceux publiés par des structures professionnelles. » 31 L’autoédition représente une réalité importante de la création graphique en Belgique32, bien qu’elle ne possède pas de véritable structure. Il s’agit souvent d’un bon moyen de réaliser des premiers projets, de se rôder à la pratique du métier, ou tout simplement 30 Cf. Catalogue automne 2010 des éditions Pastel. 31 Erwin Dejasse, « Bande dessinée : un média économiquement mutagène», in L’Artiste et ses intermédiaires, SMartBE / Mardaga, Bruxelles – Wavre, 2010, p. 42. 32 Elle concerne 42,9% des auteurs francophones ayant participé à l’enquête sur la situation socio-économique des auteurs BD et illustrateurs en Belgique. 40 Bande dessinée et illustration en B elgique. État des lieux et situation socio - économique du secteur de créer en totale liberté. Depuis quelques années, les supports internet (comme les blogs) représentent également un excellent moyen de promouvoir son travail. Pour les publications de type fanzine, livre d’artiste, album en autoédition, la diffusion, la distribution et la promotion sont généralement assurées par les auteurs-éditeurs des livres eux-mêmes. Éditeurs de beaux livres et d’images imprimées Cer tains éditeurs proposent de petits tirages de luxe d’albums BD (comme www.bdmust.be) ou des éditeurs d’images imprimées de type port folio ou sérigraphies, comme la librairie-galerie Brüsel (www.brusel.com), ou l’éditeur Champaka (www.champaka.be), qui a ouvert une galerie au printemps 2010 dans le quartier réputé du Sablon à Bruxelles. Cette galerie, créée par Eric Verhoest, a pour vocation de présenter et vendre des planches originales d’auteurs de bande dessinée et illustrateurs. Journaux, revues, magazines Pour les dessinateurs et illustrateurs, la presse imprimée, quotidienne ou périodique, reste un support important, même si dans ce domaine comme ailleurs, les publications numériques ne cessent de se développer. Les blogs et les sites personnels jouent notamment un rôle de prépublication, face à la raréfaction des supports papiers.33 Bon nombre de journaux et de magazines belges accueillent dessins d’actualité ou d’humour, illustrations ou bandes dessinées. Un seul magazine de BD de création garde son siège en Belgique : Spirou, publié par les éditions Dupuis, qui existe depuis 1938 (www.spirou.com). Les auteurs belges de BD peuvent évidemment collaborer avec des magazines français. Sans prétendre à l’exhaustivité, on citera : • Casemate, mensuel BD français généraliste avec du contenu journalistique et des prépublications, qui paraît depuis 2008. • L’Écho des Savanes, d’abord racheté par Albin Michel, puis par Glénat, paraît depuis 1972, orienté BD, humour et société. • Fluide glacial, mensuel français « d’Umour et de Bandessinées », paraît depuis 1975. La marque Fluide Glacial connaît des déclinaisons avec les hors-séries Série-Or (compilation trimestrielle) et Fluide G (semestriel orienté vers le public féminin). • Le Journal de Mickey, hebdomadaire français édité par Disney Hachette Presse, qui 33 Voir dans la dernière partie de l’ouvrage, l’étude de Pascal Lefèvre sur l’édition numérique, page 115. R adiographie du secteur 41 depuis 1934 publie des comics des personnages de Disney et des bandes dessinées pour enfants d’autres éditeurs. • P icsou Magazine, mensuel français édité par Disney Hachette Presse, qui publie des comics et des bandes dessinées depuis 1972. • L anfeust Mag, magazine mensuel français des éditions du Soleil depuis 1998, orienté aventure, science-fiction, fantasy et humour. • L apin, revue de BD publiée deux ou trois fois l’an par L’Association (paraît depuis janvier 1992). • P sikopat, orienté humour, paraît depuis 1985. Mentionnons par ailleurs Safarir et Somnanbulle, deux magazines BD québécois qui paraissent depuis les années 80. Et enfin, Euromanga, chargé de faire connaître la BD franco-belge au Japon (semestriel, premier numéro en 2008). Les éditions Averbode publient en néerlandais et en français un grand nombre de revues abondamment illustrées et destinées au jeune public, des tout petits aux adolescents. Citons, parmi les titres en français : Dopido, Doremi, Bonjour, Dauphin, Récits-Express, etc. Diffusion, distribution et réseau de librairies Entreprises de distribution et/ou de diffusion Dans la chaîne du livre, la diffusion et la distribution sont deux maillons essentiels. Le diffuseur promeut le livre en démarchant les librairies. Le distributeur s’occupera de la logistique de livraison et de transport. Il arrive souvent que diffusion et distribution soient assurées par une même entité. Dans certains cas, des maisons d’édition bénéficient de leur propre structure. Une poignée de sociétés commerciales se partagent l’essentiel de la diffusion et de la distribution en Belgique de l’édition francophone, tous secteurs confondus. Tableau 3 : les principaux distributeurs d’éditeurs francophones Dilibel Filiale du groupe Hachette Livre 30, avenue de l’Énergie B-4432 Alleur Tél. : 04 246 38 63 www.dilibel.be Sdl Caravelle SA Albin Michel Hachette Soleil Glénat (FR/NL) Gallimard Le Seuil Casterman NL 303, rue du Pré aux Oies B-1130 Bruxelles Tél. : 02 240 93 00 www.sdlcaravelle.com Interforum Benelux SA L’École des Loisirs / Pastel 6, Fond Jean Pâques B-1348 Louvain-la-Neuve Tél. : 010 42 03 20 www.interforum.be DLS Benelux Zoning de Martinrou 1, rue du Progrèss B-6220 Fleurus Tél. : 071 600 520 Union Distribution 106, rue Petit Leroy F- 94550 Chevilly-Larue http://www.ud-net.com Bart Pinceel Stripverspreiding 88/3, Hertogstraat B-3001 Heverlee Tél. : 016 / 89 39 28 www.pinceel.be Filiale Bénélux de MDS (Groupe Média Participation) Dargaud Le Lombard Dupuis Kana Filiale du groupe Flammarion Casterman Casterman jeunesse Fluide Glacial Actes Sud L’Association Atrabile La Cinquième Couche L’Employé du Moi Frémok Oog en Blik Bries Librairies On peut regrouper les librairies en quatre catégories : les librairies généralistes, les librairies spécialisées, les librairies-papeteries, les grandes surfaces. Les librairies généralistes vendent pratiquement tous les types d’ouvrages, en ne réservant souvent que quelques rayonnages aux livres illustrés et bandes dessinées. 42 Bande dessinée et illustration en B elgique. État des lieux et situation socio - économique du secteur R adiographie du secteur 43 Les plus grandes d’entre elles ont toutefois développé des départements jeunesse et/ou bandes dessinées plus importants. Certaines de ces librairies font partie de chaînes, nationales (comme Libris Agora : cinq enseignes en Wallonie et à Bruxelles) ou internationales (comme les grandes surfaces culturelles FNAC (neuf enseignes en Belgique dont quatre en Wallonie et à Bruxelles). Les commandes d’ouvrages s’opèrent dans ce cas de manière centralisée, ce qui réduit l’autonomie du libraire local et risque de favoriser les productions « main stream », publiées par de grands éditeurs ayant une capacité de diffusion importante. En ce qui concerne les librairies spécialisées, on estime à une trentaine, en Belgique francophone, le nombre de librairies BD et à une quinzaine le nombre de librairies pour la jeunesse. En matière de BD aussi se sont développées des chaînes de librairies, depuis la fin des années 1990. À Bruxelles et en Wallonie, les deux chaînes Slumberland et BD World comportent respectivement six et cinq magasins. Cette organisation en chaîne, outre le fait de créer une marque identifiable, est un moyen d’avoir plus de poids dans la négociation des prix d’achat des livres auprès des distributeurs. Dans ce climat hautement concurrentiel, la survie des librairies indépendantes est très compliquée. Elles ont dès lors tendance à disparaître. Les librairies jeunesse ne sont cependant pas encore touchées par ce phénomène. Il est important de préciser que les librairies spécialisées n’offrent pas nécessairement une visibilité égale à l’ensemble de la production. Les petits éditeurs et les fanzines ont parfois de la peine à exister dans la production pléthorique actuelle. Cela peut donner lieu à des projets originaux de librairies qui mêlent bandes dessinées, livres jeunesse, littérature, sciences humaines et livres d’art grâce à une sélection éditoriale s’apparentant davantage à l’épicerie fine qu’au supermarché. En plus des quotidiens et des périodiques, les librairies-papeteries et les marchands de journaux proposent souvent à leur clientèle un petit assortiment de livres, notamment de bandes dessinées et de titres pour la jeunesse. Ce réseau de proximité, historiquement important pour la diffusion des magazines BD, connaît depuis plus de deux décennies une double évolution. D’une part, le nombre de magasins s’amenuise d’année en année ; d’autre part, on note, dans ce secteur comme ailleurs, le développement de chaînes. On citera notamment Press Shop, qui fait partie du groupe international Lagardère Services et compte 290 points de vente en Belgique exploités par des gérants indépendants sous les enseignes Press Shop et 44 Bande dessinée et illustration en B elgique. État des lieux et situation socio - économique du secteur Relay, ou la chaîne belge Club, qui compte une trentaine de magasins, principalement à Bruxelles et en Wallonie. Parmi les grandes surfaces, seuls les hypermarchés ont un secteur « livres » ou « lecture » significatif, qui ne se limite pas à la vente de la presse et de quelques bestsellers. À partir du moment où les libraires indépendants et les commerces de proximité se raréfient, au point que certaines zones géographiques se retrouvent dépourvues de librairies, la présence dans ces hypermarchés devient un enjeu important pour les distributeurs. En matière de lecture, comme pour tous leurs rayons, les hypermarchés visent à toucher le plus grand monde. Avec, toutefois, une cible particulière : la mère de famille. Les femmes sont en effet plus grandes lectrices de livres que les hommes, davantage axés quant à eux sur les revues. Elles choisissent des livres pour leurs enfants, surtout les plus petits. D’où la place de choix réservée dans ces grandes surfaces au secteur jeunesse et à la BD34. La gestion de ces magasins est très centralisée. Dans le cas de la BD, ce sont les délégués commerciaux des différents distributeurs qui réassortissent eux-mêmes les rayonnages. Le responsable de rayon bénéficie néanmoins d’une certaine autonomie qui peut l’amener à développer à l’occasion une politique de niche, au bénéfice d’un éditeur local, par exemple, ou de titres particuliers susceptibles d’intéresser spécifiquement la clientèle du magasin. Il existe un syndicat des libraires francophones, créé en 1990 à l’initiative de libraires indépendants. Il définit son objectif de la sorte : « Regrouper le plus grand nombre de librairies toutes spécialités confondues : littérature, art, voyage, libraires de jeunesse, 34 Cf. cette déclaration d’un responsable du magasin Cora à Rocourt (Liège) : « Les gros produits que nous travaillons, c’est toute la librairie enfant, du premier âge à la BD, tout ce qui est collection de poche pour enfants – pour adolescents et adultes aussi, bien entendu, mais là, on travaille 50 titres maximum, les plus grosses rotations. » (Entretien réalisé par Michaël Battala, « Enquête auprès des librairies de la province de Liège sur la poésie », in Le Carnet et les Instants, n° 108, 15 mai 1999). En ce qui concerne la répartition de la clientèle par genre, la situation semble avoir évolué depuis l’époque de cet entretien, mais la prédominance féminine demeure pour les achats « enfants ». Selon une enquête récente de la chaîne Club, même si les courses de la rentrée se font généralement « en famille », les femmes sont plus nombreuses que les hommes à faire ces achats seules (17,6 % des femmes contre 9,5 % des hommes). (Source : « Résultats d’enquête de Club : les Belges et la rentrée des classes », septembre 2010, sur www.club.be, consultation 6 octobre 2010). R adiographie du secteur 45 libraires de BD, librairies scolaires, scientifiques, religieuses, et toutes librairies généralistes dans le but de remédier à l’absence totale d’une instance véritablement représentative de la librairie ». Syndicat des libraires francophones de Belgique SLFB 7-9, rue des Ateliers – B-1080 Bruxelles Tél. : 02 412 10 09 – www.libraires.be Son équivalent flamand se nomme : Vlaamse Vereniging van Boekverkopers Huis van het Boek – Te Boelaerlei, 37 – B-2140 Borgerhout Tél. : 03 230 89 23 – www.boekenvak.be Certaines librairies spécialisées s’inscrivent dans des réseaux internationaux. Ainsi, dans le domaine de la BD, quatre librairies (Multi BD à Bruxelles, Tropica BD à Charleroi, Bande à part à Gembloux et Ligne Claire à Mons) font partie du réseau Canal BD, qui regroupe 86 librairies francophones indépendantes en Europe et au Québec. Ce réseau édite deux magazines bimestriels d’informations sur la BD, Canal BD Magazine et Canal BD Mangamag et une série de productions propres : éditions spéciales à petit prix (Les Toilés Canal BD), tirages de luxe, affiches, objets..., diffusés par les magasins inscrits dans le réseau. En outre les membres élisent chaque année le lauréat du Prix des Libraires de Bande Dessinée. L’Association (française) des librairies spécialisées jeunesse compte un certain nombre de partenaires en Wallonie et à Bruxelles. Elle a pour ambition de « promouvoir la littérature jeunesse, d’en faciliter l’accès à un public le plus large possible et de soutenir l’édition de création ». Elle gère le site www.citrouille.net et édite trois fois l’an un magazine papier consacré à la littérature de jeunesse. Foires et salons Par les publics qu’ils drainent, les événements qui les entourent et la médiatisation qu’ils suscitent, les salons et foires du livre représentent pour les éditeurs comme pour les auteurs des moments importants dans le processus de commercialisation du livre. Les deux plus grands salons du livre en Belgique francophone sont la Foire du Livre de Bruxelles (qui a lieu chaque année aux alentours de mars) et le Salon du Livre de Jeunesse de Namur (aux alentours d’octobre). Du côté néerlandophone, la 46 Bande dessinée et illustration en B elgique. État des lieux et situation socio - économique du secteur manifestation la plus notable est la Boekenbeurs d’Anvers (qui a lieu chaque année en novembre). Signalons, à l’étranger, plusieurs salons du livre jeunesse. En France, le plus important est le Salon du Livre jeunesse de Montreuil, qui décerne chaque année des prix prestigieux. La référence mondiale est la Bologna Children’s Book Fair, en Italie, qui est réservée aux professionnels. C’est durant cette foire que sont négociées notamment de nombreuses traductions de livres jeunesse ou les ventes des droits pour les adaptations audiovisuelles. Vente en ligne Un certain nombre de librairies, tant générales que spécialisées, ont développé leurs propres sites de commande et/ou de vente en ligne. Les grandes surfaces numériques comme Amazon.fr ou Proxis.be permettent de commander via internet la plupart des titres des catalogues des éditeurs de bande dessinée et de livres illustrés. Pour les dessinateurs de presse, le site français www.iconovox.com a constitué une banque de données de plus de 26.000 dessins, œuvres d’une cinquantaine d’auteurs. Pour trouver une illustration qui convienne à son propos, le visiteur peut effectuer des recherches par thème (éducation, santé, social, police et justice, etc.) ou par auteur. Il peut ensuite acheter les droits de reproduction de l’image qui l’intéresse en s’adressant aux gestionnaires du site. Second marché Il existe un second marché pour les livres : la bouquinerie. La vie commerciale des livres se perpétue en seconde main sur le marché de l’occasion. Ces librairies d’un genre particulier fonctionnent différemment puisqu’elles rachètent aux lecteurs des livres usagés, susceptibles à leur tour de leur acheter d’autres ouvrages. Depuis 1984, le village ardennais de Redu (dans l’entité de Libin, province du Luxembourg) en a même fait son commerce principal et un argument touristique à succès. Certains bouquinistes ont ouvert des succursales et ainsi créé des chaînes de librairies d’occasion ou à prix réduits (Pêle-mêle et Bibliopolis, par exemple, qui se spécialisent dans le déstockage et les livres neufs à prix réduits). Enfin, les nombreuses brocantes et marchés aux puces à travers le pays sont des endroits où le livre se vend en seconde main. R adiographie du secteur 47 Le second marché n’a, à priori, aucune incidence économique pour les auteurs, puisque ceux-ci ne touchent pas de droits sur les ventes. Dans la mesure, toutefois, où les livres (éditions originales, tirages spéciaux...) deviennent des objets de collections plus ou moins convoités, ce second marché peut contribuer à l’accroissement de la cote d’un auteur, avec éventuellement des répercussions sur le prix de vente des planches ou des dessins originaux. Le prix unique du livre La question du prix unique (ou fixe), qui agite périodiquement le monde du livre en Belgique depuis plus de 25 ans sans aboutir jamais à un changement, a résonné de façon particulièrement sensible dans le milieu de la bande dessinée, vu les conflits d’intérêts qu’elle révèle entre libraires indépendants et éditeurs. On le sait, des albums très porteurs servent régulièrement de produits d’appel à prix cassé pour les grandes surfaces multi-produits ou les grandes surfaces culturelles : une concurrence que les librairies indépendantes subissent de plein fouet et qui ne serait pas possible si le même prix était obligatoire partout. En France, les principaux éditeurs se sont associés aux libraires pour réclamer l’instauration d’un prix fixe pour le livre. Ce n’est pas le cas en Belgique. Du côté francophone, la part prépondérante du secteur BD chez les éditeurs explique sans doute que les organismes qui les représentent ont toujours observé un point de vue mitigé sur le sujet. Défense et représentation des auteurs En Belgique Les sociétés d’auteurs Les sociétés d’auteurs gèrent la perception et la répartition des droits d’auteur, y compris les droits de reprographie et de prêt. « Le droit d’auteur est l’ensemble des prérogatives exclusives dont dispose un auteur sur ses œuvres de l’esprit originales. Il se divise en deux branches : le droit moral, qui reconnaît à l’auteur la paternité de l’œuvre et assure le respect de l’intégrité de l’œuvre ; les droits patrimoniaux, qui confèrent un monopole d’exploitation économique sur l’œuvre, pour une durée variable au terme de laquelle l’œuvre entre dans le domaine public. » (Wikipédia) Les sociétés d’auteurs ne couvrent pas nécessairement toutes les disciplines artistiques. 48 Bande dessinée et illustration en B elgique. État des lieux et situation socio - économique du secteur La plupart d’entre elles sont spécialisées, même si elles ne se limitent pas à une seule discipline. En adhérant à une société d’auteurs, l’artiste lui confie le droit exclusif de gestion pour un répertoire déterminé. Ainsi, par exemple, un créateur qui serait à la fois musicien et dessinateur peut adhérer à une société d’auteurs pour son répertoire musical et à une autre pour ses dessins. Au-delà de la gestion, les diverses sociétés d’auteurs ont développé une série de services à destination de leurs membres, en particulier de type juridique. Elles exercent aussi une fonction de lobbying. Société Belge des Auteurs , Compositeurs et Éditeurs (SABAM) La Société Belge des Auteurs, Compositeurs et Éditeurs (SABAM) est une société de gestion collective : elle perçoit et répartit à ses membres les droits d’auteur perçus en Belgique et à l’étranger. Ses secteurs d’activité sont principalement la musique et l’audiovisuel, mais la SABAM est pluridisciplinaire. SABAM 75-77, rue d’Arlon – B-1040 Bruxelles Tél. : 02 286 82 11 – www.sabam.be SACD et SCAM La SACD (Société des Auteurs Compositeurs Dramatiques) et la SCAM (Société Civile des Auteurs Multimédia) sont des sociétés plurinationales avec leur siège social à Paris et des « délégations » dans différents pays. En Belgique, ces deux sociétés sont étroitement associées, même si elles gèrent des domaines différents. La SACD protège, défend, perçoit et repartit les droits des auteurs d’œuvres de fiction dans le domaine du spectacle vivant (théâtre, musique de scène, danse) et de l’audiovisuel (cinéma, télévision, radio, création interactive) dans le monde entier. La SCAM s’intéresse aux auteurs d’œuvres documentaires (audiovisuel, multimédia, radio), littéraires (littérature générale, jeunesse, scientifique et pédagogique) et graphiques (illustrations et images fixes). Les deux organismes partagent un site internet très fourni où l’on peut trouver énormément d’informations et de documents ressources, comme des exemples de contrats types. Signalons que la SACD et la SCAM ont une asbl périphérique baptisée « La Maison des Auteurs ». Son but est d’ « offrir aux auteurs, aux associations professionnelles et aux sociétés de gestion de droits un lieu de rendez-vous, de discussion, de réunion aussi bien qu’un espace où établir leur bureau. L’asbl Maison des Auteurs prête des R adiographie du secteur 49 espaces de travail à diverses organisations indépendantes dont l’activité concerne les auteurs »35. Elle a par ailleurs développé un site de présentation des auteurs : www.bela.be. 87, rue du Prince royal – B-1050 Bruxelles Tél. : 02 551 03 62 – courriel : [email protected] – www.sacd.be SOFAM Fondée en 1979, la SOFAM est une société coopérative de gestion de droits d’auteur spécialisée dans le domaine des arts visuels. Elle s’adresse à tous les auteurs des arts visuels : les peintres, les sculpteurs, les photographes, les photographes de presse, les illustrateurs, les cartoonistes, les dessinateurs et dessinateurs de BD, les infographistes et graphistes, les designers, les stylistes, les créateurs de textile, les architectes, les réalisateurs, les caméramans, les vidéastes, les graveurs, etc. La SOFAM s’occupe aussi bien de l’indépendant que du salarié, de l’auteur professionnel que de l’amateur, de la personne physique que de la personne morale (société). La SOFAM est installée dans le même immeuble que la SACD et la SCAM et partage avec elles un certain nombre de services. 87, rue du Prince Royal – B-1050 Bruxelles Tél. : 02 726 98 00 – courriel : [email protected] – www.sofam.be ARAPB – Association royale des artistes plasticiens de Belgique Fondée en 1931, l’ARAPB est une société de gestion des droits d’auteur dans l’art visuel. Elle est ouverte à tous les artistes (peintres, sculpteurs, photographes, designers…), professionnels ou non. 60, avenue A. Huysmans – B-1050 Bruxelles Tél. : 02 648 99 52 – www.kvbkb.be SAJ – Société de droit d’auteur des journalistes Les dessinateurs de presse peuvent s’adresser à la SAJ. Créée en 1995, cette société de gestion pour la défense des droits d’auteur des journalistes perçoit et répartit les droits liés aux activités journalistiques. Contact : Frans Wauters 38, avenue Roger Vandendriessche – B-1150 Bruxelles Tél. : 02 777 08 33 – www.saj.be SMartBe, Association Professionnelles des Métiers de la Création Créée en 1998, cette association propose des outils et des moyens juridiques, administratifs et logistiques qui permettent aux artistes d’accroître leur autonomie et de renforcer leur position vis-à-vis de leurs interlocuteurs36 . Dans sa dernière note politique, SMartBe définissait ses valeurs de la sorte : « La finalité de service à la collectivité ou aux membres, plutôt que la finalité de profit, l’autonomie de gestion, le processus de décision démocratique, la primauté des personnes et du travail sur le capital dans la répartition des revenus »37. Cette association met à la disposition de ses membres des outils très complets pour la pratique des différents métiers artistiques : gestion de contrats, gestion d’activités, financement de matériel professionnel, etc. L’association propose une interface de gestion de projets pour les membres sur son site www.smartbe.be, ainsi qu’un site spécifique d’échanges artistiques www.smartagora.be. Dans chaque antenne, des conseillers SMartBe sont à la disposition des membres. Ils peuvent leur expliquer comment facturer des droits d’auteur via l’outil activité de SMartBe et comment ces droits sont déclarables et imposables fiscalement. Le service juridique analyse les conventions proposées aux auteurs, débroussaille les textes, identifie les questions à se poser. Des sessions d’information sont organisées très régulièrement. Pour connaître les dates, il suffit de se rendre sur le site de l’asbl (www.smartbe.be), dans la rubrique « informez-vous ». Le siège central est à Bruxelles. SMartBe a des bureaux à Charleroi, Liège, Mons, Namur, Anvers et Gand. SMartBe Bruxelles 70, rue Emile Féron – B-1060 Bruxelles Tél. : 02 542 10 80 – www.smartbe.be 36 SMart 35 Objectifs de l’asbl tel que mentionnés sur le site www.sacd.be. 50 Bande dessinée et illustration en B elgique. État des lieux et situation socio - économique du secteur 1998-2008. Histoire, portraits, activités, perspectives, SMart asbl, Bruxelles, 2008. 37 SMartBe, note politique 2010. Consultable sur le site www.SMartBe.be. R adiographie du secteur 51 Représentations syndicales Il n’existe pas, en Belgique, d’organisation syndicale spécifique pour les auteurs de bandes dessinées et les illustrateurs. Ceux-ci peuvent néanmoins faire partie d’une des grandes organisations actives dans le pays : FGTB, CSC ou CGSLB. Ces organisations participent, comme représentantes des travailleurs, aux négociations sectorielles développées au sein des Commissions paritaires, qui déterminent notamment, par branche d’activité, les barèmes salariaux applicables dans les entreprises. Pour leur part, les dessinateurs de presse peuvent se faire membres d’un syndicat de journalistes : l’Association Générale des Journalistes Professionnels de Belgique (AGJPB) et l’Association des Journalistes de la Presse Périodique (AJPP). L’appartenance à l’une des deux associations dépend du type de support pour lequel le journaliste travaille. L’AGJPB bénéficie du statut d’union professionnelle reconnue. Elle chapeaute une association francophone (AJP, Association des Journalistes Professionnels) et une néerlandophone (VVJ, Vlaamse Vereniging van Journalisten). Seuls peuvent en faire partie les journalistes agréés qui disposent d’une carte de presse délivrée par le ministère de l’Intérieur. Les dessinateurs, comme les journalistes et les photojournalistes, peuvent obtenir une telle carte s’ils travaillent pour un organe d’information générale. L’AJP regroupe les journalistes francophones, germanophones et la plupart des correspondants étrangers établis en Belgique. L’association n’établit pas de barèmes spécifiques pour les dessinateurs de presse, mais deux types de grilles barémiques déterminent les paiements des articles et des photos: barèmes conventionnés (obligatoires mais très bas) et barèmes recommandés (plus élevés). Les dessinateurs s’alignent en général sur les tarifs pratiqués par les photojournalistes. On trouvera une grille tarifaire sur le site de la Sofam, www.sofam.be. AJP Résidence Palace, Bâtiment C (local 2240) 155, rue de la Loi – B-1040 Bruxelles Tél. : 02 235 22 60 – fax : 02 235 22 72 – courriel : [email protected] www.ajp.be L’AJPP a pour but essentiel « d’encadrer et de défendre les journalistes exerçant dans le monde de la presse périodique, de manière structurée et concrète. Elle défend, 52 Bande dessinée et illustration en B elgique. État des lieux et situation socio - économique du secteur par tous les moyens, les intérêts moraux et matériels de ses membres, en dehors de toute tendance philosophique, politique ou autre. » Il n’est pas obligatoire de disposer d’une carte de presse délivrée par le ministère de l’Intérieur pour en faire partie. AJPP 54, rue Charles Martel – B-1000 Bruxelles www.ajpp-vjpp.be En France Le mouvement le plus important de défense des intérêts des dessinateurs est le « Groupement des auteurs de bande dessinée », groupe BD constitué au sein du SNAC (Syndicat National des Auteurs Compositeurs en France). Créé en février 2007, ce syndicat se définit ainsi : « Ouvert à tous les auteurs de bande dessinée (dessinateurs, scénaristes ou coloristes), le syndicat s’engage à défendre les intérêts spécifiques et collectifs des auteurs, à les assister individuellement dans leurs démarches, à faire valoir leurs droits face à leurs interlocuteurs et à valoriser le métier d’auteur de bande dessinée au travers des médias, des institutions et de l’opinion publique. En adhérant au Syndicat des Auteurs de Bande Dessinée, nous apportons notre soutien à la défense nécessaire et solidaire de chaque auteur, et au-delà, à la défense des intérêts de l’ensemble de notre profession»38. L’action du syndicat BD, dont l’implantation est française, s’axe autour de plusieurs problématiques : œuvrer à une reconnaissance d’un statut pour les différents corps de métiers de la bande dessinée. Harmoniser les statuts fiscaux, régimes de retraite et couverture sociale. Parvenir à la limitation de la cession des droits audiovisuels. Travailler à la réévalution de la gestion des droits de prêts en bibliothèque. D’autre part, le syndicat propose à ses adhérents des conseils sur les signatures de contrat, ou de tout document juridique, ainsi que des méditations en cas de litige. Il est à noter que de nombreux auteurs belges en sont membres. Ce qui est cohérent : la majorité des maisons d’édition (et donc des contrats d’édition) sont de droit français. Syndicat des auteurs de bande dessinée - SNAC 80 rue de Taitbout – F- 75442 Paris cedex 09 Tél. : +33 (0)1 48 74 96 30 – http://syndicatbd.org/ 38 Définition présentée sur le site internet du syndicat : www.syndicatbd.org. R adiographie du secteur 53 En France, il existe également une « Association des Auteurs de Bande Dessinée » (adaBD). Son site internet comporte un forum qui permet d’échanger conseils et expériences de travail avec d’autres professionnels. www.adabd.com. En France toujours, l’association « La Charte des auteurs et illustrateurs jeunesse » regroupe près de 700 auteurs, qui « se battent pour des conditions décentes de travail tant pour les contrats d’éditions que pour les animations ». Elle constitue un point de rencontre et d’échange entre les artistes, mais aussi de lobbying. Elle poursuit divers objectifs : encourager une réflexion sur la littérature de jeunesse, faire entendre la voix des auteurs quant aux décisions législatives à prendre sur les droits de prêt et droits numériques et fournir à ses adhérents des informations professionnelles. Elle détermine chaque année un tarif minimum conseillé pour les interventions d’auteurs et d’illustrateurs comme animateurs de leurs œuvres. www.la-charte.fr. Les sites et forums Internet Il faut signaler enfin que certains forums sont fréquentés par bon nombre d’usagers du secteur. Parmi ces forums : Café Salé, consacré au graphisme, à l’illustration, au dessin, à la bande dessinée, au manga (www.cfsl.net) et Marie // Julien, plus spécifiquement axé graphisme (www.mariejulien.com). Depuis quelques années, le site de socialisation Facebook est devenu un lieu d’échange privilégié entre artistes. Ils peuvent y publier des bribes de travaux en cours et récolter des commentaires de collègues ou de lecteurs. En septembre 2010, la Région de Bruxelles-Capitale a initié la première édition de la Fête de la BD, qui affichait la volonté de prolonger l’engouement suscité par l’année à thème Bruxelles BD. Cette opération culturelle et touristique pilotée par le Bureau des Grands Événements de Bruxelles avait donné lieu, en 2009, à une série d’activités liées à la bande dessinée, dont les expositions Regards croisés de la bande dessinée belge (aux Musées royaux des Beaux-Arts) et Sexties (au Bozar). Prix et récompenses Bandes dessinées Inspirés par les Prix du Festival d’Angoulême, la plupart des festivals de BD remettent des récompenses, parfois accompagnées d’une somme d’argent. Le festival BD de la région de Bruxelles-Capitale (http://comicsfestivalbelgium.webnode.com), qui se déroule à Saint-Gilles, est couronné par les prix Saint-Michel, dont le premier a été attribué en 1971. Ces prix se distinguent selon trois catégories : • u n prix pour un auteur pour l’ensemble de son œuvre (Le Grand Prix SaintMichel) ; • un prix pour une œuvre parue dans l’année, avec plusieurs catégories (meilleure BD francophone et meilleure néerlandophone, meilleur dessin, meilleur scénario, prix de la presse, prix jeunesse, prix de l’avenir) ; • un prix comme hommage spécifique (Prix Saint-Michel Prestige et Grand Prix de l’illustration). Festivals et rencontres littéraires Il existe un grand nombre de petits festivals locaux qui sont d’excellents moyens de rencontrer d’autres professionnels, d’échanger des expériences ou tout simplement de faire connaître son travail. Ces festivals sont généralement le cadre de remises de prix, matérialisés par une œuvre d’art (statuette par exemple) et/ou une somme d’argent. Ils sont en principe répertoriés sur des sites d’agenda comme www.brusselsbdtour.com qui, comme son nom ne l’indique pas, concerne toute la Belgique. Du côté flamand, notons l’importance de la Vlaamse Jeugdboekeweek 39, une manifestation qui se déroule durant toute une semaine en mars, dans les bibliothèques et les écoles de Flandre. 