Production et stockage d`eau purifiée à l`officine

Transcription

Production et stockage d`eau purifiée à l`officine
PHARMAZIE UND MEDIZIN
PHARMACIE ET MÉDECINE
Commission des médicaments des pharmaciens suisses, CMPS
Production et stockage
d’eau purifiée à l’officine
(2/2)
A
K
A
Forum
Marianne Beutler, La deuxième partie des recommandations décrit quelques vaAldo Kropf,
riantes adaptées à l’officine pour
Samuel Steiner
la production et le stockage d’eau
purifiée (AP = aqua purificata).
Elle présente les problèmes possibles et fournit des indications
pour les résoudre ou les éviter.
Chaque pharmacie peut choisir
les méthodes qui correspondent à
ses besoins. Le procédé utilisé
doit être validé dans chaque pharmacie et l’eau doit être contrôlée
régulièrement.
Distillation
Un appareil de distillation bien entretenu et exploité dans les règles de l’art
fournit une eau d’une excellente qualité.
Mais il s’avère en fait que la pratique
est loin d’être idéale. On accorde une
trop faible attention aux tuyaux qui
conduisent le distillat dans le récipient
collecteur. Ceux-ci peuvent balancer
librement et sans aucune surveillance
au-dessus du lavabo entre les phases
de distillation et ce milieu humide particulièrement dangereux peut amener
des impuretés et des microbes à se déposer par projection. Comme le siphon
est relié aux égouts, il est même possible que des germes fécaux remontent
à contre-courant et viennent contaminer les tuyaux!
Les mesures suivantes peuvent être
recommandées pour la production
d’un distillat d’une qualité microbienne parfaite:
– éliminer un premier distillat de 500
ml pour évacuer les éventuels
germes;
Appareil de mesure pour la conductivité
( filtre stérile
Illustration 1: échangeur d’ions
– recueillir le distillat dans des récipients propres, secs et à l’abri de la
poussière;
– tenir les tuyaux de refroidissement
pour l’évacuation de l’eau suffisamment écartés du récipient collecteur
pour empêcher le passage et la projection du liquide de refroidissement
dans le distillat;
– utiliser des tuyaux en silicone transparents, les plus courts possible
pour la récupération du distillat. Ne
pas laisser pendre les tuyaux au-dessus du bac de rinçage mais les démonter après la distillation et les
garder à l’abri de la poussière et au
sec; changer fréquemment les
tuyaux au plus tard lors de l’apparition de taches;
Journal suisse de pharmacie, 16/2003
574
– effectuer un entretien régulier de
l’équipement conformément aux
conseils du fabricant.
Déminéralisation et élimination des germes
La déminéralisation par échange d’ions
présente l’avantage de permettre un
traitement très rapide de l’eau. Par
contre, l’inconvénient est que l’eau déminéralisée risque d’être fortement
porteuse de germes. Diverses études
ont permis d’observer de 10–1000
germes par ml d’eau déminéralisée
[1] après le passage à travers l’échangeur d’ions. Le degré de contamination
dépend de la qualité de l’eau potable,
de sa température, du débit, de la fréquence d’utilisation de la cartouche
PHARMAZIE UND MEDIZIN
PHARMACIE ET MÉDECINE
d’échange d’ions. Aucune procédure
ne garantit que l’eau quitte l’échangeur
d’ions avec la qualité microbienne nécessaire à l’AP. Sans autre traitement,
l’eau déminéralisée ne peut donc être
utilisée qu’à des fins techniques.
Si l’on effectue des mesures antimicrobiennes appropriées après l’échange d’ions, on peut obtenir une qualité
de l’eau qui répond aux conditions
pour l’AP. Ces mesures antimicrobiennes appropriées consistent à
bouillir l’eau ou à la stériliser par filtration.
Ébullition
L’eau est maintenue à ébullition pendant cinq minutes dans un vase en verre par ex. dans un Erlenmeyer dont le
couvercle en verre n’est pas fermé.
Laisser refroidir avec le couvercle.
Filtration stérile
Après son passage à travers l’échangeur d’ions, l’eau passera par un filtre
stérile dont les pores ont un diamètre
≤ 0.2 µm. Les filtres sont directement
reliés au tuyau d’évacuation de
l’échangeur d’ions (illus. 1).
1. Filtre stérile à usage unique. Comme
les micro-organismes peuvent se développer en milieu propre, les filtres
ne doivent pas être utilisés plus de
24 heures.
