publicaci n - EME Catedral Hotel

Transcription

publicaci n - EME Catedral Hotel
ÉV
ILL
E
PROFITEZ DU DOUX PRINTEMPS ANDALOU POUR (RE)DÉCOUVRIR LES CHARMES DE SA CAPITALE. AU PROGRAMME :
CULTURE, GASTRONOMIE, SHOPPING ET
DOUCEUR DE VIVRE. LA SEULE RÈGLE :
PRENDRE SON TEMPS, C’EST ÇA VIVRE
À L’HEURE ESPAGNOLE !
PHOTOS
PAR VICKY CHAHINE,
MARIE BARLOIS & JEAN MONCORGET
À L’HEURE
ESPAGNOLE
Piazza de
Salvador
La Albahaca
JOUR UN
Hôtel EME Fusion
10 H 30, LES JARDINS DU REAL ALCAZAR C’est l’un des joyaux de Séville.
Inscrite au patrimoine mondial de l’Unesco, la résidence royale historique
attire les groupes de touristes. Éloignez-vous de la foule, et installez-vous
dans les jardins. À l’ombre d’un oranger ou d’un citronnier, lisez « La Peau
du tambour », un thriller d’Arturo Perez-Reverte qui se passe à Séville. PLAZA
DEL
TRIUNFO. TÉL. 954 214 971.
14 H, DÉJEUNER À LA ALBAHACA Ce restaurant est installé dans l’ancienne
maison particulière de l’architecte Juan Talavera, construite dans les années
1920. Au choix, trois salles comprenant quelques tables avec sols, azulejos
et plafonds d’origine. Au printemps, les clients préfèrent déguster leur filet
de porc ibérique ou leur morue sur la terrasse, installée sur l’une des nombreuses charmantes placettes de Séville. PLAZA SANTA CRUZ, 12.
Work in progress
Séville est en travaux ! Non loin de la Giralda,
le chantier de la bibliothèque publique a
commencé, sous la houlette de l’architecte
TÉL. 954 220 714.
iranienne superstar Zaha Hadid. On murmure
AVANT DE PARTIR
OFFICE DE TOURISME ESPAGNOL,
43, RUE DECAMPS, 75016 PARIS.
TÉL. 01 45 03 82 50. WWW.SPAIN.INFO/FR.
Sur place, plusieurs bureaux touristiques
dont celui de la place San Francisco, vous
fourniront toutes les informations dont
vous pourriez avoir besoin. PLAZA DE SAN
FRANCISCO S/N. TÉL. +34 954 590 188.
WWW.TURISMO.SEVILLA.ORG.
INDICATIF
Pour joindre l’Espagne depuis la France, il
faut composer le 00 34.
également que Norman Foster, Jean Nouvel,
15 H 30, VISITE DU CENTRO ANDALUZ DE ARTE CONTEMPORANEO Ins-
Y ALLER
Arata Isozaki et Vázquez Consuegra seraient
tallé dans les jardins de la Cartuja, de l’autre côté du fleuve Guadalquivir, le
musée d’art contemporain vaut le détour. Cet ancien monastère accueille la
crème des artistes espagnols contemporains. On croise les œuvres d’Antoni
Tàpies et Joan Miró, ainsi que de Juan Morazza et Luis Gordillo qui offrent
un intéressant contraste avec l’ architecture historique. Ne manquez pas de
faire un tour à la librairie. MONASTERIO DE LA CARTUJA DE SANTA MARIA DE LAS
JET TOURS propose un forfait « weekend» à Séville, avec les vols aller-retour,
les taxes, deux nuits à La POSADA DEL
LUCERO**** et les petits-déjeuners. À
partir de 505 E par personne.Rens. :
0 825 30 20 10 ET WWW.JETTOURS.COM.
en train de créer un nouveau quartier, près
de l’ancienne usine à bière de Cruzcampo.
