camion swiss - SwissCamion
Transcription
camion swiss - SwissCamion
Le magazine spécialisé des chauffeurs professionnels SWISS CAMION No 10 / 2015 +++ Série «Jeunes chauffeurs» Mathias Bieser, 22 ans +++ Salaires des chauffeurs frontaliers Vers une solution constructive? Fr. 7.50 Page 4 +++ Mesures de sensibilisation L’exemple argovien UG_01_10_15_FR.indd 1 Page +++ 28 Concentration Saurer Page 34 +++ Reportage Le charme des anciens camions Les poids lourds en Islande ISSN 1423-4319 18.09.15 07:38 i-Sigma, une nouvelle technologie synonyme d’efficacité et fiabilité en toutes conditions i-Sigma, développé par les laboratoires de recherche eni Une nouvelle gamme d’huiles moteur pour les véhicules utilitaires. Tous les produits assurent une protection maximale pour vos moteurs etaméliorent également la compatibilité avec l’environnement en toutes conditions. lubrifiants eni un monde qui avancent avec vous eni.com/ch Editorial +++ Politique salariale Vers une solution constructive?.2 +++ Cabotage Les infractions doivent cesser...3 +++ Série «Jeunes chauffeurs» Mathias Bieser, 22 ans............. 6 Page La suissitude doit aussi s’appliquer aux salaires! A u sein des Routiers Suisses, nous sommes de l’avis que toute personne qui travaille en Suisse doit recevoir un salaire qui lui permette de vivre en Suisse. Si ce principe, 12 qui s’applique également aux frontaliers vivant à l’étranger, n’est pas respecté, ce sont nos places +++ Essai du MAN TGX de travail qui, un jour ou l’autre, seront remises Avec la nouvelle boîte TipMatic TX en question. Le jour où l’on ne verra plus de chauffeurs suisses au volant de nos camions, Page on pourra se demander si les entreprises de 28 transports suisses auront encore leur raison d’être. Un tel développement serait tout aussi préjudiciable aux chauffeurs qu’aux transporteurs de notre pays. +++ Concentration de Sursee Pareil scénario serait certes synonyme de baisse des prix, mais il serait très mal De magnifiques camions Saurer Page accepté d’un point de vue politique. C’est donc à nous, clients et mandants, de montrer que nous tenons absolument 34 à ce que nos transports continuent à être effectués par des entreprises de notre pays. En d’autres termes, n’ayons pas peur de montrer que nous sommes fiers de +++ Reportage en Islande nos valeurs helvétiques et de notre suissitude: les transporteurs suisses adoptent un Les camions du musée de Skogar comportement correct et garantissent à leurs chauffeurs un salaire leur permettant +++ Rubriques de vivre en Suisse, condition indispensable à une bonne image de marque. Routiers Shop.........................36 Offres de cours....................... 38 Relais routiers....................... 42 Activités des sections............. 43 +++ Rubrique juridique Quid des exigences médicales?.4 En tant que chauffeurs, que pouvons-nous faire dans ce contexte pour le moins délicat? Commençons déjà par faire en sorte que le fanion des Routiers Suisses orne bel et bien la calandre ou le pare-chocs de tous nos camions. Chaque fanion de plus au sein de la flotte de l’entreprise devrait en effet réjouir le patron! +++ Essai du DAF XF Avec la conduite anticipative. 10 +++ Véhicules utilitaires Mercedes David Piras Une sécurité exemplaire....... 20 +++ Foire forestière de Lucerne De nombreuses nouveautés 26 +++ Galerie Les plus belles photos du mois.31 +++ En couverture Volvo Trucks a livré un FH à trois essieux à LP Transports à Bremblens (VD). Il s’agit du 13e camion de cette entreprise de transports vaudoise qui, depuis sa création, a toujours entretenu une belle relation de confiance avec Volvo. Le nouveau FH 6×2 développe 540 ch et véhicule les couleurs bleu et rouge de LP Transports dans toute la Suisse. Contact: Volvo Trucks (Suisse) SA, Lindenstrasse 6, CH-8108 Dällikon, téléphone 044 847 61 00, www.volvotrucks.ch (Photo: hps) P.-S.: Si vous n’avez pas encore de fanion ou si vous l’avez perdu, vous pouvez en commander un auprès du Secrétariat général qui se fera un plaisir de vous le faire parvenir gratuitement. Impressum Rédaction: SWISS CAMION, La Chocolatière 26, 1026 Echandens, téléphone 021 706 20 00, e-mail: [email protected] | Rédacteur en chef: Hans-Peter Steiner, [email protected] | Rédacteur: Laurent Missbauer, [email protected] | Mise en page: hps/lm | Annonces: Elsbeth Koehli, [email protected] | Imprimerie: Vogt-Schild Druck SA, 4552 Derendingen, www.vsdruck.ch | Régie publicitaire: Les Routiers Suisses, La Chocolatière 26, 1026 Echandens, téléphone 021 706 20 00, fax 021 706 20 09, e-mail: [email protected] | Tirage contrôlé REMP: 19 556 exemplaires. SWISS CAMION paraît 11 fois par année | Abonnement annuel: 75 francs | www.swisscamion.ch CAMION 10/ 2015 01-01_FR_INHALT_10.indd 1 1 18.09.15 07:41 Actualités Photo: Lidl Suisse tant que frontaliers, sont heureux. Depuis l’introduction de la libre circulation des personnes avec l’UE, les frontaliers sont uniquement tenus de rentrer une fois par semaine dans leur résidence principale. Leur salaire est sensiblement meilleur que celui qu’ils toucheraient en Slovaquie, mais n’est pas comparable à un salaire suisse. En revanche, ils ont des frais plutôt élevés, ce qui leur laisse un salaire net peu élevé sur lequel on prélève les charges sociales. Notons encore que le canton de Thurgovie n’est pas intervenu. Un cœur suisse: présent dans notre pays depuis 2009, Lidl met en avant sa suissitude. Or, la Télévision alémanique a révélé que des chauffeurs slovaques transportaient des marchandises de Lidl Suisse. Des solutions constructives s.v.p. Depuis la suppression du taux plancher de l’euro, les soucis avec les salaires accordés aux frontaliers n’ont fait que s’amplifier. De nombreux chauffeurs suisses ont ainsi été remplacés par des chauffeurs étrangers. L e problème est que, trop souvent, ces chauffeurs étrangers sont engagés avec des salaires sensiblement inférieurs. Mais il ne faut pas se leurrer: cette pratique finira un jour ou l’autre par toucher les chauffeurs indigènes. Les augmentations de salaire se font rares et, lorsqu’un chauffeur change d’employeur, il se voit proposer un salaire inférieur à celui qu’il touchait précédemment. Lors de l’introduction de la libre circulation des personnes avec l’UE, on nous avait pourtant promis qu’il n’y aurait pas de dumping salarial. Quelques questions ont fait surface à la suite de l’émission Eco diffusée par la Télévision suisse alémanique le 22 juin. Celle-ci a révélé que les magasins Lidl vendaient de plus en plus de produits suisses et qu’ils s’adaptaient plutôt bien aux conditions et aux besoins de notre pays. Des chauffeurs slovaques Il y a toutefois une ombre au tableau: les personnes qui savent de quelle manière Lidl attribue ses mandats de transports ou qui habitent dans les environs d’une de ses centrales de distribution ont pu constater qu’il y avait de nombreux chauffeurs slovaques qui acheminaient les marchandises chez Lidl. Plusieurs de ces transports pour Lidl sont effectués par Thurtrans à Istighofen (TG). La suissitude fait-elle bon ménage avec des chauffeurs slovaques? Que gagnent ces chauffeurs? Comment leur travail est-il organisé? Cette pratique est-elle légale? Disonsle tout de suite: les conditions de travail sont raisonnables et ces chauffeurs, engagés en De la suissitude aussi dans