2. Filtre stérile à usage multiple. Ils
sont livrés avec les échangeurs
d’ions. Durée d’utilisation 1 semaine, les stériliser alors dans un autoclave ou les changer.
Pour contrôler si le filtre était intact
lors de la filtration et si une stérilisation par filtration a bien été effectuée,
on aura recours au test de résistance à
la pression (voir ci-après sous essais).
Ce test ne doit pas être effectué à
chaque fois. Il peut être recommandé
de manière exceptionnelle par ex. dans
le cas de la fabrication du collyre pour
une blessure à l’œil ou lors d’une utilisation fréquente de filtres stériles.
Les problèmes éventuels liés à la
stérilisation par filtration et leur élimination sont présentés dans le tabl. 1.
Tableau 1: problèmes rencontrés lors de la filtration stérile
Débit trop faible
Débit trop important
Cause possible: surcharge du filtre
Éviter de nettoyer les échangeurs d’ions
avec un premier distillat
Cause possible: le filtre est endommagé
Examen: test de résistance à la pression
(voir sous essais)
Conservation et remise
Le Ph. Eur. [2] prescrit de stocker et de
délivrer l’AP en respectant les conditions qui empêchent la prolifération de
micro-organismes et qui évitent toute
contamination.
Récipients
Pour la conservation, les récipients en
verre transparent et que l’on peut fermer hermétiquement, de préférence à
l’aide d’un bouchon en verre poli, conviennent le mieux, comme, par exemple,
les bouteilles équipées d’un bouchon à
vis dont tous les éléments ont été bien
nettoyés. Les récipients doivent pouvoir
être bien nettoyés et le résultat doit être
facile à contrôler. Les récipients traditionnels, sombres, ne doivent plus être
utilisés pour la fabrication mais ont
maintenant plutôt leur place au niveau
de la décoration. Les matériaux dont la
surface est rugueuse comme par ex. le
PVC, la silicone et le caoutchouc ne
conviennent pas non plus car ils sont
difficiles à nettoyer et se couvrent facilement de germes. Si l’AP traitée doit
être transvasée du récipient collecteur
dans des récipients de stockage, il faut
absolument veiller à ce que ceux-ci
soient propres et secs.
Nettoyage des récipients
Nettoyer les récipients de stockage
avec un produit à vaisselle classique,
puis bien rincer avec une eau déminéralisée et laisser sécher. Conseil: en
rinçant avec un mélange de 1 partie
d’alcool à 96% + 1 partie d’éther, on
réduira le temps de séchage.
Conditions et durée du stockage
L’AP qui vient d’être fabriquée (distillée
ou déminéralisée et sans germe) peut
575
Schweizer Apothekerzeitung, 16/2003
être conservée dans des récipients en
verre hermétiquement clos pendant
– 24 heures à température ambiante
(la multiplication cellulaire des
germes éventuels commence après
ce laps de temps);
– 1 semaine au réfrigérateur. Pour une
plus longue conservation au réfrigérateur, la charge de germes doit être
contrôlée avant utilisation.
L’eau qui ne répond pas aux conditions
micro-biologiques de l’AP (par ex.
conditions de conservation peu propices), peut soit être déclassée et être
utilisée comme eau dans des buts techniques, soit être bouillie ou stérilisée
par filtration.
Prélèvement d’eau
Le prélèvement répété d’eau dans le
récipient de stockage refroidi ne nuit
pas à la qualité microbienne si le prélèvement est effectué avec la prudence
nécessaire (ne pas le laisser ouvert, ne
pas y introduire de pipettes, etc.) et si
la chaîne du froid n’est pas interrompue. Il est plus sûr de ne mettre en
bouteilles que de petites quantités et de
ne pas réutiliser les quantités entamées
pour des préparations magistrales ou
pour officinales. La possibilité de
contamination des préparations par
des germes en sera fortement réduite.
Cuivre
Il convient de mentionner au passage
la possibilité d’utiliser le cuivre comme
protection contre les microbes. En
ajoutant un fil de cuivre d’environ 2
cm de longueur (fil électrique nettoyé
et désinfecté et sans gaine plastique), il
sera possible de conserver l’AP à température ambiante pendant 1 semaine.
L’effet ne se produit que si l’eau sor-
PHARMAZIE UND MEDIZIN
PHARMACIE ET MÉDECINE
tante contient peu de germes et que le
morceau de cuivre est encore brillant.