39 http://www.jeugdboekenweek.be 54 Bande dessinée et illustration en B elgique. État des lieux et situation socio - économique du secteur Le festival BD d’Andenne (http://users.swing.be/bd-andenne/), qui se déroule chaque année en novembre, comporte trois prix : le prix de la Ville d’Andenne, décerné à un auteur pour l’ensemble de son œuvre, le prix de la Grande Ourse, décerné à un auteur présent pour un album paru durant la dernière année, et le concours Jeune Talent BD, décerné par le Ministre de l’Enseignement supérieur artistique de la Communauté Française. Les rencontres internationales BD en Brabant wallon (www.bdenbrabant.be/prixdiagonale) décernent, vers la mi-octobre, les prix Diagonale, pour le meilleur album, le meilleur album étranger publié en français et pour l’ensemble d’une œuvre. Le festival BD de Bruxelles Ganshoren (www.stripfestival.be/index2.php?page=carolus) propose, en mai, le prix Carolus Quintus qui récompense chaque année une bande dessinée engagée socialement. R adiographie du secteur 55 Certains prix sont aussi décernés en dehors de tout festival. Citons : Le Prix César de la BD d’Auderghem, organisé par l’asbl BDémoniaque en mai. (www.generationbd.com) Le prix BD des libraires, initié en 2007 par le réseau Canal BD (www.canalbd.net), qui comporte des membres belges dans son jury40. Littérature jeunesse Le jury Jeunesse du ministère de la Communauté française attribue depuis 2006 le Grand Prix triennal de Littérature de jeunesse, qui récompense un auteur pour l’ensemble de ses œuvres. Créé en 1978 et remis pour la première fois en 1981, le prix Québec/WallonieBruxelles de littérature de jeunesse vise à encourager le développement de la littérature de jeunesse de langue française et à faire la promotion des lauréats. Depuis 1979, la Ligue des familles attribue le prix Bernard Versele du livre pour enfants, qui comporte plusieurs catégories. Le prix Farniente distingue quant à lui des livres pour adolescents. Dans les deux cas, les livres sont jugés par leurs lecteurs, enfants ou adolescents. Voir le site de la Ligue des familles : www.citoyenparent.be. Le Salon du livre de jeunesse de Namur organise depuis 2005 un Prix de littérature de jeunesse, intitulé Prix Libbylit. Ce prix honorifique géré par le Centre de Littérature de Jeunesse de Bruxelles et la Section belge francophone de l’IBBY est remis chaque année au mois d’octobre lors du salon du Livre de jeunesse de Namur. Renseignements ; www.cljbxl.be. Le ministère flamand de la Culture remet chaque année des prix dans une douzaine de catégories, qui incluent la BD et l’illustration jeunesse. D’une manière générale, il existe de nombreuses récompenses à travers l’Europe, qui sont accessibles aux auteurs belges de livres illustrés pour la jeunesse. On trouvera un répertoire des prix par pays sur le site www.ricochet-jeunes.org. Dessinateurs de presse Pour le dessin d’actualité, le prix du Press Cartoon Belgium est attribué chaque année. En France, à Saint-Just-Le-Martel, le Festival international du dessin de presse et d’humour décerne chaque année plusieurs prix. On trouve en outre sur son site de nombreuses informations, dont un répertoire des dessinateurs par pays (www.st-just.com/salon-humour.html). 40 Pour 56 le réseau Canal BD, voir les librairies, page 46. Bande dessinée et illustration en B elgique. État des lieux et situation socio - économique du secteur Réception critique En ce qui concerne la bande dessinée, quelques magazines et revues de critiques et d’actualités subsistent. En kiosque, on retrouve les mensuels Casemate et DBD (dont les rédactions sont implantées en France). En librairie spécialisée, on pouvait trouver l’annuel « 9ème Art », un cahier d’études de la bande dessinée édité par le Centre National de la Bande Dessinée et de l’Image (CNBDI) à Angoulême. Depuis le quinzième numéro, sa publication papier s’est interrompue pour laisser place à Neuvième Art 2.0 (http:// neuviemeart.citebd.org). Quelques magazines gratuits existent : Zoo, Canal BD… De nombreux sites internet relaient l’actualité de la bande dessinée, avec des fortunes diverses. Les plus complets et sérieux sont : www.du9.org (rédaction française, plutôt axée sur la BD alternative), www.bodoi.com (rédaction française, généraliste) et www.actuabd.com (rédaction franco-belge, avec des correspondants en Suisse et au Canada, généraliste). Du côté néerlandophone, on peut citer les sites www.stripturnhout.be et www.stripschap.nl. Deux sites spécialisés sont également à mentionner pour la qualité de leur contenu : www.coconino-world.com et www.bdoubliees.com. Enfin, en langue anglaise, il faut signaler le site d’actualité www.comicsreporter.com. En ce qui concerne la littérature jeunesse, le site www.ricochet-jeunes.org (dont la rédaction est française, mais qui est disponible en anglais et espagnol) est un excellent portail qui propose une sélection critique, un agenda, des portraits d’auteurs, des études sur le sujet, etc. Dans les médias généralistes belges, la BD et l’illustration bénéficient d’un large écho, sans comparaison avec la France par exemple. Sauvegarde et lieux d’expositions Musées et lieux de conservation En matière de bandes dessinées et d’illustrations, la question de la conservation du patrimoine recouvre deux types de réalités. D’une part, il s’agit de conserver les livres et les imprimés : c’est essentiellement le rôle des bibliothèques (voir plus loin). D’autre part se pose le problème de la sauvegarde des planches et dessins originaux, mais aussi des archives des créateurs. R adiographie du secteur 57 Deux auteurs importants ont évoqué récemment cette problématique de la conservation des originaux : François Schuiten et Philippe Geluck. Schuiten41 a nourri sa réflexion en soulignant que la dispersion des originaux était nuisible à la réédition des classiques dans des conditions optimales, en prenant pour exemple l’œuvre de Raymond Macherot ou celle de Jijé. Or, conserver tous ses originaux peut se révéler extrêmement lourd fiscalement, lors du décès du créateur. Schuiten étaie son propos en imaginant les frais de succession d’un auteur qui aurait conservé des planches pour une valeur tellement importante qu’elle obligerait ses héritiers à vendre une partie des œuvres pour payer lesdits droits. Pour éviter ces situations extrêmes, il serait probablement opportun de revendiquer une amélioration du calcul des droits de succession sur un patrimoine artistique. Geluck a demandé, quant à lui, à bénéficier d’un local au centre de Bruxelles pour y implanter un musée du Chat, son personnage fétiche. Si ce projet se réalise, Geluck souhaite en faire un lieu d’expositions temporaires pour les cartoonistes, mais aussi un lieu de conservation d’originaux.42 Aujourd’hui les plus belles collections de planches originales sont dans les mains de collectionneurs privés. Depuis quelques années, les prix de vente des originaux ont explosé. Il s’agit désormais d’un terrain d’investissement fructueux pour les collectionneurs d’art. En Belgique, contrairement à ce qui se passe chez notre voisin français, il n’existe pas de musée de la bande dessinée stricto sensu. Certaines institutions œuvrent néanmoins à la conservation et à la présentation du patrimoine BD et illustration. Le Centre Belge de la Bande Dessinée Le Centre Belge de la Bande Dessinée (CBBD) est une initiative de type asbl qui bénéficie certes de subsides de l’état43, mais qui n’a pas (encore ?) une vocation muséale complète 44. Bien qu’en 2009, à l’occasion de son vingtième anniversaire, le CBBD ait 41 Entretien avec C.L. Detournay publié sur le site ActuaBD.com le 16 avril 2010. 42 Entretien avec C.L. Detournay publié sur le site ActuaBD.com le 21 mars 2010. 43 Environ 10% du budget de fonctionnement du Centre selon leur site www.cbbd.be 44 Sauvegarde du patrimoine, recherche et études, politique d’exposition, publications scientifiques et catalogues. Cf. Le Secteur muséal en Communauté française. Étude provisoire, Actions et recherches culturelles, Bruxelles, 2006 58 Bande dessinée et illustration en B elgique. État des lieux et situation socio - économique du secteur manifesté sa volonté d’améliorer son action en termes de conservation et de mise en valeur du patrimoine de la bande dessinée belge, notamment avec le projet d’une Fondation belge de la bande dessinée 45. Le Musée Hergé En 2009 s’est ouvert le Musée Hergé à Louvain-la-Neuve 46 . Il s’agit d’une initiative privée, sans volonté de conserver les œuvres d’autres auteurs. Le Musée Hergé, fonctionnant sur des fonds privés, a reçu une aide du Ministère wallon du tourisme, qui est intervenu dans le financement des équipements d’accueil et d’information47. Lieux d’expositions temporaires La Maison Autrique Première œuvre architecturale marquante de Victor Horta, la Maison Autrique (au cœur de la commune de Schaerbeek) a été restaurée entre 2002 et 2004. Elle accueille depuis diverses expositions d’artistes (photographes, peintres, dessinateurs,…) et ouvre régulièrement ses cimaises à la BD et l’illustration. La scénographie du bâtiment a été conçue par Schuiten et Peeters. 266, chaussée de Haecht – B-1030 Bruxelles Tél. : 02 215 66 00 – www.autrique.be La Maison de la Bande dessinée (ex- Musée Jijé) Né d’une initiative privée, le Musée Jijé n’a pu, faute de subsides, pérenniser son existence (2003-2005). Son créateur François Deneyer continue (de manière plus modeste) à mettre en valeur les créations de Joseph Gillain. En 2006, Deneyer a ouvert « La Maison de la Bande dessinée » 48 , une librairie galerie à proximité de la gare centrale de Bruxelles. Elle accueille deux expositions par an consacrées au patrimoine de la bande dessinée. 1, boulevard de l’Impératrice – B-1000 Bruxelles Tél. : 02 502 94 68 – courriel : [email protected] 45 Ce projet (aux contours encore flous) était évoqué dans le dossier de presse édité par le CBBD à l’occasion de son vingtième anniversaire, à l’automne 2009. 46 http://www.museeherge.com/ 47 Une aide estimée à 1,6 million d’euros, selon l’Office du Tourisme de la Région wallonne. 48 http://www.jije.org R adiographie du secteur 59 Le Wolf – Maison de la littérature de jeunesse Cette maison propose des animations scolaires, des animations tout public, des ateliers pour adultes et des stages créatifs. Elle accueille également des expositions temporaires. 20, rue de la Violette – B-1000 Bruxelles Tél. : 02 512 12 30 – www.lewolf.be Par ailleurs, certaines librairies et galeries belges sont à l’initiative d’expositions temporaires consacrées à la bande dessinée ou à l’illustration de jeunesse. À Bruxelles : la librairie-galerie Brüsel (www.brusel.com), la galerie Champaka (www.champaka.com), la librairie-galerie Thierry Goossens (www.espacebd.com). À Liège : la librairie Livre aux Trésors (http://www.initiales.org/_Livre-aux-Tresors-Liege-Belgique_.html). Le Service des Lettres de la Communauté française met à la disposition des acteurs culturels (bibliothèques, centres culturels, etc.) des expositions consacrées aux œuvres marquantes de la littérature jeunesse49, comme, dernièrement, celle de Kitty Crowther. À Bruxelles, à l’occasion de l’opération Bruxelles BD 2009, les Musées Royaux d’Art et d’Histoire ont ouvert leurs murs à deux grandes expositions consacrées à la bande dessinée. En Flandre, le Literair Museum d’Hasselt a accueilli en 2010 une exposition temporaire dédiée aux auteurs jeunesse et illustrateurs. On relève d’autres initiatives privées de mise en valeur du patrimoine, animées de manière sérieuse ou ludique selon la personnalité mise à l’honneur : la Fondation Raymond Leblanc, le Marc Sleen Museum, le Suske en Wiske Kindermuseum, la Jommeke-huis. Bibliothèques et recherche La bibliothèque de référence en Belgique est celle du Centre Belge de la Bande Dessinée. Elle compte environ 90.000 ouvrages. Toutefois, elle est principalement alimentée par des dons d’éditeurs, et n’existe que depuis la création du CBBD en 1989. Ses collections ne sont pas systématisées. 49 Cf. 60 plus haut. Bande dessinée et illustration en B elgique. État des lieux et situation socio - économique du secteur Depuis le 1er janvier 1966, un exemplaire de chaque livre publié en Belgique doit être déposé au Dépôt Légal, consultable à la Bibliothèque Royale de Belgique (www.kbr.be). En Wallonie et à Bruxelles, les bibliothèques publiques comportent des sections consacrées aux lectures pour enfants et adolescents : la bande dessinée et le livre de jeunesse y ont évidemment leur place. La Communauté française et certaines provinces mettent en place des bibliothèques itinérantes : les Bibliobus ou BD Bus. On peut consulter le répertoire des bibliothèques publiques sur le site www.bibliotheques.be. Dans le domaine de la littérature de jeunesse, on peut signaler deux bibliothèques patrimoniales dans la partie francophone du pays : celle du Centre de littérature de jeunesse de Bruxelles (CLJBxl), où 40.000 titres sont consultables sur rendez-vous, et celle du Centre de littérature de jeunesse André Canonne à La Louvière (plusieurs milliers d’ouvrages de tout pays et de toutes époques). CLJBxl 91, boulevard Emile Bockstael – B-1020 Bruxelles Tél. : 02 428 74 48 – www.cljbxl.be Centre de littérature de jeunesse André Canonne -L a Ribambelle des Mots (section jeunesse de la Bibliothèque centrale du Hainaut) 8, avenue Rêve d’Or – B-7100 La Louvière Tél. : 064 31 24 03 La Communauté française propose sur son site (www.litteraturedejeunesse.cfwb.be) une série d’informations sur notre patrimoine en matière de littérature jeunesse, en y présentant notamment quelques auteurs majeurs (Jeanne Cappe, Albertine Deletaille, Jean Leon Huens, Elisabeth Ivanovsky, Gabrielle Vincent). La personne de référence est Michel Defourny : [email protected]. En Flandre, il existe plusieurs bibliothèques spécialisées, à Wilrijk (Vlaams Stripcentrum, 33.000 ouvrages), Zele (Jeugdcentrum Juvenes, 12.000 titres) et Opwijk (Jeugdhuis Nijdrop). Dans les bibliothèques scolaires et universitaires, livres de jeunesse et bande dessinée n’ont encore que peu de place. Il faut signaler une heureuse exception : la collection de littérature jeunesse de l’Antwerpse Erfgoedbibliotheek Hendrik Conscience. R adiographie du secteur 61 En ce qui concerne la recherche scientifique, plusieurs chercheurs travaillent sur la BD dans les différentes universités du Royaume : à l’Université de Liège (groupe d’étude ACME : www.acme.ulg.ac.be), à l’Université catholique de Louvain (GRIT, Groupe de Recherche sur l’Image et le Texte) et à la KUL (Leuven). Les universités d’Anvers et de Louvain comptent dans leurs rangs des chercheurs qui se consacrent à l’étude de l’illustration pour la jeunesse. 62 Bande dessinée et illustration en B elgique. État des lieux et situation socio - économique du secteur 2 Enquête sur la situation socio-économique du secteur Introduction et contexte de l’étude 63 Introduction et méthodologie La première partie du travail d’enquête a consisté en la rédaction d’un questionnaire, qui a été diffusé sous la forme d’une enquête en ligne. Ce questionnaire s’adressait à des personnes et non à des organismes ou des structures. Durant l’été 2009, une série de questions ont été rédigées par Erwin Dejasse et Pascal Lefèvre, en partenariat avec le Bureau d’Études de SMartBe50. Le premier groupe de questions essayait de définir le profil du participant à l’enquête (sexe, âge, statut). Le deuxième groupe s’attachait aux questions relatives à la création artistique, le troisième aux rapports entre l’auteur et son ou ses éditeurs. Ensuite, l’enquête abordait les problèmes des revenus, avant de se conclure par deux questions ouvertes permettant aux participants d’exprimer leurs expériences positives ou négatives dans l’exercice de leurs métiers. Le questionnaire a été diffusé en français et en néerlandais, en suivant autant que possible un déroulement strictement identique. Il existe toutefois quelques différences, car la situation éditoriale n’est pas la même dans les deux zones linguistiques du pays. Il est important de préciser qu’il était possible de cumuler les réponses à certaines questions. Les résultats de l’enquête ont été récoltés par l’intermédiaire du site Survey Monkey, une interface professionnelle permettant une analyse poussée des réponses par croisement de résultats, en mettant en parallèle différents profils ou en isolant certaines réponses sur des points précis. Pour chaque groupe linguistique (néerlandophone et francophone), une liste des personnes à contacter pour l’enquête a été établie. D’une part, grâce au fichier des membres de SMartBe, et, d’autre part, grâce aux apports d’adresses d’Erwin Dejasse et de Pascal Lefèvre. Ainsi, tant des artistes confirmés que des débutants ont été contactés. Grâce à l’apport de ces différentes sources, il a été possible de contacter 421 artistes du côté francophone et 183 du côté néerlandophone, soit 604 personnes. Cette 50 Voir annexe en page 167. Enquête sur la situation socio - économique du secteur 65 disproportion entre francophones et néerlandophones peut surprendre quand on sait que la population néerlandophone est plus nombreuse que la francophone en Belgique. Une explication possible est que SMartBe compte moins de membres en Flandre qu’à Bruxelles et en Wallonie. L’information a peut-être moins bien circulé dans le nord du pays. Une des limites de cette manière de procéder est que les personnes dont on n’avait pas l’adresse électronique (ou qui n’en avaient pas) étaient coupées de l’enquête. Les artistes répertoriés ont pu répondre au questionnaire en ligne entre le samedi 24 octobre au dimanche 22 novembre 2009. Ensuite les résultats ont été étudiés et analysés par Pascal Lefèvre et Morgan Di Salvia, qui a succédé à Erwin Dejasse comme expert francophone. Sexe Sur les 191 francophones qui ont répondu de manière complète au questionnaire, on dénombre 113 hommes (59,2%) et 78 femmes (40,8%). Ce ratio est similaire des deux côtés du pays et correspond sensiblement à la moyenne des membres de SMartBe51 et à celle de la population active en Belgique. Tableau 4 : répartition hommes-femmes selon les différents groupes linguistiques NL FR Membres SMartBe Population active en Belgique Hommes 41 56,9% 113 59,2% 58% 57% Femmes 31 43,1% 78 40,8% 42% 43% Total 72 100% 191 100% 100% 100% L’interface du questionnaire était celle du site Survey Monkey. Elle propose des questions à choix multiples ainsi que quelques questions ouvertes. L’enquête s’appuie principalement sur les choix multiples qui ont permis de quantifier des situations précises. On observe depuis longtemps une prédominance des auteurs féminins dans le domaine de la littérature jeunesse. Cette tendance se maintient jusqu’à aujourd’hui : 61,5% des participants francophones exerçant une activité d’illustrateur pour la jeunesse sont des femmes. Dans un premier temps, cette étude présente un panorama général des différents points abordés dans le questionnaire. Ce panorama sera complété par des tableaux comparatifs entre les deux groupes linguistiques étudiés. Ensuite, nous analyserons de manière plus précise trois problématiques spécifiques (revenus, statuts et multiactivités), en dressant des profils professionnels observés parmi les réponses francophones à l’enquête. Pour les néerlandophones, on se reportera au second volet de cette étude. En revanche, la bande dessinée reste un secteur professionnel majoritairement réalisé par des hommes, qui s’adressent à un public essentiellement masculin : seuls 28,2% des participants exerçant une activité de dessinateur de BD sont des femmes. Caractéristiques des participants à l’enquête Sur un total de 604 artistes contactés, 263 ont répondu au questionnaire. Du côté francophone, 191 sur les 421 personnes contactées ont répondu à toutes les questions (45,3% de réponses). Du côté néerlandophone, 72 auteurs sur 183 ont participé à l’enquête (39,3% de réponses). Pour ce type d’enquête en ligne, il s’agit d’un taux de réponse très élevé et donc très satisfaisant. Pour l’analyse des résultats, il n’a été pris en compte que les questionnaires qui avaient été remplis jusqu’à la dernière question et validés par le participant. Il était donc possible pour les participants de passer certaines questions. 66 Bande dessinée et illustration en B elgique. État des lieux et situation socio - économique du secteur Toutefois, les succès critiques ou les succès de librairie rencontrés depuis quelques années par des auteures comme Marjane Satrapi, Pénélope Bagieu, Judith Vanistendael ou Dominique Goblet ont probablement contribué à l’ouverture de la BD vers le lectorat féminin, de même que la popularisation des mangas shojo, s’adressant spécifiquement aux jeunes filles. Si on considère que les lectures peuvent créer des vocations, on peut mettre en relation l’augmentation du lectorat féminin et l’attrait accru des femmes pour la pratique de la bande dessinée. En ce qui concerne le statut social choisi pour pratiquer son métier, on n’observe pas de différence entre les hommes et les femmes. 51 À ce sujet et pour les chiffres du tableau suivant, voir : Être intermittent dans le secteur artistique. Profil socio-économique des membres de SMartBe, de leurs prestations et de leurs donneurs d’ordre, Bureau d’études de SMartBe, Bruxelles, 2010 Enquête sur la situation socio - économique du secteur 67 Âge La majeure partie des participants francophones a moins de 44 ans (101 personnes soit 52,9%). 89 ont entre 25 et 34 ans (46,6%), 55 ont entre 35 et 44 ans (28,8%), et 25 ont entre 45 et 54 ans (13,1%). Il est à noter que seuls 10 participants ont plus de 55 ans (5,2%). La situation est similaire en Flandre, bien que la moyenne d’âge des néerlandophones soit légèrement plus élevée. Tableau 5 : tranches d’âge dans les différents groupes linguistiques NL FR Dans les deux groupes linguistiques, les participants à l’enquête étaient assez jeunes. Il n’est dès lors pas surprenant de constater qu’un participant sur deux a commencé sa carrière au plus tôt en l’an 2000, tant du côté néerlandophone que du côté francophone. En ce qui concerne le nombre restreint d’artistes plus âgés ayant répondu au questionnaire, on peut émettre l’hypothèse qu’un artiste plus avancé dans sa carrière, et peut-être dans une situation professionnelle plus confortable, trouve moins de motivation à répondre à ce genre d’enquête. Une autre explication tient au fait que les artistes plus âgés sont moins nombreux que les jeunes en début de carrière dans ce secteur. Moins de 18 ans 0 0% 0 0% 18-24 4 5,6% 12 6,3% Activités 25-34 29 40,3% 89 46,6% 35-44 22 30,6% 55 28,8% 45-54 16 22,2% 25 13,1% Pour une bonne lecture des résultats présentés ci-dessous, précisons que, pour les questions relatives à leurs activités, les participants pouvaient donner plusieurs réponses. 55-64 1 1,4% 8 4,2% 65-74 0 0% 1 0,5% Plus de 74 ans 0 0% 1 0,5% Total 72 100% 191 100% La majorité des participants francophones exerce une activité de dessinateur de bandes dessinées (95 personnes). Le groupe le plus représenté ensuite est celui des illustrateurs de livres pour enfants (77 réponses). Pour suivre, 55 participants se rangent dans la catégorie des scénaristes de bandes dessinées, 32 dans la catégorie des écrivains de livres pour enfants, 29 dans la catégorie des coloristes. Enfin, il faut remarquer que beaucoup (67 réponses) se définissent comme graphistes ou illustrateurs au sens large. Parmi ces réponses diverses, on recense des activités d’infographiste, auteur et éditeur de fanzine, plasticien ou peintre, graveur ou encore des réalisateurs de dessins animés et de films d’animation. Graphique 1 : TRANCHES D’âGE DANS LES DEUX GROUPES LINGUISTIQUES 50% 45% 40% 35% La répartition des activités est fort différente parmi les participants flamands. En Flandre, en effet, c’est l’activité d’illustrateur jeunesse qui est la plus courante. En effet, 62,5% pratiquent l’illustration pour la jeunesse contre 40,3% de francophones. 30% 25% 20% Les chiffres sont sensiblement similaires pour la bande dessinée : parmi les dessinateurs, on dénombre 43,1% de néerlandophones et 49,7% de francophones ; parmi les scénaristes, on dénombre 20,8% de néerlandophones et 28,8% de francophones. 15% 10% 5% 0% moins de 18 18-24 Tranches d’âge 68 25-34 35-44 NL 45-54 55-64 65-74 plus de 74 FR Bande dessinée et illustration en B elgique. État des lieux et situation socio - économique du secteur Enquête sur la situation socio - économique du secteur 69 Tableau 6 : activités pratiquées dans les différents groupes linguistiques NL FR Sur 72 répondants % des répondants par activité Sur 191 répondants % des répondants par activité Illustrateur jeunesse 45 62,5% 77 40,3% Écrivain jeunesse 8 11,1% 32 16,8% Dessinateur BD 31 43,1% 95 49,7% Scénariste BD 15 20,8% 55 28,8% Dessinateur cartoon 15 20,8% 19 9,9% Coloriste 10 13,9% 29 15,2% Editeur jeunesse 1 1,4% 3 1,6% Editeur BD 1 1,4% 20 10,5% Autres 27 37,5% 67 35,1% Le tableau est à lire comme suit : (1e ligne) : sur 72 répondants néerlandophones, 45 (soit 62.5 % des répondants) déclarent une activité d’illustrateur jeunesse. Graphique 2 : activités pratiquées dans les différents groupes linguistiques 70% On constate donc que les francophones s’orientent plus vers la bande dessinée, alors que les néerlandophones sont plus enclins à se diriger vers l’illustration pour la jeunesse. Du côté francophone, on peut voir en cette prédilection pour la BD l’héritage d’un passé extrêmement créatif. Parmi les grands créateurs de la bande dessinée du vingtième siècle, un grand nombre étaient des francophones belges ou implantés en Belgique (Hergé, Franquin et « l’école de Marcinelle »). Leur popularité se répercute peut-être encore aujourd’hui sur les vocations. Par ailleurs, la configuration éditoriale est différente : il y a plus d’éditeurs de jeunesse en Flandre et plus d’éditeurs BD à Bruxelles et en Wallonie. Nationalité et lieu de résidence Le questionnaire s’adressait à des auteurs résidant en Belgique, ce qui inclut la présence de personnes de nationalité étrangère. En toute logique, les réponses sont parvenues en très grande majorité de Belges. Ils sont 81,7% (156 participants). Viennent ensuite les Français avec 11,5% (22 participants). Parmi les participants, plus de la moitié réside dans la région de BruxellesCapitale (51,8%). Chiffre auquel on peut ajouter 7,9% de résidents du Brabant Wallon, si l’on prend en considération le « Grand Bruxelles ». Un quart des participants habite la province de Liège (25,1%). Enfin, le Hainaut (7,3%) et la province de Namur (5,8%) sont également représentés de manière significative. 60% Tant du côté flamand que francophone, on remarque une concentration significative des auteurs dans les villes ou provinces où l’on trouve les principales écoles artistiques. 