Côté gastronomie, le Gran Meliá Colón
(CANALEJAS, 1. TÉL. 954 505 599) vient de
rouvrir après une importante vague de
CUEVAS, AVENIDA AMERICO VESPUCIO N°2 ISLA
DE LA
CARTUJA. TÉL. 955 037 070.
WWW.CAAC.ES
rénovations. Une bonne occasion pour aller
(re)goûter la cuisine du chef étoilé
17 H, SHOPPING À LA PLAZA NUEVA La haute société sévillane s’y retrouve
Dani Garcia qui officie au El Burladero,
le restaurant de l’hôtel.
Hôtel Alfonso XIII
pour faire ses emplettes. Chez Victorio & Lucchino, les Dolce & Gabbana
de Séville, on trouve une mode chic inspirée des costumes traditionnels de
flamenco, pour homme, femme et enfant. Pour celles qui cherchent des
vêtements plus modernes, direction Juana Martin. Les jeunes Sévillanes
huppées raffolent des créations de cette jeune styliste gitane qui monte.
Enfin, Agua de Sevilla propose de jolis bagages 48 h en veau et une ligne de
parfums dont deux « Agua reale », conçus pour le mariage de l’infante Elena,
la fille du roi. VICTORIO & LUCCHINO : PLAZA NUEVA, 10. TÉL. 954 502 660. JUANA
MARTIN : ZARAGOZA, 31. TÉL. 954 224 390. AGUA
TÉL. 954 213 145.
DE
SEVILLA : PLAZA NUEVA, 9.
19 H, APÉRITIF À L’ALFONSO XIII Deux options pour boire un verre dans
le palace historique de la ville. Classique au bar Alfonso, pour siroter le
cocktail signature, à base de vermouth, cognac et champagne. Contemporaine à la « Piazza Martini », un bar moderne aux couleurs rouges et blanches, installé à l’extérieur. SAN FERNANDO, 2. TÉL. 954 917 00000.
WWW.LUXURYCOLLECTION.COM.
21 H, DÎNER À L’HACIENDA BENAZUZA Sur la Costa Brava, il faut attendre
quasiment un an avant d’obtenir une table. Les fans d’El Bulli se refilent
avril-mai 2009 étoile n° 6
Y DORMIR
Construit à l’occasion de l’Exposition
Universelle de 1929, l’HOTEL ALFONSO
XIII est devenu le palace historique de la
ville. Des 148 chambres à la décoration
d’origine et au confort irréprochable
jusqu’au restaurant installé dans le patio
et placé sous la houlette du Sévillan Juan
Manuel Rodriguez, difficile de ne pas
tomber sous le charme suranné des lieux.
Ch. dble à partir de 409 E avec le petit
déjeuner.
SAN FERNANDO, 2. TÉL. 954 917 00000
WWW.LUXURYCOLLECTION.COM.
C’est sans doute l’établissement le plus
contemporain de Séville. Ouvert en mars
2008, l’HOTEL EME FUSION a réussi la
prouesse d’afficher un design intelligent
signé Sandra Tarruella et Isabel López où
chaque objet, chaque couleur trouvent
leur (bonne) place. Les soixante
chambres sont agencées de façon
différente mais affichent toutes le même
mobilier signé par de grands designers du
XXe siècle. Les deux restaurants, le bar
sur le toit et le spa sont très prisés des
o
a
ad
So
Mar
ía
F ro n
te ra
or a
ad
xi l i
Au
ía
M ar
R ec ared o
ay o
n én
Me
era
Rib
nida
Ave
seo
Av.