les coulisses Lors de l’émission Eco du 29 août, l’ambiance était tendue. Thurtrans et Lidl ont renoncé à s’adresser des reproches mutuels durant l‘émission. Des discussions ont toutefois eu lieu avec Thurtrans et Lidl après cette émission. Tous deux n’étaient pas satisfaits de cette émission et souhaitaient régler ces problèmes. On sait bien que ce n’est pas Lidl qui dicte aux transporteurs les salaires qu’ils doivent verser à leurs chauffeurs. Cependant, Lidl a tout intérêt à ce que ces transporteurs s’en tiennent aux normes, respectent la loi et évitent de passer pour des employeurs mettant la pression sur les salaires: Lidl entend adopter un comportement exemplaire également en ce qui concerne ses transports. Le niveau des salaires doit correspondre à la moyenne et permettre également à un chauffeur suisse d’exercer sa profession pour une société travaillant pour Lidl. Les réunions à ce sujet n’ont pas été faciles, mais constructives. L’entreprise Thurtrans va revoir ses décomptes de salaires et ses chiffres. Nous avons donc bon espoir que Lidl veillera désormais à instaurer un climat de confiance basé sur le respect des conditions suisses avec ses partenaires, de manière à ce que la suissitude ne soit pas seulement présente dans les rayons de ses magasins, mais également dans les coulisses! (dp) +++ Ecole professionnelle de Lyss Remise des diplômes 2 Va un Proch SWIS Photo: màd C’est cet été que 48 des 51 apprentis conducteurs des cantons de Berne, Fribourg, Soleure et Lucerne ont reçu leur diplôme de fin d’apprentissage à l’Ecole professionnelle de Lyss (BE). Parmi eux, six ont obtenu une note de 5,3 ou plus: Nadja Pfäffli (Migros Aare, Schönbühl, 5,3), Christian Bärtschi (Kernen Transports SA, Oey, 5,3), Dominic Flury (ETA SA, Granges, 5,3), Pascal Sturny (Andrey Transports, Bonnefontaine, 5,5), Philipp Auderset (Carbagas, Wiler bei Utzensdorf, 5,6) et Michael Müller (Geiser agro.com SA, Langenthal, 5,7) qui a obtenu la meilleure note de la volée. Quelques-uns de ces 48 apprentis ont été photographiés ci-contre avec leurs enseignants. (ek/lm) CAMION 10 / 2015 02-03_FR_Seiten_David_Piras.indd 2 18.09.15 11:37 Pour Elsbe SW CA transpo Cabotage Les infractions doivent cesser! Nous constatons de plus en plus de cas de soupçons de violation de la loi interdisant le cabotage. Nous essayons de faire appliquer cette loi avec l’aide de l’Administration fédérale des douanes (AFD) mais la tâche est rude. Des contrôles relativement simples En cas d’annonce d’un cas de violation de la loi anti-cabotage, l’AFD et l’OFT procèdent de manière différente. L’AFD poursuit le contrevenant en lui réclamant les taxes et les impôts qu’il n’a pas payés: RPLP, taxes sur le trafic routier ou encore taxes sur les carburants. L’OFT considère un tel cas comme la violation d’un principe et c’est la police qui se charge d’examiner le cas. Dans le domaine des transports de marchandises, c’est presque exclusivement sur la route que l’on peut constater une telle infraction. En Suisse, les véhicules étrangers ne peuvent effectuer Photo: Laurent Missbauer R ude car l’AFD considère qu’elle doit d’abord s’occuper des contrôles à la frontière et garantir les recettes de l’Etat. Nous estimons pour notre part que le respect des conditions de concurrence est tout aussi important: celui qui effectue des transports internes en Suisse doit aussi calculer ses prix en tenant compte du coût de la vie en Suisse, qu’il s’agisse des taxes, des réparations ou des salaires des chauffeurs. Ne pas respecter ces conditions revient à creuser la tombe de l’industrie suisse des transports. Nous aurions donc besoin d’une «autorité de surveillance de la concurrence» qui se charge de faire respecter la loi interdisant le cabotage. Nous avons longtemps pensé que l’AFD était la seule autorité capable de faire respecter la loi anti-cabotage. C’était avant que l’AFD ne passe la balle à l’Office fédéral des transports (OFT). Or l’OFT considère que les prescriptions en matière de cabotage sont surtout destinées à protéger les transporteurs indigènes. Notice des douanes suisses: bien que les règles soient claires, le cabotage continue quand même. que des transports d’importation ou d‘exportation. Dans le premier cas, les marchandises transportées ont été dédouanées lorsqu’elles sont entrées en Suisse ou vont être dédouanées. Dans tous les cas, le chauffeur doit être en possession de documents d’accompagnement attestant le dédouanement qui a été ou qui va être effectué. Cette disposition est valable pour toutes les marchandises qui se trouvent sur le véhicule. Les contrôles seraient donc relativement simples. Il suffirait en effet de vérifier la présence de ces documents qui, dans le trafic international, doivent toujours correspondre aux normes CMR. Est considéré comme un transport d’importation ou d’exportation un transport ininterrompu. Il y a violation de la loi interdisant le cabotage lorsque la marchandise est transbordée en Suisse depuis un camion étranger (ou depuis un train) sur un autre camion étranger. Il en va de même en ce qui concerne les transports de personnes. Pour nous, il est temps de passer la vitesse supérieure en ce qui concerne la dénonciation des cas de cabotage. Ces cas doivent être annon- cés simultanément à l’AFD et à l’OFT, car deux procédures distinctes vont être déclenchées. Une telle annonce doit se composer d’un maximum d’indications: lieu de chargement, affréteur, trajet, adresse de livraison, marchandise transportée, heure, immatriculation, noms figurant sur le véhicule, etc. Stopper les contrevenants Plus l’annonce sera précise et rapide, et plus on aura de chances de stopper les contrevenants. Les cas qui se produisent de manière régulière sont également intéressants. Lorsque les soupçons se précisent, la procédure peut être lancée. Ce n’est que dans les cas les plus extrêmes que la marchandise sera transbordée sur un véhicule suisse. Malgré tout, ces procédures et les amendes qui les accompagnent sont suffisamment désagréables pour que personne ne puisse choisir de faire du cabotage à long terme. Désormais, notre association va dénoncer de tels cas à la police de manière plus régulière, afin que les rapports de police correspondants soient plus nombreux à parvenir à l’AFD et à l’OFT. (dp) Valorisez votre entrée en scène au salon «transport.ch» avec une annonce dans le magazine SWISS CAMION SWISS Le magaz ine spécia lisé des chauffeur s profes sionnels CAMI ON Prochaines parutions: («transport.ch» du 12 au 15 novembre 2015) SWISS CAMION, No 11, novembre, délai pour la réservation des annonces: le 14 octobre 2015 N o 9 / 20 15 +++ Série «Jeun Sinuhe Sca es chauffeurs» pozza, 25 ans Pour les réservations et informations, veuillez contacter: Elsbeth Koehli, téléphone 021 706 20 00, e-mail: [email protected] 02-03_FR_Seiten_David_Piras.indd 3 transport.ch_210x70_FR.indd 1 SWISS CAMION / Les Routiers Suisses Route de la Chocolatière 26, 1026 Echandens www.swisscamion.ch Pag e +++ Les Routi Voici la filiaers Suisses le de Wür enlos UG_01_09_15 _FR_.in dd 1 Pag e +++ 14 Rencontre Saurer à Aigle Une 20e édition très réussie Pag e 22 Fr. 7.50 +++ CarPo stal Le retour des remorqu es ISSN 1423-431 9 SWISS CAMION +++ Enqu Lesquelsête sur les partis avant les éle nous fon t l’essieu ctions doux? 7 19.08.1 5 07:28 18.09.15 11.09.15 07:52 13:26 Photos: hps Actualités et rubrique juridique Une belle affluence: ce ne sont pas moins de 191 cafés qui ont été servis cette fois-ci à Würenlos. 