La Seine - Camping Indigo

Transcription

La Seine - Camping Indigo
Bienvenue au camping Indigo paris / Welcome to Indigo Paris campsite
Horaires / Opening times
Accueil / Reception
76
24
25
17
38
26
40
27
18
21
19
15
20
14
23
22
30
47
73
74
50
33
65
9
44
45
81
94
72
82
93
51
64
53
68
52
85
84
92 91
90
97
120
98
119
2
88
87
181
115
104
114
In case of emergency:
you can contact us at reception at any time
24/7 on: 01 45 24 30 00
128
141
146
148
150
e Bou
logne
Allée d
u Bord
109
129
130
140
139 138
137
147
156
157 158
159
149
N
110
126 127
155
136
135
177
133
153 154
160
162
163
213
211
170
164
247
225
226
214
210
de l’Ea
u
236
243
249
250 251
Café-resto
Bar-restaurant
Poubelles, Tri sélectif
Bins, Recycling
Epicerie
Grocery shop
Parking
Car park
Laverie
Laundry room
Tente Toile & Bois
Wood & Canvas tent
Aire de jeux
Children's playground
Roulotte
Gipsy caravan
cc
Borne camping-car
Motorhome service point
Cottage
Cottage
N
Arrêt navette camping
direction Porte Maillot
Campsite shuttle bus
stop for Porte Maillot
Cottage +
Cottage +
Airstream
Airstream
Sanitaire
Washrooms
Emplacement
Pitch
237
238
242
240
239
241
339
252 253
cc
268 267
266
265 264
284
209
283
271
263
282
281
288
287
280
260
261
259
274
279
290
289
342
346 347
338
325
326
333
331
332
329
330
278
294
293
351
352
360
327
324
322
353
359
328
358
362
321
354
355
363 364 365
366
367
368
369 370
371
372 373
317
302
300
298
297
356
357
277
296
295
349 350
361
323
276
348
336
337
10
344
345
343
275
292
291
334
335
272
273
286
285
258
262
270
340
341
254 255
256 257
269
171
165
235
244
224
215
212
234
223
216
208
172
248
217
207
168
169
152
206
233
246 245
173
179
167
174
205
C
E
232
222
219
178
134
166
220
203
176
ne
231
228
221
218
175
161
151
cc
131
132
227
195
190
189
192
191
193
108
230
201
196
CAMPING INDIGO PARIS
229
202
188
107
125
145
Volley
187
106
111
142
E
184
183
186
185
113 112
143
1
105
197
182
Sei
200
198
103
116
124
144
C
199
100 101
102
123
Reception
3
La
86
89
ACCUEIL
56
6
4
118
C
57
Vos Codes / Your Codes
Barrière voiture / Car barrier
Portillon piéton (après 1h) / Pedestrian gate (after 1 am)
180
117
60
Food
Truck
58
99
61
54
8
5
96
122 121
69
59
55
Bois d
83
70
63 62
7
80
95
31
10
79
66
67
48
32
11
78
49
34
13
12
46
35
29
07h00 > 22h00
71
75
36
28
07h00 > 23h00
39
37
16
77
42
43
Hors juillet-Aout
Except July-August
Fermeture du portail pour les voitures entre 1h et 6h
The gates are closed for cars from 1 am to 6 am
Portail / Gates
41
Juillet-Août
July-August
En cas d’urgence :
nous sommes toujours joignables à la réception
7/7 et 24h/24 au : 01 45 24 30 00
299
301
306
304
303
305
320
307
319
374
318
380
316
308
309
310
311
312
313 314
375
379
400
376
378
377
399
398
397 396 395
394
393
381 382 383
389 390 391 392
384 385 386 387 388
315
Allée du Bord de l’Eau
Services sur le camping / Services on the campsite
Salle de vie
Ouverte en toute saison de 8h à 23h. Un lieu de vie chaleureux
dans lequel il est toujours possible de lire un livre sur la région,
regarder la TV, jouer à un jeu de société...
