Mon pays, par Faudel My country, by Faudel
Transcription
Mon pays, par Faudel My country, by Faudel
Mon pays, par Faudel My country, by Faudel Je ne connais pas ce soleil Qui brûle les dunes sans fins Je ne connais pas d'autres terres Que celle qui m'a tendu la main Et si un jour je pars d'ici Que je traverse le désert Pour aller voir d'où vient ma vie Dans quelle rue jouait mon père Moi qui suis né près de Paris Sous tout ce vent, toute cette pluie Je n'oublierai Jamais mon pays Jamais mon pays I don't know this sun Which burns the dunes without end I don't know any other earths But this one which held out a hand for me And if one day I leave from here And I cross the desert In order to go see where my life comes from In which street my father was playing I who was born near Paris Under all this wind, all this rain I’ll never forget my country Never my country Never my country Et si demain comme aujourd'hui Je dois faire le tour de la terre Pour chanter aux mondes mes envies Voyager des années entières Moi qui suis né tout près d'ici Même si je quitte mes amis Je n'oublierai Jamais mon pays And if tomorrow like today I must make the trip around the world In order to sing my hopes in the world To travel for whole years This is me who was born very near here Even if I leave my friends I'll never forget my country Never my country Trop De souvenirs gravés qui courent D'écoles et d'étés Trop d'amours pour oublier Que c'est ici que je suis né Trop De temps abandonné Sur les bancs de ma cité Trop d'amis pour oublier Que c'est ici que je suis né Que c'est ici que je suis né Too many Memories carved From schoolyards and summer Too many loves to forget That it is here that was born here Too much Time abandoned On the benches of my city Too many friends to forget That it is here that I was born That it is here that I was born Je ne connais pas ce parfum De menthe et de sable brûlant Mais seulement les embruns Sous les rouleaux de l'océan Et toi qui me trouves un peu mat Pour ces rues bordées de prairies Un peu trop blanc couleur d’Euphrate Pour ces poèmes que j'ai appris Tu es bien le seul que j'oublie Telle l'étoile fidèle à la nuit Je n'oublierai Jamais mon pays Jamais mon pays I don't know this perfume Of mint and of burned sand But only the spray Under the rolls of the ocean And you who find me a little dark-skinned For these streets lined with meadows A little too white color of the Euphrates For these poems that I learned You're the only one that I forget As the star faithful to the night I will never forget my country Never my country Never my country Et comme toi, j’attends la pluie Pour lui dire toutes mes peines. Tout comme toi, je lui souris Quand elle tombe sur la plaine. And like you, I await the rain In order to tell her all my troubles. Just like you, I smile at her When she falls on the plain. Quand elle tombe sur la plaine. When she falls on the plain.