50% 40% 30% 20% 10% 0% Illustrateur jeunesse écrivain jeunesse dessinateur BD scénariste BD dessinateur cartoon NL 70 coloriste éditeur jeunesse éditeur BD autres FR Bande dessinée et illustration en B elgique. État des lieux et situation socio - économique du secteur D’un point de vue géographique, les résultats de notre enquête sur les illustrateurs et auteurs de BD confirment les observations de la récente étude « Être intermittent dans le secteur artistique ». Les artistes sont implantés dans les grandes villes, qui exercent un rôle de pôle culturel, parce qu’on y trouve des employeurs, des écoles d’art, des agences d’intérim, des services. Toutefois, il ne faut pas oublier que l’évolution technologique favorise le travail à distance. Dans le secteur de l’illustration et de la bande dessinée, être à proximité de ses employeurs, ou de ses collaborateurs n’est pas une condition sine qua non : on peut numériser son travail pour le faire circuler par voie électronique. Enquête sur la situation socio - économique du secteur 71 Tableau 7 : région et province de résidence dans les différents groupes carte 1 : lieux de résidence des participants francophones linguistiques NL FR Anvers 23 31,9% 1 0,5% Brabant flamand 12 16,7% 0 0 Flandre occidentale 0 0 0 0 Flandre orientale 21 29,2% 0 0 Limbourg 6 8,3% 0 0 Bruxelles-Capitale 9 12,5% 99 51,8% Brabant wallon 0 0 15 7,9% Hainaut 1 1,4% 14 7,3% Liège 0 0 48 26,1% Luxembourg 0 0 2 1% Namur 0 0 11 5,8% Total 72 100 % 191 100 % On constate qu’à de rares exceptions près, les auteurs résident dans leur propre région linguistique. Ainsi, un seul néerlandophone réside en Wallonie et un seul francophone réside en Flandre. Seule la région de Bruxelles-Capitale, jouissant d’un statut bilingue, héberge des néerlandophones (9 auteurs) et des francophones (99 auteurs). Formation À quelques exceptions près, les participants francophones ont fait leurs études en Belgique (186, soit 98,4%). La majeure partie (101 personnes) a suivi au moins l’enseignement supérieur artistique de type court, 63 participants ont suivi l’enseignement artistique de type long et 31 ont suivi l’enseignement artistique de promotion sociale. Il est intéressant de remarquer que les étrangers exerçant leur métier et résidant en Belgique ont également suivi leurs études dans ce pays. On constate qu’en Flandre une plus grande proportion de participants a suivi l’enseignement artistique de type long (72,2% des répondants flamands pour 32,5% des francophones). 72 Bande dessinée et illustration en B elgique. État des lieux et situation socio - économique du secteur Enquête sur la situation socio - économique du secteur 73 carte 2 : lieux de résidence des participants néerlandophones Tableau 8 : formations suivies dans les différents groupes linguistiques (chaque participant pouvait donner plusieurs réponses) NL Type d’enseignement FR Sur 72 répondants % des répondants par catégorie Sur 191 répondants Secondaire 39 54,2% 100 52,4% Secondaire artistique 22 30,6% 73 38,2% Supérieur nonartistique de type court (bachelor) 5 6,9% 7 3,7% Supérieur artistique de type court (bachelor) 13 18,1% 101 52,9% Supérieur non-artistique de type long (master) 7 9,7% 15 7,9% Supérieur artistique de type long (master) 52 72,2% 62 32,5% Promotion sociale non artistique 1 1,4% 17 8,9% Promotion artistique 9 12,5% 31 16,2% 12 16,7% 38 19,9% sociale Autres % des répondants par catégorie En ce qui concerne les réponses de la catégorie « autres », elles concernent des formations en cours du soir (qui rejoignent la catégorie « promotion sociale artistique »), des ateliers privés, des méthodes informatiques, certains cas d’autodidactes, ou des formations dans le cadre de patronages artisanaux 52. Inscription à une société d’auteurs ou à une autre instance de gestion et répartitions de droits d’auteur Seul un tiers des participants francophones est membre d’une société d’auteurs (63 réponses, soit 33%). Ceux qui le sont, déclarent être inscrits à la SACD / SCAM (43 personnes), à la SOFAM (11 personnes), à la SABAM (5 personnes) ou auprès de REPROBEL (5 personnes). Il s’agit de sociétés coopératives de gestion des droits d’auteur. Elles se chargent du calcul et de la redistribution des droits des adhérents. 53 Reprobel constitue toutefois un cas particulier : cette société coopérative réunit quinze sociétés belges de gestion de droit des auteurs. 52 Il faut entendre par « formation non artistique », les études qui ne comprennent pas une pratique concrète des arts. Quelques exemples relevés dans le questionnaire : philosophie, sociologie… 53 Sur 74 Bande dessinée et illustration en B elgique. État des lieux et situation socio - économique du secteur ce sujet, voir p. 20. Enquête sur la situation socio - économique du secteur 75 En Flandre, où l’on remarque que 54% des participants sont membres d’une société d’auteurs, c’est plutôt vers la SOFAM que se tournent les artistes (59% d’entre eux). Ce qui peut s’expliquer par le fait qu’il existe une adhésion conjointe au Vlaamse Illustratoren Club et à la SOFAM. Par ailleurs, historiquement, la SOFAM s’est développée d’abord chez les artistes flamands, alors que l’ancrage initial de la SCAM et de la SACD est français. Tableau 9 : inscription à une société d’auteurs dans les différents groupes linguistiques A/ Affiliés - non affiliés NL Total affiliés Non affilié Total 39 33 72 54 % 46 % 100 % FR 61 130 191 32 % 68 % 100 % B/ Répartition par société d’auteurs (plusieurs réponses possibles par déclarant) NL Sur 39 affiliés SABAM SOFAM SACD/SCAM REPROBEL Autres 8 23 5 5 6 NL FR % d’affiliés par Sur 61 affiliés catégorie 20,5% 5 59% 11 12,8% 43 12,8% 5 15,4% 2 (VIC, Pictoright, VAV) FR % d’affiliés par catégorie 8,2% 18% 70,5% 8,2% 3,3% (ADAGP, Copyleft, Creative Commons) Parmi les autres instances de gestion et répartitions de droits d’auteur, plusieurs artistes ont cité : VIC (Vlaamse Illustratorenclub), Pictoright (visuele auteursrechten Nederland, société de droits d’auteur visuels aux Pays-Bas), VAV(Vlaams Auteursvereniging), ADAGP (société française de gestion collective des droits d’auteur dans les arts visuels), Copyleft (possibilité de réutilisation d’une œuvre, sur le principe des logiciels libres : l’auteur accepte que son œuvre soit modifiée pour les besoins du libre usage sans renoncer pour autant à ses droits), Creative Commons (contrats flexibles de droits d’auteur, inspirés des licences libres et de l’open source : il est possible d’autoriser une utilisation libre de l’œuvre tout en se réservant l’exploitation commerciale). Questions liées à la pratique concrète du métier par les participants à l’enquête Pour quels éditeurs travaillent-ils ? Sur les 191 francophones, 152 ont déclaré avoir eu, depuis 2005, une publication chez un éditeur. Les artistes qui se sont donné la peine de répondre ne sont que très minoritairement engagés auprès de grandes maisons d’édition. La majorité des participants (68,4%) soit travaillent pour des petits éditeurs, soit s’autoéditent, soit ont simplement une activité dans la presse. Ce qui laisse à penser que la catégorie des auteurs en début de carrière est probablement surreprésentée parmi les répondants. Un constat cohérent : les auteurs débutants sont plus enclins à participer à des enquêtes qui ont pour but d’améliorer une situation qu’ils sont eux-mêmes en train de construire. À la lecture de l’enquête effectuée sur les membres SMartBe54, on peut ajouter que beaucoup de membres de l’association sont en début de carrière mais on sait que « seul un nombre limité d’entre eux pourra percer, ou, à tout le moins, inscrire son travail dans la durée »55. Les éditeurs BD francophones les plus représentés dans notre étude sont : Dupuis (14 auteurs déclarent avoir eu une publication chez cet éditeur, soit 9,2% des auteurs), La Cinquième Couche (14 auteurs, soit 9,2%), L’Employé du Moi (13 auteurs, soit 8,6%) et Casterman (13 auteurs, soit 8,6%). Les éditeurs jeunesse francophones les plus représentés dans notre étude sont : Bayard (11 participants, soit 7,2%), Pastel (10 participants, soit 6,6%), Milan Jeunesse (10 participants, soit 6,6%) et Casterman Jeunesse (8 participants, soit 5,3%). 54 Être intermittent dans le secteur artistique. Profil socio-économique des membres de SmartBe, de leurs prestations et de leurs donneurs d’ordre. Rapport complet, SMartBe, Bruxelles, 2010, pp. 220-224. 55 Ibid., 76 Bande dessinée et illustration en B elgique. État des lieux et situation socio - économique du secteur p. 220. Enquête sur la situation socio - économique du secteur 77 Tableau 10 : les éditeurs francophones les plus représentés dans notre enquête (plusieurs réponses possibles par auteur) 1. Dupuis La Cinquième couche 2. Casterman, L’Employé du Moi 3. Bayard 4. Milan Jeunesse Pastel 5. Dargaud / Lombard / Kana 6. Alice Casterman Jeunesse Delcourt Soleil 7. Averbode Mijade 8. L’École des loisirs 9. Glénat / Treize Etrange / Vents d’Ouest / Drugstore / Vents des Savanes Esperluète Lito 10. Albin Michel Jeunesse L’Association Cheval de Quatre Graton Humanoïdes Associés Milan BD Nathan Jeunesse *** Editeurs divers (dont fanzines et auto-édition) Sur 152 auteurs 14 14 13 13 11 10 10 9 8 8 8 8 6 6 5 4 % des auteurs 9,2% 9,2% 8,6% 8,6 7,2% 6,6% 6,6% 5,9% 5,3% 5,3% 5,3% 5,3% 3,9% 3,9% 3,3% 2,6% 4 4 3 3 3 3 3 3 3 102 2,6% 2,6% 2% 2% 2% 2% 2% 2% 2% 68,4% Le tableau doit se lire comme suit : (1e ligne) : sur 152 auteurs francophones ayant eu une publication chez un éditeur entre 2005 et 2009, 14 (soit 9,2 % des auteurs) ont publié chez Dupuis. Le phénomène de l’autoédition et des fanzines est particulièrement vivace dans la partie francophone du pays. En outre, le paysage éditorial francophone est très morcelé, les éditeurs sont très nombreux. Ce qui tend à expliquer que parmi les 191 répondants, 102 publications ont été répertoriées chez des éditeurs divers (une seule occurrence). 78 Bande dessinée et illustration en B elgique. État des lieux et situation socio - économique du secteur Il faut remarquer qu’outre ces publications par des maisons d’édition commerciales et des structures d’autoédition, il existe un certain nombre de livres et travaux qui sont des travaux de commande des secteurs associatifs ou publics non culturels. Du côté francophone, on recense 35 commandes provenant des pouvoirs publics et 34 commandes provenant d’une organisation non gouvernementale. Sans oublier les commandes strictement privées : 63 pour des entreprises diverses et 27 pour des agences de publicité. Du côté néerlandophone, les éditeurs les plus représentés sont Averbode (26 auteurs ayant eu un contrat), Lannoo (18 auteurs), De Eenhoon (16 auteurs) et Standaard Uitgeverij (15 auteurs)56 . Dans les deux groupes linguistiques, on remarque que les éditeurs les plus représentés ont un ancrage belge. Tableau 11 : les éditeurs néerlandophones les plus représentés de notre enquête (plusieurs réponses possibles par auteur) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. Averbode Lannoo De Eenhoon Standaard Uitgeverij Davidsfonds Clavis Daedalus Bries Bakermat Malberg Oogachtend Pelckmans Platijn Plots Oog en Blik Zwijsen Standaard Jeudg Studio 100 Casterman Dargaud / Lombard Dupuis Roularta Sur 67 auteurs 26 18 16 15 13 12 12 7 5 5 5 5 5 4 3 3 3 3 2 2 2 2 % des auteurs 36,8% 26,9% 23,9% 22,4% 19,4% 17,9% 17,9% 10,4% 7,5% 7,5% 7,5% 7,5% 7,5% 6% 4,5% 4,5% 4,5% 4,5% 3% 3% 3% 3% 56 Pour connaître l’historique des éditeurs néerlandophones, se référer à la partie de cet état des lieux consacrée à la Flandre. Enquête sur la situation socio - économique du secteur 79 Le tableau doit se lire comme suit : (1e ligne) sur 67 auteurs néerlandophones ayant eu une publication chez un éditeur entre 2005 et 2009, 26 (soit 36,8% des auteurs) ont publié chez Averbode. Types de publications Comme mentionné plus haut, l’autoédition et les fanzines sont les publications les plus courantes pour les francophones : elles représentent 42,5% du total. Elles sont suivies par les illustrations sur internet (37,4%), les livres illustrés pour la jeunesse (34,4%) et les albums BD « one shot » (26,6%). Il faut entendre par « album BD one shot » des livres dont l’histoire est complète en un seul volume. En toute logique, le paysage néerlandophone de l’enquête, où l’activité d’illustrateur pour la jeunesse est la plus courante, voit principalement paraître des livres jeunesse (62,5%), mais également (et dans la même proportion de 62,5%) des albums BD « one shot ». La tendance à pratiquer l’autoédition et le fanzinat est moins marquée que dans la partie francophone. Adaptation des œuvres sous d’autres formes et produits dérivés Du côté francophone, 45 auteurs ont connu au moins une forme d’adaptation de leurs œuvres. Ces adaptations concernant principalement des impressions (lithographie et sérigraphie, pour 53,3% des auteurs) ou des produits dérivés artisanaux (cartes postales, badges, autocollants) et des vêtements (28,2% des auteurs). Du côté néerlandophone, 29 auteurs ont connu une adaptation de leurs œuvres, principalement sous la forme de produits dérivés artisanaux (48,3%), de vêtements (41,4%) et de jouets (31%). On peut raisonnablement penser que l’importance des vêtements et des jouets est liée à la prédominance de la littérature de jeunesse dans cette partie du pays. Tableau 13 : les différents types d’adaptation des œuvres originales (plusieurs réponses possibles par auteur) Tableau 12 : différents types de publications dans les deux groupes linguistiques (plusieurs réponses possibles) NL FR Sur 72 % des Sur 189 % des répondants répondants répondants répondants 1. Livres illustrés jeunesse 45 62,5% 65 34,4% 2. Illustrations sur internet 39 54,2% 71 37,6% 3. Albums BD « one shot » 45 62,5% 54 26,6% 4. Couvertures magazines 42 58,3% 45 23,8% 5. Couvertures de livres jeunesse 37 51,4% 26 13,8% 6. Dessinateurs car toons dans les 23 31,9% 38 20,1% périodiques 7. Albums d’une série BD 11 15,3% 35 18,5% 8. Strips pour des périodiques 23 31,9% 37 19,6% 9. Strips sur internet 20 27,8% 37 19,6% 10. Publications dans des magazines 32 44,4% 35 18,5% pour enfants 11. Publication dans des magazines BD 25 34,7% 43 18% 12. Auto-édition, fanzines 16 22,2% 81 42,9% Films d’animations TV Films d’animation cinéma Jouets Figurines Vêtements Figurines Jeux vidéos Impressions (lithographie ou sérigraphie) Divers : car te postale, badges, autocollants... Sur 29 répondants « adaptés » 4 2 9 7 12 2 3 5 NL % de répondants par type de produits dérivés 13,8% 6,9% 31% 24,1% 41,4% 6,9% 10,3% 17,2% Sur 45 répondants « adaptés » 4 6 5 10 13 2 1 24 FR % de répondants par type de produits dérivés 8,9% 13,3% 11,1% 22,2% 28,2% 4,4% 2,2% 53,3% 14 48,3% 24 53,3% Traductions On dénombre 47 participants francophones (sur 191) qui ont vu au moins une de leurs œuvres traduite en 2007, soit 24, 6% des auteurs. C’est vers le marché hispanophone que se dirige la plus grande partie des traductions d’œuvres conçues en français (pour 44,7% des auteurs). Viennent ensuite les traductions en néerlandais (pour 38,3% des auteurs), en coréen (36,2%) puis en allemand, en anglais et en italien (29,8%). On le remarque tout au long de l’analyse des résultats de l’enquête : il y a une grande diversification du champ des activités des artistes pratiquant l’illustration ou la bande dessinée en Belgique. 80 Bande dessinée et illustration en B elgique. État des lieux et situation socio - économique du secteur Enquête sur la situation socio - économique du secteur 81 Tableau 14 : traduction du français vers d’autres langues (plusieurs réponses possibles par auteur) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Sur 47 répondants 21 18 17 14 14 14 8 7 5 5 4 4 3 3 3 1 1 1 1 1 1 Espagnol Néerlandais Coréen Allemand Anglais Italien Danois Chinois Arabe Grec Catalan Japonais Finlandais Portugais Turc Basque Norvégien Polonais Russe Slovène Suédois % des répondants par langue 44,7% 38,3% 36,2% 29,8% 29,8% 29,8% 17% 14,9% 10,6% 10,6% 8,5% 8,5% 6,4% 6,4% 6,4% 2,1% 2,1% 2,1% 2,1% 2,1% 2,1% Graphique 3 : traduction du français vers les autres langues 50% 45% 40% 35% 30% 25% Du côté flamand, le premier marché pour les traductions est le français (65,5%), suivi de l’anglais (44,8%) et du coréen (34,4%). On remarque que du côté néerlandophone, 29 auteurs sur 72 ont été traduits, ce qui est un ratio beaucoup plus élevé que du côté francophone (40,3 % contre 24,6%). D’après les témoignages récoltés, la Corée, un des importants marchés asiatiques du livre illustré et de la bande dessinée, se révèle un pays particulièrement actif lors des grandes foires internationales du livre. Les éditeurs coréens semblent ouverts aux publications étrangères, ce qui n’est pas le cas du marché japonais, par exemple, qui a la réputation d’être assez imperméable aux productions étrangères, pour ne pas dire hermétique. Tableau 15 : traduction du néerlandais vers d’autres langues (plusieurs réponses possibles par auteur) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Français Anglais Coréen Espagnol Allemand Italien Japonais Finnois 8. Chinois Polonais 9. Danois Hongrois Portugais Turc Suédois 10. Arabe Bulgare Indonésien Russe Serbo-croate Sur 29 répondants 19 13 10 8 7 5 4 4 3 3 2 2 2 2 2 1 1 1 1 1 % des répondants par langue 65,5% 44,8% 34,4% 27,6% 24,1% 17,2% 13,8% 13,8% 10,3% 10,3% 6,9% 6,9% 6,9% 6,9% 6,9% 3,4% 3,4% 3,4% 3,4% 3,4% 20% 15% 10% 5% 0% Espagnol 82 Néerlandais Coréen Allemand Anglais, Italien Danois Chinois Arabe, Grec Catalan, Japonais Basque, Finnois, Portuguais Norgvégien, Polonais, Russe, Turc Slovène, Suédois Bande dessinée et illustration en B elgique. État des lieux et situation socio - économique du secteur Enquête sur la situation socio - économique du secteur 83 Graphique 4 : traduction du néerlandais vers les autres langues Profils professionnels 70% Statut et sources de revenus 60% Une précision concernant ce paragraphe : il y avait 191 participants francophones à l’enquête, cependant quatre d’entre eux n’ont pas répondu aux questions concernant le statut et les sources de revenus. 50% 40% 30% 20% 10% 0% Français Anglais Coréen Espagnol Allemand Italien Japonais, Finnois Chinois, Polonais Danois, Arabe, Hongrois, Bulgare, Portugais, Indonésien, Turc, Suédois Russe, Serbo-croate Satisfaction concernant la présence de leur travail sur la scène publique D’une manière générale, les réponses au questionnaire à propos de la satisfaction concernant la visibilité de leur œuvre sont à mettre en parallèle avec les revenus générés par l’activité professionnelle. Plus de la moitié des artistes qui ont participé à l’enquête se déclarent insatisfaits de la présence de leur travail dans la presse et en librairie. 33,3% sont relativement insatisfaits, 32,2% le sont totalement. Du côté néerlandophone, on relève une plus grande satisfaction relative à la présence des œuvres en librairie et en bibliothèque. Du côté francophone, ce sont les artistes qui exercent leurs activités de manière intermittente qui sont les plus représentés. En effet, 65 participants (34,8%) exercent leurs activités artistiques de manière intermittente, auquel on peut en ajouter 22 (11,8%) qui bénéficient du « statut d’artiste ». Pour mémoire, il ne s’agit pas d’un statut à proprement parler, mais d’une exception à la règle de fonctionnement des indemnités de chômage 57. D’autre part, 43 participants (23%) déclarent ne pas être rétribués, 35 participants (18,7%) ont le statut d’indépendant à titre principal, et 19 participants (10,2%) sont indépendants à titre complémentaire. Dans ce groupe linguistique, c’est donc clairement la pratique d’activités artistiques de façon intermittente qui a le dessus (46,6%). Du côté néerlandophone, c’est très différent : 72,2% des participants sont indépendants (34,7% à titre principal et 37,5% à titre complémentaire). Alors que les « intermittents » ne représentent que 12,5%. Tableau 16 : statuts de travail dans les deux groupes linguistiques (plusieurs situations possibles pour un même auteur) NL Salarié à temps plein Salarié à temps partiel « Intermittent » Intermittent avec « statut d’artiste » Indépendant à titre principal Indépendant à titre complémentaire Non rétribué 57 Cf 84 Bande dessinée et illustration en B elgique. État des lieux et situation socio - économique du secteur FR Sur 72 répondants 2 9 6 3 % des répondants 2,8% 12,5% 8,3% 4,2% Sur 187 répondants 9 14 65 22 % des répondants 4,8% 7,5% 34,8% 11,8% 25 27 34,7% 37,5% 35 19 18,7% 10,2% 12 17,5% 43 23% p.24. Enquête sur la situation socio - économique du secteur 85 Graphique 5 : les différents statuts dans les deux groupes liguistiques Tableau 17 : autres sources de revenus dans les deux groupes linguistiques 40% 35% Non Oui Total 30% 25% NL Sur un total de 72 répondants 32 40 72 En % 44,4% 55,6% 100% FR Sur un total de 191 répondants 112 79 191 En % 58,6% 41,4% 100% 20% Contrats et problèmes rencontrés 15% 10% 5% 0% Salarié à temps plein Salarié à temps partiel «Intermittent» Intermittent avec «statut d’artiste» Statut de travail Indépendant Indépendant à à titre principal titre complémentaire NL Non rétribué FR Autres sources de revenus Moins de la moitié des participants (79 réponses soit 41,4%) ont d’autres revenus professionnels que ceux qui émanent de leur activité d’artiste. Ils tirent ces revenus d’activités pratiquées dans les secteurs de la culture (34,2%), de l’enseignement (25,3%), du commerce ou de l’administration (environ 20%). À la lecture des réponses à l’enquête, on constate qu’il y a deux tendances fortes. D’une part, la réalisation de travaux de commande dans des domaines périphériques au dessin ou à l’illustration (comme de la communication visuelle, de la publicité) ou dans l’enseignement. D’autre part, des travaux dans des domaines éloignés de l’activité artistique (commerce, horeca, administration, enseignement de matières non artistiques). Du côté flamand, la statistique s’inverse : 55,6% des participants ont d’autres revenus professionnels. Il s’agit principalement de travaux de commandes privées (pour 63% d’entre eux), ou dans la publicité (pour 50%). Cette partie de l’enquête permettait de signaler l’occurrence de problèmes dans la pratique du métier. Depuis 2005, on peut remarquer que les participants à l’enquête ont rencontré les problèmes suivants : • 41 francophones et 38 flamands ont réalisé au moins un album sans toucher d’avance sur droit ; • 21 francophones et 26 flamands ont signé un contrat stipulant le renoncement aux droits ; • 3 0 francophones et 26 f lamands ont réalisé un livre sans toucher de rémunération ; • 37 francophones et 24 flamands ont dû se charger eux-mêmes de leur promotion ; • 39 francophones et 7 flamands ont signé un contrat d’édition impliquant un contrat d’adaptation ; • 25 flamands ont vu leurs créations faire l’objet de replacement sur d’autres supports soit sans être averti par leur éditeur, soit sans rémunération (respectivement 9 et 20 du côté francophone). Les problèmes récurrents touchent les modes de rémunération. On voit que certains auteurs sont privés de revenus soit en amont (des avances sur droit qui sont perçues durant la réalisation de l’œuvre), soit en aval (des droits d’auteur perçus au prorata des ventes de l’œuvre). Il n’est pas rare qu’un artiste se charge lui-même de sa promotion. Ce phénomène peut s’expliquer d’une part par la forte tendance à l’autoédition, et d’autre part par le fait que les éditeurs consacrent à la promotion un temps parfois limité (aux yeux des auteurs). Dans le cas de maisons d’édition de plus grande taille, l’investissement dans la promotion est calculé selon le potentiel commercial du livre. On remarque également que certains contrats d’édition incluent une clause automatique d’adaptation audiovisuelle. C’est une situation inconfortable pour l’auteur, 86 Bande dessinée et illustration en B elgique. État des lieux et situation socio - économique du secteur Enquête sur la situation socio - économique du secteur 87 qui a tout intérêt à faire rédiger deux contrats distincts. Un auteur peut choisir un éditeur de livres pour certaines raisons qui ne seront pas les mêmes que celles qui le mèneront à un choix des partenaires d’adaptation (audiovisuelle par exemple). On constate qu’il y a un peu plus de 5% des artistes (8,2 % NL et 6% FR) qui déclarent des revenus supérieurs à 2.000€ nets mensuels. Modes de rémunération Revenus provenant du travail artistique Du côté francophone, les trois tranches de revenus mensuels nets les plus représentées varient entre 1.000-1.499€ (22,7%), 750-999€ (20,5%) et moins de 500€ (19,4%). Les revenus sont donc assez bas, si on prend en compte les seuls revenus artistiques. À titre de repère, une enquête du SPF économie sur les déclarations fiscales de l’exercice 2007-2008 montre que les revenus nets annuels moyens en Belgique sont de 25.680 € 58 . Ces chiffres concernent des déclarations qui peuvent inclure des ménages, donc deux salaires. Du côté néerlandophone, les revenus mensuels nets les plus fréquents sont 1.0001.499€ (35%), <500€ (21,6%) et 750-999€ (16%). La moyenne est donc légèrement plus élevée. Tableau 18 : revenus mensuels nets moyens dans les deux groupes linguistiques NL Moins de 500€ 500 à 749€ 750 à 999€ 1.000 à 1.499€ 1.500 à 1.999€ 2.000 à 2.499€ 2.499€ à 2.999€ 3.000€ et plus Ne souhaite pas répondre à cette question FR Sur 72 répondants % des répondants 13 2 10 21 9 3 1 1 12 21,6% 3,3% 16% 35% 15% 5% 1,6% 1,6% 16,7% Sur 185 répondants (6 ne se sont pas exprimés) 36 25 38 42 12 7 4 0 21 % des répondants 19,4% 13,5% 20,5% 22,7% 6,5% 3,8% 2,2% 0% 11,4% À noter que 11,4% des francophones (21 participants) n’ont pas souhaité répondre à cette question et 6 participants l’on carrément éludée. 58 http://statbel.fgov.be/fr/statistiques/chiffres/travailvie/fisc/index.jsp. 88 Bande dessinée et illustration en B elgique. État des lieux et situation socio - économique du secteur Des deux côtés de la frontière linguistique, c’est la rémunération par dessin ou illustration qui prédomine, mais dans une plus forte proportion au nord du pays (81,4% contre 54,8%). Viennent ensuite le paiement en droits d’auteur (50% de néerlandophones et 39,9% de francophones) et le forfait par livre (45,7% de néerlandophones et 29,2% de francophones). Tableau 19 : les modes de paiement dans les deux groupes linguistiques (plusieurs réponses possibles par auteur) Indemnités Par page Par dessin, car toon ou illustration Forfait par album ou livre Sous la forme de droits d’auteur Autres formes NL FR Sur 70 (2 n’ont pas répondu) % des répondants Sur 168 (23 n’ont pas répondu) % des répondants 24 57 34,3% 81,4% 44 92 26,2% 54,8% 32 35 45,7% 50% 49 67 29,2 39,9% 9 12,9% 43 25,6% Le fonctionnement des différents types de rémunération s’explique comme suit. Dans le cas d’une rémunération à la page, par dessin, par illustration ou cartoon, l’auteur reçoit une somme définie pour un travail précis et ponctuel. Dans le cas du forfait par album ou par livre, l’éditeur propose à l’auteur une somme forfaitaire qui devra couvrir la durée de réalisation d’une œuvre. En ce qui concerne les droits d’auteur, il existe plusieurs paramètres. Pour la publication d’un livre, il convient de définir un pourcentage de droits d’auteur qui sera prélevé sur le prix de vente du livre et payé à l’auteur. Ce pourcentage peut varier jusqu’à 15% (pour les auteurs de best-sellers), la moyenne étant bien souvent en dessous des 10%59. Les droits seront perçus selon les ventes du livre. Il est d’usage assez fréquent de payer les auteurs en avance sur droits. C’est-à-dire que l’éditeur anticipe les chiffres de vente pour payer l’auteur pendant la réalisation de l’œuvre. 