Pl. Don Juan
de Austria
las
i da
Ca r
De
lici
de
as
P or
t uga
Jane Phelps, propriétaire
de La Galeria del grabado*
Cette Anglaise spécialisée dans les livres anciens vit à
Séville depuis une quinzaine d’années. Elle tient une
boutique de cartes et gravures du XVIe au XIXe siècle, dans
le quartier de Santa Cruz. « L’un de mes plaisirs à Séville,
c’est d’acheter des yemas, des gâteaux à base de jaune
d’œuf et de sucre, au couvent San Leandro (PLAZA SAN
ILDEFONSO, 1). Pour ne pas voir le visage des sœurs, la vente
se fait à travers une porte, c’est plus amusant que d’aller
dans une pâtisserie classique! Pour déjeuner à deux pas de
ma boutique, je vais à Las Columnas (CALLE MATEOS GAGOS),
une bodega sans prétentions qui propose d’excellents
tapas à prix très abordables. C’est souvent bondé. Enfin,
j’aime aller lire dans le Parque de Maria Luisa, près de la
statue de Gustavo Adolfo Bacquer, un poète romantique
sévillan. » *PASAJE DE ANDREU, 1. TÉL. 954 211 690.
los
P
Av.
La R
áb
de
R ia ç
o
do
V
l
de B Av.
orbo
lla
la
de
na
t a li
Ca
Universidad
Mála
ga
de
Palacio
de S. Telmo
n an
Séville est incontournable. Dans ses petites rues escarpées et pavées, on
trouve de sublimes bâtisses, des bars à tapas et des boutiques en tous genres. Près des échoppes touristiques, ne manquez pas Populart, avec ses céramiques, ses azulejos et ses gravures qui datent du XVIe au XXe siècle. Une
véritable caverne d’Ali Baba. PASAJE DE VILA, 4. TÉL. 954 229 444.
C ád iz
Av. de
Av .
o
P alo s
Fe r
12 H, BALADE DANS LE BARRIO DE SANTA CRUZ Le centre historique de
D ie g
de
Pl. de Cuba
Pel
dez
San
s
Sévillans aiment commencer la journée. Ils s’y retrouvent pour un cafe con
leche ou un zumo de naranja (jus d’orange) accompagné d’une tartine de
tomates arrosée d’huile d’olive. Avis aux nez sensibles : l’endroit est fumeur.
Contrairement à la France, ici, c’est aux propriétaires de choisir s’ils autorisent ou non leurs clients à fumer. CALLE MÁRMOLES, 12.
1
Museo del baile
flamenco
86
ad
rill
Ta ve ra
B u st o s
on
Cor
Re g i n a
e
a ro
Am p
a
de
Av .
o
l la
ina
de
se
di
Pa
o
rr o
lad
te o
en lm
P u Te
n
Sa
t
ris
Co
Sa
de
ya
C
LABERINTO
P
o
Rom
Pu
o ent
de e I
T r sab
ia n e
a l II
ge
lis
o
se
l
bo
Ar
F
Dios
es
Ce rv
a nt
de
T r a ja n
er
Pa
na
de
Fe
o
Pabellón
de Carlos V
del
ad
ta
nt
Torre de la Plata
Torre
del Oro
o
Tr
Galeria
del Grutesco
J A R DIN E S
D EL A LCÁZ A R
Co
an
304
R EA L
A L C ÁZAR
Pa
de
III
X
Sta Ana
ia
a
Ev
D E LA
C A R ID A D
iín
S
H O S P ITA L
Ci d
s
Teatro de la
Maestranza
2
yo
JOUR DEUX
10 H 30, PETIT-DÉJEUNER AU CAFÉ MARMOLES C’est l’un des bars où les
D
d em
Pl. de los e lo s etri
R o
Re nadores
ío
Av.
Do
de
n
ló
Co
T RIAN A
N
tis
Be
iri
a
D o ña
Sa n
bl
Pa
n
Sa
Am or
Vi ce nte
G ol es
J es ós
rne
To
to
ci n
Ja
O
és
a
Pl. de
Sta Cruz
C A T ED R A L
Co ns tit uc
LF
al
tób
A
qu
Ma
Tr
Le
Tr
j
ba
S TA M A R Í A
L A B LA N C A
az
.
nt
is
Cr
PUERTO
ar
O
és
o
de l Gr
a n Po
d
o
o
T eo do si
go
Dí
e
M
id
sé
ld
A
Capilla de
los Marineros
de
La
F
r
lo
Jo
E
ca
za
re
Pu
Pa g
igo
WWW.ELBULLIHOTEL.COM.
