29e Assises de la traduction littéraire en Arles

Transcription

29e Assises de la traduction littéraire en Arles
Edith Soonckindt
Auteur, traductrice, éditrice, conseillère
éditoriale
29e Assises dehttp://soonckindt.com
la traduction littéraire en Arles !
Author : didou151515
29e Assises de la traduction littéraire en Arles
les 9, 10 et 11 novembre 2012
"TRADUIRE LE POLITIQUE "
Et voilà, elles arrivent à grands pas (surtout si vous souhaitez un billet de train à
tarif réduit), ainsi que je vous en informais dans ma dernière newsletter !
Mieux, à présent le programme est là aussi ! :-)
Que vous soyez professionnel de la traduction littéraire ou pas, n’hésitez pas à
aller y faire un tour – ne serait-ce que pour une journée si vous habitez dans le
coin – c’est au minimum sympathique et instructif (parfois même carrément
emballant !), et une occasion aussi rare que précieuse de rencontrer des
collègues si vous êtes déjà dans le métier (les éditeurs sont plutôt absents,
1/8
Edith Soonckindt
Auteur, traductrice, éditrice, conseillère
éditoriale
hélas), ainsi que de participer à conférences ou ateliers.
http://soonckindt.com
Superbement organisées par Atlas et la merveilleuse équipe du CITL d’Arles (où
je vous encourage vivement à aller en résidence de traduction un jour, inoubliable
expérience !), c’est un incontournable de la profession, un must, quoi, dont vous
me direz des nouvelles à votre retour !
Rencontre d’accueil pour les jeunes traducteurs à 18 h 30 le vendredi si
vous souhaitez vous lancer dans le métier, un rendez-vous à ne
certainement pas manquer !
Informations pratiques en fin d'article.
Et puis Arles est une si belle ville, même en automne…
2/8
Edith Soonckindt
Auteur, traductrice, éditrice, conseillère
éditoriale
http://soonckindt.com
Le programme, donc :
VENDREDI 9 NOVEMBRE
15 H
(Chapelle du Méjan)
Ouverture
Hervé Schiavetti, maire d'Arles
Hélène Henry, présidente d'ATLAS
*****
15 H 30
(Chapelle du Méjan)
Conférence inaugurale
Théâtre et politique
3/8
Edith Soonckindt
Auteur, traductrice, éditrice, conseillère
éditoriale
par
http://soonckindt.com
Jean-Pierre Vincent
*****
16 H 30
(Chapelle du Méjan)
Traduire les textes politiques
Table ronde animée par Marc de Launay
Saint Augustin avec Olivier Bertrand, Machiavel avec Jean-Claude Zancarini,
Marx avec Jean-Pierre Lefebvre
*****
18 H 30
(Chapelle du Méjan)
La Fabrique européenne des traducteurs : encres fraîches de l'atelier turc
Mise en voix Zeynep Su Kasapoglu
*****
18 H 30
(CITL)
Rencontre d'accueil pour les jeunes traducteurs. Présentation du site de
TransLittérature
avec Christine Janssens, Laurence Kiefé et Emmanuèle Sandron
4/8
Edith Soonckindt
*****
Auteur, traductrice, éditrice, conseillère
éditoriale
http://soonckindt.com
20 H 30
DÎNER (sur invitation)
SAMEDI 10 NOVEMBRE
9 H 30 - 10 H 30
(Café Les Deux Suds)
Croissants littéraires(lectures bilingues)
*****
10 H 30 - 12 H 30
(Espace Van Gogh)
Ateliers
Allemand, avec Jean-Pierre Lefebvre
Anglais (théâtre), avec Jacqueline Carnaud et Séverine Magois
Chinois, avec Emmanuelle Pechenart
Espagnol (théâtre), avec Cristilla Vasserot
*****
14 H – 15 H 30
(Chapelle du Méjan)
Rencontre/lecture avec Boubacar Boris Diop
animée par Jörn Cambreleng
5/8
Edith Soonckindt
Auteur, traductrice, éditrice, conseillère
éditoriale
*****
http://soonckindt.com
15 H 45 - 17 H 45
(Chapelle du Méjan)
Traduire La Société du spectacle, de Guy Debord
Table ronde animée par Patrick Marcolini
avec
Makoto Kinoshita (japonais), Mateusz Kwaterko (polonais),
Donald Nicholson-Smith (anglais), Behrouz Safdari (persan)
*****
18 H 15
(Chapelle du Méjan)
Proclamation des prix
Remise des prix du concours ATLAS junior
Prix Amédée Pichot de la ville d'Arles
Grand Prix de la SGDL
Prix de traduction poétique Nelly-Sachs
*****
20 H - 21 H
(Chapelle du Méjan)
Lecture/récital
6/8
Edith Soonckindt
Auteur, traductrice, éditrice, conseillère
éditoriale
Angélique Ionatos
http://soonckindt.com
DIMANCHE 11 NOVEMBRE
9 H – 10 H 30
(Espace Van Gogh)
Ateliers
Anglais, avec Emmanuelle de Champs
Danois (théâtre), avec Catherine-Lise Dubost
Espagnol, avec Aurélien Talbot
Italien (théâtre), avec Federica Martucci
*****
11 H
(Chapelle du Méjan)
Table ronde ATLF
La place du traducteur dans le théâtre
animée par Laurence Kiefé
avec la participation de
Michel Bataillon, Séverine Magois, Laurence Sendrowicz
*****
14 H 30-16 H 30
7/8
Edith Soonckindt
Auteur, traductrice, éditrice, conseillère
éditoriale
(Chapelle du Méjan)
http://soonckindt.com
Rencontre avec Valère Novarina et ses traducteurs
avec
Valère Novarina
Zsófia Rideg (hongrois)
Léopold von Verschuer (allemand)
Ilana Zinguer (hébreu)
Alors rendez-vous sur http://www.atlas-citl.org/fr/assises.htm pour tous les
documents à télécharger, la liste des hôtels et autres informations
utiles (comme les musées à visiter et les bons restaurants à découvrir :-) ) !
8/8
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)

Documents pareils

Le programme complet des 31es assises

Le programme complet des 31es assises avec Frank Smith, écrivain et producteur de radio, auteur de Guantanamo (Le Seuil), Saša Sirovec, traductrice croate/français et interprète auprès du Tribunal pénal international pour l’ex-Yougosla...

Plus en détail

Télécharger cette page en PDF

Télécharger cette page en PDF Maître des illusions, Donna Tartt fait son grand retour avec Le Chardonneret, une odyssée hantée dans l'Amérique d'aujourd'hui. Qui est Theo ? Que lui est-il arrivé à New York pour qu'il soit aujou...

Plus en détail