Central lodge
Open whatever the season from 8 am to 11 pm. A warm and friendly living
area where you can come along at any time to read a book on the region,
watch TV, play a board game.
Borne internet / Wifi
Bornes internet disponibles à l’accueil et WiFi gratuit dans l’accueil
et tous les locatifs.
Internet point / Wifi
Internet points available at reception and free WiFi in the reception
and all the rental accommodation.
Epicerie - Venez chercher votre pain frais et viennoiseries.
Vous trouverez également une gamme complète de produits.
Ouverte tous les jours à partir de 8h (à partir de 7h en juillet et août).
Grocery Shop - Come and get your fresh bread and pastries.
You will also find a full range of products.
Open daily from 8 am (from 7 am in July and August).
BAR/Café-resto
Installez-vous sur la terrasse pour déguster des grillades, des salades...
Bar/ Cafe-restaurant
Take a seat on the terrace to enjoy various grilled meat & dishes.
Food-Truck
Découvrez notre point de vente à emporter : pizzas maison
et une large gamme de plats à emporter.
Jetons de machines à laver le linge et sèche-linge
En vente à l’épicerie ou à l’accueil.
Location de vélos d’avril à septembre
Renseignements et tarifs à l’accueil. Location à la journée où à la demi–journée.
Tokens for the washing machines and dryers
On sale in the campsite shop or at reception.
Bikes for hire from April to September
Information and prices at reception. Full day and half-day rates.
Tri des déchets
Au camping Indigo Paris, nous encourageons le tri.
Nous vous remercions donc de trier vos poubelles et de les déposer
dans les containers prévus à cet effet.
Navette
Un bus vous emmène jusqu’au métro Porte Maillot. Les billets sont en vente
à l’accueil. Pour les horaires, se renseigner à l’accueil.
Waste recycling
At Indigo Paris campsite, we encourage recycling.
Please sort your waste and put it in the recycling bins provided
for this purpose.
Shuttle bus
There is a shuttle bus to take you to Porte Maillot metro station.
Tickets are on sale at reception. Please ask at reception for a timetable.
Food-Truck
Discover our takeaway service: homemade pizzas and a wide
range of takeaway dishes.
Camping Indigo Paris - 2, allée du Bord de l’Eau - Bois de Boulogne - 75016 Paris
Tél: +33(0)1 45 24 30 00 - Fax: +33(0)1 42 24 42 95 - [email protected]
www.camping-indigo.com
Autour du camping / Around the campsite
LA DÉFENSE
Visiter paris : NOTRE sélection de musées et monuments / VISIT PARIS: OUR SELECTION OF MUSEUMS AND MONUMENTS
un
200 m
50 m
Nord
Ro
llin
Tél: 0 826 20 72 20
Le
d
hem
ont
1
42
eC
re
D
ri S
up
s
ellie
e
Blu
m
r
NAVETTE / Shuttle bus
LA SEINE
Camping > Porte Maillot
Porte Maillot > Camping
on
t
SURESNES
he
ée
uil
de
Pon
t de
Sur
esn
es
au
ai L
e
ss
PARIS
Qu
u
Ro
PARC DU
CHÂTEAU
R
A13
SAINT-CLOUD
Ro
ute
q
Ja
n-
ea
J
ue
s
ue
ns
éo
nB
e
ay
mp
bb
cha
l’A
Lon
10 min (4,5 km)
Tickets en vente à l’accueil
Tickets on sale at reception
de
All
vre
133
300 m
d
uB
d
lée
Al
Éta
ng
de
L’A
bba
ye
ier
Hen
Bo
ord
’E
el
Ru
ed
e
Ru
33
ENTRÉE
CAMPING
s
et
ur
lum
e lli e
eP
Bd
Do
let
The Louvre Museum, located on the right bank, is the former residence
of the kings of France, and for the last two centuries it has been one of
the largest museums in the world. Admire its many collections: Oriental,
Egyptian, Greek, Etruscan, and Roman, paintings, sculptures, artistic
objects, Islamic arts, and graphic arts from the Middle Ages ...