S’il est mat, c’est-à-dire oxydé, la quantité de cuivre libérée dans l’eau ne
pourra être suffisante. Il convient aussi
de savoir que la solution est saturée en
cuivre et peut s’accompagner d’éventuelles incompatibilités lors de préparations pharmaceutiques. Il n’existe
cependant à l’heure actuelle encore
aucune étude ayant démontré de telles
incompatibilités. L’eau équipée d’un fil
de cuivre convient surtout pour les
humidificateurs ou les inhalateurs. La
méthode ne présente pas de risque
toxicologique car l’apport en cuivre
dans l’organisme n’est pas supérieure
à celui de l’alimentation quotidienne.
Remise de l’eau aux clients
Si l’AP est vendue à des clients, il faut
prendre les précautions nécessaires en
posant des étiquettes bien adaptées sur
les récipients et en informant les clients
afin que la charge de germes reste dans
les limites prescrites pendant l’utilisation.
Tableau 2:
Eau stérilisée
pour injection ou
pour solutions de
rinçage
Mieux vaut acheter les produits que les confectionner
soi-même
Si l’on utilise rarement l’AP et seulement en petites quantités à la pharmacie, il est peut-être plus facile d’acheter
l’eau. L’eau stérilisée pour préparations injectables convient au stockage
de l’eau qui doit être utilisée sans autre
traitement pour des préparations pharmaceutiques. Il est recommandé de
mettre les utilisateurs en garde en apposant sur l’emballage l’étiquette «Ne
pas injecter directement» ou «Ne pas
utiliser en perfusion ou pour injection
sans médicament» vu qu’il s’agit d’une
eau pure et non pas d’une solution isotonique, adaptée au fluide organique.
L’Aqua ad iniectabilia du commerce
peut être utilisée pour toutes les préparations pharmaceutiques. L’eau stérili-
Aq. ad. ini. Bichsel
Aq. ad. ini. Amino
Aq. ad. ini. Braun
Aq. Aq. ad. ini. Sintetica
Aq. destillata Braun
Solution de rinçage
sée utilisée pour le rinçage (par ex.
pour l’irrigation des voies urinaires)
n’est pas soumise à un contrôle des
substances en suspension après la stérilisation. On peut l’utiliser pour toutes
les préparations pharmaceutiques à
l’exception des solutions injectables et
des solutions pour perfusion. Vous
trouverez dans le tableau 2 une sélection de produits appropriés et commercialisés.
L’eau des fioles peut être prélevée à
l’aide d’une seringue. Désinfecter le
caoutchouc à l’alcool 70%, le faire agir
pendant 10 s. et prélever l’eau avec
une nouvelle aiguille stérile. Il est important d’utiliser une nouvelle aiguille
stérile et une nouvelle seringue à
chaque prélèvement!!
Après l’ouverture, l’eau stérilisée
risque d’être souillée par des microorganismes, comme une eau que l’on
aurait produite soi-même et les conditions de stockage mentionnées ci-dessus s’appliquent donc également ici.
L’AP livrée en grands récipients, par
ex. en récipients de 1, 5 ou de 10 litres
par Hänseler répond au moment de sa
fabrication aux spécifications de l’AP.
Comme elle n’a pas été stérilisée après
sa mise en bouteille, il se peut en fonction des conditions et de la durée de
stockage qu’elle soit colonisée par un
nombre de plus en plus important de
germes. Elle doit donc être traitée
avant son utilisation pour des préparations magistrales ou officinales (ébullition, stérilisation par filtration) en l’absence d’un examen microbiologique
effectuée avant son utilisation et permettant d’exclure tout risque d’une
surcharge inadmissible en germes.
Validation
Il n’est pas garanti que l’on obtienne en
suivant ces recommandations la qualité
de l’eau demandée. Dans chaque officine, le procédé choisi doit être validé
Bouteilles en polyéthylène de 100, 250, 500, 1000 ml,
couvercle à vis avec caoutchouc*
Fioles en verre avec capuchon en aluminium de 50 et 100 ml*
Fioles en verre de 50, 100 ml*
Fioles en verre de 50, 100 ml*
Ecotainer (polypropylène) couvercle à vis de 250, 500, 1000 ml
Ecotainer plus de 50, 100, 250, 1000 ml (polypropylène)
Couvercle à vis avec caoutchouc*
*Prélèvement à l’aide d’une seringue possible
Journal suisse de pharmacie, 16/2003
576
et l’AP doit être analysée régulièrement.