15 ans d’«arrêts au stand» Le «Boxenstopp» sur l’aire d’autoroute de Würenlos (en direction de Berne) est une véritable tradition: cette année, il s’agissait déjà de la 15e édition! C et événement à succès, mis sur pied par la section argovienne des Routiers Suisses, la police cantonale argovienne et l’Astag, a pour objectif d’instaurer une meilleure compréhension entre les organes de contrôle (du canton d’Argovie et du Land allemand de Bade-Wurtemberg) et les chauffeurs professionnels. Cela en favorisant le dialogue et les échanges. Une telle manifestation est également organisée dans le canton de Soleure, à Gunzgen. A 9 h, plus de 70 cafés gratuits avaient déjà été distribués, mais chacun sait que ce n’est pas uniquement un café que les chauffeurs sont venus chercher en s’arrêtant ici. Nombreux sont en effet ceux qui sont venus parce qu’ils participent chaque année à cet événement. Il y a aussi ceux qui sont venus par hasard, par curiosité ou suite à l’invitation d’un collègue. Certains sont venus en voiture, «parce qu’on a de la peine à trouver une place pour s’arrêter ici avec son camion», même si les policiers présents ont tout fait pour indi- En pleine discussion: Lothar Tröndle (police a rgovienne, en haut) avec des chauffeurs. En bas, David Piras (à dr.), secrétaire général des Routiers Suisses, et Helmut Riede (à g.). quer les (rares) places libres aux arrivants. Le manque de places de parc a du reste aussi constitué un sujet de discussion avec les problèmes d’arrimage et d’autres questions liées au trafic, comme le cas de certains cyclistes qui, écouteurs ou téléphone à l’oreille, ne prêtent guère attention à ce qui se passe sur la route et se mettent ainsi en danger. La police et les représentants des Routiers Suisses ont tout mis en œuvre pour répondre à ces questions, tout comme le transporteur Hans-Peter Dreier et les représentants de l’Astag, comme Ueli Gloor, qui ont activement participé à ces discussions. (hps) Aptitude à la conduite: mise à jour des exigences médicales minimales Un examen médical sera ordonné dès qu’on soupçonne un conducteur de ne plus être en mesure de répondre aux exigences légales en matière d’aptitude à la conduite. Jusqu’à maintenant, seuls les médecins officiels étaient habilités à pratiquer ces examens médicaux. Les exigences fixées pour les médecins (qui devront suivre des cours de formation continue) procédant aux évaluations sont dorénavant échelonnées selon leur domaine d’activité. Ainsi, elles seront moins élevées pour les médecins qui examinent régulièrement des personnes âgées ou des chauffeurs professionnels que pour ceux qui doivent évaluer des personnes après un accident ou une maladie grave. Ces exigences seront donc revues à la baisse. Les évaluations de l’aptitude à la conduite relevant de la médecine du trafic et de la psychologie du trafic ne pourront plus être réalisées que par des médecins et des psychologues formés à cet effet. A noter également qu’on ne fera plus de distinction entre les médecins de famille et les médecins officiels: la seule question déterminante sera de savoir si le médecin en question a été dûment formé. Les médecins pourront désormais recommander au Service des automobiles que l’évaluation soit réalisée par un spécialiste d’un niveau de formation supérieur si le résultat de l’examen d’évaluation de l’aptitude à la conduite est ambigu. Ces nouveautés contribueront à améliorer la qualité des examens d’évaluation de l’aptitude à la conduite en Suisse. § 4 Mise à jour des exigences médicales minimales: Nos lois vieillissent et le législateur a décidé d’actualiser les dispositions relatives aux exigences médicales minimales en les adaptant à l’état actuel de la science et de la technique. Voici les principaux changements: – A l’avenir, les valeurs de l’acuité visuelle et les limites du champ visuel seront déterminées sur la base des dispositions en vigueur dans l’Union européenne, ce qui entraînera un petit allégement du droit applicable jusqu’ici en Suisse. – Levée de l’interdiction de porter des appareils auditifs pour corriger une ouïe défaillante, puisque les appareils disponibles aujourd’hui sur le marché sont susceptibles d’amplifier les sons de façon très différenciée. – Détermination plus détaillée de l’importance de certaines maladies du point de vue de la médecine du trafic (par ex. diabète). Vous trouverez de plus amples détails à ce sujet sur www.astra.admin.ch. Ces modifications entreront en vigueur le 1 er juillet 2016. (lrs/em) CAMION 10 / 2015 04-05_FR_Boxenstopp_REcht.indd 4 18.09.15 07:55 Une marque du groupe Daimler Moteur de 12,8 l de 2e génération : jusqu’à 3 % d’économies de gazole en plus. Découvrez comment dépasser encore les économies de plus de 10 % réalisées lors des précédents Fuel Duels. Pour vous en convaincre, rendez-vous sur www.fuelduel.ch ou prenez le volant d’un Actros. 04-05_FR_Boxenstopp_REcht.indd 5 18.09.15 14:13 Photos: hps Série Avec minutie: à Glaris, une entreprise s’est fait livrer manuellement 3000 litres de diesel dans un réservoir stationnaire pour ses machines de chantier. Pas le temps de s’ennuyer Mathias Bieser (22 ans) transporte ce qui permet aux Suisses de se déplacer et de se chauffer: du diesel, de l’essence et du mazout de chauffage. Et pour lui, ce travail est tout sauf répétitif. M athias aime le changement et les défis quotidiens. Et si ce n’est pas dans ce qu’il transporte, à savoir de l’«énergie liquide», qu’il trouve du chan gement, c’est dans les destinations de ses tournées: «Cela ne me dérange pas du tout d’aller aux Grisons pour effectuer une livrai son. Mais j’aime aussi aller livrer en ville, à Zurich par exemple. Ce travail est passion nant. J’apprends tous les jours quelque chose de nouveau et cela me permet en outre de découvrir de beaux endroits.» Mais tous ses collègues ne sont pas comme lui: «Certains de mes collègues sont en effet contents lorsqu’ils font toujours la même tournée.» En ce qui concerne Mathias, peu importe le véhicule qu’on lui confie pour effectuer ses livraisons: aujourd’hui, par exemple, il conduit un Scania, fraîchement lavé. «Le patron est très à cheval sur la propreté des véhicules.» Le patron, c’est Marcel Müggler qui dirige l’entreprise Tank logistik Eschlikon AG à Eschlikon (TG). Deux de ses dix véhicules sont stationnés au dépôt de carburants de Niederhasli (ZH). «Norma Le chauffeur Mathias Bieser est né à Sirnach (TG), où il réside encore aujourd’hui. C’est pendant son apprentissage de constructeur de routes, d’une durée de 3 ans, qu’il a passé son permis de poids lourds à l’âge de 19 ans. Ses relations avec la famille Müggler l’ont incité à en faire son métier: «Le fils de Heinz Müggler fait partie de mes amis et Marcel Müggler m’a emmené quelquefois avec lui en tournée.» Cela fait maintenant deux ans que Mathias roule pour l’entreprise Müggler. Pendant son temps libre, il fait un peu de motocross, «en amateur», précise-t-il. (hps) Au dépôt de Niederhasli: les tubulures de chargement se trouvent sur le côté du camion. 