Known throughout the whole world for its diverse collection of
Impressionist art, the Orsay museum, located on the left bank, is also
the museum for a whole range of artistic creations from the western
world from 1848 to 1914. You will be dazzled by this beautiful building,
which is a former railway station with a palatial air, inaugurated for the
Universal Exhibition of 1900.
BOULOGNE
BILLANCOURT
de
Tour Eiffel
Symbole et monument incontournable de la capitale,
vous ne pourrez manquer la Tour Eiffel qui culmine
à 324 m de hauteur pour un poids total de 10100
tonnes. Réalisée en 2 ans, 2 mois et 5 jours, elle
fut érigée à l’occasion de l’Exposition Universelle de
1889. Rendez-vous au 3ème étage pour côtoyer les
nuages et profiter d’une vue exceptionnelle à 360° !
Aéroport
Charles de Gaulle
La Villette
Montmartre
Sacré-Coeur
Palais des
Congrès
La Défense
The symbolic monument of the capital city. You really
can’t miss a visit to the Eiffel Tower, which rises to a
lofty height of 324 m, with a total weight of 10,100
tons. Built in 2 years, 2 months and 5 days, it was
constructed for the Universal Exhibition of 1889.
Climb up to the 3rd floor to reach up to the clouds
and enjoy breathtaking 360° views!
e
ut
Su
Ro
s
de
li
ou
M
BOIS DE
BOULOGNE
res
ne
Zone 1-2
Les Moulins - Camping
PARIS
CENTRE
Parc
Monceau
Gare
St-Lazare
8°
Arc de
Triomphe
9°
7°
16°
Visit one of the most beautiful palaces in France. Let
yourself be transported back to the court of Louis XIV
and Marie Antoinette as you visit the famous Hall of
Mirrors, the Petit Trianon, and the vast estate!
11°
Centre
Pompidou
Le Louvre
20°
Musée d’Orsay
6°
Roland
Garros
Parc des
Princes
Le Père
Lachaise
3°
1°
Trocadéro
Les Buttes
Chaumon
10°
Opéra Garnier
Concorde
19°
Gare
du Nord
2°
Bois de
Boulogne
Château de Versailles
Visitez l’un des plus beaux châteaux de France.
Transportez-vous dans la Cour de Louis XIV et de
Marie Antoinette à travers les visites de la célèbre
Galerie des glaces, du petit Trianon et de son
immense domaine !
18°
17°
in
Bd
He
nri
S
Ru
Lé
on
ne
au
Qu
ai
ien
har
les
Pég
Ru
uy
eJ
ule
sF
err
y
Av Fran
klin
eT
in d
erl
eM
Ru
eE
Musée d’Orsay
Connu dans le monde entier pour sa riche collection d’art impressionniste,
le musée d’Orsay, situé sur la rive gauche, est aussi le musée de toute
la création artistique du monde occidental de 1848 à 1914. Vous ne
manquerez pas non plus d’être ébloui par la beauté du lieu : une gare
aux allures de palais inaugurée pour l’exposition universelle de 1900.
Stade
de France
Navette = sortie n°6
Shuttle bus = exit n°6
éralePlace
Lec du
lerc
Ru
MUSéE DU Louvre
Le musée du Louvre situé sur la rive droite, ancienne demeure des
rois de France, est depuis deux siècles l’un des plus grands musées
du monde. Admirez ses nombreuses collections : antiquités orientales,
égyptiennes, grecques, étrusques et romaines, peintures, sculptures,
objets d’art, arts de l’Islam, arts graphiques du Moyen Âge ...