59 Lire à ce sujet : Erwin Dejasse, « Bande dessinée, un média économiquement mutagène », in L’Artiste et ses intermédiaires, SmartBe / Mardaga, Bruxelles – Wavre, 2010, pp. 41-48 Enquête sur la situation socio - économique du secteur 89 Pour les publications dans les magazines, le paiement des droits d’auteur peut s’effacer au profit d’un forfait, ou d’une indemnité à la page. Parmi les « autres formes de rémunération », on note : l’obtention d’exemplaires gratuits du livre imprimé, un échange de services (graphisme, impression gratuite) ou tout simplement l’absence de rémunération ! Part des droits d’auteur dans les revenus Près de la moitié des auteurs francophones ne touchent pas de droits d’auteur. Pour plus d’un tiers des auteurs, les droits d’auteur touchés ne représentent qu’une part marginale des revenus (moins de 30 %). Un peu plus de 10% des participants déclarent que la quasi totalité de leurs revenus provient de droits d’auteur. Ce qui pose un problème pour s’inscrire dans le système social belge, car ils ne sont pas considérés comme des revenus professionnels aux yeux de la loi, sauf s’ils dépassent 51.920 euros, montant indexé pour l’exercice d’imposition 2010. Nous sommes généralement loin du compte. Part des ventes d’originaux dans les revenus La flambée des prix concernant les ventes d’originaux est un phénomène relativement récent. On remarque que, tant du côté francophone que du côté néerlandophone, cette source de revenus concerne une part de 1 à 9 % des revenus pour environ un quart des artistes de l’enquête (en rappelant que celle-ci concernait l’année 2007). De plus, il n’est pas impossible que, vu le manque relatif de structures (galeries, salles de vente), beaucoup d’artistes n’aient pas trouvé le moyen de s’organiser clairement pour la vente d’originaux. Ce qui pourrait expliquer que 52,4% des néerlandophones et 61% des francophones n’en ont pas tiré de revenus durant l’année 2007, ou ne l’ont pas fait dans un cadre légal. À contrario, il faut souligner quelques cas exceptionnels où la part de vente d’originaux est la principale source de revenus (5 artistes néerlandophones déclarent de 50 à 89% et 5 artistes francophones déclarent de 50 à 100% !). Tableau 21 : pourcentage des ventes d’originaux dans les revenus de l’année 2007 Du côté néerlandophone, 33,3% des participants ne touchaient pas de droits d’auteur en 2007. Pour près de la moitié des auteurs (46,3 %), les droits d’auteur touchés ne représentent qu’une part marginale des revenus (moins de 30 %). Tableau 20 : pourcentages des droits d’auteur dans les revenus de l’année 2007 dans les deux groupes linguistiques NL Nombre de répondants 0% 22 1 à 9% 19 10 à 19% 11 20 à 29% 2 30 à 39% 3 40 à 49% 3 50 à 59% 1 60 à 69% 1 70 à 79% 2 80 à 89% 0 90 à 99% 0 100% 2 Total 66 N’ont pas répondu 6 90 % 33,3% 28,8% 16,7% 3% 4,5% 4,5% 1,5% 1,5% 3% 0 0 3% 100% FR Nombre de répondants 71 31 19 7 7 2 5 4 2 0 8 11 167 24 % 42,5% 18,6% 11,4% 4,2% 4,2% 1,2% 3% 2,4% 1,2% 0 4,8% 6,6% 100% Bande dessinée et illustration en B elgique. État des lieux et situation socio - économique du secteur dans les deux groupes linguistiques 0% 1 à 9% 10 à 19% 20 à 29% 30 à 39% 40 à 49% 50 à 59% 60 à 69% 70 à 79% 80 à 89% 90 à 99% 100% Total N’ont pas répondu NL Nombre de répondants 33 18 3 3 1 0 2 2 0 1 0 0 63 9 % 52,4% 28,6% 4,8% 4,8% 1,6% 0 3,2% 3,2% 0 1,6% 0 0 100% FR Nombre de répondants 100 44 9 5 0 1 3 0 1 0 0 1 164 21 % 61% 25,8% 5,5% 3% 0 0,6% 1,8% 0 0,6% 0 0 0,6% 100% Bourses et subsides On recense 16 flamands et 36 francophones qui ont reçu une bourse d’aide à la création depuis 2005. Du côté francophone, les bourses provenaient notamment de la Commission BD de la Communauté Française (pour 21 artistes), de la Commission Enquête sur la situation socio - économique du secteur 91 des Lettres de la Communauté française (6 artistes), de la SACD (6 artistes) et de la Commission BD du Centre National du Livre en France (5 artistes). Du côté néerlandophone, elles provenaient principalement du Vlaams Fonds voor de Letteren. Droit de reprographie et de prêt Du côté francophone, seuls 45 artistes sur 191 ont touché des droits de reprographie et 29 sur 72 du côté néerlandophone. Ils sont encore moins à avoir perçu des droits de prêt : 28 francophones et 15 néerlandophones. Analyse approfondie de la partie francophone de l’enquête Comme l’a montré une étude récente de SMartBe, les artistes belges évoluent dans un contexte « multitâches » qui est une nécessité économique. Le travail artistique s’appuyant généralement sur un enchaînement de contrats de courte durée, les membres de SMartBe conjuguent des activités artistiques, technico-artistiques ou connexes à l’artistique. Pour équilibrer leur budget, il est courant que les artistes alternent leur discipline de prédilection et d’autres, parfois même non artistiques60. C’est une tendance générale du secteur artistique en Belgique, que l’on retrouve dans les résultats de cette enquête spécifique à la situation socio-économique des illustrateurs et auteurs de BD. Pour comprendre et dégager les réalités de la conjoncture socioéconomique des auteurs de BD et illustrateurs francophones en Belgique, les données ont été croisées de manière à mettre en exergue une série d’aspects concernant les réponses des participants francophones au questionnaire. Cette partie permet de porter à la connaissance des lecteurs une série de données chiffrées qui prennent le pouls de la situation actuelle. Les questions de revenus Profils professionnels Dessinateur de BD Ils sont 95 à exercer la fonction de dessinateur BD sur les 191 participants à l’enquête. Les revenus mensuels nets moyens des dessinateurs BD interrogés sont assez bas. En effet, plus de 60% d’entre eux gagnent moins de 1.000€ par mois. Seul un très faible pourcentage (5,5%) a des revenus dépassant 1.500€ par mois. Gagnent moins de 500€ Gagnent de 500 à 749€ Gagnent de 750 à 999€ Gagnent de 1.000 à 1.499€ Gagnent de 1.500 à 1.999€ 23,1% 15,4% 22% 22% 5,5% À titre informatif, le SPF Economie estimait à 2.837€ bruts le salaire mensuel moyen en Belgique pour l’année 200761, soit environ 1800 € net. Scénaristes BD Ils sont 55 sur les 191 participants. Près de 50% des participants à l’enquête dans ce type de profil professionnel gagnent moins de 1.000€ nets par mois. Un quart gagne de 1.000 à 1.499€ et un peu plus de 13% déclarent des revenus mensuels nets au-delà de la barre des 1.500€. Quels sont leurs revenus mensuels nets moyens ? Gagnent moins de 500€ Gagnent de 500 à 749€ Gagnent de 750 à 999€ Gagnent de 1.000 à 1.499€ Gagnent de 1.500 à 1.999€ Gagnent de 2.000 à 2.499€ 18,9% 15,1% 15,1% 26,4% 9,4% 3,8% Ces résultats interrogent les principaux profils professionnels (dessinateur BD, scénariste BD, illustrateur jeunesse, écrivain jeunesse, coloriste et dessinateur de cartoons) sur des questions de revenus, de statuts et des questions concernant la pluriactivité artistique. Coloristes Ils sont 29 à exercer une activité de coloriste sur les 191 participants. Près de la moitié d’entre eux ont des revenus inférieurs à 1.000 € mensuels nets. Par 60 Être intermittent dans le secteur artistique. Profil socioéconomique des membres de SMartBe, de leurs presttions et de leurs donneurs d’ordre. Rapport complet, SMartBe, Bruxelles, 2010, p. 221 61 Chiffres 92 Bande dessinée et illustration en B elgique. État des lieux et situation socio - économique du secteur complets disponibles sur http://statbel.fgov.be/fr/statistiques/chiffres/travailvie/salaires/mensuels/index.jsp Enquête sur la situation socio - économique du secteur 93 contre, on remarque plusieurs revenus parmi les plus élevés de l’enquête (7,1% entre 2.500 et 2999€ mensuels nets). Quels sont leurs revenus mensuels nets moyens ? Gagnent moins de 500€ Gagnent de 500 à 749€ Gagnent de 750 à 999€ Gagnent de 1.000 à 1.499€ Gagnent de 2.500 à 2.999€ 21,4% 10,7% 25% 17,9% 7,1% Illustrateurs pour la jeunesse Ils sont 77 sur les 191 participants. Les revenus mensuels nets moyens des illustrateurs jeunesse sont inférieurs à 1.000€ par mois pour près de la moitié des participants à notre enquête. Pour un quart d’entre eux, ils sont situés entre 1.000 et 1.499€ par mois. Environ 10% des participants ont des revenus se situant au-delà des 1.500€ par mois. Quels sont leurs revenus mensuels nets moyens ? Gagnent moins de 500€ Gagnent de 500 à 749€ Gagnent de 749 à 999€ Gagnent de 1.000 à 1.499€ Gagnent de 1.500 à 1.999€ Gagnent de 2.000 à 2.499€ Gagnent de 2.500 à 2.999€ 19,7% 10,5% 18,4% 25% 3,9% 5,3% 2,6% En comparaison avec les dessinateurs BD, on constate que les illustrateurs jeunesse ont des revenus légèrement plus élevés. Écrivains pour la jeunesse Ils sont 32 sur les 191 participants. Les revenus mensuels nets moyens des écrivains jeunesse sont situés entre 1.000 et 1.499€ par mois pour près d’un tiers des participants à notre enquête, alors que près de 45% d’entre eux gagnent moins de 1.000€. Quels sont leurs revenus mensuels nets moyens ? Gagnent moins de 500€ Gagnent de 500 à 749€ Gagnent de 750 à 999€ Gagnent de 1.000 à 1.499€ Gagnent de 1.500 à 1.999€ 94 18,8% 15,6% 9,4% 28,1% 6,3% Bande dessinée et illustration en B elgique. État des lieux et situation socio - économique du secteur Dessinateurs de cartoons Ils sont 19 sur les 191 participants. Un tiers des participants dans cette catégorie professionnelle gagne moins de 1.000€ nets mensuels. Un autre tiers gagne entre 1.000 et 1.499€. Enfin, une petite partie (environ 15%) gagne plus de 1.500€ nets par mois. Quels sont leurs revenus mensuels nets moyens ? Gagnent moins de 500€ Gagnent de 500 à 749€ Gagnent de 750 à 999€ Gagnent de 1.000 à 1.499€ Gagnent de 1.500 à 1.999€ Gagnent de 2.000 à 2.499€ Gagnent de 2.500 à 2.999€ 16,7% 5,6% 11,1% 33,3% 5,6% 5,6% 5,6% Revenus provenant des droits d’auteur Quelle est la part des revenus générés par les droits d’auteur des participants à l’enquête ? Il est possible de s’appuyer sur les réponses concernant les revenus nets provenant de droits d’auteur pour l’année 2007. Dans le cas de ceux qui exercent de façon intermittente 1. 2. 3. 4. 5. 45 % des répondants déclarent que ces revenus sont de 0% 23,3% des répondants déclarent que ces revenus vont de 1 à 9% 13,3% des répondants déclarent que ces revenus vont de 10 à 19% 5% des répondants déclarent que ces revenus vont de 20 à 29% 5% des répondants déclarent que ces revenus vont de 30 à 39% Dans le cas des intermittents avec « statut d’artiste » 1. 2. 3. 4. 43,8% des répondants déclarent que ces revenus sont de 0% 18,8% des répondants déclarent que ces revenus vont de 1 à 9% 12,5% des répondants déclarent que ces revenus vont de 10 à 19% 12,5% des répondants déclarent que ces revenus vont de 40 à 49 % Dans le cas des indépendants à titre principal 1. 2. 3. 4. 24,2% des répondants déclarent que ces revenus sont de 100% 21,2% des répondants déclarent que ces revenus vont de 90 à 99% 15,2% des répondants déclarent que ces revenus vont de 50 à 59% 9,1% des répondants déclarent que ces revenus vont de 10 à 19% Enquête sur la situation socio - économique du secteur 95 Dans le cas des indépendants à titre complémentaire 1. 2. 3. 33,3% des répondants déclarent que ces revenus vont de 1 à 9 % 26,7% des répondants déclarent que ces revenus sont de 0% 26,7% des répondants déclarent que ces revenus vont de 10 à 19% On peut donc souligner que ceux qui exercent leur métier comme indépendant à titre principal tirent la majeure partie de leurs revenus des droits d’auteur. Cette tendance se voit confirmée par les statistiques suivantes : Rémunérations par dessin, illustration ou cartoon (où l’auteur reçoit un montant forfaitaire et définitif pour un travail déterminé). les jours où ils n’ont pas de contrat artistique. En toute logique, cette catégorie de participants à l’enquête devrait dès lors déclarer des revenus au-delà des 1.000€ net par mois. Parmi les indépendants à titre complémentaire 1. 2. 3. 4. 27,8% déclarent gagner de 1.000 à 1.499€ par mois 22,2% déclarent gagner moins de 500€ par mois 16,7% déclarent gagner de 750 à 999€ par mois 11,1% déclarent gagner de 1.500 à 1.999€ par mois Parmi les indépendants à titre principal 1. 2. 3. 66,7% des indépendants à titre complémentaire 58,1% des intermittents 52,4% des intermittents avec « statut d’artiste » Alors que la rémunération sous la forme de droit d’auteur concerne 67,6% des indépendants à titre principal. Comparativement, tous statuts confondus, 61,3% des participants déclarent ne tirer aucun revenu de la vente de dessins originaux et 25,2% en tirent de 1 à 9%. Ce qui laisse penser que la pratique de la vente d’originaux n’était pas très répandue en 2007. Corrélation entre types de revenus et statuts Comment peut-on lier le type de revenus avec le statut choisi pour exercer son métier ? En s’appuyant sur le revenu mensuel net moyen déclaré : Parmi ceux qui exercent leurs activités de manière intermittente 1. 2. 3. 4. 29,7% déclarent gagner moins de 500€ par mois 21,9% déclarent gagner de 500 à 749€ par mois 20,3% déclarent gagner de 1.000 à 1.499€ par mois 15,6% déclarent gagner de 749 à 999€ par mois Parmi les intermittents avec « statut d’artiste » 1. 2. 3. 30% déclarent gagner de 1.000 à 1.499€ 25% déclarent gagner de750 à 999€ 25% déclarent gagner moins de 500€ 1. 2. 3. 4. 28,6% déclarent gagner de 1.000 à 1.499€ par mois 22,9% déclarent gagner de 750 à 999€ par mois 11,4% déclarent gagner de 1.500 à 1.999€ par mois 11,4% déclarent gagner de 2.000 à 2.499€ par mois Les revenus moyens sont généralement plus élevés pour ceux qui ont choisi le statut d’indépendant. En effet, on constate que plusieurs des plus hauts revenus déclarés de l’enquête sont à relever parmi les indépendants à titre principal. Il est d’usage de choisir ce statut social à partir du moment où les revenus sont suffisamment élevés pour assumer les charges sociales qui lui sont liées. On peut dès lors expliquer que les hauts revenus concernent des indépendants à titre principal car ceux-ci sont à un stade plus avancé de leur carrière artistique, et sont donc potentiellement sortis de la précarité des débuts. Comparaison entre deux tranches de revenus significatives Il est intéressant d’effectuer une analyse des revenus mensuels selon deux catégories : les artistes qui gagnent moins de 1.500€ nets par mois et ceux qui gagnent plus de 1.500€. Catégorie d’âge Revenus mensuels inférieurs à 1.500€ nets 1. 56,7% sont dans la tranche d’âge 25/34 ans 2. 25,5% sont dans la tranche d’âge 35/44 ans 3. 6,4 % sont dans la tranche d’âge 18/24 ans 6,4% sont dans la tranche d’âge 45/54 ans 4. 3,5% sont dans la tranche d’âge 55/64 ans Revenus mensuels supérieurs à 1.500€ nets 1. 43,5% sont dans la tranche d’âge 35/44 ans 2. 34,8% sont dans la tranche d’âge 45/54 ans 3. 13% sont dans la tranche d’âge 55/64 ans 4. 4,3% sont dans la tranche d’âge 18/24 ans 4,3% sont dans la tranche d’âge 25/34 ans Il faut nuancer cette statistique. Si les répondants à cette question bénéficient effectivement du « statut d’artiste », ils sont assurés de recevoir une indemnité de chômage 96 Bande dessinée et illustration en B elgique. État des lieux et situation socio - économique du secteur Enquête sur la situation socio - économique du secteur 97 Type de rémunération Statuts Revenus mensuels < à 1.500€ nets 1. 40,9% exercent de façon intermittente 2. 25,5% ne sont pas rétribués 3. 13,9% sont indépendants à titre principal 4. 12,4% sont intermittents avec « statut d’artiste » 5. 8,8% sont salariés à temps partiel 8,8% sont indépendants à titre complémentaire 6. 1,5% sont salariés à temps plein Revenus mensuels > à 1.500€ nets 1. 47,8% sont indépendants à titre principal 2. 21,7% sont salariés à temps plein 3. 17,4% ne sont pas rétribués 4. 8,7% sont salariés à temps partiel 8,7% sont indépendants à titre complémentaire 5. 4,3% exercent de façon intermittente 4,3% sont intermittents avec « statut d’artiste » Dans la catégorie des revenus mensuels nets inférieurs à 1.500€, 56,4% des participants ont au moins signé un contrat depuis 2005. Dans la catégorie des revenus mensuels nets supérieurs à 1.500€, 65,2% ont signé au moins un contrat depuis 2005. Pour l’année 2007 : revenus autres que ceux d’illustrateur ou auteur BD Revenus mensuels < à 1.500€ nets Revenus mensuels > à 1.500€ nets 1. 43,8% de travail de commande d’une entreprise privée 2. 4 0 , 2 % d ’a n i m a t i o n s d a n s l’enseignement 3. 32 , 8 % d e boulot s d i ve r s (alimentaires) 4. 25% de travail de commande de pouvoirs publics 5. 22,3% de travail de commande d’une ONG 6. 17,9% de travail de commande d’une agence de publicité 7. 14, 3% de séances de dédicace 8. 10,7% de conférences 98 1. 55,6% d’animations dans l’enseignement 2. 38,9% d’un travail de commande d’une entreprise privée 38,9% de boulots divers (alimentaires) 3. 33,3% d’un travail de commande d’une agence de publicité 5. 27,8% de séances de dédicace 6. 22,2% d’un travail de commande d’une ONG 22,2% d’un travail de commande de pouvoirs publics 7. 16,7% de conférences Bande dessinée et illustration en B elgique. État des lieux et situation socio - économique du secteur Parmi les 191 participants francophones à l’enquête, 168 se sont exprimés sur leur type de rémunération. La rémunération par dessin, illustration ou cartoon (qui touche 92 personnes) est répartie de la sorte : 1. 2. 3. 4. 5. 6. 45,7% des dessinateurs BD 43,5% des illustrateurs jeunesse 18,5% des scénaristes BD 16,3% des dessinateurs de cartoons 15% des écrivains de livres pour enfants 13% des coloristes La rémunération sous forme de droits d’auteur (67 personnes) est répartie de la sorte : 1. 2. 3. 4. 5. 6. 62,7% des illustrateurs jeunesse 41,8% des dessinateurs BD 34,3% des écrivains de livres pour enfant 23,9% des scénaristes BD 16,4% des coloristes 11,9% des dessinateurs de cartoons La rémunération globale (forfait) par livre (49 personnes) est répartie de la sorte : 1. 2. 3. 4. 5. 6. 63,3% des illustrateurs jeunesse 46,9% des dessinateurs BD 24,5% des scénaristes BD 18,4% des écrivains de livres pour enfant 14,3% des coloristes 6,1% des dessinateurs de cartoons La rémunération à la page (44 personnes) est répartie de la sorte : 1. 2. 3. 4. 5. 6. 65,9% des dessinateurs BD 40,9% des scénaristes BD 34,1% des illustrateurs jeunesse 29,5% des coloristes 11,4% des écrivains de livres pour enfant 6,8% des dessinateurs de cartoons D’autres types de rémunération concernent 43 participants à l’enquête. On recense parmi les réponses : l’octroi d’exemplaires de leur livre comme rémunération, l’octroi Enquête sur la situation socio - économique du secteur 99 d’à-valoir comme avance sur droits, un échange de service avec l’éditeur (graphisme, logo), du bénévolat, ou encore un travail non déclaré. Curieusement, est aussi indiqué comme type de rémunération le fait d’avoir obtenu une bourse d’aide à la création ou de bénéficier d’une allocation d’un CPAS (Centre public d’aide sociale). Sous quel statut exercent-ils ? 1. 2. 3. 4. Les questions de statuts Dessinateurs de BD Dans ce profil professionnel, on remarque que plus d’un tiers des participants exercent leur métier de façon intermittente. Il est à constater qu’un quart n’est pas rétribué, un constat qui va sans doute de pair avec le principe d’autoédition largement répandu. Sous quel statut exercent-ils ? Exercent de façon intermittente Ne sont pas rétribués Sont indépendants à titre principal Sont intermittents avec « statut d’artiste » Sont indépendants à titre complémentaire 35,8% 24,2% 15,8% 10,5% 9,5% NB : Les participants au questionnaire qui ont déclaré ne pas être rétribués semblent travailler uniquement dans un contexte bénévole. L’intermittence de l’activité est le mode de fonctionnement le plus courant. C’est une formule qui convient bien à ceux qui sont en début de carrière ou qui ont des revenus modestes. Or c’est le cas d’une grande partie des dessinateurs BD qui ont répondu à l’enquête. Précisons que si un quart des dessinateurs déclarent ne pas être rétribués, 59,1% ont au moins signé un contrat depuis 2005. Ajoutons que seuls 30,5% des dessinateurs BD participants sont membres d’une société d’auteurs, et parmi eux, 81,5% ont choisi la SACD/SCAM. Scénaristes BD Plus du tiers des participants, dans ce profil professionnel, exercent leurs activités de façon intermittente. Un quart d’entre eux ne sont pas rétribués. Moins d’un cinquième des scénaristes francophones sont indépendants à titre principal. 100 36,4% 25,5% 16,4% 9,1% 9,1% 9,1% Depuis 2005, 64,8% ont signé au moins un contrat d’édition. Soulignons également que 38,2% des scénaristes sont membres d’une société d’auteurs (90,5% le sont à la SACD/SCAM). Profils professionnels 1. 2. 3. 4. 5. Exercent de façon intermittente Ne sont pas rétribués Sont indépendants à titre principal Sont salariés à temps plein Sont intermittents avec « statut d’artiste » Sont indépendants à titre complémentaire Bande dessinée et illustration en B elgique. État des lieux et situation socio - économique du secteur Coloristes Sous quel statut exercent-ils ? 1. 2. 3. 4. 5. Exercent de façon intermittente Sont indépendants à titre principal Ne sont pas rétribués Sont intermittents avec « statut d’artiste » Sont indépendants à titre complémentaire Sont salariés à temps plein Sont salariés à temps partiel 31% 24,1% 20,7% 17,2% 6,9% 6,9% 6,9% À nouveau, on remarque un nombre conséquent (un cinquième) d’artistes qui ne sont pas rétribués. Pourtant 63% des participants ont signé au moins un contrat d’édition depuis 2005. Signalons également que 34,5% sont membres d’une société d’auteurs (88,9% le sont auprès de la SACD/SCAM). Illustrateurs pour la jeunesse Dans ce profil professionnel, on remarque que plus d’un tiers des participants exercent de façon intermittente. Un quart exercent comme indépendants à titre principal. Un cinquième des illustrateurs ne sont pas rétribués. Sous quel statut exercent-ils ? 1. 2. 3. 4. 5. Exercent de façon intermittente Sont indépendants à titre principal Ne sont pas rétribués Sont intermittents avec « statut d’artiste » Sont indépendants à titre complémentaire 36,5% 25,7% 18,9% 13,5% 9,5% Enquête sur la situation socio - économique du secteur 101 Précisons que si près de 20% se déclarent non rétribués, 72,4% ont signé au moins un contrat depuis 2005. Ajoutons que 39% sont membres d’une société d’auteurs, et parmi eux 76,7% ont choisi la SACD/SCAM. Écrivains pour la jeunesse Près de la moitié des illustrateurs jeunesse exercent leurs activités de façon intermittente, et un quart sont indépendants à titre principal. Soulignons que, par rapport aux autres catégories, il y a une moindre proportion d’auteurs non rétribués. Sous quel statut exercent-ils ? 1. 2. 3. 4. 5. Exercent de façon intermittente Sont indépendants à titre principal Ne sont pas rétribués Sont salariés à temps partiel Sont intermittents avec « statut d’artiste » Sont indépendants à titre complémentaire 45,2% 25,8% 16,1% 9,7% 9,7% 6,5% Depuis 2005, 68,8% des participants de ce type ont signé au moins un contrat d’édition. Autre différence, 50 % sont membres d’une société d’auteurs, parmi eux 87,5% le sont auprès de la SACD/SCAM. Dessinateurs de cartoons Dans ce profil professionnel, on remarque que près du tiers des participants exercent leurs activités de façon intermittente avec « statut d’artiste ». Un quart exerce de façon intermittente, un autre quart comme indépendant à titre principal. Sous quel statut exercent-ils ? 1. 2. 3. Sont intermittents avec « statut d’artiste » Exercent de façon intermittente Sont indépendants à titre principal Ne sont pas rétribués 31,6% 26,3% 26,3% 10,5% Il serait vain de chercher à tirer de grands enseignements des résultats relatifs aux cartoonistes, vu le faible nombre de participants à l’enquête dans ce profil. On remarque qu’ils sont moins nombreux à ne pas être rétribués que dans d’autres catégories professionnelles. 66,7% d’entre eux ont signé au moins un contrat d’édition depuis 2005. Soulignons également que 42,1% sont membres d’une société d’auteurs (la moitié auprès de la SOFAM, l’autre moitié auprès de la SACD/SCAM). Choix du statut selon le type d’activités exercées Nous avons souligné plus haut que 46% des personnes qui ont répondu au questionnaire exercent leur métier de façon intermittente (dont 11,8% comme intermittent avec « statut d’artiste »). Existe-t-il un lien entre le choix du statut social et les choix de carrière ? Au vu du croisement des résultats, voici ce qu’il est possible de préciser. Dans quel domaine sont actifs ceux qui exercent leur activité de façon intermittente ? 1. 2. 3. 4. 5. Dessinateur BD Illustrateur jeunesse Scénariste BD Illustrateur Écrivain de livres pour enfant 34 réponses, soit 52,3 % 27 réponses, soit 41,5% 20 réponses, soit 30,8% 20 réponses, soit 30,8% 14 réponses, soit 21,5% Rappelons qu’il était possible de cumuler les réponses à cette question si l’on exerce des activités dans plusieurs domaines ; un phénomène qu’il a été possible d’observer dans la totalité des secteurs de l’enquête. Dans quels domaines sont actifs les intermittents avec « statut d’artiste » ? 1. 2. 3. 4. 5. Dessinateur BD Illustrateur jeunesse Dessinateur de cartoons Scénariste BD Coloriste 10 réponses, soit 45,5% 10 réponses, soit 45,5% 6 réponses, soit 27, 3% 5 réponses, soit 22,7% 5 réponses, soit 22,7% Comme la catégorie précédente, il était possible de cumuler les réponses à cette question, si l’on exerce ses activités dans plusieurs domaines. Les artistes qui exercent leurs activités de façon intermittente mais en bénéficiant du « statut d’artiste », sont principalement actifs comme dessinateur BD et illustrateur jeunesse. Dans quels domaines sont actifs les indépendants à titre principal ? 1. 2. 3. 4. 5. Illustrateur jeunesse Dessinateur BD Scénariste BD Écrivain de livres pour enfant Coloriste 19 réponses, soit 54,3% 15 réponses, soit 42,9% 9 réponses, soit 25,7% 8 réponses, soit 22,9% 7 réponses, soit 20% Au vu de l’enquête, on constate que les illustrateurs jeunesse ont tendance à s’orienter majoritairement vers le statut d’indépendant. 102 Bande dessinée et illustration en B elgique. État des lieux et situation socio - économique du secteur Enquête sur la situation socio - économique du secteur 103 Dans quels domaines sont actifs les indépendants à titre complémentaire ? 1. 2. 3. 4. Dessinateur BD Illustrateur jeunesse Scénariste BD Illustrateur 9 réponses, soit 47,4% 7 réponses, soit 36,8% 5 réponses, soit 26,3% 5 réponses, soit 26,3% En pratiquant leur métier comme indépendant complémentaire, les artistes de notre enquête s’orientent pour près de la moitié vers l’activité de dessinateur BD. Choix du statut selon l’âge de l’artiste En dessous de 35 ans, à quel statut ont-ils recours ? Intermittents Intermittents avec statut d’artiste Indépendant à titre complémentaire Indépendant à titre principal Artistes de - 35 ans Artistes de + 35 ans TOTAL 46 21 65 14 8 22 7 12 19 5 30 35 On remarque donc que le travail intermittent est courant pour les usagers jusqu’à l’âge charnière de 35 ans, où les statistiques s’inversent. Une tendance qui est confirmée par les statistiques suivantes. L’option de l’intermittence des activités est le statut privilégié de ceux qui ont débuté leur carrière après 1999. En effet, ce mode de fonctionnement est le lot de : • 38,3% de ceux qui ont débuté leur carrière entre 2000 et 2005 ; • 51,9% de ceux qui ont débuté leur carrière après 2005. On peut signaler que l’association SMartBe a été créée en 1998, et a commencé à proposer sa structure et ses solutions de facturation pour ceux qui exercent une activité de façon intermittente à cette époque. Ceux qui ont débuté avant l’an 2000, sont principalement des usagers du statut d’indépendant à titre principal. Ils représentent : 1. 2. 3. 42,9% de ceux qui ont commencé leur carrière entre 1970 et 1979 39,1% de ceux qui ont commencé leur carrière entre 1980 et 1989 27,5% de ceux qui ont commencé leur carrière entre 1990 et 1999 Parmi les participants au questionnaire, 62,6 % déclarent ne pas avoir d’autres revenus professionnels. Ce qui nous met face à une situation curieuse : 53,8% des intermittents ne déclarent pas d’autres revenus professionnels. Il faut sans doute comprendre 104 Bande dessinée et illustration en B elgique. État des lieux et situation socio - économique du secteur que ceux-ci n’ont pas compté comme « revenus professionnels » les allocations de chômage reçues. Pour aller plus loin, voici le taux de satisfaction selon le statut utilisé : • indépendant à titre principal : 16/33 réponses soit 48,5% de « relativement satisfaits » ; • intermittent : 24/62 réponses soit 38,7% de « relativement insatisfaits » ; • intermittent avec « statut d’artiste » : 8/22 réponses soit 36,4% de « relativement insatisfaits » ; • indépendant à titre complémentaire : 10/18 réponses soit 55,6% de « relativement insatisfaits ». On remarque que le taux de satisfaction est surtout lié aux revenus générés par l’activité. Les questions concernant la pluriactivité Profils professionnels Dessinateurs de BD On constate que la moitié des participants à l’enquête qui sont dessinateurs BD sont également scénaristes. Près d’un tiers d’entre eux sont actifs dans le domaine du graphisme et de l’illustration au sens large. Un quart d’entre eux exercent également leur métier dans le domaine de l’illustration jeunesse ou comme coloriste. Enfin, particularité de l’enquête, une forte représentation des auteurs-éditeurs BD (20% des répondants). Exercent-ils dans d’autres domaines du secteur ? 1. 2. 3. 4. 5. Sont également scénaristes BD Sont également graphistes ou illustrateurs au sens large Sont également illustrateurs jeunesse Sont également coloristes Sont également éditeurs de BD 48,4% 28,4% 25,3% 23,2% 20% Sans surprise, les dessinateurs BD qui ont participé à notre enquête ont réalisé principalement des BD. La moitié a réalisé des albums BD « one shot » (autonomes, qui n’appartiennent pas à une série : l’histoire tient en un ou deux volumes), plus d’un quart, des BD en série (personnages ou univers récurrents d’album en album). Deux tendances fortes apparaissent et se vérifieront dans d’autres profils professionnels : l’autoédition et la présence des artistes sur les supports internet. Enquête sur la situation socio - économique du secteur 105 Quel type d’ouvrages ont-ils déjà réalisé dans leur carrière ? 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10 Ont réalisé des albums BD de type « one shot » Réalisent eux-mêmes leur livre, fanzine ou livre-objet Ont publié des illustrations sur internet Ont publié des BD sur internet Ont réalisé des albums BD classiques appartenant à une série Ont publié dans des magazines de BD Ont réalisé des strips pour la presse périodique Ont réalisé des couvertures de magazines Ont réalisé des dessins politiques ou caricatures dans la presse périodique Ont illustré des livres pour enfants 50% 45,7% 39,4% 35,1% 27,7% 26,6% 23,4% 22,3% 20,2% 19,1% Scénaristes BD On constate que plus de 90% des scénaristes BD ayant participé à notre enquête sont également dessinateurs BD. Un quart exercent également dans le domaine de l’illustration jeunesse, ou comme coloriste. Un peu moins d’un quart (23,6%) écrivent des livres de jeunesse, ou sont éditeurs BD. Exercent-ils dans d’autres domaines du secteur ? 1. 2. 3. 4. 5. 6. Sont également dessinateurs BD Sont également illustrateurs pour la jeunesse Sont également coloristes Sont également écrivains de livres pour la jeunesse Sont également éditeurs BD Sont également dessinateurs de cartoons 83,6% 27,3% 27,3% 23,6% 23,6% 9,1% Plus de la moitié des scénaristes BD ont réalisé des albums BD « one shot ». Comme dans la plupart des catégories, le phénomène de l’autoédition concerne plus de 40% des participants. Il faut remarquer également une forte présence de leur création sur internet (entre 35 et 40%) et une grande diversification des activités. Quel type d’ouvrages ont-ils déjà réalisé dans leur carrière ? 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 106 Ont réalisé des albums BD de type « one shot » Ont publié des BD sur internet Réalisent eux-mêmes leur livre, fanzine ou livre-objet Ont réalisé des albums BD classiques appartenant à une série Ont publié des illustrations sur internet Ont réalisé des livres illustrés pour la jeunesse Ont publié dans des magazines de BD Ont réalisé des couvertures de magazines Ont réalisé des strips dans la presse périodique 54,5% 40% 40% 34,5% 34,5% 29,1% 23,6% 23,6% 23,6% Bande dessinée et illustration en B elgique. État des lieux et situation socio - économique du secteur 10. 11. 12. 13. 14. Ont réalisé des strips dans la presse hebdomadaire Ont réalisé des dessins politiques ou caricatures dans la presse périodique Ont réalisé des couvertures de livres pratiques (guides, manuels) Ont réalisé des couvertures de roman pour adultes Ont réalisé des couvertures de livres pour la jeunesse 16,4% 16,4% 10,9% 9,1% 7,3% Les scénaristes BD s’inscrivent dans la tendance de la diversification des activités artistiques. Coloristes Exercent-ils dans d’autres domaines du secteur ? 1. 2. 3. 4. 5. 6. Sont également dessinateurs BD Sont également illustrateurs jeunesse Sont également scénaristes BD Sont également illustrateurs au sens large Sont également dessinateurs de cartoons Sont également écrivains de livres jeunesse 75,9% 55,2% 51,7% 24,1% 20,7% 17,2% Quel type d’ouvrages ont-ils déjà réalisé dans leur carrière ? 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. Réalisent eux-mêmes leur livre, fanzine ou livre-objet Ont réalisé des albums BD classiques appartenant à une série Ont réalisé des albums BD de type « one shot » Ont réalisé des livres illustrés pour la jeunesse Ont publié des illustrations sur internet Ont réalisé des couvertures de magazine Ont réalisé des strips pour la presse périodique Ont publié dans des magazines BD Ont réalisé des couvertures de livres pratiques (guides, manuels) Ont réalisé des strips pour la presse hebdomadaire Ont publié des BD sur internet Ont réalisé des couvertures de livres pour la jeunesse Ont réalisé des dessins politiques ou caricatures dans la presse quotidienne Ont réalisé des couvertures de romans pour adultes 44,8% 41,4% 37,9% 37,9% 37,9% 24,1% 24,1% 20,7% 17,2% 13,8% 13,8% 10,3% 10,3% 6,9% La tendance à la pluriactivité reste présente, ce qui apparaît nécessaire pour un profil qui concerne l’activité de coloriste qui est connexe au dessin et à l’illustration. Illustrateurs pour la jeunesse On constate que plus d’un tiers des illustrateurs jeunesse ayant participé à notre enquête sont également auteurs de textes pour la jeunesse. Il y a également une Enquête sur la situation socio - économique du secteur 107 grande perméabilité avec l’activité de dessinateur BD, qui concerne un quart des illustrateurs jeunesse. Exercent-ils dans d’autres domaines du secteur ? 