n
Al
eba n
B AR R IO
D E S TA C R U Z
la
a
R od r
n
Pl.
de Pilatos
l
Sa
P
La Maestranza Ad
ri a n o
e
Pl. del
Altozano
S a n Est
G IR A L D A
s.
ria
donc à voix basse sa seconde adresse, installée à quelques kilomètres de
Séville. Le chef catalan a signé la carte du restaurant gastronomique La Alqueria et du bar à tapas La Abaceria, installés dans cette ancienne ferme du
Xe siècle qui fait également office d’hôtel. Faut-il préciser que la réservation
est indispensable ? 41800 SANLUCAR LA MAYOR. TÉL. 955 703 344.
ne s
Pa
pe
2
P
de
er í
El Rinconcillo
E L A RE N AL
F r a n cos
la
fa r
D
rg
Pl. San
Francisco
H
C uesta
io
del R os ar
de
til
Al
Sa
L
Pl. Nueva
Ág ui las
Av.
as
Pl.
Callao
Jo
P
Im
C AS A DE
P IL A T O S
E L S ALVA DO R
Pl.
del Salvador
o
se
Pa
C
NA
za
Convento
S. Leandro
Ví rg e
N ú ñez
a
Monumento
a la Tolerancia
CA
go
án
n de z
Arjon
Abades
Triana
S.
C A P IL L A
DE S AN
J O S É
s
Sierpe
Mé
La
Magdalena
ra
Pl. San
Leandro
tia
ilé n
Za
i
an
n
regu
Pl. Cristo
de Burgos
P ALA C I O
D E LEBR IJ A
P
P
Jaó
Cuna
Ba
s
y
T et u
C
Pl. Legión
l e ja
Im ag en
S
o
P
El o
P
P
as
Torne
Sa
Pl. de la
Encarnación
Laraña
Mo n s a l v e s
P
P
l
ac
X II
a
ah
Pl. de la
Concordia
M US EO D E
B EL L A S A R TE S
an a
Pl. del
Duque de
la Victoria
on
at
A l fo n so
P
l
M
P
er
JARDINES
DEL VALLE
l
o
POL.
G
So
l
En
rr
Pl. de Gavidia
DE LAS DUEÑ S
co
m!WEEK END À PRAGUE
D E S A N TA P A UL A
S. Marcos
PALACIO
So
B aç os
C as te l la r
14 H, DÉJEUNER À L’ABADES TRIANA Ouvert en juillet 2008, ce restaurant
est l’un des seuls établissements contemporains de Séville. Design épuré et
raffiné signé Jaime Montaner, carte soignée et, cerise sur le gâteau, de grandes baies vitrées qui donnent sur la Torre de Oro, de l’autre côté du fleuve
Guadalquivir. La vue est spectaculaire et l’intérieur du restaurant n’est pas
mal non plus, avec ses palmiers plantés dans de grands pots et ses panneaux
blancs ciselés amovibles. Côté assiette, le chef Willy Roya propose une cuisine traditionnelle plutôt bien remise au goût du jour, avec quelques touches d’inspiration asiatique. CALLE BETIS, 69. TÉL. 902 323 800.
WWW.ABADES.COM
15 H 30, RELAXATION CHEZ AIRE DE SÉVILLE Comme beaucoup de villes
espagnoles, Séville dort entre 15 h et 17 h. Vous pouvez choisir de faire la
sieste ou d’en profiter pour vous détendre dans les thermes les plus courus
de la ville. Ici, il faut réserver une semaine à l’avance, voire deux si vous
voulez venir le week-end. Dans cette ancienne maison du XVIe siècle avec
son joli patio andalou, on se prélasse entre la piscine d’eau salée, le jacuzzi
et le hammam, puis on se fait masser avant de siroter un thé à la menthe
dans le salon de thé cosy. Nirvanesque. CALLE AIRE, 15. TÉL. 955 010 024.
