présentent la traduction française de Legend of Mana
Transcription
présentent la traduction française de Legend of Mana
& présentent la traduction française de Legend of Mana Table des matières 1.Version du patch...............................................................................................................................3 2.Informations sur le jeu......................................................................................................................3 3.Equipe de traduction.........................................................................................................................3 3.1.Programmeurs...........................................................................................................................3 3.2.Traducteurs...............................................................................................................................3 3.3.Relecteurs..................................................................................................................................3 3.4.Graphistes.................................................................................................................................4 3.5.Bêta-testeurs..............................................................................................................................4 4.Histoire du projet..............................................................................................................................4 5.Détails de la traduction.....................................................................................................................4 6.Version à utiliser...............................................................................................................................4 7.Appliquer le patch............................................................................................................................5 7.1.Windows...................................................................................................................................5 7.2.Linux.........................................................................................................................................6 7.3.Mac OSX..................................................................................................................................7 8.Contacts............................................................................................................................................8 8.1.Sites internets............................................................................................................................8 8.2.Forums......................................................................................................................................8 9.Informations légales.........................................................................................................................9 1. Version du patch Version : 1.0d Date : 20/12/2010 2. Informations sur le jeu Titre : Legend of Mana Console : Playstation (PSX) Développeur : Squaresoft Date : 1999-2000 Genre : Action-RPG 3. Equipe de traduction 3.1. Programmeurs BahaBulle Pixel (insertion des sous-titres) Kipy (insertion des logos) SkeuD (analyse et extracteur pour la première version) Orphis (compresseur pour la première version) 3.2. Traducteurs GreatSkaori Jonath lé la Lezard Elazul Hadora Ariakas Bitos BahaBulle 3.3. Relecteurs GreatSkaori BahaBulle Kipy Inexpugnable 3.4. Graphistes Elazul Kipy Lyan 3.5. Bêta-testeurs Kipy Inexpugnable 4. Histoire du projet Voir le fichier Historique_du_projet.pdf 5. Détails de la traduction Nombre de fichiers Taille US Taille FR 2,41 Mo (2 529 336 octets) 2,59 Mo (2 725 604 octets) Dialogues 2175 Encyclopédies 721 227 Ko ( 233 262 octets) 245 Ko ( 251 487 octets) Menus 73 234 Ko ( 240 403 octets) 240 Ko ( 245 835 octets) Images 184 7,99 Mo (8 382 804 octets) 8,00 Mo (8 396 688 octets) 6. Version à utiliser Exe : SLUS_010.13 Taille : 646 Mo (677 406 576 octets) CRC32 : 5028946F MD5 : 5907187B16BE1C656E029E79F3A67274 7. Appliquer le patch 7.1. Windows a) Récupérer lua-interface à l'adresse suivante : http://static.grumpycoder.net/pixel/lua-interface-win32-light.zip b) Dé-zippez le fichier dans un répertoire et mettez le patch dans le même répertoire c) Exécutez le fichier LoM-FR.exe et l'écran suivant apparaît : 1 2 3 4 5 6 1 Type de la source : Permet d'indiquer si la source est un iso ou un CD 2 Source : Permet d'indiquer le lecteur CD où se trouve le jeu ou l'emplacement et le nom de l'iso source 3 Destination : Permet d'indiquer l'emplacement et le nom de l'iso traduit créé (le nom de l'iso pour un eboot sera forcément EBOOT.PBP) 4 Sous-titrage intro : Permet de d'indiquer quel type de sous-titrage vous voulez pour la vidéo d'intro 5 OK : Permet de lancer le traitement 6 Quitter : Permet de quitter l'application d) Remplissez les champs e) Cliquez sur OK pour lancer le traitement 7.2. Linux a) Récupérer lua-interface à l'adresse suivante : http://static.grumpycoder.net/pixel/lua-interface-linux.zip b) Dé-zippez le fichier dans un répertoire et mettez le patch au même endroit c) Tapez la commande : ./lua-interface -a "nomdupatch.paq" "PSX-LegendofManaPatch.lua" -e "mainpatch('isosource.bin', 'isodest.bin', 'ssa')" A vous de remplacez les valeurs par les bonnes : nomdupatch.paq : le nom du patch, avec son extension (ex: PSX-LoM-FR-1.0d.paq) isosource.bin : le nom de l'iso original et son extension isodest.bin : le nom et l'extension de l'iso VF qui sera créé ssa : type des sous-titres pour la vidéo d'intro : NORMAL (défaut) ou KARAOKE 7.3. Mac OSX a) Récupérer lua-interface à l'adresse suivante : http://static.grumpycoder.net/pixel/lua-interface-darwin9.zip b) Commencez par créer un dossier ("patch" par exemple) dans votre répertoire home (celui qui porte le nom de votre session), histoire de faciliter les ciblages en ligne de commande c) Copiez-y le patch, le contenu du dossier lua-interface, ainsi que votre ISO original. Renommez si besoin (pensez que vous devrez taper les noms du patch et de l'iso à la main donc privilégiez des noms courts) d) Lancez le terminal (via SpotLight ça va plus vite) e) Ceci fait, rendez-vous, à l'aide du terminal et de sa fonction CD, dans le dossier précédemment créé. Vu que par défaut, le terminal se place dans le dossier home, il ne vous reste plus qu'à rentrer dans le dossier patch f) Tapez : cd patch g) Puis : ./lua-interface -a "nomdupatch.paq" "PSX-LegendofMana-Patch.lua" -e "mainpatch('isosource.bin', 'isodest.bin', 'SSA')" A vous de remplacez les valeurs par les bonnes : nomdupatch.paq : le nom du patch, avec son extension (ex: PSX-LoM-FR-1.0d.paq) isosource.bin : le nom de l'iso original et son extension isodest.bin : le nom et l'extension de l'iso VF qui sera créé ssa : type des sous-titres pour la vidéo d'intro : NORMAL (défaut) ou KARAOKE h) Et voilà, la procédure se lance ! i) Attendez patiemment que tout soit terminé, et le tour est joué. 8. Contacts 8.1. Sites internets Génération IX : http://generation9.kanshima.net/ Final Translation : http://www.finaltranslation.org/ 8.2. Forums Pour toutes questions concernant le patch, vous pouvez laisser un message sur nos forums : Legend of Mana : http://www.romhack.org/viewforum.php?f=41 Génération IX : http://www.romhack.org/viewforum.php?f=12 Final Translation : http://www.romhack.org/viewforum.php?f=4 9. Informations légales Génération IX & Final Translation vous proposent une traduction non-officielle réalisée à but non lucratif par des amateurs bénévoles. Elle n'est en aucun cas supportée par Square Enix. Cette traduction est donc gratuite et ne peut être vendue sous quelque forme que ce soit (vente de fichiers sur CD, de cartouches modifiées, de cartouches flash copiées, etc.) : son usage commercial est par conséquent strictement interdit. Vous utilisez ce patch de traduction en dégageant les auteurs de toute responsabilité concernant d'éventuels dommages. © 2010 Génération IX & Final Translation Tous droits réservés PLAYSTATION® et LEGEND OF MANA® sont respectivement les propriétés de SONY® et Square Enix®. Les mentions légales relatives à SONY et Square Enix se trouvent décrites dans un livret fourni avec chacun de leurs produits. Veuillez les lire attentivement. © 2010 SONY et Square Enix® Tous droits réservés