6 CAMION 10 / 2015 06-09_FR_Serie_JuCHauff_Bieser.indd 6 18.09.15 08:11 tCH15_ HORAIRES Jeudi 12 nov. Vendredi 13 nov. Samedi 14 nov. Dimanche 15 nov. 06-09_FR_Serie_JuCHauff_Bieser.indd 7 tCH15_210x297_frz_cmyk.indd 1 9h00 – 18h00 9h00 – 18h00 9h00 – 18h00 9h00 – 16h00 18.09.15 08:10 16.09.2015 09:11:42 Série Ravitaillement des stations-service: le port de la veste fluorescente est obligatoire. Avant que le tuyau soit branché, Mathias mesure le niveau de carburant. lement, je livre du mazout depuis Eschlikon mais cela fait trois mois que je suis engagé sur l’agglomération zurichoise.» La journée de travail de Mathias a commencé à 5 heures ce matin; ses deux premiers clients ont été deux stations-service situées à Bülach et à Zurich. Je suis arrivé sur place à 8 heures, alors que Mathias remplissait l’un des trois compartiments de sa citerne de diesel. Le véhicule bouge tout seul, comme s’il était vivant: sensible, la suspension pneumatique règle le niveau du véhicule au fur et à mesure que la citerne se remplit. La concentration est de mise Client suivant: la société Limmatbus à Dietikon. Depuis Oberglatt, Mathias prend la voie la plus directe pour rejoindre Dietikon. Arrivé dans la cour, il place son véhicule sous l’avant-toit du bâtiment de service abritant la réserve de carburant. Il faut être un peu s portif pour grimper à cette échelle qui le conduit au-dessus du réservoir à carburant. Depuis une plate-forme, il pourra raccorder le tuyau de remplissage et installer le système anti- débordement. Il faut compter 35 minutes pour transvaser les quelque 23 000 litres de diesel: «On peut même compter 40 minutes avec la préparation.» Pendant ce temps, un chauffeur de bus arrive et va faire le plein de son véhicule à la colonne. En discutant avec le chef d’atelier, Mathias saura quand il devra effectuer la prochaine livraison chez ce client: ce devrait être dans une semaine à peine. Il inscrit ensuite cette livraison dans son carnet de contrôle de couleur rouge, obligatoire à Zurich et dans d’autres cantons. Il est 9 h 45 lorsque notre Scania vert repart pour aller charger du diesel et de l’essence 95. Pendant le chargement, Mathias reste 8 concentré en tenant dans la main le dispositif de commande, dit de «l’homme mort», qui stoppe le remplissage dès que, pour une raison ou une autre, on ne le serre plus dans la main. Nos prochains clients sont un chantier à Benken, la gare de Glaris et une station-service à Glaris. A titre préventif, Mathias enregistre l’adresse du client de Benken dans le système de navigation: «Cette manière de procéder me permet d’avertir le client en lui communiquant l’heure de mon arrivée.» Il appelle donc son client: «Je serai chez vous vers 13 h 30.» Le trajet en direction de Glaris fait penser à un départ en vacances: une journée ensoleillée de fin d’été, le ciel bleu et une vue magnifique sur les montagnes qui nous en- Lors du chargement: ne jamais oublier le bouton dit de l’«homme mort». tourent. Mathias me parle de ses vacances en Floride. Même s’il trouve que la Suisse est magnifique, il découvre volontiers d’autres pays qui le fascinent. Il n’est toutefois pas du genre à se contenter de bronzer sur une plage. De 400 à 13 000 litres Nous arrivons maintenant dans un quartier d’habitations où nous trouvons une remorque et un trax à côté d’une villa. But de la manœuvre: remplir au pistolet un petit réservoir pouvant contenir 400 litres de diesel, ce qui ne prendra que quelques minutes: «Cela fait aussi partie de notre travail!» Puis nous repartons rejoindre notre prochain client, 23 km plus loin. Il s’agit d’une entreprise de construction présente sur le site de la gare de Glaris pour notamment surélever le quai de la gare et créer un passage sous-voie. Donc même procédure que pour le client précédent, sauf que, cette fois-ci, le réservoir possède une capacité de 3300 litres. Il s’agit de rester attentif même si l’affaire est réglée 10 minutes plus tard, à la satisfaction de tous. Le dernier client de la journée est une station-service située à l’extrémité ouest de la localité de Glaris. Mathias commence par y faire le plein de son Scania qui sera attribué à un autre chauffeur le lendemain. A présent, on passe aux choses sérieuses: placer le véhicule à côté des trois couvercles de puits, enfiler sa veste fluorescente, déverrouiller les couvercles et les retirer, dérouler le tuyau de remplissage et surtout ne pas oublier le dispositif anti-débordement. «Nous n’avons pas le droit de pomper l’essence qui doit être déchargée en chute libre. En revanche, pour le diesel, il faut appuyer sur un bouton pour mettre en route le moteur du camion qui fournira l’énergie nécessaire à la pompe de dé- CAMION 10 / 2015 06-09_FR_Serie_JuCHauff_Bieser.indd 8 18.09.15 08:10 AD_CF_ L’employeur Entreprise: Tanklogistik Eschlikon AG Siège: Eschlikon (TG) Nombre de collaborateurs: 10 Flotte: 10 véhicules dont deux sont stationnés au dépôt de carburants Frevlig à Niederhasli. Activités principales: livraisons de carburant et de mazout de chauffage aux stations-service, aux chantiers et aux clients privés. Le carnet de contrôle: il est obligatoire dans certains cantons, dont Zurich,Thurgovie et Schaffhouse. chargement. C’est donc simultanément que Mathias décharge 13 000 litres d’essence 95 et plus de 6000 litres dans les citernes de la station. En mode de chute libre, on peut décharger au maximum 1500 litres à la minute. La pompe quant à elle permet de décharger entre 550 et 600 litres à la minute, en fonction du diamètre du tuyau. Une fois les citernes remplies, il reste 1000 litres de diesel dans le camion, que Mathias ne peut pas ramener à la maison, raison pour laquelle il doit se rendre auprès du client le plus proche, une station-service à Bilten, pour vider le solde que contient son véhicule. Même si le couvercle de la citerne se trouve au milieu du parc de véhicules neufs, le déchargement s’effectue rapidement. Une fois notre citerne vide, nous rentrons en passant par Hinwil. (hps). LE NOUVEAU DAF CF CONSTRUCTION Robuste, puissant, efficace et fiable. Des nouvelles motorisations Euro 6 jusqu’à 375 Kw/510 ch. Un tout nouveau châssis léger et robuste pour une charge utile élevée. Un excellent confort pour les conducteurs. Beaucoup de détails pensés pour une disponibilité maximale et un rendement optimum. Venez découvrir le nouveau CF Construction chez votre concessionnaire DAF et sur www.daf.ch DRIVEN BY QUALITY TRUCKS | PARTS | FINANCE 06-09_FR_Serie_JuCHauff_Bieser.indd 9 AD_CF_FAD_213x151.indd 1 WWW.DAF.CH 18.09.15 08:10 17-09-15 08:37 Photos: hps Essai DAF XF 440: lors de légères descentes, il se met volontiers en position neutre afin d’économiser le plus possible de carburant. Un XF à conduite anticipative Cette fois-ci, c’est au DAF XF équipé d’un moteur de 11 litres (MX-11 de 440 ch) et du système Predictive Cruise Control de faire ses preuves sur notre parcours d’essai. Afin d’éviter les bouchons sur l’A1, nous avons emprunté ce parcours dans le sens des aiguilles d’une montre, autrement dit à l’envers par rapport au circuit habituel. (de Coire à Genève par exemple) correspondrait mieux à ses capacités qu’une virée traversant le pays du nord au sud. Par la même occasion, nous ne nous attendions pas à ce qu’il soit très économique, en affichant une consommation inférieure à 30 litres, car un P artis du garage Graf à Hunzenschwil, nous avons attaqué d’emblée les