WWW.AIREDESEVILLA.COM
17 H, VISITE DU MUSEO DEL BAILE FLAMENCO Fondé par la danseuse
Cristina Hoyos, ce musée n’a pas de collections à proprement parler mais
offre aux visiteurs une immersion interactive dans le monde du flamenco.
étoile n° 4 novembre-décembre 2008
avril-mai 2009 étoile n° 6
Sévillans. Ch. dble à partir de 240 E.
CALLE ALEMANES, 27. TÉL. 954 560 000
WWW.EMEHOTEL.COM
À une dizaine de minutes du quartier de
Santa Cruz, la POSADA DEL LUCERO est
installé dans un bâtiment historique.
Classé 4 étoiles, cet hôtel a ouvert il y a
2 ans. Patio blanc avec fauteuils en osier
et à l’étage, une quarantaine de chambres
plutôt modernes. Ch. dble à partir de 139
E.
CALLE AMIRANTE APOCADA, 7. TÉL.
954 503 777 WWW.POSADADELLUCERO.COM.
Situé au cœur du quartier historique,
l’HOTEL AMADEUS SEVILLA est tenu
par des mélomanes. Dans cette
charmante demeure du XVIIIe siècle,
quatorze chambres raffinées, entièrement
dédiées à la musique. Le plus : la terrasse
sur le toit où l’on peut prendre le petitdéjeuner. Ch. dble à partir de 90 E.
CALLE FARNESIO, 6. TÉL. 954 501 443.
WWW.HOTELAMADEUSSEVILLA.COM.
SHOPPING
Une poster Art Déco annonçant la Feria
de April, la Semana Santa ou encore la
prochaine corrida, chez FÉLIX, spécialiste
des affiches anciennes.
AVENIDA DE LA CONSTITUCIÓN, 26.
TÉL. 954 218 026.
Un borsalino, un béret ou un bibi dans la
micro boutique de l’historique chapelier
SOMBREROS MAQUEDANO.
SIERPES 40. TÉL. 954 564 771.
Du turrón (sorte de nougat) artisanal,
des gâteaux aux pignons et des
tartelettes à l’huile d’olive à la
CONFITERÍA LA CAMPANA.
CALLE SIERPES 1-3. TÉL. 954 223 570.
Du fromage et un vin de Rioja à
LA ALACENA, une petite échoppe
spécialisée dans la gastronomie.
CALLE PAJARITOS, 11. TÉL. 954 220 090.
Une paire de bottes en cuir et le
nécessaire pour monter à cheval chez
EL CABELLO, le spécialiste du genre
depuis 1892.
ANTONIA DIAZ, 7. TÉL. 954 218 127.
Une salle présente des costumes traditionnels, l’autre une performance projetée sur un écran à 180 °, plus loin des photos noir et blanc des icônes du
genre, comme Antonio Gades et Belén Maya. La programmation comprend
spectacles, expositions temporaires et cours. À la boutique, vous trouverez
la tenue ad hoc pour vous y mettre, des chaussures aux castagnettes en passant par la robe et la musique. En quête d’art contemporain ? Faites un saut
à la galerie Rafael Ortiz, à deux pas, dont la première exposition en 1984
présentait des œuvres de Picasso. MUSEO DEL BAILE FLAMENCO : CALLE MANUEL
ROJAS MARCOS, 3. TÉL. 954 34 03 11. WWW.MUSEOFLAMENCO.COM. GALERIA RAFAEL
ORTIZ : MÁRMOLES, 12. TÉL. 954 214 874. WWW.GALERIARAFAELORTIZ.COM
20 H, APÉRITIF AU SANTO TERRAZZA Installée sur le toit du très moderne
Hôtel EME Fusion, ce restaurant-bar à tapas offre une vue imprenable sur
la tour Giralda et la cathédrale. Le soir, lorsque cette dernière est illuminée,
on s’installe sur les sièges design blancs pour siroter la spécialité de l’hôtel:
le cocktail Oriental (vodka, citron, wasabi et gingembre) en grignotant quelques tapas. Difficile d’en repartir… CALLE ALEMANES, 27. TÉL. 954 560 000.