ac
em
eC
Ru
PORTE
MAILLOT
uB
Ch
r
Médecin / Doctor
Dr François ROBIN
31 bd Henri Sellier
01 45 06 12 91
Ru
ed
Gén
€
31
Suresnes - Longchamp
Zone 3
Ru
Ru
e
Roosve
lle
h io
nvi
Wo
rth
Ru
e
50
Don’t miss this masterpiece in Gothic architecture,
built in the Middle Ages between the thirteenth
and fifteenth centuries. Admire the stained glass
windows and rosettes, the towers, the spire, and the
gargoyles, and climb the towers to make the most of
the panoramic views of Paris.
la
s Ric
Zo
sayn
Em
ile
bas
Médecin / Doctor
Dr Yvon TRANAP
42 rue Emile Zola
01 45 06 13 77
Ru
eF
ize
au
Des
lt
Rue
ru
HÔPITAL
FOCH
CATHéDRALE Notre Dame DE PARIS
Ne manquez pas ce chef d’oeuvre de l’architecture
gothique, construite au Moyen-Âge entre le XIIIème
et XVème siècle. Tentez l’ascension des tours pour
profiter d’une vue panoramique de Paris. Admirez
également les vitraux et rosaces, les tours, la flèche
et les gargouilles.
ine
velt
Se
oos
La
lin R
Ru
Suresnes - Mont Valérien
Zone 3
eV
erd
ank
ed
Av F
r
Notre-Dame
4°
Bastille
5°
15°
Disneyland
Jardins du
Luxembourg
Gare
Montparnasse
Tour
Montparnasse
Gare
de Lyon
Panthéon
12°
14°
Bercy
Parc des Expositions
Porte de Versailles
Parc
Montsouris
13°
Gare
d’Austerlitz
Bois de
Vincennes
Château de Versailles
Aéroport
d’Orly
parcs et jardins / PARKS AND GARDENS
Bois de Boulogne : Ancien terrain de chasse des rois de France, le bois de Boulogne est devenu le grand
lieu de détente de l’ouest parisien. D’agréables allées piétonnières, 28 km de pistes cavalières, mais aussi
15 kilomètres d’itinéraires cyclo-touristique s’offriront aux plus courageux !
Station
Porte Maillot
Former hunting ground of the kings of France, the Bois de Boulogne has become one of the most popular
places to relax in western Paris. With pleasant footpaths, 28 km of bridleways and 15 km of cycle routes
for the most courageous!
Jardins du Luxembourg : Cet éden végétal s’étend sur 23 hectares, il est agrémenté de parterres
de fleurs et de sculptures. Rendez-vous de prédilection des Parisiens et des nombreux étudiants des
universités environnantes, qui apprécient la quiétude des lieux en plein centre-ville, il attire également des
visiteurs du monde entier. Par ailleurs, le Sénat est situé dans l’enceinte du jardin.
This garden of Eden extends over 23 hectares and is dotted with flower beds and sculptures. A favourite
meeting place for Parisians and the many students from the surrounding universities, who appreciate the
peacefulness of this space in the very heart of the city. The gardens also attract visitors from around the
world. Moreover, the Senate is situated within the gardens themselves.
Parc Monceau : Le parc Monceau est l’un des plus beaux jardins de la capitale. Vous apprécierez le calme
qui règne ici, isolé par une ceinture végétale des immeubles de luxe et de somptueux hôtels particuliers
de ce quartier chic de la capitale.
Se divertir / ENTERTAINMENT
Disneyland
Envolez-vous pour un voyage féerique à travers cinq espaces
fantastiques, remplis d’attractions, spectacles et parades. Mesurez-vous
aux terribles pirates, voyagez dans l’espace et laissez-vous émerveiller
par les feux d’artifice et jeux de lumière inoubliables.
Go on a magical journey through five fantastic universes, filled with attractions, shows, and parades. Take on
the terrible pirates, travel through outer space, and marvel at the fireworks and unforgettable light shows.