cols du Staffelegg et du Bözberg avant de traverser Brugg et Koblenz pour emprunter la route en direction de Zurzach et de Dielsdorf, afin de pouvoir reprendre l’autoroute A1 à Otelfingen pour nous rendre à Aarau. Le fait que notre véhicule d’essai ne soit équipé «que» de la cabine de taille moyenne (Space Cab) est plutôt secondaire car cette version offre déjà suffisamment de place. Ce qui nous intéressait en premier lieu, c’était sa motorisation Paccar de 11 litres délivrant une puissance effective de 435 ch plutôt prévue pour les trajets effectués au plat et sur des parcours légèrement accidentés, ce qui laissait supposer des prestations plus faibles dans les cols. Les choses étaient claires dès le départ: le tracteur XF 440 est plus un véhicule destiné à avaler de longs trajets sur autoroute qu’un «grimpeur» bourré de chevaux. En d’autres termes: un trajet traversant le Plateau suisse 10 Facilité d’accès: les marches escamotables sont très pratiques pour accéder au pare-brise. moteur avec 440 ch et un couple de 2100 Nm a fort à faire pour avaler un col comme le Staffelegg à une allure supérieure à 30 km/h. Très agréable à conduire Nous devons toutefois reconnaître que ce groupe propulseur nous a laissé une bonne impression générale, en faisant son travail de manière silencieuse: le ronronnement du moteur n’était perceptible que lorsque les vitres de la cabine étaient ouvertes. Le profil de notre parcours d’essai, comprenant deux tiers de routes de campagne sinueuses et pentues pour un tiers d’autoroute, ne nous a guère permis de juger l’efficacité du système de conduite anticipative (predictive cruise control avec predictive shifting) dont le XF est enfin équipé. Dans ces conditions, seule la portion d’autoroute aura été en mesure de compenser le surplus de consommation enregistré dans les cols. Une fois arrivés sur l’autoroute, en jetant un œil sur le tableau de bord, nous avons pu constater à quel point le système de conduite anticipative avec mode Eco (N) pouvait se montrer efficace en consultant le chiffre correspondant à la consommation moyenne (précis au point d’afficher 3 chiffres après la virgule). Il est clair que si nous avions pu nous rendre jusqu’à Berne, voire plus loin, en bénéficiant de conditions de trafic optimales, sans bouchons (on peut toujours rêver), nous au- M CAMION 10 / 2015 10-11_FR_TEst_DAF_XF440.indd 10 5 A 18.09.15 08:18 rions réussi à enregistrer une consommation moyenne inférieure aux 45,95 litres enregistrés. Certes, la consommation est importante mais il ne faut pas oublier de mentionner à quel point ce véhicule est agréable à conduire grâce à la précision de sa boîte ZF-AS Tronic à 12 vitesses et à son agilité très appréciée lors du franchissement des giratoires aménagés à la mode de chez nous. En revanche, notre camion semblait moins apprécier les grandes lignes droites sur autoroute en faux plat, comme celle que l’on trouve avant le tunnel du Baregg en direction de Berne, sur laquelle notre attelage de 40 tonnes est passé de 80 à 60 km/h. Il faut bien reconnaître que nous avions enclenché le mode Eco qui a utilisé l’élan du véhicule jusqu’à la dernière seconde avant de faire rétrograder la boîte robotisée. Et, dans la foulée, il faut aussi dire que le chauffeur, faute de pratique, n’a pas jugé bon de rétrograder manuellement avant que l’électronique intervienne. Finalement, il s’agit là d’une méthode qui porte ses fruits du fait qu’on laisse le véhicule avancer en profitant de son élan, ce qui permet de prolonger la période de consommation minimale, même de quelques secondes. Mais, à la fin de la journée, cette méthode porte ses fruits, au niveau de la consommation en tout cas. N’importe quel chauffeur occasionnel qui se retrouve au volant d’un nouveau véhicule d’essai aura quelques réticences à faite entièrement confiance à la fonction du tempomat régulateur de distance assorti d’une fonction de freinage automatique car il sera toujours «prêt à intervenir» comme le prévoit le jargon des moniteurs d’auto-école. Chez DAF également, ce système fonctionne bien et de manière fiable lorsqu’un camion ou une voiture vient se placer sur la voie de droite, juste devant le véhicule, comme nous l’avons vécu en direct sur l’embranchement d’Aarau-Est: notre attelage a ralenti, de manière douce mais intransigeante, avant de s’adapter à la vitesse du véhicule qui était venu se placer juste devant nous et d’accélérer à nouveau. La qualité DAF est bien présente C’est surtout dans les descentes de cols que l’on apprécie le frein-moteur (MX Engine Brake) et le ralentisseur ZF que l’on programme sur la partie droite du volant. Le ralentisseur est également utile à l’approche d’un feu rouge ou d’un giratoire, à condition de ne pas oublier de le remettre sur zéro avant d’accélérer à nouveau! Il serait appréciable que le constructeur hollandais trouve une solution pour automatiser cette fonction: dès que le chauffeur remet les gaz, le levier du ralentisseur devrait se remettre automatiquement à zéro. Merci! Bilan: le DAF XF 440 constitue un choix judicieux si son moteur de 11 litres n’est pas appelé à franchir des cols trop fréquemment, et si son système de conduite anticipative (PCC) a une chance de se rendre utile sur des trajets parsemés de faux plats. Pour le reste, la qualité habituelle de DAF est bien présente. La cabine offre suffisamment de place et une bonne visibilité, alors que les points forts de ce camion restent la maniabilité et le confort de conduite à la mode d’Eindhoven! (hps) Le véhicule d’essai Type: XF 440 FT 4×2 tracteur de semi-remorque Couleur: CD809meor Cabine: Space Cab avec suspension pneumatique Moteur: 6 cylindres MX-11 de 10,8 litres Puissance: 320 kW / 435 ch entre 1450 et 1700 tr/min Couple maxi: 2100 Nm entre 1000 et 1450 tr/min Boîte à vitesses: boîte robotisée AS Tronic 12AS2130 Syst. de freinage: disques sur tous les essieux, MX Engine Brake, ralentisseur ZF Sellette d’attelage: Georg Fischer Empattement: 3,60 m Réservoirs: diesel 430 l, AdBlue 90 l Systèmes d’assistance: régulateur de vitesse adaptatif ACC avec systèmes d’anti-collision et de freinage d’urgence, predictive cruise control avec predictive shifting, assistant de trajectoire... 5W-30 AVEC SCANIA LDF-3. MIDLAND SYNQRON DIESEL 5W-30 RÉPOND À LA NORME SCANIA LDF-3. 