1. 2. 3. 4. 5. Sont également écrivains de livre jeunesse Sont également dessinateurs BD Sont également graphistes ou illustrateurs au sens large Sont également coloristes Sont également scénaristes BD 37,7% 31,2% 23,4% 20,8% 19,5% De nouveau, la tendance à la pluriactivité n’est pas démentie. Les artistes varient leurs champs d’activité en conjuguant les disciplines. En toute logique, les trois quarts des illustrateurs jeunesse ont réalisé des livres pour la jeunesse. Comme dans la catégorie précédente, le phénomène de l’autoédition concerne près de la moitié des participants. Plus d’un tiers a publié des illustrations dans des magazines pour la jeunesse. Quel type d’ouvrages ont-ils déjà réalisé dans leur carrière ? 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. Ont réalisé des livres illustrés pour la jeunesse Réalisent eux-mêmes leur livre, fanzine ou livre-objet Ont publié des illustrations sur internet Ont publié dans des magazines pour enfants Ont réalisé des couvertures de magazines Ont réalisé des couvertures de livres pour la jeunesse Ont réalisé des couvertures de livres pratiques (guides, manuels) Ont réalisé des albums BD de type « one shot » Ont réalisé des dessins politiques ou caricatures dans la presse périodique Ont réalisé des strips pour la presse hebdomadaire Ont réalisé des dessins politiques ou caricatures dans la presse hebdomadaire Ont réalisé des albums BD classiques appartenant à une série Ont réalisé des couvertures de romans pour adultes Ont réalisé des dessins politiques ou caricatures dans la presse quotidienne 72,4% 44,7% 40,8% 36,8% 28,9% 25% 18,4% 17,1% 15,8% 15,8% 14,5% 13,2% 13,2% 11,8% On remarque, dans ce secteur d’activité, un plus grand morcellement. En effet, si les trois quarts des illustrateurs jeunesse sont actifs dans leur domaine de prédilection, la diversification des autres activités est de mise. La pluriactivité est ici aussi une réalité professionnelle. À noter que la présence sur internet et l’autoédition sont des pratiques répandues pour près de la moitié des illustrateurs de jeunesse. 108 Bande dessinée et illustration en B elgique. État des lieux et situation socio - économique du secteur Écrivains pour la jeunesse On constate que plus de 90% des écrivains pour la jeunesse ayant participé à notre enquête sont également illustrateurs jeunesse. Un peu moins de la moitié cumule avec une activité de scénariste BD. Enfin, un tiers d’entre eux exercent également une activité de dessinateur BD. Exercent-ils dans d’autres domaines du secteur ? 1. 2. 3. 4. Sont également illustrateurs jeunesse Sont également scénaristes BD Sont également dessinateurs BD Sont également coloristes 90,6% 40,6% 34,4% 15,6% Logiquement, 80% des écrivains jeunesse ont réalisé des livres pour la jeunesse. Comme dans la plupart des catégories, le phénomène de l’autoédition concerne plus de 40% des participants. Plus d’un tiers publient dans des magazines pour enfants. Un tiers ont publié des BD « one shot ». Il y a une grande diversification des activités. De nouveau, on peut dire que les artistes qui sont écrivains pour la jeunesse pratiquent la pluriactivité, en variant leurs domaines artistiques. Quel type d’ouvrages ont-ils déjà réalisé dans leur carrière ? 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. Ont réalisé des livres illustrés pour la jeunesse Réalisent eux-mêmes leur livre, fanzine ou livre-objet Ont publié dans des magazines pour enfants Ont réalisé des albums BD de type « one shot » Ont réalisé des couvertures de livres pour la jeunesse Ont réalisé des couvertures de magazines Ont réalisé des strips pour la presse hebdomadaire Ont réalisé des albums BD classiques appartenant à une série Ont réalisé des couvertures de livres pratiques (guides, manuels) Ont réalisé des strips pour la presse périodique Ont réalisé des dessins politiques ou caricatures dans la presse périodique Ont réalisé des dessins politiques ou caricatures dans la presse hebdomadaire Ont publié des illustrations sur internet Ont publié dans des magazines de BD Ont réalisé des couvertures de romans pour adultes Enquête sur la situation socio - économique du secteur 81,3% 40,6% 37,5% 31,3% 21,9% 21,9% 21,9% 18,8% 18,8% 18,8% 18,8% 18,8% 18,8% 15,6% 9,4% 109 Dessinateurs de cartoons On constate que près de la moitié des dessinateurs de cartoons ayant participé à notre enquête sont également dessinateurs BD. Plus du tiers exercent également comme illustrateur au sens large. 1. 2. Exercent-ils dans d’autres domaines du secteur ? 4. 5. 1. 2. 3. 4. 5. Sont également dessinateurs BD Sont également illustrateurs au sens large Sont également illustrateurs jeunesse Sont également coloristes Sont également scénaristes BD 47,4% 36,8% 31,6% 31,6% 26,3% 3. 6. Comme dans les autres domaines de l’enquête, on constate que les illustrateurs / dessinateurs de cartoons diversifient leurs activités. Comme on pouvait s’y attendre, les dessinateurs de cartoons qui ont répondu à notre enquête sont actifs dans le domaine de l’illustration sur internet (63%), des strips dans la presse périodique (52%) et en autoédition (52%). Ont réalisé un livre sans toucher d’avances sur droit Ont signé un contrat d’édition impliquant automatiquement des droits d’adaptations Ont dû se charger (au moins partiellement) de la promotion auprès de la presse Ont réalisé un livre sans toucher de rémunération Ont signé un contrat donnant priorité à leur éditeur sur leur prochaine création Ont signé un contrat stipulant qu’ils renonçaient à leurs droits 36,6% 34,8% 33% 26,8% 20,5% 18,8% Il est symptomatique de remarquer que plus d’un tiers des participants n’ont pas touché d’avances sur droit, alors que cette forme de rémunération est très répandue62. Ce qui pose un évident problème de revenus pendant les mois que dure la réalisation d’une œuvre. À noter également que plus d’un quart des participants n’a pas touché de rémunération du tout. Ce chiffre reflète sans doute le travail dans les blogs, fanzines, et autres supports de promotion actuels qui sont très souvent des autoréalisations. Quels types d’ouvrages ont-ils déjà réalisé dans leur carrière ? 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Ont publié des illustrations sur internet Ont réalisé des strips dans la presse périodique Réalisent eux-mêmes leur livre, fanzine ou livre-objet Ont réalisé des dessins politiques ou caricatures dans la presse quotidienne Ont réalisé des dessins politiques ou caricatures dans la presse périodique Ont réalisé des couvertures de magazines Ont réalisé des dessins politiques ou caricatures dans la presse hebdomadaire Ont publié des BD sur internet Ont réalisé des livres illustrés pour la jeunesse 63,2% 52,6% 52,6% 47,4% 42,1% 42,1% 31,6% 26,3% 26,3% On remarque une forte présence sur internet, ainsi que dans différents types de presse (quotidiens, périodiques, presse politique, presse pour la jeunesse). À noter que l’autoédition concerne la moitié des participants. Problèmes récurrents rencontrés avec les éditeurs Un des volets de notre questionnaire permettait aux participants de préciser à quelles situations problématiques ils avaient dû faire face. Sur les 191 francophones, 112 se sont exprimés. 62 Elle 110 Bande dessinée et illustration en B elgique. État des lieux et situation socio - économique du secteur concerne 50% des néerlandophones et 39,9% des francophones. Enquête sur la situation socio - économique du secteur 111 3 L’édition numérique Enquête sur la situation socio - économique du secteur 113 L’apparition des nouveaux supports électroniques pour la bande dessinée numérique est probablement le plus grand défi des années à venir. Les auteurs et les éditeurs n’ont pas encore trouvé un terrain d’entente sur les droits spécifiques qui seront appliqués à ces nouveaux espaces de publication. Il ne fait pas de doute que les acteurs du secteur de l’illustration et de la bande dessinée regardent d’un œil méfiant la tournure qu’a prise la situation dans le milieu musical. La grande volatilité des supports numériques incite à la prudence. En 2010, le syndicat des auteurs de BD a d’ailleurs fait des négociations sur les droits numériques son principal objectif pour les mois à venir. La fin du papier. Vive les bandes dessinées et les albums illustrés numériques ? Suite à sa participation à l’université d’été 2010 organisée par la Cité internationale de la Bande dessinée et de l’Image (CIBDI) à Angoulême, Pascal Lefèvre63 a rédigé le compte rendu suivant, qui trace des perspectives d’avenir. Les nouveaux supports de la bande dessinée et de l’album illustré Avec l’apparition de l’internet, le secteur du livre a connu sa troisième révolution marquante, après l’invention de l’écriture et de l’imprimerie. Bien que quelques BD et livres interactifs aient été diffusés sur CD-ROM (par exemple, l’Opération Teddy Bear, 1996) avant la généralisation de l’internet, la révolution numérique ne se déploie pleinement qu’aujourd’hui, grâce aux performances sans cesse accrues de la toile et de l’appareillage. Avant même que le secteur du livre ne prenne lui-même des initiatives, des fans scannaient déjà des BD pour les publier sur l’internet. Comme Richard Burton l’écrit sur le site HCC News Team64, ce marché émergent constitue encore un embrouillamini de normes, de formats, de plates-formes et de modèles d’entreprise 63 L’auteur remercie l’école supérieure artistique MDA Genk (Mad Faculty) de lui avoir donné l’occasion de participer à l’université d’été Trans-média, cross-média, média global : de l’album singulier aux écrans multiples de la Cité internationale de la Bande dessinée et de l’Image à Angoulême, du 5 au 7 juillet 2010. 64 Richard B urton, « Will iPad herald a boom for digital comics ? We talk to the industry behind 2010’s biggest buzz », HCC News Team 7 avril 2010. http://hcc.techradar.com/feature/will-ipad-herald-boomdigital-comics-we-talk-industry-behind-2010s-biggest-buzz_07-04-10 L’édition numérique 115 différents. Les utilisateurs se voient offrir de plus en plus de possibilités : s’abonner (par exemple à leur série Marvel préférée), publier sur internet leur propres œuvres, télécharger les BD ou albums illustrés d’autres auteurs, les lire sur un ordinateur, une console de jeux, un smart phone ou une tablette numérique. Pour l’heure, il semble que la plupart des maisons d’édition n’optent pas pour une formule gratuite financée par la publicité, mais plutôt pour un système d’abonnement (c’est le cas de la majorité des éditeurs américains et britanniques de bandes dessinées) ou pour un montant variable par livre (politique suivie par la plupart des éditeurs d’Europe continentale). Lorsque l’on parle de BD ou d’albums illustrés numériques, on vise en réalité trois types d’ouvrage différents : le premier consiste tout simplement à scanner une édition existante ; le deuxième est réalisé spécialement à l’intention de la version numérique (par exemple, avec des animations, comme sur le site nomadbook.com, ou le Bludzee de Lewis Trondheim destiné à l’iPhone et au Blackerry) ; enfin, le troisième type, qui est aussi le plus interactif, invite le lecteur à interagir réellement avec l’œuvre en effectuant des choix, en cliquant sur certains éléments, en les faisant glisser (par exemple, le site de Scott Mc Cloud 65 ou celui d’Anthony Rageul66). La deuxième catégorie, et plus encore la troisième, s’écartent fortement de la version papier que nous connaissons bien. D’où cette question : ces versions interactives peuvent-elles encore être qualifiées de « bandes dessinées » ou d’« albums illustrés » ? Tout porte à croire que les bandes dessinées et les albums illustrés seront à l’avenir produits, distribués et consommés de diverses manières. Bien que les auteurs de BD et les illustrateurs tiennent depuis longtemps leur page web ou leur blog personnel, où ils publient parfois leurs œuvres, les BD et les albums illustrés sont encore exclusivement lus sur papier en Europe. En 2009, dans l’aire linguistique française, la part des BD numériques est évaluée à seulement 0,1 % de l’ensemble du secteur du livre en français67. De même, le nombre d’albums illustrés disponibles en français ou en néerlandais sous forme numérique est encore assez limité. annonce suscite des interrogations69. Ainsi, certains observateurs70 prévoient que la concurrence s’accentuera entre les différentes tablettes. Le Kindle d’Amazon propose environ 3 500 albums illustrés et quelque 3 000 bandes dessinées71. Cette situation pourrait évoluer considérablement suite à la généralisation des smart phones et des tablettes couleur (l’iPad 2010 d’Apple), sauf que le succès de l’iPad sera certainement freiné par la censure que Apple applique à certains contenus, comme les illustrations érotiques. Avec leurs nuances de gris, les anciennes tablettes noir et blanc (l’ILiad de Philips en 2006, le Kindle d’Amazon en 2007) n’étaient pas vraiment adaptées aux pages colorées des bandes dessinées et des albums illustrés. De nouveaux lecteurs électroniques couleur feront certainement leur apparition, mais ils seront encore trop chers pour les consommateurs. Ainsi, Barnes & Noble72, la principale chaîne de librairies aux États-Unis, a annoncé son intention de lancer sur le marché sa propre tablette numérique couleur à l’automne 201073. L’écran doit être suffisamment large pour afficher entièrement une planche normale de BD européenne ou une double page d’un album illustré et permettre leur lecture. Bon nombre de systèmes tiennent compte de la taille de l’écran et n’affichent que quelques cases, voire une seule, pour rendre la lecture optimale. Dès la création d’une BD ou d’un album illustré, on peut aussi tenir compte de leur numérisation ultérieure. Parfois, les BD sont quelque peu animées, les cases se succédant à un rythme déterminé, avec des mouvements de caméra sur les dessins et l’ajout de séquences sonores. Il existe également des albums illustrés animés : la société Levende Boeken74 a déjà réalisé une dizaine de versions animées d’albums illustrés. Tout support a ses avantages et ses inconvénients, mais le grand atout de la bibliothèque numérique, c’est bien entendu qu’elle prend peu de place (contrairement aux étagères de livres) et que des bibliothèques entières peuvent être transportées facilement, ce qui est très pratique en voyage. En outre, la version numérique peut ajouter des éléments électroniques comme l’animation et le son, ce qui est impossible Dans le monde anglophone ou au Japon 68 , le marché numérique est par contre plus développé. En juillet 2010, Amazon a annoncé avoir vendu davantage de livres numériques que de livres reliés (au cours des trois mois précédents), mais cette 69 65 http://www.scottmccloud.com 71 Chiffres 66 http://prisedetete.net 72 Geoffrey Fowler , 67 Gilles R atier , 2009 : une vitalité en trompe l’œil. Une année de bandes dessinées sur le territoire francophone européen, analyse publiée sur le site de l’association des critiques et journalistes de bande dessinée www.acbd.fr. 73 En revanche, Microsoft aurait renoncé à commercialiser sa tablette Courier selon l’article de Joël J ohnson , « Microsoft cancels innovative Courier Tablet Project », Gizmodo 2010 http://gizmodo. com/5527442/microsoft-cancels-innovative-courier-tablet-project 68 À 74 http://www. ce sujet, lire plus loin le texte de Nakano. 116 Bande dessinée et illustration en B elgique. État des lieux et situation socio - économique du secteur Carnoy (2010) fait ainsi remarquer que cette évolution est certainement liée à la diminution du prix de la tablette Kindle et que bon nombre de ces livres électroniques sont des livres édités par les auteurs et proposés à un prix inférieur à la version papier. 70 David C arnoy, « What Amazon didn’t say about e-books », CNET Reviews 20 juillet 2010 http:// reviews.cnet.com/8301-18438_7-20011038-82.html au 11 juillet 2010. « Barnes and Noble plans e-Book reader », The Wall Street Journal, 9 octobre 2009 levendeboeken.nl L’édition numérique 117 dans un livre imprimé. Ce n’est que récemment que sont apparues dans l’aire linguistique française des plates-formes telles que digibidi.com, avecomics.com (d’Aquafadas), mobilire.com (du Groupement des librairies spécialisées en bande dessinée, en collaboration avec Flammarion et Soleil), izneo.com (de Média Participations), et choyooz.com, qui proposent un vaste choix de bandes dessinées numériques. Le GABD (Groupe des auteurs de bande dessinée) issu du Syndicat National des Auteurs et des Compositeurs (SNAC), qui défend les intérêts de la profession, a immédiatement sonné le branle-bas de combat en lançant le 20 mars 2010 la pétition Appel du numérique sur Facebook. Depuis, plus de 1 300 personnes se sont ralliées à cet appel, qui dénonce le fait que les éditeurs se mettent à proposer des œuvres sur des supports numériques sans consulter leurs auteurs. Les auteurs de BD craignent que seuls les éditeurs y trouvent leur compte et qu’ils aient eux-mêmes beaucoup moins à gagner de cette initiative. Ils souhaitent dès lors une réglementation générale pour l’ensemble du secteur et demandent l’organisation d’une concertation entre les auteurs et les éditeurs sous l’égide du ministère français de la Culture. Du côté néerlandophone, on est beaucoup moins avancé. Le site e-boek.org, de Boek.be (l’Association des éditeurs, importateurs et vendeurs flamands de livres), et son pendant néerlandais ebook.nl ont été récemment lancés, mais ils ne vendent pas encore de bandes dessinées ou d’albums illustrés, et les prix, comparables à ceux des éditions papier, semblent trop élevés au regard des coûts de production et de distribution. Il revient en effet beaucoup moins cher de proposer sous forme numérique un livre scanné que de l’imprimer, de le distribuer et de le vendre en librairie. Par ailleurs, des taxes plus élevées frappent les livres électroniques : 21 % en Belgique, contre 6 % pour la version papier. D’après Toon Lowette75, les magasins en ligne exigeront un pourcentage élevé (environ 30 %), de même que les auteurs, et de nouveaux frais administratifs apparaîtront (gestion des droits numériques). Comme le secteur du livre néerlandais n’avait pas encore de BD numériques en rayon, certains individus ont pris les choses en main en offrant gratuitement – et illégalement – des bandes dessinées sous forme électronique sur des blogs tels que striparchief.blogspot.com (De wereld van strips) ou sam-rai.blogspot.com. Certains systèmes, comme BitTorrent, permettent en effet de s’échanger très facilement des fichiers très lourds. Les sociétés de défense des droits d’auteur tentent de faire échec à ce genre d’initiatives, mais en vain. The Pirate Bay est un de ces sites – parmi les plus consultés – qui indexent des liens Torrent. Chaque fois qu’il est fermé par 75 Toon Lowette , « Waarom e-boeken toch duur gaan blijven », Diskidee 2 avril 2010 http://www. diskidee.be/2010/04/02/waarom-e-boeken-toch-duur-gaan-blijven/12170 118 Bande dessinée et illustration en B elgique. État des lieux et situation socio - économique du secteur le fournisseur d’accès, il réapparaît ailleurs76 . De leur côté, les éditeurs traditionnels de bandes dessinées tentent aussi de faire face à la révolution numérique. Marvel a lancé en 2007 l’abonnement Marvel Digital Comics Unlimited, qui donne accès à plus de 5 000 titres. En échange d’une cotisation annuelle d’environ 60 dollars (ou 10 dollars mensuellement), le bédéphile a accès à une offre de plus en plus étoffée de bandes dessinées Marvel77. D’après l’éditeur, il y a manifestement une demande des bédéphiles et c’est pour y répondre qu’il a collaboré avec d’autres sociétés, comme ComiXology ou iVerseMedia, afin de mettre à disposition ses bandes dessinées sur le plus grand nombre possible de plates-formes : il s’est ainsi concerté avec Sony pour que ses BD puissent être lues sur le nouveau PSP (mais seulement pour les consommateurs américains). Récemment, Marvel a fait en sorte que des centaines de titres puissent aussi être lus sur l’iPad. Pour sa part, Archie Comics semble satisfait du succès du site ArchieDigital.com, lancé en 2009 – une façon bien pratique de remettre son vaste catalogue sur le marché. Les prix de ses abonnements sont comparables à ceux de Marvel. Archie est en outre le premier grand éditeur à publier une nouvelle BD (Betty & Veronica’s Christmas) en exclusivité pour l’iPhone et l’iPod Touch78. D’autres sites américains tels qu’Amazon.com, TokyoPop.com et topwebcomics.com, proposent des bandes dessinées numériques. Des sociétés spécialisées comme iVerseMedia79 produisent des versions électroniques de comics pour l’iPhone et l’iPod Touch. Un nouveau positionnement En fin de compte, la révolution numérique ne se limite pas au partage d’une nouvelle part de gâteau. Il semble que de nombreuses positions changeront, tant du côté de la production (auteurs, maisons d’édition, imprimeries) que du côté de la distribution (distributeurs et commerçants). Il est difficile de prévoir si l’évolution sera aussi marquée que dans le secteur de la musique, par exemple, mais il est fort probable que la position des éditeurs, des distributeurs et des commerçants changera considérablement. Pourquoi un auteur passerait-il encore par un éditeur, s’il peut vendre son œuvre directement via une plate-forme de vente électronique ? Et pourquoi un éditeur prendrait-il encore d’importants risques financiers en lançant une nouvelle 76 Voir l’article consacré à The Pirate Bay sur Wikipedia. 77 Richard B urton, « Will iPad herald a boom for digital comics ? We talk to the industry behind 2010’s biggest buzz », HCC News Team,7 avril 2010 http://hcc.techradar.com/feature/will-ipad-herald-boomdigital-comics-we-talk-industry-behind-2010s-biggest-buzz_07-04-10. 78 Idem. 79 http://www. iversecomics.com. L’édition numérique 119 série sur papier s’il peut d’abord la tester auprès du public sous forme numérique à un coût bien plus faible ? C’est ainsi que DC, le grand éditeur américain de bandes dessinées, a lancé Zuda Comics80, une sorte de chasse aux talents : les débutants peuvent publier leurs bandes dessinées sur ce site, où elles sont lues et évaluées par les lecteurs. Chaque mois, l’auteur de la BD numérique gagnante a la possibilité de développer plus avant son projet81. Il est certain qu’à l’avenir, les maisons d’édition devront offrir à l’auteur davantage que la seule production matérielle de son œuvre : certains aspects, comme l’accompagnement de l’auteur, l’encadrement de son œuvre, la promotion et le réseautage, gagneront incontestablement en importance. En général, les auteurs sont moins bien outillés pour prendre en charge ces divers aspects commerciaux ou ne veulent pas y consacrer leur temps. Dans l’industrie de la musique, on peut notamment citer en exemple l’échec de Radiohead, un groupe génial mais incapable de faire parvenir sa musique directement aux consommateurs sans maison de disques.82 Bien qu’un certain nombre de bédéphiles préfèrent encore lire leurs bandes dessinées sur papier, il est tout à fait probable que la part de l’édition papier diminuera fortement, comme cela s’est produit avec les CD dans l’industrie de la musique83, ce qui aura certainement des conséquences pour les imprimeurs et les commerçants. Quoi qu’il en soit, les bandes dessinées imprimées ont l’avantage, en tant que produit tangible, de procurer des sensations que les versions numériques ne peuvent offrir : le toucher, l’odeur de l’encre, la vue d’une bibliothèque pleine de BD. La position de l’auteur de bandes dessinées changera de toute façon. Aujourd’hui, l’auteur ou illustrateur français moyen se considère comme un artiste qui crée son œuvre de manière très individuelle. Des copies de cette œuvre sont ensuite écoulées par un éditeur, tandis que les originaux sont éventuellement exposés et vendus 80 http:// zuda.blog.dccomics.com 81 Richard B urton, « Will iPad herald a boom for digital comics ? We talk to the industry behind 2010’s biggest buzz », HCC News Team 7 avril 2010 http://hcc.techradar.com/feature/will-ipad-herald-boomdigital-comics-we-talk-industry-behind-2010s-biggest-buzz_07-04-10 82 Greg Sandoval , « Don’t miss lessons Radiohead, Trenet Reznor offer », CNET News, 18 janvier 2008 http://news.cnet.com/8301-10784_3-9853174-.html 83 Si l’on admet communément que la vente de CD a fortement régressé, les raisons de ce recul sont encore discutées. Contrairement à ce que l’industrie de la musique et les musiciens prétendent généralement, une étude canadienne (Andersen & Frenz 2007) n’a pu établir de lien positif ou négatif entre le nombre de fichiers téléchargés sur les réseaux P2P et le nombre de CD vendus. L’étude d’Oberholzer & Strumpf (2004) n’a constaté aucun effet notable, statistiquement parlant, du partage des fichiers sur la vente de CD. En outre, un recul des ventes de CD n’implique pas nécessairement une baisse du chiffre d’affaires de l’industrie de la musique, qui est désormais plus active dans le domaine des spectacles et du merchandising. 120 Bande dessinée et illustration en B elgique. État des lieux et situation socio - économique du secteur séparément. Cette conception de l’auteur de BD ou de l’illustrateur en tant qu’artiste individuel a été fortement mise en avant, ces trente dernières années, non seulement par le secteur de la BD et de l’illustration (par exemple, lors de festivals, d’expositions…), mais aussi par les autorités publiques (notamment par la remise de distinctions aux auteurs individuels). Or, ce phénomène est assez récent : au XIXe siècle, bon nombre d’histoires en images sont publiées anonymement, et à partir des années 1940, on voit apparaître en Europe, comme aux États-Unis précédemment, de nombreux studios (le plus célèbre étant celui de Hergé). L’auteur qui travaillait pour le compte d’un studio ou d’un autre auteur restait généralement anonyme, à l’arrièreplan, son nom étant rarement cité dans l’album (et encore moins en couverture). Les collaborateurs de studio restaient dans les coulisses pour des raisons très diverses. Souvent, ils touchaient un salaire fixe pour ce travail de l’ombre. Même Goscinny, qui a très vite écrit des scénarios pour Lucky Luke, est resté en retrait au début – Morris raconte qu’il le payait de sa poche parce que Dupuis n’estimait pas nécessaire qu’il travaille avec un scénariste. Suite à la percée de la bande dessinée pour adultes dans les années 1970, le nom de l’auteur a toutefois pris de l’importance ; il y a eu des expositions, des prix, des interviews. Les collectionneurs se sont mis à débourser des sommes de plus en plus fortes pour acquérir les planches originales qui, autrefois, n’étaient qu’un élément périssable de la chaîne de production. Bon nombre d’auteurs de BD ont considéré cette évolution avec un étonnement croissant, parce qu’ils se considéraient avant tout comme des professionnels. L’idée de la création personnelle est aujourd’hui bien ancrée, mais cela pourrait changer. Lors de l’université d’été Trans-média, cross-média, média global : de l’album singulier aux écrans multiples à la Cité internationale de la bande dessinée et de l’image d’Angoulême, en juillet 2010, plusieurs présentations ont fait apparaître clairement que de plus en plus de grandes sociétés de médias ou de compagnies de télécoms s’orientent vers la production coordonnée et intégrée, qu’on appelle aussi l’édition à 360° ; par exemple, les chaînes de télévision utilisent leurs dessins animés non seulement pour river les enfants à l’écran, mais aussi pour leur associer d’autres expressions d’un même univers, comme les jeux en ligne, les réseaux sociaux sur l’internet, les événements, les jouets… Tout cela n’a rien de neuf : dès la fin du XIXe siècle, des personnages célèbres de bande dessinée, comme Ally Sloper, se prêtaient déjà au merchandising84. Au début du XXe siècle, des bandes dessinées à succès étaient adaptées en comédies musicales 84 Roger Sabin , « Alley Sloper : the first comics superstar? », in Image (&) Narrative, 7, 2003 & Roger Sabin , « Alley Sloper on stage », in European Comic Art, vol.2, automne 2009, pp. 205-225 L’édition numérique 121 ou en dessins animés. En 1930, le retour de Tintin d’Union soviétique a été mis en scène, à la gare du Nord de Bruxelles, avec un acteur déguisé en reporter et un petit chien. Quant au journal Mickey, sa rubrique des lecteurs jouait un rôle important dans les liens qu’il cultivait avec son public. Il existe cependant des différences de taille par rapport à la situation actuelle : aujourd’hui, les entreprises concernées ont souvent un poids économique plus important, les techniques sont encore plus poussées (tant sur le plan de l’organisation que du marketing, de la production et de la diffusion) et tout se joue sur un marché encore plus mondialisé. Les sociétés de médias – les grandes, mais aussi les petites – se jettent sur le nouveau marché de la bédé électronique. Le projet Les autres gens, par exemple, applique une approche simple : depuis le 1er mars 2010, un épisode de cette bande dessinée-feuilleton (« BéDénovela »), réalisé par une vingtaine de dessinateurs d’après un scénario de Thomas Cadène, est diffusé chaque jour. En s’acquittant d’un abonnement de 2,79 euros par mois, on peut lire de 30 à 40 cases du feuilleton chaque jour ouvrable. Les auteurs qui collaborent au projet sont rémunérés en fonction du nombre d’abonnements et de la quantité de travail fournie. La société Tekneo a développé la plate-forme MComics (nomadbooks.com) pour proposer des BD animées destinées aux smart phones et à d’autres lecteurs électroniques : les images statiques de la bande dessinée entrent en mouvement et sont accompagnées de bruits d’ambiance et d’une bande-son originale. Les récitatifs et les phylactères apparaissent sous forme d’images et le lecteur peut moduler lui-même le rythme. Avecomics offre aux éditeurs de bédé une plate-forme qui leur permet de proposer également sous forme électronique leur catalogue papier. Il espère nouer prochainement un partenariat avec la FNAC. Pour l’heure, toutes ces initiatives coûtent encore plus d’argent qu’elles n’en rapportent, mais leurs promoteurs espèrent qu’à terme, elles deviendront rentables et seront aussi couronnées de succès. La coordination