WWW.EMEHOTEL.COM
22 H, DÎNER 100 % TAPAS Inutile d’y aller avant 22 h, vous ne trouverez
personne ! Pour déguster des tapas, trois options. EL Riconcillo, l’un des bars
mythiques de Séville ouvert il y a plus de 300 ans. On picore de la pata
negra et du délicieux fromage debout, autour de grands tonneaux. Une fois
terminé, on vous fait votre addition à la craie sur le comptoir. Pour ceux qui
préfèrent être assis, direction la Bodeguita Casablanca. Dans un décor (relativement) plus moderne, on s’attable devant des sardines frites et de la purée de pommes de terre froide, relevée aux oignons. La troisième option ?
Faire les deux ! EL RINCONCILLO : GERONA, 40. TÉL. 954 223 183. BODEGUITA CASABLANCA :
ADOLFO RODRÍGUEZ JURADO, 2. TÉL. 954 224 114.
23 H 30, FLAMENCO À LA CARBONERIA Chaque soir, un guitariste, un
chanteur et une danseuse assurent le show dans cette ancienne cave à charbon. L’adresse commence à être connue des touristes, mais le spectacle, lui,
n’a pas perdu en qualité. Le plus : il suffit de consommer pour avoir le droit
d’assister au show. CALLE LIVRES, 18. TÉL. 954 214 460. !
À LIRE… VOYAGER PRATIQUE ANDALOUSIE (Michelin), un guide
qui regroupe de nombreuses informations pratiques, des bonnes adresses
et des plans détaillées de la ville.
LE GOÛT DE SÉVILLE de Jean-Noël Mouret (Mercure de France),
une anthologie de textes sur la capitale andalouse, signés par Federico García
Lorca ou encore Michel del Castillo.
SÉVILLE de Dominique Fernandez (Stock), une balade dans la ville, illustrée
par de belles photos signées Ferrante Ferranti.
LA PEAU DU TAMBOUR d’Arturo Perez Roverte (Seuil), un thriller théologique
qui se déroule à Séville et dont l’enquête est menée par un agent secret du
Vatican.
avril-mai 2009 étoile n° 6
www.ELCABALLO.COM
AGENDA
Le CENTRO ANDALUZ DE ARTE
CONTEMPORANEO propose une
exposition photographique sur le
flamenco, baptisée « Singing Prohibited.
Flamenco and Photography » du 2 avril
au 30 août. Puis, du 23 avril jusqu’au 5
juillet, il accueille une rétrospective du
photographe espagnol Miguel Trillo, dont
le travail questionne la société
contemporaine, et plus particulièrement
la jeune génération. MONASTERIO DE LA
CARTUJA DE SANTA MARIA DE LAS CUEVAS,
AVENIDA AMERICO VESPUCIO N°2 ISLA DE LA
CARTUJA. TÉL. 955 037 070. WWW.CAAC.ES
La GALERIA RAFAEL ORTIZ propose,
du 22 avril au 6 juin, une exposition des
œuvres du collectif d’artistes espagnols
Equipo 57. MÁRMOLES, 12. TÉL. 954 214 874.
WWW.GALERIARAFAELORTIZ.COM
La « SEMANA SANTA », qui dure du
dimanche des Rameaux au dimanche de
Pâques, est l’un des événements
incontournables de Séville. Elle se
déroulera cette année du 5 au 12 avril.
Bon à savoir : pendant cette semaine, les
hôtels de la ville sont pris d’assaut.
WWW.SEMANA-SANTA.ORG.
Quinze jours après la Semana Santa, les
Sévillans fêtent l’arrivée du printemps lors
de la FERIA DE ABRIL. Vêtus des costumes
andalous traditionnels, ils prennent des
forces dans les bars à tapas avant d’aller
danser le flamenco dans les rues, jusqu’au
bout de la nuit. Du 28 avril au 3 mai.