10-11_FR_TEst_DAF_XF440.indd 11 MIDLAND.CH 18.09.15 08:19 Essai Photo: hps Quelque boîte et, TGX: le modèle de pointe de MAN peut désormais recevoir une nouvelle transmission automatisée. Elle provient de l’entreprise ZF à Friedrichshafen. La nouvelle boîte TipMatic TX Désormais, vous pourrez commander le nouveau MAN TGX D38 avec sa nouvelle boîte automatisée TipMatic TX, fabriquée par ZF, qui l’a baptisée TraXon. Nous l’avons essayée dans le modèle de 560 ch. C ette nouvelle boîte optimisée, taillée sur mesure pour le constructeur MAN, présente plusieurs nouveautés intéressantes parmi lesquelles figure l’«EfficientCruise» (système de conduite anticipative, resp. tempomat travaillant sur la base du GPS) et le mode de conduite dit «en roue libre». Ce nouveau modèle est également équipé d’un système de reconnaissance de la déclivité de la route, ce qui permet à la boîte automatisée de travailler de manière encore plus sensible et plus douce, vu que celle-ci est dotée d’un dispositif d’amortissement rendant les changements de rapports quasiment imperceptibles. Cette nouvelle boîte a été mise au point pour tracter des charges comprises entre 70 et 120 tonnes au maximum, de telle sorte que le MAN D38 peut aussi être engagé dans les travaux lourds sans devoir faire appel à 12 un embrayage spécial à convertisseur. En mettant au point ce nouveau camion, l’objectif de MAN était clair: utiliser de nouvelles techniques afin de faire baisser la consommation de ses véhicules, entre autres. Un gain de confort appréciable Il va de soi que nous n’avons pas été en mesure de vérifier ces différents points lors de notre bref essai de trois heures qui avait plutôt comme objectif de nous permettre de prendre contact avec le mode de fonctionnement de cette nouvelle boîte à vitesses. Donc, le plus simple consiste à placer l’interrupteur tournant sur «A» et à laisser ce camion faire son travail. Grâce à ces nouvelles technologies, on ne sent pratiquement plus travailler la boîte à vitesses, ce qui constitue un gain de confort de conduite appréciable pour le chauffeur. En effet, il faut vraiment se concentrer pour percevoir les changements de rapports. Tant que l’on roule au plat ou sur un trajet à la topographie peu accidentée, cette boîte fait son travail sans donner beaucoup d’indications au chauffeur. En revanche, si l’on regarde les données affichées sur le tableau de bord, on peut y lire l’indication «ECO» qui informe le chauffeur qu’il roule actuellement en optimisant la transmission de la puissance, autrement dit «en mode économique». Mais tout peut changer très rapidement dès que le relief devient plus accidenté, par exemple à l’approche des cols du Bözberg ou du Staffelegg. Etant donné que notre véhicule est équipé d’un capteur de déclivité, il est capable d’anticiper et de changer de rapport plus tôt que d’habitude, afin d’utiliser la puissance et le couple de manière optimale. Ce type de changement s’effectue très rapidement, à tel point que le chauffeur ne s’en rend pratiquement pas compte. Le deuxième moteur le plus puissant de chez MAN, le D38 de 560 ch, joue parfaitement son rôle lorsqu’on le pousse dans ses derniers retranchements, à tel point que là où ses concurrents tombaient à 30 km/h, on avait l’impression (peut-être subjective) que ce TGX équipé de la nouvelle boîte TX franchissait l’obstacle au moins 10 km/h plus vite. Ou, en d’autres termes: il est rare que des véhicules de cette classe franchissent le col du Bözberg aussi rapidement et avec une CAMION 10 / 2015 12-13_FR_Test_MAN_TGX_TX.indd 12 18.09.15 08:21 Le véhicule d’essai Quelques détails: la chaîne cinématique derrière la boîte et, à gauche, le ralentisseur à mode direct. A l’arrière: les feux LED sont désormais de série également chez MAN. telle douceur. Bon, il faut bien reconnaître que ces deux petits cols argoviens ont réussi à faire monter la consommation de ce nouveau MAN à pratiquement 58 litres, ce qui ne modifie en rien ni l’appréciation de cette nouvelle boîte, ni l’évaluation globale du véhicule, vu que le profil de ce parcours de 134 km n’est en rien comparable aux trajets effectués quotidiennement par un tel camion. Dans tous les cas, une chose est sûre: ce MAN fera parfaitement l’affaire d’un transporteur qui est appelé de temps à autre à effectuer des transports lourds et qui ne serait ainsi pas obligé de porter son choix sur la version WSK de 640 ch. manœuvres. Au plat, notre attelage de 40 tonnes roule presque sans faire de bruit et sans aucune difficulté grâce à un couple optimal de 2700 Nm qui garantit des reprises à toute épreuve à partir de 1000 tr/min: voilà le confort de conduite que ce MAN est en mesure d’offrir. A la descente, le ralentisseur de type Intarder III (3500 Nm), en option, travaille de concert avec le frein-moteur et permet de maîtriser toutes les situations. Cela même si son système de refroidissement est un peu bruyant à notre goût, altérant quelque peu le confort de conduite dans les descentes de cols. Mais pour une courte durée seulement, le temps d’évacuer toute la chaleur générée par ce type de trajet. Bilan: le MAN TGX équipé du moteur de 560 ch et de la boîte automatisée TX est un véhicule destiné aux longs trajets, capable également de s’atteler à des travaux lourds. Il constitue donc un excellent compromis pour le transporteur qui effectue des mandats de ces deux types. (hps) Une boîte à 12 rapports idéalement étagés Le constructeur ZF a trouvé le moyen de ménager sa nouvelle boîte: un étagement optimal des 12 rapports (16,69–1). Sur un véhicule destiné à effectuer des longs trajets, un 12e rapport plus long permet de faire baisser le régime du moteur alors qu’un rapport inférieur «ultracourt» permet de faciliter les Type: TGX 18.560 4×2 BLS Cabine: à hauteur normale Moteur: TD3876 LF01 6 cylindres en ligne, common rail, Euro 6 Cylindrée: 15 600 cm3 Puissance: 560 ch à 1800 tr/min Couple maxi: 2700 Nm entre 930 et 1400 tr/min Boîte à vitesses: TipMatic TX Profi TX2821DD, 12 vitesses, automatisée Frein-moteur: freins de type cantilever EVB, 340 kW à 2400 tr/min Systèmes d’aide à la conduite: Easy Start (aide au démarrage en côte), Efficient Cruise (tempomat à 4 niveaux combiné au GPS), Idle Speed Driving (mode roue libre, le véhicule avance sans l’aide de la pédale des gaz), Speed Shifting sur les rapports 10, 11 et 12 avec très brève interruption de la force de traction lors des rétrogradages dans les côtes. La boîte ZF TraXon Cette nouvelle boîte à embrayage monodisque dispose de plusieurs modules construits de manière à pouvoir être combinés en fonction du type de boîte souhaité. Il existe un module de démarrage, un module pour les sorties auxiliaires, un module réservé aux charges lourdes et un module de double embrayage auquel on peut greffer un ralentisseur, etc. Au col du Bözberg: «notre» TGX l’a franchi en utilisant toute la puissance que nous souhaitions. CAMION 10 / 2015 12-13_FR_Test_MAN_TGX_TX.indd 13 13 21.09.15 10:19 Photos: hps En couverture Volvo FH 540 6×2: ce véhicule tracteur à trois essieux tire une remorque Schwarzmüller (Metanova). La plaque élévatrice est signée Dhollandia. Une question de confiance L’entreprise LP Transports, à Bremblens (VD), vient de compléter sa flotte avec un nouveau Volvo FH 540 6×2. Il s’agit là de son 13e véhicule. L a marque Volvo constitue une véritable tradition au sein de LP Transports Sàrl: en effet, on peut pratiquement dire que cette entreprise s’est développée grâce au soutien de Volvo Trucks. C’est en tout cas ce qu’affirme la patronne Rosalie La Giusto, dont le «L» du nom de famille constitue la première moitié du nom de l’entreprise. Le «P» signifie Pupunoski: Dragan est responsable des transports et de la logistique, alors que Rosalie s’occupe de la comptabilité et des tâches administratives. Et pourquoi avoir choisi Volvo? Ce n’est pas le premier camion de cette marque que l’entreprise a acheté. «Cette entreprise a été créée en 1992, en partant pratiquement de zéro», explique Rosalie La Giusto. Dragan Pupunoski travaillait dans les transports et Rosalie était responsable des affaires de transports dans un bureau à Lausanne. «Nous Quelques détails: ce Volvo dispose bien de 540 ch. Le bleu et le rouge sont les couleurs de l’entreprise. 