entre les différents médias ne se passe pas toujours sans heurts, comme en témoigne le projet Vampyres, pour lequel le lancement des romans, des bandes dessinées et de la série télévisée avait été trop espacé dans le temps. Les projets cross-médias qui marchent bien sur le plan commercial sont souvent liés à des « jeux de rôle en ligne massivement multijoueurs », comme Dofus et Wakfu d’Ankama. Le jeu est en partie gratuit, mais avec des fonctions limitées ; pour 5 euros par mois, on peut jouer sans restrictions. Créée en 2001, la société Ankama emploie aujourd’hui quelque 450 personnes. Plusieurs nouveaux médias ont été progressivement développés autour du jeu. D’après Nicolas Devos, 30 millions de joueurs s’adonnent à Dofus dans neuf langues, et environ 250 000 d’entre eux y jouent simultanément, ce qui nécessite une trentaine de serveurs. Dofus a aussi eu une suite : 122 Bande dessinée et illustration en B elgique. État des lieux et situation socio - économique du secteur Wakfu, avec une série télé diffusée sur des chaînes françaises, allemandes, polonaises et marocaines. Par ailleurs, des bandes dessinées et des albums illustrés consacrés à Dofus et à Wakfu sont également publiés. Lors de l’université d’été d’Angoulême, Nicolas Devos a expliqué qu’il n’est pas aisé de maintenir la cohérence d’un univers fictif et de veiller à ce que tous les collaborateurs connaissent ses finesses, alors que les clients – les joueurs, donc – les connaissent, eux, jusque dans les moindres détails. Pourtant, Ankama n’hésite pas à faire preuve d’audace, par exemple en confiant à un studio d’animation japonais la réalisation d’un épisode bonus pour la télévision. L’équipe française a été surprise par le résultat parce qu’il avait un tout autre cachet, mais elle a estimé que, d’un autre côté, il permettait d’innover. Les chaînes de télévision se sont jetées elles aussi sur le filon du cross-média. Céline Limarato, de France Télévisions, a souligné, lors de l’université d’été d’Angoulême, que les enfants d’aujourd’hui grandissent dans un environnement multimédia et qu’ils trouvent tout à fait normal que certaines créations se retrouvent dans des médias différents. Aussi les chaînes de télé françaises travaillent-elles avec des sites adaptés, tels que monludo.fr et gulli.fr, centrés sur leurs séries pour enfants. Dans ce genre de structure, on fait aussi appel à des illustrateurs et à des auteurs de bande dessinée pour créer des produits adaptés. Ceux-ci doivent naturellement travailler dans un cadre déterminé. Benoît Berthou, de l’université de Paris XIII, a cité l’exemple des albums Tom Clancy’s Splinter Cell, qui sont en réalité une création de l’éditeur de jeux Ubisoft. Ces romans sont écrits par divers auteurs sous le pseudonyme collectif de David Michaels. Pour Benoît Berthou, il est clair que ce ne sont plus les livres ou les BD qui occuperont la place centrale, mais bien les jeux vidéo, car ils sont beaucoup plus chers à développer (environ 5 millions d’euros et une centaine de personnes). Et de citer les résultats financiers de Blizzard Entertainment, l’éditeur du jeu World of Warcraft, qui, avec un chiffre d’affaires de 3,28 milliards d’euros, dépasse celui du secteur du livre français (2,8 milliards d’euros). Les grandes sociétés traditionnelles de divertissement prennent dès lors des initiatives afin de profiter elles aussi du filon. C’est ainsi que Disney a racheté plusieurs maisons de production de jeux (notamment le Club Penguin, un site de socialisation pour enfants, Tapulous pour son jeu musical populaire sur iPhone, Playdom pour jouer en ligne sur Facebook et MySpace), afin de mieux les promouvoir. La Belgique connaît une évolution comparable. Studio 100 a ainsi développé toute une gamme de produits connexes autour de ses productions télé pour enfants : Megamindy, c’est non seulement une série télévisée avec de vrais acteurs, disponible en DVD, mais aussi divers produits tels que des jeux en ligne, un siège pour enfant, une corde à sauter ou du shampoing. Les personnages de Studio 100 sont en outre omniprésents dans L’édition numérique 123 ses parcs d’attractions et ses spectacles. Actuellement, les enfants peuvent se fondre totalement dans ces univers fictifs. Le manga sur portable : la locomotive du commerce de la bande dessinée digitale au Japon D’après Gilles Ratier85, les BD qui se déclinent dans plusieurs médias (jeux, figurines, BD avec DVD) ont plus de succès que les autres. Mais les bandes dessinées ne sont plus commercialisées uniquement par des éditeurs spécialisés : toute une série de nouveaux opérateurs, comme les compagnies de télécoms (Orange) et les éditeurs de jeux (Ubisoft et Ankama), sont entrés dans la danse. Le Japon est probablement le pays où le marché numérique est le plus avancé. Le spécialiste japonais Haruyuki Nakano 86 en dresse ici un panorama complet (traduction du japonais par Julien Bouvard). Conclusions Il est clair que l’ensemble du secteur du livre (de l’éditeur au commerçant, en passant par l’imprimeur et le distributeur) peut s’attendre à des évolutions importantes. D’une manière ou d’une autre, il devra bien relever ce défi numérique. S’il est impossible de prévoir en 2010 comment les choses évolueront et quels normes, plates-formes et modèles d’entreprise prédomineront, il est probable que les projets cross-médias gagneront en importance, tant en volume qu’en nombre, ce qui aura d’importantes conséquences, notamment pour le métier d’illustrateur et d’auteur de bandes dessinées. Ces derniers auront certainement davantage de possibilités de s’intégrer dans ce genre de structure en tant que salariés. Ils devront travailler beaucoup plus en groupe et réaliser leurs créations dans des limites bien définies, créations dont ils ne seront plus les seuls auteurs ou les « vrais » auteurs, parce que les personnages et leur univers auront déjà été conçus essentiellement par d’autres. Par contre, ils auront la garantie que la société ne ménagera pas ses efforts pour écouler tous ces produits. Le marketing et la promotion ne perdront certainement pas de leur importance. Reste une question cruciale : dans quelle mesure d’autres œuvres personnelles, de plus petite envergure, pourront-elles encore se frayer une place à côté de ces grands projets cross-médias ? Il est certain qu’une partie du public ne trouvera pas toujours son compte, voire pas du tout, dans ces produits destinés au tout-venant, car comme ils s’adressent au plus grand nombre, ils ne peuvent jamais prendre de risques ou susciter la controverse. 85 Gilles R atier , 2009 : une vitalité en trompe l’œil. Une année de bandes dessinées sur le territoire francophone européen, analyse publiée sur le site de l’association des critiques et journalistes de bande dessinée www.acbd.fr 124 Bande dessinée et illustration en B elgique. État des lieux et situation socio - économique du secteur Introduction L’édition du manga au Japon est un marché singulier si on l’examine dans une perspective mondiale. Les mangas publiés dans des magazines spécialisés deviennent des volumes reliés, dessins animés ou séries télévisées, films ou produits dérivés. Ainsi, les fans du dessin animé ou du film deviennent également les lecteurs des magazines ou des volumes reliés. Tout ceci a façonné un modèle économique du one content multi-use (un contenu pour plusieurs utilisations) en forme de boucle, qui représente une industrie pesant trois mille milliards de yens87, sans équivalent dans le monde. Cependant, même après 1964, date à laquelle les dessins animés japonais ont commencé à être exportés dans le monde, les bandes dessinées américaines ou françaises ont rarement été importées au Japon, alors que les japonaises ont, elles aussi, su traverser les frontières. En ce sens, le marché du manga a connu un développement particulier qui fait du Japon les « îles Galápagos » de la bande dessinée. Jusqu’en 2009, le marché du manga digital au Japon a aussi connu un développement très spécifique. Avec l’arrivée en 2010 d’appareils comme le Kindle ou l’iPad, les choses sont sur le point de changer brusquement mais le modèle économique japonais a tendance à les repousser. En tout cas, le débat est désormais lancé. Le but de cet article est de réfléchir sur le caractère singulier des mangas digitaux au Japon et sur les causes de cette singularité, en retraçant l’histoire de la bande dessinée électronique de ce pays. Beaucoup d’autres problématiques sont envisageables autour des relations entre numérique et manga, comme la question de la mise en place d’archives du manga, mais pour limiter notre travail, nous nous concentrerons sur le commerce des mangas digitaux. 86 Pour la présentation de l’auteur, voir page 155. 87 Environ 18 milliards d’euros (en 2010). L’édition numérique 125 Pour ce faire, nous nous appuierons sur les données fournies par le Livre Blanc du « Digital Contents »88 et nous ferons aussi référence à une partie du Rapport d’Enquête sur la Bande Dessinée Digitale (Denshi Komikku Bijinesu Chôsa Hôkokusho, publié en 2009 par R&D/Impress). Le manga sur portable porte le marché de la bande dessinée digitale au Japon La particularité du marché du livre électronique japonais réside dans le rôle de locomotive joué par les mangas destinés aux téléphones portables (keitai manga). Selon les données du ministère des Affaires générales, en 2009, le marché total du livre électronique au Japon a représenté 55,5 milliards de yens. Le marché du manga digital, selon le Rapport sur le Commerce des Bandes Dessinées Électroniques de 2010 89 atteignant, en mars 2010, 45,6 milliards de yens, on peut affirmer que le marché du livre électronique japonais est largement soutenu par le manga. De plus, si l’on regarde dans les détails, dans ce marché des mangas digitaux, ceux qui sont destinés aux ordinateurs réunissent 2,9 milliards de yens contre 42,8 milliards en ce qui concerne le keitai manga destiné aux téléphones portables. En 2005, ces chiffres n’étaient que de 3,4 milliards de yens pour le marché du manga digital, dont 1,1 milliard concernant les produits pour ordinateurs, et 2,3 pour ceux destinés aux téléphones portables. En 2007, ils montent respectivement à 2,6 milliards et à 22,9 milliards, une multiplication par 10 de ce dernier marché, en seulement deux ans. Ce taux de croissance va ensuite baisser mais pendant les deux années suivantes, la taille du marché va augmenter fortement : de 24 milliards de yens. Il y a deux sortes de sociétés qui publient des keitai manga : les premières sont spécialisées dans ce genre, comme BBMF, Bitway, Infocom, ou NTT Solmare, (par ordre alphabétique) et les autres sont des maisons d’édition qui publient directement leurs titres, comme Shôgakukan ou Kôdansha. Mais en réalité, plutôt que de passer par ces éditeurs, les utilisateurs ont tendance à faire appel à des sociétés qui réunissent différents genres d’œuvres. Les lecteurs de mangas digitaux sur ordinateur passent aussi plus volontiers par des sites de publication comme eBook Initiative Japan, Papyless ou Rakuten Download. 88 Dejitâru Kontentsu Hakusho 2010, édité par l’Association du « Digital Content » du Japon en 2009. Les données de 2010 n’étaient pas encore disponibles lors de la rédaction de cet aticle. 89 Denshi 126 Komikku Bijinesu Hôkokusho 2010. Bande dessinée et illustration en B elgique. État des lieux et situation socio - économique du secteur Certains pensent que l’avenir montrera qu’avec la propagation digitale, la distribution éditoriale sera court-circuitée et rétablie de manière directe entre l’éditeur et le lecteur, puis enfin entre l’auteur et le lecteur. Mais en réalité, plutôt que des produits obtenus sans intermédiaire mais de manière compliquée à partir de chaque éditeur ou chaque auteur, le consommateur préfère apparemment un système plus logique dans lequel il peut choisir son produit dans un même endroit, qui réunit une multitude de titres. En d’autres termes, le système de distribution spécifique au manga numérique est sans doute en train de s’élaborer. Des entreprises qui adaptent des produits « papier » pour le médium numérique, ou comme Bitway, qui font l’intermédiaire entre les éditeurs et les supports, sont apparues récemment. D’un autre côté, l’édition du manga stagne depuis une quinzaine d’années. Selon le Rapport mensuel des publications (Shuppan Geppô) de février 2010 de l’Institut de recherche sur les publications (Shuppan kagaku kenkyûjo), le chiffre d’affaire des mangas (magazines et volumes reliés) pour l’année 2009 est estimé à 418 milliards de yens. Si l’on compare ce chiffre aux 523,3 milliards de yens générés en 2000, on voit que le marché du manga a perdu plus de 100 milliards de yens ces dix dernières années. La raison principale de cette baisse des ventes est la mauvaise forme des magazines de mangas. Alors qu’en 2000, leur chiffre d’affaires était de 286,1 milliards de yens, ce chiffre tombe à 191,3 milliards en 2009 et passe donc sous la barre des 200 milliards, avec une diminution de près de 95 milliards de yens. On comprend alors que la baisse des ventes des mangas correspond en grande partie à la baisse des ventes des magazines. L’année 1995, marquée par un chiffre d’affaire global des mangas de 586,4 milliards de yens, voyait le magazine hebdomadaire de mangas pour garçons Shûkan Shônen Jump dépasser les 6 millions d’exemplaires, mais aujourd’hui, le même magazine ne tire plus qu’à 2,8 millions d’exemplaires. De la même manière, le magazine Shûkan Shônen Magajin, qui dépassait autrefois les 4 millions d’exemplaires, ne tire plus qu’à 1,65. En ce qui concerne le magazine mensuel pour filles Ribon, il tirait à 10 millions, désormais à 270 000 unités, et son rival Nakayoshi, à seulement 300 000. Le chiffre d’affaires des volumes reliés (tankôbon) qui rassemblent les épisodes publiés en magazine a augmenté entre 2000 et 2003 puis, péniblement, s’est maintenu pratiquement au niveau de 2005. En 2001, le chiffre d’affaires des volumes reliés a caché la L’édition numérique 127 baisse de celui des magazines, et a même permis au chiffre d’affaires global des mangas de progresser de 1,6%. Mais depuis 2006, que ce soit pour les volumes reliés ou les magazines, on ne perçoit pas de signes de rétablissement de la conjoncture. Même si l’on regarde le problème de manière séparée, les volumes reliés sont, comme les magazines, dans une situation difficile. En 1995, le nombre de volumes reliés publiés était de 6721. En 2008, il y en avait 12 048, et 2009 montre une diminution relative avec 11 927 titres différents publiés. En d’autres termes, l’augmentation du nombre de titres a masqué une diminution de leur vente. Néanmoins, il faut récuser l’idée selon laquelle le lectorat digital a pris la place de son homologue papier. Les lecteurs de mangas numériques ne sont généralement pas des lecteurs habituels de mangas. Au contraire, on pense plutôt qu’il s’agit d’un nouveau lectorat. Selon les résultats d’enquêtes qui portent sur les types de consommateurs, les entreprises qui publient des mangas pour téléphone portable analysent que ce lectorat, qui peut lire aisément des mangas digitaux sur un écran de téléphone portable, ne lisait pas, jusque-là, de mangas publiés sur papier, ou s’ils en avaient lu à une certaine époque, ils avaient arrêté de le faire à un moment de leur vie. À propos des titres les plus lus, il s’agit en grande partie de mangas pour téléphone (keitai manga), destinés aux adultes. On considère que ces titres représentent 80% de la production totale. Comparé au marché du manga papier, qui se base sur le manga pour adolescents (shônen manga), il est intéressant de voir qu’il y a là une différence flagrante de classes d’âge visées. Une industrie immature dans les années 1990 On peut légitimement penser l’histoire des mangas digitaux au Japon en deux périodes distinctes : la décennie des années 1990, avec une industrie immature, et une seconde qui voit cette même industrie se développer depuis les années 2000. L’introduction véritable de l’internet au Japon remonte au mois de septembre 1984, quand les universités de Keiô et de Tôkyô Kôgyô ont créé un réseau commun, et que le mois suivant l’université de Tôkyô les rejoignait, donnant ainsi naissance à Junet, une projet expérimental de gestion du réseau entres ces trois écoles. En 1988, un projet de recherche associant universités et entreprises et visant à la réalisation de la société de l’information a été mis en place sous le titre de Wide Project. La même année, NTT a accompli le raccordement de toutes les régions du Japon au réseau de haut débit en câbles optiques. 128 Bande dessinée et illustration en B elgique. État des lieux et situation socio - économique du secteur Mais malgré cela, les réseaux utilisés communément restaient ceux qui font le lien entre ordinateur et serveur au moyen d’une ligne téléphonique. En 1991, Junet cesse ses activités expérimentales et commence à être géré par JNIC (qui devient JPNIC en 1992) ; de là commence l’exploitation commerciale de l’internet. En 1995, c’est le système d’exploitation Windows 95 qui apparaît au Japon, et de nouveaux modèles d’ordinateurs font aussi leur apparition, ce qui aide à propager l’internet dans le pays. Mais les mangas digitaux des années 1990 ne sont pas produits pour l’internet mais sont distribués à l’unité, par exemple sur CD-ROM. Il faut dire que pour lire des mangas sur internet, il aurait fallu plus de débit, sans parler des spécifications techniques trop faibles des machines utilisées à l’époque. Dans les années 1990, les premiers mangas digitaux apparaissent sur des consoles de jeux et, au milieu des années 1990, c’est un système de cartes mémoires, appelées Stack, sur lesquelles on peut scanner des mangas au moyen du logiciel Hypercard pour Macintosh, qui a fait beaucoup de bruit. Ensuite, dans la deuxième partie des années 1990, le jeu Playstation Comic, destiné à la console de Sony Playstation, est mis en vente et Hitachi Maxell propose dans les vidéoclubs des cassettes vidéos sur lesquelles figurent des mangas digitalisés, sous le nom de Manga Video. La plupart de ces exemples ne sont juste que des versions digitales de mangas sur papier qui ne demandent que peu de travail d’adaptation. De plus, les mangas digitaux sur CD-ROM avaient le désavantage d’être plus chers que leur version papier, lourds en données, rares, et n’ont donc finalement pas réussi à se développer. Si l’on voulait choisir un support de lecture pour une même œuvre, la lecture papier s’imposait comme nettement plus commode. À propos des mangas en ligne, la série de basket-ball de Inoue Takehiko Buzzer Beater, conçue comme une version futuriste du fameux manga Slam Dunk, a été publiée sur le site de la chaîne de satellite Sports-I (Sports-I ESPN, 1992-2006) en 1996. L’année suivante, c’est dans le mensuel de mangas pour garçon Gekkan Shônen Jump qu’est publié ce manga, qui illustre alors l’alliance du numérique et du papier. Mais du fait du faible taux de pénétration des ordinateurs familiaux et de l’internet, il n’a pas reçu le succès escompté. Et si ce manga de Inoue s’est fait connaître, c’est d’abord grâce à sa publication dans Gekkan Shônen Jump. En outre, au milieu des années 1990, le nombre de mangaka utilisant l’ordinateur sur leur lieu de travail a augmenté. Parmi ces auteurs qui travaillent sur ordinateur, on peut citer l’auteur Terasawa Buichi, connu pour sa série Cobra, Rokuda Noboru, et les vétérans Hirata Hiroshi et Kazumine Daiji. L’édition numérique 129 En février 1996, nous avions interviewé un mangaka utilisant l’ordinateur, Yui Toshiki. Il nous avait dit qu’il avait commencé à dessiner sur informatique en 1992, grâce à l’acquisition d’un Macintosh d’Apple. Avant cela, il était intéressé par l’informatique mais les performances des ordinateurs ne permettaient pas encore la création graphique sur ordinateur. À l’époque, il publie le manga Kirara dans le magazine hebdomadaire de type « Seinen » (destiné aux adolescents de plus de 15 ans) Young Jump, et il y montre un procédé inédit de synthèse réalisée avec la retouche par ordinateur des originaux papier, des photos et des illustrations. Pour réaliser ce projet, il utilise alors deux ordinateurs Macintosh. En 1994, dans le magazine saisonnier spécialisé sur l’art du manga, Comickers, édité par un éditeur venant du monde de l’art (aujourd’hui publié deux fois par an sous le nom de Comickers Art Style), les techniques de création de mangas assistée par ordinateur sont activement mises en valeur. Mais même si ces mangas sont conçus sur ordinateur, ils sont finalement publiés sur format papier, l’ordinateur n’étant considéré que comme un nouvel outil pouvant remplacer le crayon et l’encre. À la même époque, aux États-Unis et en France, on pense déjà à des bandes dessinées propre au support digital, impossibles à réaliser de manière analogique et, en Australie, une compétition mondiale spécifique est même organisée. Des œuvres originales sont sorties du lot, comme Opération Teddy Bear (développée par Index+ et France Télécom), qui mettait en scène la France à la veille du débarquement de Normandie. L’œuvre a été saluée mondialement pour son procédé interactif qui permettait de faire bouger les personnages avec la souris ou de choisir un arrière-plan avec une fenêtre pop-up. Les autres œuvres de Index+ comme The Time Trap : The Interactive adventures of Blake and Mortimer (science fiction, 1997) ont toutes été éditées au Japon et ont reçu de nombreux prix. Certains mangaka japonais, stimulés par ces œuvres, ont commencé à travailler sur des mangas digitaux. Comme Yui, cité plus haut, qui, lors d’une interview, répondait de cette manière, à propos de ce qu’il cherchait à atteindre avec le manga digital : « Ce n’est pas le fait de faire lire une histoire, je pense que c’est de construire une histoire en y participant. C’est sans doute assez proche du jeu vidéo. En utilisant des techniques venant du jeu vidéo, on pourrait peut-être inventer une nouvelle forme de manga. » 90 90 « Biographies des auteurs de mangas du Kansai », Sankei Shinbun, édition de Ôsaka, du soir, du 15 février 1996. 130 Bande dessinée et illustration en B elgique. État des lieux et situation socio - économique du secteur Cependant, ces tentatives nouvelles de mangaka n’ont pas abouti à la création d’un marché. Ce n’était pas que les mangaka n’en fussent pas capables. Au contraire, une raison importante de cet échec se trouve dans le degré de perfection de la forme des mangas dans les années 1980 et dans le pic du marché en 1995. Comme nous l’avons écrit plus haut, le manga s’est développé comme une forme destinée à un lectorat japonais, et dans les frontières du Japon. Le fondement du manga au Japon se résume à une impression monochrome sur papier de dessins produits avec un crayon et de l’encre. Pas de place pour la couleur, le mouvement, encore moins pour le son… Ces limitations ont été mises en place comme des règles strictes dans les années 1980. Les mangas numériques, qui utilisent la couleur, le son et le mouvement, ne sont donc pas considérés comme des mangas à part entière. Cette manière de penser persiste de nos jours, comme nous le verrons plus loin. En outre, avec un marché de 600 milliards de yens, les éditeurs autant que les mangaka disposaient de ressources suffisantes pour vivre de leur travail. À cette époque, il n’était sans doute pas nécessaire de considérer sérieusement de nouvelles formes d’expression ou la possibilité de l’édition numérique. Les mangas digitaux des années 2000 La société Ebook Initiative Japan, qui regroupe plus de 30 000 titres de mangas digitaux destinés aux ordinateurs, a été fondée en mai 2000. Pour sa part, NTT Solmare, qui distribue des mangas digitaux pour téléphone portable (keitai manga), a été créé en avril 2002. Pour le manga digital, la décennie 2000 a été littéralement une décennie zéro. On peut penser que le développement rapide des mangas digitaux dans les années 2000 a été favorisé par les systèmes d’exploitation Windows 2000 ou Windows Me, qui ont rendu plus facile l’accès à l’internet, et par les aménagements infrastructurels en ADSL ou en fibre optique. Mais dans le cas du Japon, la particularité tient en ce que le marché des mangas digitaux destinés aux ordinateurs n’a pas pu se développer par la suite et qu’à la place, le marché du manga pour téléphone portable s’est fortement élargi. Depuis le début, des remarques ont porté sur le fait que, pour attirer beaucoup de lecteurs vers les mangas numériques, il était nécessaire d’utiliser un appareil plus mobile que l’ordinateur. Le processus pour lire un manga digital sur ordinateur est en effet compliqué car il faut l’allumer, et se connecter sur internet. Même les ordinateurs portables ne semblaient pas être adaptés pour les recevoir. Pour répondre à ces L’édition numérique 131 exigences, Sony a lancé en 2004 le LIBRIe et Panasonic le ΣBook, mais la connexion à un ordinateur restant obligatoire pour le téléchargement de contenu, les ventes n’ont pas suivi. Pour cette raison, autant Sony en 2007 que Panasonic en 2008 en ont arrêté la production. Quand on voit les succès récents du Kindle ou de l’iPad, on se dit que s’ils avaient concentré un peu plus leurs efforts sur les utilisateurs, ils auraient pu continuer plus longtemps. Au sein de cette bataille d’appareils de lecture, celui qui a le plus attiré l’attention était le téléphone portable, qui rivalisait alors avec les configurations des ordinateurs. En ce qui concerne le keitai manga, les débuts de la distribution de contenu comme le dessin animé de la Tôei Animation, Ôkami Shônen Ken (Ken l’enfant loup), ont commencé avec le service de films à la demande sur les téléphones FOMA de l’opérateur NTT Docomo en 2000. En 2003, l’entreprise KDDI a mis en place un système de lecture de manga digital encore utilisé de nos jours, pour ses téléphones portables, AU, qui fait apparaître une case à la fois sur l’écran. À l’époque, certains trouvaient encore ces écrans trop petits, mais grâce à la technologie LCD et aux progrès effectués dans l’édition de contenu, sans oublier la 3G91 conforme au standard IMT-2000 décidé mondialement, et à ses possibilités généralisées de téléchargements, le nombre d’utilisateurs a fortement augmenté. Aujourd’hui, au Japon, le taux d’équipement en téléphone portable est proche d’un par personne. C’est sans doute dans ces appareils largement diffusés et possédés par les Japonais que se trouve la raison pour laquelle le keitai manga porte autant les mangas digitaux et le marché du livre électronique. Les jeunes entre 15 ans et la vingtaine en 2000 formaient déjà une génération née avec le téléphone portable. Par conséquent, ils n’ont eu aucun souci à lire un manga sur un tel support. Au contraire, comme nous l’avons indiqué plus haut, dans ce lectorat de keitai manga figurent de nombreux jeunes qui n’ont guère l’expérience d’avoir lu avec passion des mangas sur format papier. Enfin, sur le plan du paiement, le keitai manga a aussi un avantage, parce qu’il peut être effectué en même temps que la facture des communications. Pour lire un manga numérique sur ordinateur, il faut une carte de crédit ou une carte prépayée, mais en ce qui concerne le keitai manga, il suffit d’un abonnement de téléphone portable. Cette facilité a fait son succès. 