Mon pays, par Faudel My country, by Faudel

Transcription

Mon pays, par Faudel My country, by Faudel
Mon pays, par Faudel
My country, by Faudel
Je ne connais pas ce soleil
Qui brûle les dunes sans fins
Je ne connais pas d'autres terres
Que celle qui m'a tendu la main
Et si un jour je pars d'ici
Que je traverse le désert
Pour aller voir d'où vient ma vie
Dans quelle rue jouait mon père
Moi qui suis né près de Paris
Sous tout ce vent, toute cette pluie
Je n'oublierai
Jamais mon pays
Jamais mon pays
I don't know this sun
Which burns the dunes without end
I don't know any other earths
But this one which held out a hand for me
And if one day I leave from here
And I cross the desert
In order to go see where my life comes from
In which street my father was playing
I who was born near Paris
Under all this wind, all this rain
I’ll never forget my country
Never my country
Never my country
Et si demain comme aujourd'hui
Je dois faire le tour de la terre
Pour chanter aux mondes mes envies
Voyager des années entières
Moi qui suis né tout près d'ici
Même si je quitte mes amis
Je n'oublierai
Jamais mon pays
And if tomorrow like today
I must make the trip around the world
In order to sing my hopes in the world
To travel for whole years
This is me who was born very near here
Even if I leave my friends
I'll never forget my country
Never my country
Trop
De souvenirs gravés qui courent
D'écoles et d'étés
Trop d'amours pour oublier
Que c'est ici que je suis né
Trop
De temps abandonné
Sur les bancs de ma cité
Trop d'amis pour oublier
Que c'est ici que je suis né
Que c'est ici que je suis né
Too many
Memories carved
From schoolyards and summer
Too many loves to forget
That it is here that was born here
Too much
Time abandoned
On the benches of my city
Too many friends to forget
That it is here that I was born
That it is here that I was born
Je ne connais pas ce parfum
De menthe et de sable brûlant
Mais seulement les embruns
Sous les rouleaux de l'océan
Et toi qui me trouves un peu mat
Pour ces rues bordées de prairies
Un peu trop blanc couleur d’Euphrate
Pour ces poèmes que j'ai appris
Tu es bien le seul que j'oublie
Telle l'étoile fidèle à la nuit
Je n'oublierai
Jamais mon pays
Jamais mon pays
I don't know this perfume
Of mint and of burned sand
But only the spray
Under the rolls of the ocean
And you who find me a little dark-skinned
For these streets lined with meadows
A little too white color of the Euphrates
For these poems that I learned
You're the only one that I forget
As the star faithful to the night
I will never forget my country
Never my country
Never my country
Et comme toi, j’attends la pluie
Pour lui dire toutes mes peines.
Tout comme toi, je lui souris
Quand elle tombe sur la plaine.
And like you, I await the rain
In order to tell her all my troubles.
Just like you, I smile at her
When she falls on the plain.
Quand elle tombe sur la plaine.
When she falls on the plain.