14 n’avions pour ainsi dire pas de fonds propres et, lorsque nous avons décidé d’acheter un camion, Volvo Trucks, et plus précisément son vendeur de l’époque, qui est à la retraite aujourd’hui, a été le seul constructeur à nous faire confiance.» C’est justement cette confiance qui est à la base d’une collaboration fructueuse entre la société Volvo Trucks et l’entreprise LP Transports qui, depuis, a acheté d’autres camions Volvo! Car cette entreprise s’est développée, à tel point qu’elle possède aujourd’hui une flotte de 13 camions, parmi lesquels figurent deux véhicules de distribution Volvo FM, deux trains routiers (dont le nouveau FH de 540 ch), ainsi que neuf semi-remorques. Rosalie La Giusto revient sur la question du «pourquoi avoir choisi Volvo?» Il est vrai que c’est d’abord une question de confiance, mais aussi de qualité de service, de qualité des véhicules, de satisfaction du client et aussi de relations amicales avec ce constructeur. C’est Frank Nussbaum, conseiller de vente du Volvo Truck Center d’Aclens, qui a vendu ce dernier véhicule. Les camions de cette flotte sont en premier lieu actifs dans les transports de denrées alimentaires (Nestlé, Henniez, entre autres), mais également dans les transports de matériel d’isolation et d’autres marchandises. «Dans ces conditions, nous pouvons effectuer tous nos transports au moyen de véhicules CAMION 10 / 2015 14-15_FR_Titel_VolvoFH_Hersteller.indd 14 18.09.15 08:25 Constructeurs Le véhicule Type:Volvo FH 540 6×2 Utilisation: longs trajets, autoroute Cabine: Globetrotter Couleur: Winter White Moteur: 13 litres, 6 cylindres en ligne, Euro 6 Boîte à vitesses: I-Shift AT2612E Puissance: 540 ch / 397 kW entre 1450 et 1800 tr/min Couple maxi: 2600 Nm entre 1000 et 1450 tr/min Châssis: équipé d’un essieu traîné relevable et directionnel, ESP Système de freinage: disques sur toutes les roues, frein-moteur VEB Empattement: 4800 mm standard (pont bâché). En effet, les véhicules dotés d’équipements spéciaux nécessitent de gros investissements. Nous n’avons donc pas cherché à nous diversifier en ce qui concerne le type de marchandises à transporter.» Lors de l’achat d’un nouveau véhicule, les chauffeurs de la maison ont aussi leur mot à dire, surtout en ce qui concerne l’équipement de la cabine. «Car, de nos jours, la cabine n’est plus seulement une place de travail, mais aussi un lieu de vie. Et Rosalie La Giusto d’ajouter: «Un chauffeur satisfait est aussi un chauffeur motivé. Pour lui, un bon camion est presque aussi important qu’un bon salaire!» (hps) +++ Volvo Trucks Un nouveau FMX 420 pour Auto Berger L’entreprise Auto Berger AG, à Bowil, dans l’Emmental, vient de mettre en service un nouveau Volvo FMX 420 10×4. Ce nouveau FMX bénéficie d’une construction extrêmement légère qui améliore la charge utile. Ce camion équipé d’une benne basculante sera utilisé pour le transport de matériaux de construction dans la région. «Sa construction légère ainsi que ses excellentes qualités routières ont fait la différence lors des évaluations précédant notre achat», explique Andres Berger, d’Auto Berger AG. Ce FMX 420 10×4 à empattement compact est équipé d’un essieu poussé directionnel et relevable. Ses arbres de roues contribuent à faire baisser son poids à vide à 14 700 kg seulement. Son moteur de 13 litres développe une puissance de 420 ch (de 1400 à 1900 tr/min) et son couple maximal de 2100 Nm est disponible entre 1000 et 1400 tr/min. (sp) G. L. Bernina SA: un nouveau FM 540 L’entreprise G. L. Bernina SA de Gian Luzi Battaglia est une entreprise familiale établie à Poschiavo (GR) depuis plus de 100 ans. Elle vient d’acheter un nouveau Volvo FMX 540 10×4 Euro 6 équipé d’un essieu poussé directionnel et relevable. Sa benne arrondie de type «X-One» vient de chez Belloli à Grono. C’est Reto Veraguth, conseiller de vente chez Volvo Trucks Suisse, qui a vendu ce véhicule à G. L. Bernina SA et qui a donné les instructions nécessaires au chauffeur. Le moteur de 13 litres de ce FMX de 540 ch (de 1400 à 1800 tr/min) dispose d’un couple de 2600 Nm entre 1000 et 1450 tr/min. Ce FMX 540 est équipé de freins à disques sur tous les essieux. Un ralentisseur complète le puissant frein-moteur VEB, alors que ses jantes en aluminium contribuent à augmenter la charge utile. Sa cabine de jour offre suffisamment de place au chauffeur et à ses équipements de travail. Le siège du conducteur et le volant sont réglables. (sp) Un nouveau FMX 500 pour Lötscher L’entreprise Lötscher, à Ballwil, utilise désormais un nouveau Volvo FMX 500 10×4 équipé d’un malaxeur à béton pour livrer du béton à ses clients. Ce nouveau camion est doté d’un empattement court de 4900 mm qui, associé à un essieu poussé directionnel et relevable, le rend très maniable. Grâce à sa superstructure pour double essieu T-Ride, à ses réducteurs dans les moyeux (26 t) et à son châssis robuste, ce camion pourra également accéder aux chantiers les plus difficiles. A noter aussi que son 6 cylindres avec un couple de 2500 Nm (entre 1000 et 1400 tr/min), sa boîte I-Shift, ses freins à disques et son frein-moteur VEB+ contribuent au bon comportement du camion. C’est Markus Blättler, conseiller de vente auprès de Volvo Trucks Suisse, qui a remis ce FMX à Mathias Rogger (disponent) et à Bedri Kameraj (chauffeur) en leur fournissant plusieurs informations techniques de premier ordre. (sp) Vous cherchez encore ou avez déjà trouvé? Véhicules utilitaires achat/vente CAMION 10/ 2015 14-15_FR_Titel_VolvoFH_Hersteller.indd 15 15 18.09.15 08:25 Concours Volvo Trucks Photos: Laurent Missbauer (6) et Volvo Trucks (2) Une très belle récompense Un moment inoubliable: les lauréats du concours, ici Samuel Badoux, n’ont pas seulement photographié les camions Volvo, ils les ont également conduits! Le hasard fait parfois bien les choses. Vous vous inscrivez au concours «Volvo Trucks Innovation Challenge» dans l’espoir de vous rendre au bord du lac de Constance et voilà que Volvo vous invite finalement en Suède! E n s’étant imposés aux sélections régionales d’Aclens (VD), d’Egerkingen (SO) et de Niederuzwil (SG), Samuel Badoux, Stefan Eggenberger et Benno Schnyder s’étaient qualifiés pour la finale nationale du «Volvo Trucks Drivers Innovation Challenge» qui aurait dû avoir lieu sur les rives du lac de Constance. Cette finale ayant été annulée, Volvo Trucks les a alors invités en Suède à la fin du mois d’août, une très belle surprise! Sur la piste d’essais de Volvo Trucks Au cours de ce voyage, ils ont pu notamment visiter le Musée Volvo, découvrir les chaînes de montage de l’usine Volvo Trucks de Tuve et conduire les différents poids lourds Le grand moment de ce voyage à Göteborg a été la conduite des différents camions, dont un de 60 tonnes, sur la piste d’essais privée de Volvo Trucks. du constructeur suédois, à commencer par ceux équipés des dernières innovations tech- Une très belle expérience: Stefan Eggenberger (à g.) et Benno Schnyder ont été très heureux de pouvoir essayer les nouveaux camions Volvo. 