91 La 132 troisième génération de téléphones portables. Bande dessinée et illustration en B elgique. État des lieux et situation socio - économique du secteur Même s’il l’on dit « mangas digitaux », que ce soit sur ordinateur ou sur téléphone portable, les titres publiés sont en fait surtout des adaptations numériques de titres sortis sur papier, déjà existants. Il n’y a que peu d’œuvres numériques originales et presque pas de mangas qui manient habilement les nouvelles possibilités d’expression offertes par les spécificités du numérique. Cela a certainement un rapport avec le modèle économique particulier au Japon, qui permet la création de mangas digitaux originaux mais qui considère les versions reliées comme source de bénéfices. Pour le format papier, il faut donc éliminer les formes d’expression propres au numérique. Aujourd’hui, le travail d’édition de keitai manga se fait grâce à des logiciels spécialisés dans la répartition des cases, en un clic à partir des données d’un page scannée. Les logiciels les plus récents autorisent aussi très simplement l’extraction ou l’ajout de bulles ou de personnages. On peut aussi travailler avec les originaux du format papier auxquels certains mangaka sont plus habitués. Sur ce point, des voix appelant à la construction d’un modèle économique tourné vers le digital se sont enfin fait entendre. Dans ce contexte, comme nous l’avons évoqué plus haut, la plupart des œuvres des keitai manga étaient destinées aux adultes, mais en 2009 leur croissance a été quelque peu freinée. On peut expliquer ce phénomène par le renforcement du filtrage et par la lassitude d’un contenu répétitif, mais le fait que les œuvres pensées seulement pour le keitai manga soient peu nombreuses en est aussi une raison. En juin 2010, les entreprises Infocom, NTT Solmare, BBMF et Bitway, qui distribuent toutes des keitai manga, se sont réunies pour créer le Prix du Manga Digital, témoignant ainsi de leurs efforts pour élargir le keitai manga à des couches de lectorat plus larges. On peut penser que la construction d’un modèle économique indépendant du papier, visant à établir une expression propre aux keitai manga originaux, va devenir un thème central de préocupation. Le développement à l’étranger des mangas digitaux En décembre 2009, l’éditeur Shûeisha, qui possède un catalogue exceptionnel, notamment le magazine Shônen Jump, a annoncé le début de son service de publication de keitai manga, en collaboration avec Microsoft, et destiné aux Smartphones de la marque. L’édition numérique 133 L’entreprise a commencé avec la publication gratuite de Dragon Ball, le manga vedette qui faisait vendre 6 millions de Shônen Jump et qui possède des fans dans le monde entier. Ce printemps, d’autres publications gratuites vont suivre. Désormais, en dehors de la version japonaise, une version anglaise sera aussi réalisée, car le service a aussi pour but de fonctionner en Amérique du Nord. Les Smartphones de Microsoft étant disponibles dans 28 pays, si l’expérience américaine fonctionne, on peut imaginer que le service pourrait aussi s’étendre à l’Europe et à l’Asie, et ainsi, dans un avenir proche, une distribution payante pourrait commencer dans le monde entier. Le manga a des fans non seulement en Asie, mais aussi en Occident. Toutefois, si l’on compare la situation avec le Japon, le lectorat étranger des mangas est encore limité à un marché de niche. Le manga a en effet une grammaire extrêmement difficile, qui rend sa compréhension ardue si l’on n’est pas habitué. Il est facile d’aimer les mangas, mais cela reste tout de même un obstacle important. Cependant, les keitai manga qui séparent les cases et les projettent une à une, permettent une lecture proche du dessin animé, et on peut considérer que cela les rend plus accessibles aux enfants et aux adultes qui n’ont pas d’affinités particulières avec le manga. En 2009, la société eBook Initiative Japan, spécialisée dans la distribution de mangas digitaux pour ordinateur, a lancé son magazine électronique, Katana. Comme son nom, qui désigne le sabre des samouraïs, le donne à penser,92 c’est un magazine qui, dans le futur, a l’ambition d’être distribué en Occident. Depuis 10 ans, cette société a créé des partenariats avec des entreprises de Taiwan pour distribuer de manière expérimentale des mangas sur des appareils spécifiques. Actuellement, c’est sur la Chine que les entreprises tournent leurs yeux. La société BBMF spécialisée dans le keitai manga, prépare actuellement un projet de distribution de ses produits sur le continent. Au sein de l’Asie, le commerce de mangas digitaux au Japon est en retard. C’est, comme nous l’avons expliqué plus haut, parce que le marché du manga exclusivement papier avait trop d’importance. Chez le voisin coréen, le gouvernement a pris des mesures drastiques pour favoriser les nouvelles routes de l’information et les entreprises liées aux nouvelles technologies pour se relever de la crise financière asiatique de 1997. Aujourd’hui, avec 95% des foyers coréens reliés, l’internet s’est répandu dans toute la Corée. D’un autre côté, parce que beaucoup de maisons d’édition ont subi la crise financière de plein fouet, les mangaka ont changé leur lieu d’expression en se déplaçant sur internet. Les mangas coréens destinés à l’internet ont inventé une façon de lire sur moniteur, avec notamment la technique qui consiste à lire les cases en longueur, comme sur un rouleau. En Chine, en partie à cause du fait qu’il n’y a pas d’infrastructures pour distribuer des livres jusqu’au fin fond de ce grand pays, des mangas digitaux destinés aux clients des cybercafés ont été produits à partir du début des années 2000. Ainsi a été conçue une forme particulière d’expression, qui mêle dessins animés et jeux vidéo. En termes de taille de marché, l’édition de ces mangas asiatiques au Japon n’est pas très grande, mais en ce qui concerne les mangas digitaux, on ne peut pas nier que ces pays deviendront certainement des rivaux sérieux. En Corée, Samsung a présenté une tablette pour concurrencer l’iPad, utilisant comme système d’exploitation le système qui se base sur Linux, Android. Étant donné la facilité de développement sur ce système, on peut supposer que de nombreuses applications pour visualiser des mangas digitaux, utilisant le mouvement et le son, vont voir le jour. Dans la Chine en pleine croissance économique, le haut débit s’étend jusque dans les régions rurales, 290 millions de personnes y étaient raccordées à la fin de 2008 et cette propagation de l’internet aidant, on peut probablement compter sur un développement fulgurant des mangas numériques. Il serait intéressant qu’un nouveau marché du manga numérique y prenne racine. Mais même à ce propos, le commerce du manga numérique japonais est encore beaucoup trop lent. La tendance des mangas digitaux sans intermédiaire 92 Il y a deux raisons pour lesquelles le titre même de ce magazine laisse penser qu’il a été élaboré pour toucher le marché international. D’abord, le texte original japonais fait apparaitre le terme Katana en caractères romains. De plus, ce terme est connu dans le monde entier et fait partie de ces mots qu’on associe d’emblée au Japon. (NDT) 134 Bande dessinée et illustration en B elgique. État des lieux et situation socio - économique du secteur Au milieu de tout cela, on voit les tâtonnements d’une possibilité de commerce de mangas numériques distribués directement par les mangaka. L’édition numérique 135 Satô Shûhô, qui est connu comme le mangaka de Umizaru ou de Say Hello to Black Jack, a annoncé publiquement sur son site internet en 2009, qu’il quittait son magazine pour commencer la vente de ses mangas en ligne. C’est une nouvelle manière de penser le manga qui vise à publier d’abord sur internet, puis par le biais des magazines et des volumes reliés. Même si, dans le cas du manga Shin Black Jack ni Yoroshiku (la suite de Say Hello to Black Jack), le titre est d’abord publié dans le magazine Big Comic Spirits et, un mois après, diffusé sur le site de l’auteur, puis vendu en volume relié. Pour acquérir ces mangas en ligne, il faut avoir des points (1 point = 1 yen en novembre 2009) et par exemple, un chapitre de manga coûte entre 10 et 30 points. Le premier jour de la mise en place de ce système sur le blog de Saitô, les ventes ont généré 100 000 yens de bénéfices. Le modèle économique éditorial qui mettait au centre du système le magazine est donc aujourd’hui remis en cause et représente même une source d’inquiétude pour beaucoup. Dans le cas du Japon, il existe un processus qui fait intervenir dans l’élaboration des mangas des rédacteurs employés par les magazines. Il y a aussi des rédacteurs qui réfléchissent avec le mangaka à l’intrigue et qui sont de fait les coauteurs des mangas dont ils ont la charge. Mais les mangaka considèrent parfois ces rédacteurs dont ils sont dépendants comme des tierces personnes qui en font plus qu’elles ne devraient. De plus, dans un contexte qui voit les ventes des magazines continuer à baisser, qui voit aussi que la majorité de ces mêmes magazines sont en déficit et que les volumes reliés les aident à survivre, certains pensent que c’est une erreur d’en rester aussi dépendant. Les cas de distribution sans intermédiaire, c’est-à-dire du mangaka au lecteur, sont encore rares mais le besoin potentiel des mangaka dans ce sens augmente. À cet égard, l’appareil de lecture Kindle lancé par Amazon en 2007 ou l’iPad sorti au Japon en 2010, apparaissent comme une chance pour les mangaka intéressés par cette distribution sans intermédiaire. Pour les mangaka comme Saitô qui sont reconnus et possèdent un large lectorat, cela peut en effet devenir une possibilité parmi d’autres, mais tous les mangaka peuvent-ils suivre son exemple ? De la même manière, on peut se poser des questions quant au fait qu’Amazon garantisse un taux de rémunération de 70% en droits d’auteur pour les œuvres originales destinées au Kindle. Dans le système éditorial japonais, c’est la coutume de payer en droits d’auteur en fonction du nombre d’exemplaires tirés. Mais 136 Bande dessinée et illustration en B elgique. État des lieux et situation socio - économique du secteur dans le cas du manga numérique, comme il n’existe pas de chiffre de tirage, on ne paie que ce que l’on vend. Même si l’on obtient un gros pourcentage de droits d’auteur, si on ne vend pas, on ne peut pas toucher de recettes. Les plateformes d’expression ont sans doute augmenté mais, mis à part les auteurs qui ont du succès, cela n’en fait pas pour autant un commerce rentable pour ce qui est des jeunes et des inconnus. En outre, il faut dire que le fait de devoir passer sur le site de chaque auteur dont on veut lire les œuvres est pour le consommateur une démarche compliquée. Aujourd’hui, dans les débats concernant le manga numérique, la commodité d’accès pour les consommateurs lambda est essentielle. En effet, du point de vue des consommateurs, si l’on arrive à créer un centre commercial du manga numérique sans intermédiaire, cela pourrait engendrer l’établissement d’un système viable de distribution et de paiement. À ce propos, nous avons interviewé Saitô en novembre 2009 et voilà ce qu’il répondait à propos de l’expression spécifique aux mangas digitaux : « Pour moi, le manga, c’est simplement une expression en noir et blanc qui autorise un ‘parcours’. Sans couleurs, sans mouvements et sans sons, le manga est un dessin animé simplifié. Alors que le manga a cette origine très simple, j’ai l’impression qu’il fait une erreur en voulant se rapprocher du dessin animé. Je n’aime pas trop voir apparaître de manière automatique les cases d’un manga sur un écran. Car la lecture de manga est un processus actif. C’est parce qu’on veut lire la suite qu’on tourne la page. C’est donc un mouvement d’informations dont on a l’initiative. Mais si les cases changent automatiquement, cela devient de la simple réception d’information. Est-ce qu’on peut encore appeler cela un manga ? En devenant digitale, la forme du manga va peut-être changer mais si on en fait trop, on risque d’aller dans une direction inadaptée et de perdre ce qui fait le charme du manga. »93 On peut ressentir ici aussi une sorte d’immobilisme dont est victime la forme du manga qui s’est fixée en grande partie dans les années 1980. Autrefois, les dinosaures avaient su s’adapter à la perfection à l’environnement terrestre. Mais lorsque le climat a brusquement changé, ils n’ont pas su s’adapter et ont pris la route de l’extinction. Ceux qui ont survécu sont les petits mammifères qui vivaient 93 Texte issu de la lettre d’information du 18 novembre 2009 du web magazine Manga no Shikumi. L’édition numérique 137 cachés des dinosaures. J’espère de tout cœur que le manga, qui a su parfaitement d’adapter aux formats papier des magazines et des volumes reliés, ne va pas prendre la même route que les dinosaures. Grâce à l’apparition des appareils de lecture Kindle et iPad, le Japon connaît actuellement une mode inattendue de l’édition numérique. Les grandes maisons d’édition et leurs distributeurs, qui étaient jusque là réticents à l’édition électronique, ont commencé à miser, notamment en collaboration avec des sociétés d’impression, sur le commerce de l’édition électronique. Sony et Panasonic, qui ont arrêté la production de leurs appareils de lecture, sont aussi en train de réfléchir à de nouveaux types de machines. Il y a sans doute chez eux une peur de prendre du retard. Du 8 au 11 juillet 2010 s’est tenue à Odaiba le Salon International du Livre de Tôkyô (Tôkyô Kokusai Book Fair) et dans la partie Salon des Publications digitales, les visiteurs ont déferlé en nombre. L’année 2010 marque sans doute un tournant dans la diffusion massive du livre électronique. Dans le domaine du manga numérique, cette année est aussi certainement celle du vrai départ. La question est désormais de savoir s’il faut se contenter de la situation actuelle, avec des mangas digitaux qui sont des adaptations de leurs versions papier sur des moniteurs d’appareils de lecture, ou s’il faut créer une forme nouvelle propre au genre du manga numérique. L’auteur de ces lignes pense que tant qu’une nouvelle forme n’aura pas vu le jour, le marché du manga numérique n’aura pas d’avenir et que quand cette nouvelle forme aura conquis un nouveau lectorat, elle pourra surpasser les mangas papier actuels. 138 Bande dessinée et illustration en B elgique. État des lieux et situation socio - économique du secteur 4 Problèmes, points de discussion et solutions possibles Au terme de cette enquête, on peut constater que la pratique des métiers artistiques de la bande dessinée et de l’illustration pour la jeunesse en Belgique connaît une période très dense. D’aucuns parlent même de surproduction, mais il s’agit là d’une situation qu’on retrouve aujourd’hui dans d’autres disciplines. Face au grand nombre de titres publiés chaque année, les artistes du secteur trouvent une réponse dans la pluriactivité. Ils n’hésitent pas à diversifier leurs champs d’activités artistiques en ayant recours à un éventail de métiers qui s’articulent autour de leur discipline principale : illustration, bande dessinée, dessin de presse, écriture de scénario, mise en couleurs, etc. Outre son indéniable intérêt artistique, cette diversification semble un moyen de s’assurer davantage de revenus. On constate que beaucoup d’auteurs dont l’activité principale est la bande dessinée sont installés en Belgique. On peut y voir plusieurs explications. D’une part l’histoire de la bande dessinée européenne s’est en grande partie écrite en Belgique et le pays fait office de « patrie » du genre. D’autre part, on trouve en Belgique un grand nombre de lieux d’enseignement de qualité. Enfin, comme dans d’autres disciplines, le pays connaît un grand nombre de créateurs. Toutefois, le panorama est différent entre les deux grandes communautés linguistiques de ce pays. En Flandre, ce sont les illustrateurs de jeunesse qui sont le plus représentés. Cela s’explique par la forte présence d’éditeurs de jeunesse et par un soutien à la traduction et à l’exportation. Du côté francophone, c’est la bande dessinée qui occupe le plus les artistes. On peut penser qu’il s’agit là de l’héritage d’une longue tradition francophone94, initiée dès les années ’30 avec Hergé, puis perpétuée par les grands éditeurs belges Dupuis, Casterman et Le Lombard, avant que le centre de gravité ne se déplace vers la France. Si, dans les faits, la Belgique (et plus spécifiquement Bruxelles) n’est plus la capitale de la bande dessinée qu’elle a été, il n’en reste pas moins que, dans l’inconscient collectif, le « pays » conserve cette image ainsi qu’un attachement particulier à cet art. 94 Ne dit-on pas « bande dessinée franco-belge » pour définir le format classique européen ? Problèmes , points de discussion et solutions possibles 141 Dernière grande différence entre les deux grandes communautés linguistiques : un niveau de formation artistique plus élevé et un plus grand pourcentage d’inscription auprès des sociétés d’auteurs qui pourraient indiquer, chez les personnes qui ont répondu au questionnaire, un niveau plus important de professionnalisation chez les artistes flamands par rapport aux francophones. Réaliser ce type d’enquête permet de mettre des chiffres sur des impressions et de prendre le pouls d’un secteur artistique. Améliorer le statut et les droits Les jeunes artistes en particulier ne disposent que de peu de connaissances sur les différents statuts ainsi que sur leurs droits (d’auteurs, moraux et de marque) etc. Il y a ici sans aucun doute un rôle à jouer pour les nombreuses formations artistiques qui accordent apparemment trop peu d’importance à ces sujets. Il y a là également une mission pour les écoles supérieures artistiques. Les auteurs de bandes dessinées et les illustrateurs peuvent également s’adresser aux diverses associations d’auteurs et de défense des artistes en général. D’aucuns estiment qu’il y aurait lieu de mettre en place un droit d’auteur fixe qui proviendrait des œuvres tombées dans le domaine public (soit 70 ans après le décès de leur auteur). Ce droit pourrait alimenter un fonds destiné à la création et à la sécurité sociale des artistes (particulièrement pour leur pension). Mais un tel projet n’a de sens que s’il est prévu pour l’ensemble des disciplines artistiques, tout en prenant en compte qu’il n’aura d’effet, rappelons-le, que pour des œuvres pour lesquelles bande dessinée et illustration ne sont aujourd’hui que très marginalement concernées. Un grand nombre d’artistes de bande dessinée ou de l’illustration travaillent de manière intermittente. La loi de 2002 sur le « Statut d’artiste » a permis des avancées dans la défense du travail artistique intermittent. Des améliorations du système, quelle que soit la discipline d’ailleurs, devront être formulées, discutées, défendues et décidées par les gouvernements et parlements compétents95. 95 Voir à ce propos Élections régionales et communautaires. Élections européennes 2009. Revendications de SMart, association professionnelle d’artistes. Bruxelles, SMart, 2009 et Élections fédérales – 2010. Revendications de SMartBe Association, Professionnelle des Métiers de la Création, Bruxelles, SMartBe, 2010. 142 Bande dessinée et illustration en B elgique. État des lieux et situation socio - économique du secteur Fédérer les auteurs Fédérer les auteurs d’un secteur (au sens d’un syndicat professionnel et sectoriel) est une des solutions portées par les artistes pour défendre et élargir leurs droits. Outre les sociétés de perception de droits d’auteur existantes, on peut regretter l’absence, en Belgique, d’association professionnelle spécialisée dans la défense des auteurs dans les secteurs de la bande dessinée et de l’illustration. Une telle fédération permettrait une meilleure information relative aux statuts sociaux dans lesquels s’exercent ces métiers et une meilleure information sur les droits des artistes/auteurs. En complément de l’action des sociétés de perception de droits d’auteur, elle permettrait de répondre à l’un des problèmes abondamment exprimé lors des rencontres qui ont complété cette enquête : les contrats avec les éditeurs. En effet nombre d’artistes se plaignent d’un manque flagrant de partage d’informations sur les contrats qui leur sont proposés et sur les points flous de nombre d’entre eux. D’autres encore se plaignent des délais entre livraison des planches et paiement aux artistes. Ce type d’organisme pourrait avoir un poids suffisant pour qu’on procède de manière objective et transparente au recueil des données relatives aux tirages et aux ventes, situation qui pourrait être bénéfique pour tout le monde : les auteurs de bandes dessinées seraient certains que l’information qu’ils reçoivent des maisons d’édition est correcte et les maisons d’édition pourraient mieux évaluer leur position par rapport à leurs concurrents. L’existence d’une fédération représenterait aussi une aide à la mise en réseau des auteurs et pourrait devenir un catalyseur de projets, condition indispensable de la dynamique de ces secteurs. Mais on peut se demander s’il s’agit de créer une nouvelle structure ou plutôt de constituer une ou deux branches (francophone et néerlandophone) d’un syndicat français tel que le SNAC (Syndicat national des auteurs et des compositeurs). Améliorer les relations avec les éditeurs L’analyse révèle que pas mal d’auteurs de bandes dessinées et illustrateurs souhaitent être mieux informés par leur éditeur sur les accords contractuels. Ils demandent également à être payés plus rapidement après la livraison de leur travail. Les paiements tardifs des décomptes annuels des droits d’auteur par certaines maisons d’édition posent de grands problèmes. Ce sont des questions qui pourraient être mieux réglées grâce à une concertation entre les deux parties au niveau sectoriel si nécessaire, par le biais d’accords entre les associations d’auteurs et d’éditeurs. Problèmes , points de discussion et solutions possibles 143 Nous avons vu que l’édition numérique sera un nouveau terrain d’expansion dans les prochaines années. Il s’agira de veiller à ce que les nouvelles règles en matière de répartitions des droits pour ces nouveaux territoires puissent être établies de manière équitable pour les auteurs. Le juriste Luc Willemarck (2008) a autrefois déjà plaidé pour une approche de « stakeholders » ou parties prenantes. Dans cette vision « une entreprise est constituée d’un réseau de différents ‘stakeholders’ qui ne peuvent prétendre qu’à une partie de la plus-value du bénéfice créé par l’entreprise.(…) Il faut évidemment trouver un équilibre entre les revendications de ces ‘stakeholders’ tout en tenant compte des possibilités réelles. Souvent les différents ‘stakeholders’ ont des intérêts divergents. Il faut faire des choix responsables sur base d’une bonne connaissance des relations effectives. Dans notre cas, les principaux ‘stakeholders’ sont, outre l’éditeur et l’auteur, le dessinateur et le lecteur. (…) Il faudra donc, selon les circonstances de chaque cas concret, vérifier si les engagements contractuels sont répartis de manière équilibrée et raisonnable entre toutes les parties prenantes. » (Willemarck 2008 : 61-62 et 70). Développer les contacts entre collègues Un nombre important de participants soulignent que leurs activités sont très individuelles et qu’il y a relativement peu de contacts avec les collègues. Pourtant des solutions existent : partager un atelier à plusieurs (ce qui favorise les échanges, permet de croiser les compétences, de construire des initiatives de tailles économiquement plus viable, mutualise nombre de coûts tels que loyer, entretien, matériel technique, gestion, etc.), adhérer à une ou plusieurs associations d’auteurs (qui organisent aussi de temps en temps des réunions ou qui disposent d’un forum de discussion où l’on peut changer des informations entre professionnels), participer à ces festivals qui fleurissent un peu partout en Belgique et dans les pays voisins, etc. Quoi qu’il en soit, les auteurs de bandes dessinées et les illustrateurs ne formeront jamais un groupe réellement homogène parce qu’ils doivent souvent défendre des intérêts divergents. Au niveau artistique également, il y a souvent un fossé infranchissable entre la plupart des auteurs. Car finalement, ils sont parfois plus concurrents que collègues. 144 Bande dessinée et illustration en B elgique. État des lieux et situation socio - économique du secteur Fixer et tenir compte de l’évolution des prix De nombreux illustrateurs ont des difficultés à déterminer un prix convenable permettant néanmoins de rivaliser avec les collègues. On ne connaît pas ou pas assez les prix respectifs. Les débutants, qui ne sont pas encore connus, peuvent avoir tendance à ne pas demander assez. Des accords sur des prix minimum sont difficiles à implémenter car toutes les illustrations sont différentes. Nous ne disposons pas de chiffres concrets, mais plusieurs illustrateurs sont d’avis que les prix n’ont pas augmenté ces 10 ou 20 dernières années. Ils font également remarquer que les tirages moyens sont moins importants que par le passé. Une des solutions possibles serait de travailler avec des intermédiaires spécialisés (des agents), qui connaissent l’aspect affaires de l’activité artistique et qui ont des liens avec les différents médias et maisons d’édition. Un tel agent représente néanmoins un surcoût pour l’artiste, mais s’il travaille bien, il peut se rembourser. Aux Pays-Bas, il y a par exemple Comic House qui représente une septantaine d’auteurs dans le domaine de la bande dessinée, des cartoons, de l’illustration, du Flash content, des caricatures en 2D et 3D et du character design en 2D et 3D. Si une telle agence réussit à attirer un nombre suffisant de grands noms, elle peut mener une politique de prix favorable pour ses membres. L’influence d’un agent représentant des grands noms a été illustrée récemment par l’accord conclu entre la Wylie Agency et Amazon pour ne plus proposer certains titres que par Amazon en tant qu’eBooks (Italie 2010). D’autres dispositifs sont possibles à l’ère de la communication électronique : mise en place d’une banque d’images (planches, dessins de presse et illustrations) qu’on ne peut télécharger que moyennement paiement. L’intermédiaire, dans ce cas est le gestionnaire du site qui, à la différence de l’agent, intervient moins sur les contenus ou les esthétiques que sur le dispositif de mise en relation de l’offre et d’un éventail de demandeurs potentiels. Encourager la mise en valeur du patrimoine La politique de sauvegarde du patrimoine doit être plus soutenue. D’une part au niveau des rares organismes et institutions compétentes dans les secteurs de la bande dessinée et de l’illustration, tantôt en élargissant leurs domaines d’action, tantôt en renforçant les fonctions de conservation et de recherche. D’autre part en informant mieux les auteurs de l’existence des dispositifs tels que dons, legs et dation en paiement des droits de succession… Problèmes , points de discussion et solutions possibles 145 Problèmes , points de discussion et solutions possibles 147 Bibliographie Sources Auteur de bande dessinée : ah bon, c’est un vrai métier ?, publication de l’ADABD (Association française des auteurs de bande dessinée), 2008. Bilan public de la Commission d’aide à la Bande Dessinée de la Communauté française de Belgique, (2ème semestre 2007, année 2008). Jaarverslagen van het Vlaams Fonds voor de Letteren van 2000 tot 2009, consulté sur le site du VFL (www.fondsvoordeletteren.be). Le Secteur muséal en Communauté française. Étude provisoire, Actions et recherches culturelles, Bruxelles, 2006. Questionnaire d’enquête du Groupe BD, au sein du bureau d’études de SMartBe. Données récoltées par internet, en octobre et novembre 2009. Répertoire des auteurs et illustrateurs du livre pour l’enfance et la jeunesse en Wallonie et à Bruxelles, Ministère de la Communauté française, Service général des Lettres et du Livre, Bruxelles, 2007. Répertoire des aides à la création en Communauté française, SmartBe, Bruxelles, 2010. Reprobel, Rapport annuel 2009, sur www.reprobel.be. Consultation : 10 octobre 2010. Statistiques de production du livre belge de langue française pour l’année 2008, Données récoltées par l’ADEB (association des éditeurs belges). Études et monographies L’artiste au travail. État des lieux et perspectives, Bruylant – SMartBe, Bruxelles, 2009. Construction d’un portrait socio-économique du secteur de l’édition belge francophone et de ses secteurs connexes de la diffusion et de la distribution, Étude réalisée pour le Ministère de la Communauté française (Observatoire des Politiques Culturelle), CAIRN, 2006. B ibliographie 149 L’État de la bande dessinée. Vive la crise ? Actes de la troisième Université d’été de la bande dessinée, Les Impressions Nouvelles / CIBDI, Bruxelles – Angoulême, 2009. Être intermittent dans le secteur artistique. Profil socio-économique des membres de SMartBe, de leurs prestations et de leurs donneurs d’ordre. Rapport complet, SMartBe, Bruxelles, 2010. « La littérature de jeunesse, un patrimoine pour demain », Cahiers du CLPCF n°12, Bruxelles, 2006. SMart 1998-2008. Histoire, portraits, activités, perspectives, SMart, Bruxelles, 2008. Thierry B ellefroid, Rapport sur le secteur de la BD francophone en Belgique, Service de promotion des Lettres de la Communauté française, 2005. Thierry Bellefroid, Les Editeurs de bande dessinée, Editions Niffle, Bruxelles, 2005 Marie Challe et Anne Dujardin, Les éditeurs de bande dessinée et de littérature pour la jeunesse, Courrier hebdomadaire du CRISP, novembre 2010. Tanguy Habrand, « L’édition pour la jeunesse en Belgique francophone : de la nécessité faite vertu à la mondialisation », in Jean Foucault, Michel Manson & Luc Pinhas (Dir.), L’édition de jeunesse francophone face à la mondialisation, L’Harmattan, Paris, 2010. Pascal Lefèvre, De selekterende stripuitgevers. Een onderzoek naar gatekeeping bij de grote stripuitgeverijen Lombard en Dupuis, Faculté de Sciences Sociales, KUL, Louvain, 1986. Pascal Lefèvre & Gert Meesters, « Aperçu général de la bande dessinée en Belgique », in Relief, vol. 2, n°3, 2008, pp. 290-308. Pascal L efèvre, « Situation contemporaine de la bande dessinée en Belgique », in Études Francophones, vol. 20, n°1, printemps 2005. Pascal Lefèvre & Patrick Van Gompel, « Introduction : strip cartoons in Flanders », in New Flemish Comics, Vlaams fonds voor de letteren, Anvers, 2003. Pascal Lefèvre, « Strips », in Gids Kunst in Vlaanderen, Kluwer, Diegem, 1997. Erwin Dejasse, « Bande dessinée, un média économiquement mutagène », in L’Artiste et ses intermédiaires, SMartBe / Mardaga, Bruxelles – Wavre, 2010, pp. 41-48. Pascal Lefèvre, « De hedendaagse Vlaamse strip », in Ons Erfdeel, n°2, 1998. Gust De Meyer , Waarom cultuur niet belangrijk is en cultuursubsidie nog minder, Academia Press, Gand, 2010. Pascal Lefèvre, « De Belgische strip » in Roger Dillemans & Annick Schramme, Wegwijs Cultuur, Davidsfonds, Louvain, 2005, pp. 153-155. Björn-Olav Dozo & Fabrice Preyat, « La bande dessinée francophone belge au présent », in Textyles, n°36-37, 2010, pp. 9-42. Tine Maenhout, Isabelle D e Voldere, Jonas Onkelinx & Leo Sleuwaegen , Creative industrie in Vlaanderen, Vlerick Leuven Gent Management School, 2006. Rita Ghesquière, Jeugdliteratuur in perspectief, Acco, Louvain, 2009. Benoît Mouchard, À l’ombre de la ligne claire. Jacques Van Melkebeke, le clandestin de la BD, Vertige Graphic, Paris, 2002. Dominique Gillerot, Didier Platteau & Marc Minon, Enjeux et perspectives du secteur privé de l’édition de livres en Communauté française, CAIRN, 2005. Xavier Guilbert, Numérologie – Une analyse du marché de la bande dessinée en 2008, analyse publiée sur le site du9.org. Xavier Guilbert, Numérologie – Une analyse du marché de la bande dessinée en 2009, analyse publiée sur le site du9.org. Tanguy Habrand, Le prix fixe du livre en Belgique. Histoire d’un combat. Avant-propos de Hubert Nyssen, Les Impressions Nouvelles, Bruxelles, 2007. Tanguy Habrand & Michel Defourny, « L’édition pour la jeunesse en Belgique francophone aujourd’hui », in Luc Pinhas (Dir.), Situations de l’édition francophone d’enfance et de jeunesse, L’Harmattan, Paris, 2008. Gilles R atier , 2009 : une vitalité en trompe l’œil. Une année de bandes dessinées sur le territoire francophone européen, analyse publiée sur le site de l’association des critiques et journalistes de bande dessinée www.acbd.fr. Roger Sabin, « Alley Sloper : the first comics superstar? », in Image (&) Narrative, 7, 2003. Roger Sabin, « Ally Sloper on stage », in European Comic Art, vol. 2, automne 2009, pp. 205-225. Yoko Van Praet, De kunstenaar als ondernemer : feit of fictie? Een onderzoek naar zakelijke vorming in kunsthogescholen en de zakelijke interesse vanbeginnende kunstenaars, Mémoire en management culturel, Faculteit Toegepaste Economische Wetenschappen, Université d’Anvers, 2007. Marita Vermeulen, Buiten de lijntjes gekleurd, Vlaams Fonds voor de Letteren, Berchem, 2006. 