Bateaux mouches
Embarquez sur l’une des compagnies de bateaux qui sillonnent Paris toute l’année, tout au long de la
journée et en soirée pour toucher le coeur de la ville lumière. Pour découvrir ou redécouvrir toute la
magie des bords de Seine, flirtez avec les monuments les plus prestigieux qui ont marqués l’histoire.
L’embarcadère principal est situé au pied de la Tour Eiffel.
Set out on the river with one of the boat companies that navigate through Paris throughout the year, by day
or by night to travel through the midst of the sparkling lights of the city. To discover or rediscover all the
magic of the banks of the Seine and admire from close the most prestigious monuments that have marked
history. The main pier is located at the foot of the Eiffel Tower.
Monceau Park is one of the most beautiful gardens in the city. You will appreciate the peaceful atmosphere
of this park, which is separated by a belt of vegetation from the luxurious buildings and sumptuous
mansions of this chic district.
Jardin d’acclimatation
Situé à 2,5 km du camping, c’est avant tout un jardin où enfants, parents et grands-parents se sentiront
tout de suite chez eux. Vous pourrez ainsi découvrir au détour de ses chemins des essences variées de
fleurs et d’arbres, un parc zoologique et de nombreux manèges.
Parc Montsouris : Lieu de détente favori des étudiants de la Cité Universitaire voisine, ce parc abrite
1400 arbres souvent centenaires, de vastes pelouses accessibles et une ribambelle d’oiseaux.
Located 2.5 km from the campsite, this is above all a garden where children, parents, and grandparents
will immediately feel at home. As you take the winding footpaths, you will discover a range of species of
flowers and trees, a zoo, and many little fairground rides.
Popular with students from the nearby university campus, this park is home to 1,400 trees, many of which
are centuries old, spacious lawns for you to relax on, and a vast array of birds.
Bois de Vincennes : D’une superficie de 995 hectares principalement boisée, il est le plus grand espace
vert parisien. Il offre une large palette de paysages et d’ambiances. Le bois de Vincennes comporte quatre
lacs autours desquels se déploient de nombreuses activités (zoo, terrains de sport…).
Extending over ​​995 hectares, most of which is woodland, this is the largest green space in Paris and offers
a wide range of landscapes and atmospheres. The Bois de Vincennes has four lakes around which many
different activities take place (zoo, sports pitches...).
Jardin des Tuileries : Le plus ancien et le plus vaste jardin de Paris. Ce chef-d’œuvre des jardins
classiques abrite des ormes et certains arbres en place depuis le second empire. Vous pourrez vous asseoir
tranquillement sur une chaise, autour du grand Bassin Octogonal rehaussé de sauges rouges à la belle
saison, et contempler l’axe urbanistique majeur de Paris reliant le Louvre à la Défense.
The oldest and largest garden in Paris. This masterpiece of classical gardens houses elms and some trees
have been standing here since the Second Empire. You can sit back on a chair around the large Octagonal
basin enhanced by red salvia in the summertime and contemplate the main urban centre of Paris between
the Louvre and the Defense.
Fondation Louis Vuitton
Située au cœur du Bois de Boulogne, La fondation Louis Vuitton est un bijou d’architecture contemporaine,
qui a pour ambition de promouvoir et de soutenir la création artistique contemporaine.
Located in the heart of the Bois de Boulogne, the Louis Vuitton Foundation is a modern architectural marvel
that aims to promote and support contemporary artistic creation.
Centre Beaubourg Pompidou
Cet établissement, situé au cœur du 4e arrondissement de Paris, est une véritable institution culturelle
originale entièrement vouée à la création moderne et contemporaine où les arts plastiques se mêlent aux
livres, au design, à la musique et au cinéma.
The Pompidou centre, located in the heart of the 4th arrondissement is a truly original cultural institution
completely dedicated to modern and contemporary creation where fine arts are found alongside books,
design, music, and film.

Documents pareils