Cela s’applique à l’AP que l’on fabrique
soi-même ainsi qu’à l’eau achetée dans
le commerce. Afin que l’ensemble des
collaborateurs respecte les procédures
validées, il convient de fixer par écrit les
instructions pour ces procédures (utilisation et maintenance des appareils,
fabrication, conservation, prélèvement,
étiquetage, analyses) et former les employés.
Essais
Conductivité de l’AP
La conductivité de l’eau doit être mesurée au niveau des échangeurs d’ions.
Un appareil de mesure est livré avec
des échangeurs d’ions modernes. Il indique quand la membrane d’échange
est saturée et quand elle doit être renouvelée.
Détermination de la charge de germes
Le test de contamination microbienne
est facile à effectuer avec le test d’immersion (cf. illus. 2).
Illustration 2: Testeur d’immersion
Remplir d’eau le récipient, y plonger
les plaques, enlever l’eau après 30 s.,
placer les plaques dans le récipient de
test, faire incuber dans l’étuve à 35°C
et interpréter en comparant avec le
tableau d’évaluation
Filtre stérile intact
Test de résistance à la pression: si le
filtre stérile est intact, il doit résister à
une pression de 3 bar. Ceci est vérifié
de la manière suivante: placer une seringue pour injection de 10 ml équipée
d’un piston rétractable jusqu’à la butée
sur l’un des côtés du filtre, une aiguille
d’injection sur l’autre côté. (Important: tirer le piston avant de le mettre
en place car la membrane filtrante
risque autrement d’être déchirée.)
Plonger l’aiguille d’injection dans l’eau
et enfoncer le piston de la seringue.
L’air ne doit sortir en petites bulles
PHARMAZIE UND MEDIZIN
PHARMACIE ET MÉDECINE
Échangeur d’ions
Seradest pour l’utilisation avec le filtre stérile à usage unique
Labtec Services AG, Wohlen/AG
Échangeur d’ions SG 2000, avec filtre stérile à usage multiple
Blanc-Labo SA, Tolochenaz
Appareil de distillation
Büchi, Müller & Krempel AG, Bülach
E. Anwander & Cie, Basel
Filtre stérile à usage unique Fournisseur: Müller u. Krempel AG, Bülach; E. Anwander & Cie, Basel;
Millipore AG, Volketswil; Semadeni AG, Ostermundigen
Détermination de la charge Testeur d’immersion pour détermination de la charge totale de germes,
de germes au moyen du
AG Millipore, Volketswil,
testeur d’immersion
Drycult-TPC , ABA AG, Galmiz
Tableau 3:
Fournisseurs
(point d’ébullition) que lorsqu’il ne
reste plus qu’un volume de 2 ml.
Fournisseurs
Le tableau 3 présente une sélection des
fournisseurs pour les équipements et
les appareils destinés à la fabrication et
au contrôle de l’eau purifiée.
■■
Adresse de correspondance
Commission des médicaments des
pharmaciens suisses, CMPS
CP 5247, 3001 Berne
Tél. 01 994 75 63, fax 01 994 75 64
E-mail: [email protected]
Tous nos remerciements pour leur conseil et
leur soutien au Dr H. R. Widmer, Senior Consultant auprès de l’Hôpital de l’Île à Berne, et à
Brigitta Schär, pharmacienne à Berne
Cet article a été écrit sur mandat de la CMPS par
Dr Marianne Beutler, Commission des médicaments des pharmaciens suisses (CMPS)
Dr Aldo Kropf, membre de la commission de la
pharmacopée suisse (représentant de la SSPh)
Dr Samuel Steiner, pharmacien cantonal, canton
de Berne
Littérature
[1] van Gessel A. Wasser zu oft verkeimt – Wege
zur Abhilfe. Pharmazeutische Zeitung 1992;
137: 488
[2] Pharmacopée européenne, 4e édition
577
Schweizer Apothekerzeitung, 16/2003
Eau purifiée – résumé des
points importants
– Distillation: conserver au propre
et au sec le tuyau du premier distillat, les tuyaux de 500 ml pour la
récupération du distillat ainsi que
les récipients de réception et de
stockage
– Échange d’ions: n’utiliser que de
l’eau déminéralisée dans des buts
pharmaceutiques après stérilisation par filtration ou ébullition
– Stockage de l’AP qui vient d’être
obtenue ou des paquets ouverts
d’eau stérilisée à injecter au
maximum 24 heures à température
ambiante et au maximum 1 semaine au réfrigérateur