150 Bande dessinée et illustration en B elgique. État des lieux et situation socio - économique du secteur B ibliographie 151 Luc Willemarck , « Het Vlaamse stripbeleid : een pleidooi voor een management gericht op de stakeholders », in Economisch en Sociaal Tijdschrift, 2008, 1, pp. 51-71 Joël J ohnson , « Microsoft cancels innovative Courier Tablet Project », Gizmodo 2010 http://gizmodo.com/5527442/microsoft-cancels-innovative-courier-tabletproject Articles et sites internet Toon Lowette , « Waarom e-boeken toch duur gaan blijven », Diskidee 2 avril 2010 http://www.diskidee.be/2010/04/02/waarom-e-boeken-toch-duur-gaanblijven/12170 Brigitte Andersen & Marion Frenz, « The impact of music downloads and P2P filesharing on the purchase of music : a study for industry Canada », 2007 http://www.ic.gc.ca/eic/site/ippd-dppi.nsf/eng/h_ip01456.html Felix Oberholzer & Koleman Strumpf, « The effect of file sharing on record sales. An empiral analysis », Mars 2004 http://www.ic.gc.ca/epic/site/ippd-dppi?nsf/ en/h_ip01456e.html Richard B urton , « Will iPad herald a boom for digital comics ? We talk to the industry behind 2010’s biggest buzz », HCC News Team 7 avril 2010 http://hcc.techradar.com/feature/will-ipad-herald-boom-digital-comics-we-talkindustry-behind-2010s-biggest-buzz_07-04-10 Greg Sandoval, « Don’t miss lessons Radiohead, Trenet Reznor offer », CNET News, 18 janvier 2008 http://news.cnet.com/8301-10784_3-9853174-.html Laura C ameron , « Manga : comic romance is big in Japan. Adapting its format to Japanese tastes, Harlequin succeeds in the manga business », Canadian Business Magazine 12 avril 2010 http://www.canadianbusiness.com/after_hours/lifestyle_ products/article.jsp?content=20100412_10015_10015 Pim Van K link & Arjan Van Witteloostuyijn, « The Dutch disease », 13 octobre 2009 http://www.deburen.eu/nl/niews-opinie/the-dutch-disease Niels Winters, « Digitale strips lezen : een inleiding », E-readers, 22 mars 2010 http:// www.ereaders.nl/22031003_digitale_strips_lezen_een_inleiding David Carnoy, « What Amazon didn’t say about e-books », CNET Reviews 20 juillet 2010 http://reviews.cnet.com/8301-18438_7-20011038-82.html www.actuabd.com Hannes Coudenys , « Dure bollen op euromunt : Atomium passeert langs kassa », Indymédia 13 mars 2006 http://www.indymedia.be/nl/node/1659 www.adeb.be Olivier De Doncker , « L’internet sort sa première BD », in La Libre Belgique 15 juin 2010 www.boek.be C.L. Detournay,, Entretien avec Philippe Geluck, www.actuabd.com. Consultation juillet 2010. www.adabd.com www.bodoi.com www.cbbd.be www.centrenationaldulivre.fr C.L., Detournay, Entretien avec François Schuiten, www.actuabd.com. Consultation juillet 2010. www.cfsl.net Morgan Di Salvia , L’Atelier de Franquin, Jijé, Morris & Will, publié sur ActuaBD.com le 16 juin 2010. du9.org Geoffrey Fowler , « Barnes and Noble plans e-Book reader », The Wall Street Journal 9 octobre 2009 www.la-charte.fr Hillel Italie, « Amazon gets exclusive deal with Wylie Agency for e-books of 20th century titles », The Associated Press 22 juillet 2010 http://www.canadianbusiness. com/markets/headline_news/article.jsp?content=b4005103 152 Bande dessinée et illustration en B elgique. État des lieux et situation socio - économique du secteur www.cjr.org www.kunstenloket.be www.lettresetlivre.cfwb.be www.libraires.be www.litteraturedejeunesse.cfwb.be B ibliographie 153 www.mariejulien.com www.reprobel.be www.ricochet-jeunes.org www.sabam.be www.sacd.be www.smartbe.be www.sofam.be syndicatbd.org www.taalunieversum.org/taalunie/verslag_bijeenkomst_grensverkeer_boeken 154 Bande dessinée et illustration en B elgique. État des lieux et situation socio - économique du secteur B ibliographie 155 Pascal Lefèvre a été le premier en région linguistique flamande à réaliser une thèse de doctorat sur la bande dessinée à la faculté des sciences sociales de la KUL (Université catholique de Leuven). Après avoir travaillé quelques années à la télévision publique et au musée de la bande dessinée à Bruxelles, il enseigne depuis 1998 à l’Institut Saint-Luc de Bruxelles et depuis 2008 à la Media et Design académie de Genk (MADfaculty). Il est également attaché à la KUL en tant que chercheur (Centrum voor Mediacultuur en Communicatietechnologie). Pour un aperçu de ses présentations et de ses publications, consultez le lien suivant: sites.google.com/site/lefevrepascal. Actuellement, Pascal Lefèvre effectue une recherche sur les origines de la bande dessinée en Belgique et sur les « cross média ». Morgan Di Salvia Né en 1981, Morgan Di Salvia est licencié en Histoire contemporaine de l’Université Libre de Bruxelles, où il a étudié le fonctionnement de l’industrie cinématographique belge. Dans le domaine de la bande dessinée, il a pratiqué divers métiers : libraire, journaliste, commissaire d’exposition. En 2010, il signe les textes consacrés à la bande dessinée dans le catalogue de Manières Noires, une exposition transdisciplinaire du BAM (Musée des Beaux-Ar ts de Mons). Haruyuki Nakano Né en 1954 à Tôkyô. Diplômé de la faculté d’économie de l’université de Wakayama en 1977. Il travaille d’abord dans une banque avant de fonder son studio de rédaction à Ôsaka en 1984. Il participe à la rédaction de Yoshimoto Tengoku (1992, Pia), de Tetsuwan Atomu World (1993, Pia). En 1997, il s’installe à Tôkyô où il y continue ses activités de rédaction et d’écriture. Haruyuki Nakano a publié de nombreux livres sur le célèbre mangaka Tazuka Osamu (1928-1989) et ses créations, ainsi que sur l’industrie du manga. On lui doit notamment Tezuka Osamu to Rojiura no mangatachi (1993 Chikuma Shobô), Tezuka Osamu no Takarazuka (1994, Chikuma Shobô), Kyûdan Shômetsu (2000, Chikuma Shobô). Son dernier ouvrage s’intitule Hatobasu 60nen Shôwa-Heisei no Tôkyô wo hashiru (2010, Shôdensha). En tant que rédacteur, il a participé, entre autres, à Jôhô Rakugo Katsura Beichô Collection (tome 8, 2002, Chikuma Shobô), Tezuka Osamu Manga Ongakukan (2002, Chikuma Shobô), et comme directeur éditorial, on peut citer Black Jack Complete Digest (2003, Akita Shoten), Hen na no… Sugiura Shigeru no L es auteurs 157 Les auteurs Pascal Lefèvre Maka Fushigi Sekai (2009, Shôbunsha). Manga Sangyôron a reçu deux prix d’encouragement de la Société d’Étude de l’Édition au Japon et de la Société d’Étude de la Littérature Jeunesse Japonaise ; Nazo no Mangaka – Sakai Shichima a lui été distingué par un prix spécial de l’Association Japonaise des Mangaka. Depuis 2008, il participe au comité de rédaction des livres blancs sur le « digital contents », et depuis 2009, il est membre du jury de la remise des prix de l’Association Japonaise des Mangaka. Serge Dehaes Graphiste de formation, il enseigne la communication visuelle à l’Académie des BeauxArts de Bruxelles avant de s’installer comme illustrateur free-lance. En 1998 paraît On ira à Mopti, son premier livre pour enfants aux éditions Labor. Il sera suivi de Mon petit oiseau édité en Suisse à La Joie de Lire. Coloriste de Philippe Geluck depuis 20 ans, il co-écrit et dessine également la série « Le Fils du Chat » éditée par Casterman. Comme dessinateur de presse, ses dessins ont été publiés notamment dans La Libre Belgique, Le Soir, PME/KMO, L’Echo, Vacature, Trends Tendances, Flair et Spirou. En BD, il signe chez l’éditeur français « Fluide Glacial » deux tomes de Manager, mode d’emploi et sa dernière nouveauté est l’album Frères siamois réalisé avec son co-scénariste Bernard Hellebaut chez l’éditeur franco-suisse Paquet. Son site : http://www.sergedehaes.be. Ellen van Engelen Ellen van Engelen habite à Anvers et travaille depuis quatre ans comme illustratrice freelance. Elle dessine essentiellement pour la presse nationale et internationale (De Standaard Magazine, Weekend Knack, The Bulletin, The Guardian, Mixmag, Bust Magazine, Feeling, Lingerie Styling, New York Times Magazine, Dazed & Confused, GQ Russia,...) mais elle travaille aussi de temps en temps pour la publicité. Depuis 2010, elle est représentée par l’agence parisienne « Agent002 ». Son site: http://www.ellenvanengelen.be. 158 Bande dessinée et illustration en B elgique. État des lieux et situation socio - économique du secteur L es auteurs 159 Annexes Éditeurs Éditeurs de BD Editions L’Age d’Or 44, avenue de Waterloo B-6000 Charleroi Tél. : 071 312 055 www.bdcharleroi.com [email protected] Arcadiastrips vzw Rozenlaan 12, B-3128 Tremelo-Baal Tél. 0473 85 96 55 (buiten kantooruren) www.arcadiastrips.be [email protected] Ballon Media Franklin Rooseveltplaats 12, B-2060 Antwerpen Tél. : 03 294 15 00 www.ballonmedia.com [email protected] Bonte Heidelbergstraat 5, B-8200 Brugge Tél. : 050 39.29.81 www.stripdatabank.be/bonte/ albumuitgaven [email protected] Bries Kortrijkstraat 19, B-2140 Antwerpen Tél. : 03 234 39 35 www.bries.be Editions Casterman 47, Cantersteen Boîte 44 B-1000 Bruxelles Tél. : 02 209 83 00 www.casterman.be L a Cinquième Couche Rue des Taxandres, 20 B-1040 Bruxelles Tél. : 02 343 94 99 www.5c.be Coiffeur pour dames – Presse graphique 7-11, rue d’Alost B-1000 Bruxelles Tél : 02 213 37 17 www.coiffeurs pourdames.com Daedalus Rootenstraat 29 bus 1, B-3600 Genk Tél. : 089 35 68 17 www.uitgeverijdaedalus.be [email protected] Brabant Strip vzw Berreweide 34, B-1840 Londerzeel www.brabantstrip.be [email protected] A nnexes 161 Dargaud Bénélux – Manga K ana 7, avenue Paul-Henri Spaak B-1060 Bruxelles Tél. : 02 526 68 11 www.dargaud.com Éditions du Lombard 7, avenue Paul-Henri Spaak B-1060 Bruxelles Tél. : 02 526 68 11 www.lelombard.be Éditions Sandawe Drève Richelle, 161, bâtiment B, B-1410 Waterloo Tél. : 02 357 15 14 www.sandawe.com Éditions Dupuis 52, rue Destrée B-6001 Marcinelle Tél. : 071 600 500 www.dupuis.com Éditions Lustre 123 Avenue Crokaert B-1150 Bruxelles Tél. : 0485 80 59 34 http://lustre.be/ Éditeurs de livres pour la jeunesse Europark Zuid 9, B-9100 Sint-Niklaas Tél. : 03 760 31 00 www.abimo-uitgeverij.com [email protected] Bakermat / Baeckens Books NV Wollemarkt 18, B-2800 Mechelen Tél. : 015 71 56 53 www.bakermat.com [email protected] 147, boulevard du triomphe B-1160 Bruxelles Tél. : 02 660 10 45 www.alice-editions.be Éditions Casterman 47, Cantersteen Boîte 44 B-1000 Bruxelles Tél. : 02 209 83 00 http://jeunesse.casterman.com Abimo L’Employé du Moi 19A, rue Marconi B-1190 Bruxelles Tél : +32 (0)2 345 30 76 www.employe-du-moi.org/ ’t Mannekensblad Tallaart 40 B-2500 Koningshooikt www.vzwtmannekesblad.be [email protected] Enigma Noir Dessin Production Rue des Artisans, 18 à 22 B-4030 Grivegnée Tél. : 04 365 37 39 www.noirdessin.be Alice Oogachtend Oude Markt 16 B-3000 Leuven Tél. : 016 47 02 95 www.oogachtend.be [email protected] Altiora Averbode Abdijstraat 1 (of Postbus 54), B-3271 Averbode Tél. : 013 780111 www.averbode.be [email protected] Plots Stripmagazine Peter Moerenhout Driesstraat 49 B-9050 Ledeberg Tél. : 0472 91 30 43 www.plotstrips.be Asteline Editions www.asteline.be www.stripsels.com/enigma/ main.asp Frémok /FRMK Fréon asbl 51 rue de l’Instruction B-1070 Bruxelles www.fremok.org Glénat Bénélux 131, rue Saint-Lambert B-1200 Bruxelles Tél. : 02 761 26 40 www.glenat.be Les Impressions Nouvelles 84, avenue Albert B-1190 Bruxelles Tél. : 02 503 30 95 www.lesimpressionsnouvelles.com 162 Saga Uitgaven www.sagauitgaven.be [email protected] Bande dessinée et illustration en B elgique. État des lieux et situation socio - économique du secteur Standaard Uitgeverij (WPG Uitgevers) Mechelsesteenweg 203, B-2018 Antwerpen Tél. : 03 285 72 00 www.standaarduitgeverij.be Editions du Cerisier 20 rue du Cerisier B-7033 Cuesmes (Mons) Tél. : 065 31 34 44 Fax : 065 31 34 44 www.editions-du-cerisier.be courriel : editionsducerisier@ skynet.be Clavis Autrement dit 2-3, place des Archers B-7000 Mons Tél. : 065 31 73 76 www.autrementdit.net Vooruitzichtstraat 42, B-3500 Hasselt Tél. : 011 28 68 68 www.clavisbooks.com A nnexes 163 Davidsfonds Uitgeverij Blijde-Inkomststraat 79-81, B-3000 Leuven Tél. : 016 31 06 00 www.Davidsfonds.be [email protected] C. De Vries-Brouwers Haantjeslei 80, B-2018 Antwerpen Tél. : 03 237 41 80 www.devries-brouwers.be [email protected] De Eenhoorn Vlasstraat 17, B-8710 Wielsbeke Tél. : 056 60 54 60 www.eenhoorn.be [email protected] Esperluète 9, rue de Noville B-5310 Noville-sur-Mehaigne Tél. : 081 81 12 63 www.esperluete.be Glénat Bénélux 131, rue Saint-Lambert B-1200 Bruxelles Tél. : 02 761 26 40 www.glenat.be The House of Books Laanakkerweg 14-16, NL-4131 PB Vianen, Nederland (geen adres voor België op hun website) Tél. : 03 206 59 85 www.thehouseofbooks.com [email protected] 164 Kramat Hulshoutsesteenweg 24, B-2260 Westerlo Tél. : 016 68 05 87 www.kramat.be Pastel L annoo Kasteelstraat 97, B-8700 Tielt Tél. : 051 42 42 11 www.lannoo.com [email protected] Standaard Uitgeverij (WPG Uitgevers) Mechelsesteenweg 203, B-2018 Antwerpen Tél. : 03 285 72 00 www.standaarduitgeverij.be/ Boulevard Louis Schmidt 79 B-1040 Etterbeek Tél. : 02 736 16 05 www.pastel.be Studio 100 Halfstraat 80, B-2627 Schelle Tél. : 03 877 60 35 www.studio100.be [email protected] Zuidnederlandse Uitgeverij Vluchtenburgstraat 7, B-2630 Aartselaar Tél. : 03 870 44 00 L ansman 65, rue Royale B-7141 Carnières/Morlanwelz Tél. : 064 23 78 40 www.lansman.org Linkeroever Uitgevers Katwilgweg 2, B-2050 Antwerpen Tél. : 03 210 30 50 www.linkeroeveruitgevers.be [email protected] Miaw Edition 38, rue de la Chaussée B-7040 Goegnies-Chaussée [email protected] miaweditions.canalblog.com Editions Mijade 18, rue de l’ouvrage B-5000 Namur Tél. : 081 26 22 97 www.mijade.be Bande dessinée et illustration en B elgique. État des lieux et situation socio - économique du secteur A nnexes 165 Écoles d’art en Communauté française Lettre aux auteurs Académie royale des Beaux-Arts de Bruxelles - École supérieure des Arts 144, rue du Midi B-1000 Bruxelles Tél. : 02 506 10 10 www.arba-esa.be Madame, Monsieur, ERG-ESA - École de Recherches Graphiques 87, rue du Page B-1050 Bruxelles Tél. : 02 538 98 29 www.erg.be Pourtant, à ce jour, il n’existe aucun état des lieux précis de la situation des auteurs de bande dessinée et des illustrateurs. ESA – École supérieure des Arts (Saint-Luc Bruxelles) ESA Saint-Luc Bruxelles 57, rue d’Irlande B-1060 Bruxelles Tél. : 02 537 08 70 www.stluc-bruxelles-esa.be Académie royale des Beaux-Arts de Liège Ecole supérieure des Arts de la Ville de Liège 21, rue des Anglais B-4000 Liège Tél. : 04 221 70 70 www.acasupliege.be École Supérieure des Arts Saint-Luc de Liège 41, boulevard de la Constitution B-4020 Liège Tél. : 04 341 80 00 www.saintluc-liege.be ACTournai - Haute École supérieure des Arts de Tournai 14, rue de l’Hôpital Notre-Dame B- 7500 Tournai Tél. : 069 84 12 63 www.actournai.be 166 Bande dessinée et illustration en B elgique. État des lieux et situation socio - économique du secteur Au vu des récentes évolutions auxquelles les acteurs de terrain sont confrontés et des signaux émis par ces derniers, il apparaît que le secteur de l’illustration et de la bande dessinée en Belgique subit toujours plus de pression, tant au niveau créatif qu’économique. C’est la raison pour laquelle le bureau d’études de SMart a pris l’initiative de mener une recherche à grande échelle sur le sujet. Dans un premier temps, cette recherche s’effectue sous la forme d’un questionnaire en ligne envoyé aux auteurs de bande dessinée et aux illustrateurs, à propos des points les plus sensibles de l’exercice de leur profession. Ce questionnaire s’adresse aussi bien à ceux dont la carrière artistique est déjà longue qu’à ceux qui débutent. De même, il s’adresse tout autant à ceux qui sont édités par une grosse maison d’édition qu’à ceux qui publient dans la presse. Enfin et surtout, le questionnaire n’est absolument pas réservé aux seuls membres de SMart. Les données récoltées seront traitées de façon tout à fait anonyme. Dans un second temps, sur la base des réponses récoltées, le bureau d’études de SMart mettra sur pied en 2010 une série de rencontres réunissant les intéressés, afin de débattre des points sensibles de la profession et de tenter d’y apporter des solutions. Il est donc primordial qu’un maximum d’illustrateurs et d’auteurs de bande dessinée résidant ou travaillant en Belgique répondent au questionnaire. Ce n’est que de cette façon qu’une part représentative du secteur pourra être prise en compte et que des solutions efficaces pourront être proposées. Le questionnaire en ligne fonctionne avec presque tous les navigateurs internet (e. a. Mozilla Firefox, Windows Internet Explorer, Opera), exception faite de Safari. Voici le lien vers le questionnaire : http://www.surveymonkey.com/s.aspx?sm=5Z_2bTHH Y0twhSOZTkX67q2A_3d_3d Si vous avez la moindre question, n’hésitez pas à prendre contact avec nous. Bien à vous, A nnexes 167 Questionnaire auteurs de bande dessinée / illustrateurs Enquête sur la situation socio-économique de l’auteur de BD et de l’illustrateur Ce questionnaire émane de SMartBe, Association Professionnelle des Métiers de la Création. Il s’adresse à tous les illustrateurs et auteurs de bande dessinée qui exercent leur activité en Belgique, qu’ils soient membres ou non de SMartBe. L’objectif de cette enquête en ligne est de nous aider à mieux cerner la situation socio-économique des illustrateurs et auteurs de bande dessinée. Ce questionnaire vous est destiné y compris si vous n’exercez pas votre activité à plein temps, si celle-ci ne vous procure aucun revenu ou si vous n’êtes pas belge. Cette enquête est totalement anonyme. Les réponses recueillies sont traitées automatiquement. Sur la base des résultats, le bureau d’étude de SMartBe organisera, en 2010, des rencontres et groupes de travail avec les auteurs intéressés afin de cerner les problèmes les plus souvent rencontrés par les créateurs de bande dessinée et illustrateurs. Ceci afin de proposer ensuite des solutions. Selon vos réponses, le nombre de questions est variable (39 questions au maximum). Seules les sept questions marquées d’un astérisque sont obligatoires. Il est nécessaire d’y répondre pour continuer le questionnaire. Vos réponses sont évidemment souhaitées pour les autres questions mais vous n’êtes pas tenus d’y répondre. Vous pouvez à tout moment avancer et revenir en arrière en cliquant sur les touches « Suivante » et « Précédente ». Certaines questions ne demandent qu’une seule réponse, d’autres plusieurs. Si aucune des réponses proposées ne correspond à votre situation vous avez souvent la possibilité de la compléter en utilisant la case « autre ». N’oubliez pas, une fois le questionnaire achevé, de cliquer sur « Terminer ». 1. Données générales 1.1 Vous êtes (plusieurs réponses possibles) ❐ ❐ ❐ ❐ ❐ ❐ ❐ ❐ ❐ Illustrateur de livres pour enfants Écrivain de livres pour enfants Dessinateur de bande dessinée Scénariste de bande dessinée Dessinateur de cartoons Coloriste Éditeur de livres pour enfants Éditeur de bande dessinée Autre (à préciser) : …………………… A nnexes 169 1.2 Vous êtes ❐ ❐ Femme Homme 1.3 Âge ❐ ❐ ❐ ❐ ❐ ❐ ❐ ❐ Moins de 18 ans Entre 18 et 24 ans Entre 25 et 34 ans Entre 35 et 44 ans Entre 45 et 54 ans Entre 55 et 64 ans Entre 65 et 74 ans Plus de 74 ans 1.4 Nationalité ❐ ❐ ❐ ❐ ❐ ❐ ❐ ❐ ❐ ❐ Belgique Allemagne Espagne France Grande-Bretagne Italie Luxembourg Pays-Bas Suisse Autre (à préciser) : …………………… 1.5 Dans quelle province (ou région-capitale) habitez-vous ? ❐ ❐ ❐ ❐ ❐ ❐ ❐ Anvers Brabant flamand Brabant wallon Bruxelles Flandre occidentale Flandre orientale Hainaut 170 Bande dessinée et illustration en B elgique. État des lieux et situation socio - économique du secteur ❐ ❐ ❐ ❐ Liège Limbourg Luxembourg Namur 1.6 Vous avez étudié ❐ ❐ En Belgique Dans un autre pays Si vous avez étudié à l’étranger, précisez le pays : ………………………… 1.7 Quelles formations avez-vous suivies ? Attention ! cocher toutes les formations suivies ❐ ❐ ❐ ❐ ❐ ❐ ❐ ❐ ❐ Enseignement secondaire (non artistique) Enseignement secondaire artistique Enseignement supérieur de type court (non artistique) Enseignement supérieur artistique de type court Enseignement supérieur de type long (non artistique) Enseignement supérieur artistique de type long Enseignement de promotion sociale (non artistique) Enseignement artistique de promotion sociale Autre formation (à préciser) : …………………… 1.8 Sous quel statut exercez-vous vos activités artistiques ? (plusieurs réponses possibles) ❐ ❐ ❐ ❐ ❐ ❐ ❐ Salarié à temps plein Salarié à temps partiel intermittent Intermittent avec statut d’artiste Indépendant à titre principal Indépendant à titre complémentaire Non rétribué A nnexes 171 1.9 Avez-vous d’autres revenus professionnels ? ❐ ❐ Non Oui 1.9.1 Dans quels secteurs ? Plusieurs réponses possibles ❐ Enseignement ❐ Social ❐ Culture ❐ Autre secteur (à préciser) : …………………… 1.10 Êtes-vous membre d’une société d’auteurs ? ❐ ❐ Non Oui 1.10.1 De quelle société d’auteurs êtes-vous membre ? (plusieurs réponses possibles) ❐ ❐ ❐ ❐ ❐ ❐ ❐ SABAM SAFAM SACD/ SCAM KVBKB / ARAPB VEWA REPROBEL Autre (à préciser) : …………………… 1.11 Sauf traductions, chez quels éditeurs francophones avez-vous publié depuis 2005 ? (plusieurs réponses possibles) ❐ ❐ ❐ ❐ ❐ ❐ ❐ ❐ ❐ ❐ Actes Sud BD / Actes Sud - l’An2 Actes Sud Junior Albin Michel (jeunesse) Alice Atrabile Audie (4 glacial) Autrement Autrement dit Baam ! Bamboo 172 Bande dessinée et illustration en B elgique. État des lieux et situation socio - économique du secteur ❐ ❐ ❐ ❐ ❐ ❐ ❐ ❐ ❐ ❐ ❐ ❐ ❐ ❐ ❐ ❐ ❐ ❐ ❐ ❐ ❐ ❐ ❐ ❐ ❐ ❐ ❐ ❐ ❐ ❐ ❐ ❐ ❐ ❐ ❐ Bayard Casterman (bande dessinées) / KSTR Casterman (jeunesse) Circonflexe Cornélius Dargaud / Lombard / Kana Delcourt Dupuis Ego comme X Esperluète Être éditions Flammarion (jeunesse) Frémok Futuropolis Gallimard (bande dessinée) / Denoël Graphic / Bayou Gallimard jeunesse Glénat / Treize étrange / Vents d’Ouest / Drugstore / Vents des Savanes Grasset jeunesse Gründ Hachette bande dessinée Hachette jeunesse L’Association L’Ecole des loisirs L’Employé du moi La 5e couche Lansman (jeunesse) Le Seuil (bande dessinée) Le Seuil (jeunesse) Les Humanoïdes associés Les Requins Marteaux Lito Magnard (jeunesse) Mango MeMo Miaw édition A nnexes 173 ❐ ❐ ❐ ❐ ❐ ❐ ❐ ❐ ❐ ❐ ❐ ❐ ❐ ❐ ❐ Mijade Milan (bande dessinée) Milan (jeunesse) Naïve Nathan (jeunesse) Oskar Panama (jeunesse) Pastel Palette Sarbacane (bande dessinée) Sarbacane (jeunesse) Six Pieds Sous Terre Soleil Thierry Magnier autre éditeur ou fanzine (à préciser) : …………………… 2. Votre création 2.1 Quand a débuté votre carrière artistique ? ❐ ❐ ❐ ❐ ❐ ❐ ❐ Avant 1960 Entre 1960 et 1969 Entre 1970 et 1979 Entre 1980 et 1989 Entre 1990 et 1999 Entre 2000 et 2005 Après 2005 2.2 Au cours de votre carrière, vous avez réalisé (plusieurs réponses possibles) ❐ Des albums de bande dessinée « classiques » (de 32 à 64 pages) appartenant ❐ ❐ ❐ à une série Des albums de bande dessinée n’appartenant pas à une série (« one shot ») Des livres illustrés pour la jeunesse Des couvertures de livres pour la jeunesse Des couvertures de romans (pour adultes) 174 Bande dessinée et illustration en B elgique. État des lieux et situation socio - économique du secteur ❐ ❐ ❐ ❐ ❐ ❐ ❐ ❐ ❐ ❐ ❐ ❐ ❐ ❐ ❐ ❐ Des couvertures de livres pratiques (guides, manuels scolaires...) Des couvertures de magazines Des strips pour la presse quotidienne Des strips pour la presse hebdomadaire Des strips pour d’autres périodiques (ni quotidiens, ni hebdomadaires) Des caricatures, des dessins humoristiques, des dessins politiques... pour la presse quotidienne Des caricatures, des dessins humoristiques, des dessins politiques... pour la presse hebdomadaire Des caricatures, des dessins humoristiques, des dessins politiques... pour d’autres périodiques (ni quotidiens, ni hebdomadaires) Dans un magazine de bande dessinée Dans un magazine pour les enfants Des bandes dessinées sur internet Des bandes dessinées sur d’autres supports digitaux (GSM, e-books, iPhone...) Des illustrations sur internet Vous réalisez vous-même des livres, fanzines, livres-objets... Autre (à préciser) : …………………… 2.3 Vos créations ont-elles fait l’objet de produits dérivés ou d’adaptations sur d’autres supports ? ❐ ❐ Non Oui 2.3.1 Lesquelles ? (plusieurs réponses possibles) ❐ ❐ ❐ ❐ ❐ ❐ ❐ ❐ ❐ Des films d’animation pour la télévision Des films d’animation pour le cinéma Des jouets Des figurines Des vêtements Des aliments Des jeux vidéo Des impressions (lithographies, sérigraphies...) Autre (à préciser) : …………………… A nnexes 175 3. Contrats et relations avec les éditeurs ❐ 3.1 Dans quelle mesure êtes-vous satisfait de la présence de vos créations ? 5 totalement satisfait 4 relativement satisfait 2 relativement insatisfait 1 totalement insatisfait 3 neutre Dans la presse …… Sur internet …… Dans les grands magasins …… Dans les librairies généralistes …… Dans les librairies spécialisées en bande dessinée ou en livre jeunesse …… Dans les bibliothèques …… 3.2 Que souhaiteriez-vous voir changer dans vos relations avec les éditeurs ? ……………………………………… 3.3 Que souhaiteriez-vous voir changer en termes de contrats d’édition ? ❐ ❐ Vous avez signé un contrat d’édition impliquant automatiquement que vous signiez également un contrat d’adaptation (pour le cinéma, la télévision etc.) Vos créations ont fait l’objet de replacements sur d’autres supports de publication sans que votre éditeur ne vous en ait averti Vos créations ont fait l’objet de replacements sur d’autres supports de publication sans que vous ayez touché de rémunération pour ces replacements 3.5 Avez-vous déjà signé un contrat relatif à l’adaptation de vos créations sur support digital (internet, GSM, e-book...) ? ❐ ❐ Non Oui 3.5.1 Pouvez-vous brièvement expliquer quels en sont les termes ? ……………………………………… ……………………………………… 4. Revenus 3.4 Depuis 2005, avez-vous signé au moins un contrat d’édition ? 4.1 Dans quelle mesure êtes-vous satisfait de vos revenus provenant de vos activités artistiques ? ❐ ❐ Non Oui 3.4.1 Cochez les cases en face des situations auxquelles vous avez été confronté depuis 2005. Si vous n’avez rencontré aucune des situations décrites, passez à la question suivante. ❐ ❐ ❐ ❐ ❐ ❐ 176 Vous avez réalisé un livre sans toucher d’avance sur droit Vous avez réalisé un livre sans toucher de rémunération Vous avez signé un contrat stipulant que votre éditeur à un droit de priorité sur vos prochaines créations Dans le cadre d’un contrat d’exclusivité, vous ne pouvez toucher d’avance sur droit sur votre livre que si le précédent s’est vendu suffisamment au point d’épuiser l’avance sur droit relative au premier livre Vous avez signé un contrat stipulant que vous renoncez à vos droits Vous avez dû vous-même vous charger (totalement ou partiellement) de la promotion auprès de la presse (prise de contact avec les journalistes etc.) Bande dessinée et illustration en B elgique. État des lieux et situation socio - économique du secteur ❐ ❐ ❐ ❐ ❐ Totalement satisfait Relativement satisfait Neutre Relativement insatisfait Totalement insatisfait 4.2 Quel pourcentage de vos revenus nets de 2007 provient de vos droits d’auteur relatifs à vos dessins ou scénarios ? ❐ ❐ ❐ ❐ ❐ ❐ ❐ ❐ 0% De 1 à 9 % De 10 à 19 % De 20 à 29 % De 30 à 39 % De 40 à 49 % De 50 à 59 % De 60 à 69 % A nnexes 177 ❐ ❐ ❐ ❐ De 70 à 79 % De 80 à 89 % De 90 à 99 % 100 % 4.3 Quel pourcentage de vos revenus nets de 2007 provient de la vente de dessins originaux ? ❐ ❐ ❐ ❐ ❐ ❐ ❐ ❐ ❐ ❐ ❐ ❐ 0% De 1 à 9 % De 10 à 19 % De 20 à 29 % De 30 à 39 % De 40 à 49 % De 50 à 59 % De 60 à 69 % De 70 à 79 % De 80 à 89 % De 90 à 99 % 100 % 4.4 Depuis 2005, comment avez-vous été rémunéré ? Cochez les cases correspondantes (plusieurs réponses possibles) ❐ ❐ ❐ ❐ ❐ Vous avez obtenu une rémunération à la page Vous avez obtenu une rémunération par dessin, illustration ou cartoon Vous avez obtenu une rémunération globale par livre Vous avez obtenu une rémunération sous la forme de droits d’auteur Autre forme de rémunération (préciser) : …………………… 4.5 Vos créations ont-elles été traduites depuis 2005 ? ❐ ❐ Non Oui 178 Bande dessinée et illustration en B elgique. État des lieux et situation socio - économique du secteur 4.5.1 Depuis 2005, dans quelles langues vos créations ont-elles été traduites ? (plusieurs réponses possibles) ❐ ❐ ❐ ❐ ❐ ❐ ❐ ❐ ❐ ❐ ❐ ❐ ❐ ❐ ❐ ❐ ❐ ❐ ❐ Allemand Anglais Arabe Chinois Coréen Danois Espagnol Finnois Français Grec Italien Japonais Norvégien Polonais Portugais Russe Suédois Turc Autre (préciser) : …………………… 4.6 Depuis 2005, avez-vous obtenu une bourse à la création ? ❐ ❐ Non Oui 4.6.1 Depuis 2005, de quel organisme avez-vous obtenu une bourse ? (plusieurs réponses possibles) ❐ ❐ ❐ ❐ ❐ ❐ Commission bande dessinée (Communauté française) Commission des Lettres (Communauté française) Commission des arts plastiques (Communauté française) Commission bande dessinée du CNL (France) Vlaams Fonds voor de Letteren (Commissie strips) Vlaams Fonds voor de Letteren (Commissie Kinder-en jeugdliteratuur) A nnexes 179 ❐ Vlaamse Overheid (Beoordelingscommissie Beeldende Kunsten: bv. Beurs ❐ ❐ ❐ ❐ ❐ ontwikkelingsgerichte) Vlaams Audiovisueel Fonds Deutschsprachige Gemeinschaft Belgiens SABAM SACD Autre (préciser) : …………………… 4.7 Depuis 2007, vous avez touché : (plusieurs réponses possibles) ❐ ❐ Des droits de reprographie Des droits de prêt ou de location (bibliothèques publiques) ❐ ❐ ❐ De 2500 à 2999 € 3000 € ou plus Je ne souhaite pas répondre à cette question 5. Questions diverses 5.1 Quels aspects de votre activité artistique vous procurent le plus de satisfaction ? (notez en 1 l’aspect de votre travail dont vous êtes le plus satisfait) ……………………………………… ……………………………………… ……………………………………… ……………………………………… 4.8 P our l’année 2007, en dehors de vos activités d’illustrateur ou d’auteur de bande dessinée, vous avez obtenu des revenus provenant : (plusieurs réponses possibles) 5.2 Quels sont les obstacles majeurs que vous rencontrez dans la pratique de votre travail ? (notez en 1 l’obstacle le plus important) ❐ ❐ ❐ ❐ ……………………………………… ……………………………………… ……………………………………… ……………………………………… ❐ ❐ ❐ ❐ D’animations dans l’enseignement De conférences De séances de dédicace D’un travail de commande provenant de pouvoirs publics (ministère, commune, province...) D ’un travail de commande provenant d’une organisation nongouvernementale D’un travail de commande provenant d’une entreprise privée D’un travail de commande provenant d’une agence de publicité Autre (préciser) : …………………… 4.9 Quel est actuellement, en moyenne, votre revenu mensuel net ? ❐ ❐ ❐ ❐ ❐ ❐ ❐ ❐ Moins de 500 € De 500 à 749 € De 750 à 999 € De 1000 à 1499 € De 1500 à 1999 € De 2000 à 2499 € De 2500 à 2999 € De 2500 à 2999 € 180 Bande dessinée et illustration en B elgique. État des lieux et situation socio - économique du secteur 5.3 Quelles questions relatives au statut socio-économique des auteurs de bande dessinée et illustrateurs souhaiteriez-vous voir abordées dans le cadre de débats ou de groupes de réflexion (qui seront mis sur pied à l’initiative de SMart durant l’année 2010) ? (notez en 1 la problématique qui vous intéresse le plus) ……………………………………… ……………………………………… ……………………………………… 5.4 Avez-vous d’autres questions ou remarques à nous transmettre ? ……………………………………… Vous avez terminé de répondre à ce questionnaire. Si vous souhaitez modifier vos réponses à certaines questions, cliquez sur « Précédent ». Sinon, cliquez sur « Terminer ». Nous vous remercions chaleureusement pour votre participation. Les résultats seront traités automatiquement et anonymement. A nnexes 181