16 CAMION 10 / 2015 16-18_FR_Volvo_Göteborg_neu.indd 16 18.09.15 08:32 Stefan Eggenberger Samuel Badoux Agé de 28 ans, Samuel Badoux habite à Mex (VS) et travaille pour la société Traveco à Puidoux (VD) au sein de laquelle il conduit un Volvo FM 460. Ce qu’il a le plus apprécié au Musée Volvo de Göteborg fut les anciennes voitures des années 50. «J’adore les fifties car, à cette époque, les voitures avaient une personnalité qui tranche singulièrement avec l’uniformité des modèles actuels», précise-t-il. Après avoir pris le volant d’une demi-douzaine de camions sur la piste d’essais de Volvo, l’innovation qui l’a le plus impressionné a été la boîte I-Shift à double embrayage: «Il s’agit vraiment d’une belle avancée technologique car elle ne produit pas la moindre secousse lors du passage des vitesses. Les rapports montent par ailleurs fluidement, sans aucune perte de puissance. C’est assez fantastique.» (lm) Stefan Eggenberger (52 ans) est domicilié à Niederlenz (AG) et conduit un Scania R480 de l’entreprise Häfeli à Lenzbourg (AG). Il explique sa victoire lors de la sélection d’Egerkingen par le fait qu’il pratique l’«éco-conduite» au quotidien. «Même lorsque je roule à titre privé, je fais toujours attention à consommer le moins de carburant possible», note-t-il. Au Musée Volvo, il a beaucoup aimé les camions à museau, «notamment ceux que Volvo Trucks construit aux Etats-Unis». Lors des essais sur piste, il a plus particulièrement apprécié le Volvo Dynamic Steering, à savoir le système électrique que le constructeur suédois a monté sur le boîtier de direction: «Grâce à ce système, le volant reste toujours droit et ne provoque aucune secousse. Cela, même lorsque nous roulions sur les obstacles qui se trouvaient sur la piste d’essais.» (lm) Benno Schnyder Agé de 46 ans, Benno Schnyder habite à Bazenheid (SG), localité où se trouve également son employeur TMF Extraktionswerk pour lequel il conduit un Volvo FH 460. Lui aussi essaye de conduire de la façon la plus efficiente possible, aussi bien à titre privé que professionnel. «J’avais d’ailleurs obtenu un bon résultat de consommation lors du concours que Volvo Trucks avait organisé l’an passé à Seelisberg, mais j’avais perdu trop de temps dans le montage des chaînes à neige», explique-t-il. A Göteborg, il a beaucoup apprécié le musée – «J’ignorais que Volvo fabriquait aussi des moteurs d’avion» – et la conduite des différents camions sur la piste d’essais: «J’ai adoré la boîte à double embrayage. Il n’y a jamais de perte de puissance entre les changements de vitesses.» (lm) Deux visites de choix: l’usine de Tuve (à g.) et le Musée Volvo sous la conduite de Franziska Vikgren qui photographie ici Stefan Eggenberger. Une entreprise du groupe Notterkran Fabrication dans le centre de superstructures moderne d’Ebersbach 11. - 15. NOVEMBRE, BERNE HALLE 3.0 – STAND A006 Grues de chargement Systèmes à crochet Chariots Accessoires Systèmes transporintertable changeables Des projets musclés de véhicules qui passionnent. NTK_AZ15_Hakengeraet_192x65_RZ_F_SwissCamion_10-15.indd 1 16-18_FR_Volvo_Göteborg_neu.indd 17 www.notterkran.ch CAMION 10 / 2015 16.09.15 09:27 17 18.09.15 08:33 Concours Volvo Trucks Au musée: les trois lauréats posent devant le LV4 de 1928, le premier bus de Volvo. Ci-dessus, le LV40 (1928), le premier camion construit par Volvo. niques, le Volvo Dynamic Steering et la boîte de vitesses I-Shift à double embrayage présentés lors des sélections du «Volvo Trucks Drivers Innovation Challenge». Contrairement à ce qui s’était passé lors des sélections, les concurrents ont pu cette fois-ci conduire les camions sans aucune pression liée à l’obtention du meilleur résultat possible en ce qui concerne l’efficience. Et ils n’ont pas roulé sur des routes ouvertes mais sur la piste d’essais de Volvo Trucks. Il s’agit là d’un rare privilège que Samuel Badoux, S tefan Eggenberger et Benno Schnyder n’oublieront certainement pas de sitôt. Les bijoux du Musée Volvo On relèvera encore que la visite du Musée Volvo a eu lieu sous la conduite experte de Franziska Vikgren. Cette Bernoise établie de longue date en Suède a présenté les différents bijoux du musée en dévoilant de nombreuses anecdotes. Qu’il s’agisse de la P1800 de Roger Moore dans la série télévisée Le Saint ou du prototype YCC conçu unique- ment par des femmes, pour ne citer que deux exemples parmi tant d’autres. Le truck de course détenteur de plusieurs records mondiaux de vitesse et le LV40 de 1928, le tout premier camion construit par Volvo, ont plus particulièrement intéressé la petite délégation helvétique accompagnée par l’envoyé spécial de SWISS CAMION. Il en a été de même pour le LV4 de 1928, le premier bus de Volvo. C’est devant ce dernier que les trois lauréats suisses ont posé pour la traditionnelle photo souvenir. (Laurent Missbauer) Musée Volvo: il retrace aussi bien l’histoire de Volvo Car Group que celle de Volvo Trucks, Volvo Buses, Volvo Penta et Volvo Construction Equipment. 18 CAMION 10 / 2015 16-18_FR_Volvo_Göteborg_neu.indd 18 18.09.15 08:33 Actualités Remportez trois machines à café Lavazza Notre magazine offre la possibilité à ses lecteurs de remporter une machine à café «espressgoTM» de Lavazza. Celleci leur permettra de réaliser un authentique espresso italien dans leur camion. uel chauffeur n’a pas rêvé de pouvoir se préparer un bon café dans la cabine de son camion, et cela à n’importe quel moment de la journée? Désormais, il sera possible de s’offrir ce petit plaisir grâce à la machine à café «espressgoTM» commercialisée par la société Lavazza. Cette machine à café est à la fois peu encombrante et très simple à utiliser. Pour pouvoir se préparer un bon café, il suffit de disposer d’une prise 12 volts (allume-cigare par exemple). En seulement deux minutes, il est ainsi possible de se préparer un excellent espresso. Dans la cabine de votre camion, cette machine compacte prendra place dans le support à boissons. Il ne restera plus qu’à brancher le câble dans l’allume-cigare pour préparer un authentique espresso italien en deux minutes, indépendamment de l’endroit où vous vous trouvez. La machine à café «espressgoTM» fonctionne exclusivement avec des capsules Lavazza que vous pourrez obtenir en dix saveurs différentes, par paquets de 16 capsules. Un prix d’une valeur de CHF 187.95 Cette machine à café coûte 179 francs et les emballages de 16 capsules reviennent à 8 fr. 95. Ces articles peuvent être commandés sur le site internet suivant: www.lavazzamodomio.ch. La machine à café vous sera livrée avec 16 capsules de différentes sortes, un chiffon microfibres, un gobelet doseur, un câble pour prise 12 volts et une pochette pour l’entreposer. Nous tirerons au sort trois machines à café «espressgoTM» avec 16 capsules de café Lavazza d’une valeur totale de CHF 187.95 chacune. Les personnes qui souhaitent participer à ce tirage au sort devront simplement nous adresser un e-mail d’ici au 20 octobre 2015 à [email protected] avec la mention «espressgo Lavazza» ou compléter le talon ci-dessous et nous le faxer au numéro suivant: 021 706 20 09. Les heureux gagnants seront informés par écrit. (sp) Photo: Lavazza Q «espressgoTM»: une machine à café nomade grâce à son câble à brancher dans l’allume-cigare. Formation Cours de perfectionnement obligatoire Pensez à la formation: maintenant Le temps passe vite... ✔ C’est moins cher ✔ Il y a plus de place dans les cours ✔ Et c’est fait! Economisez CHF 15.– par cours ces prochains 6 mois* *(jusqu’à fin mars 2016: bon d’inscription no 99 9999 04) ✂ Prenez contact avec nous pour les dates disponibles: Les Routiers Suisses, téléphone 021 706 20 00, e-mail: [email protected] A remplir pour le tirage au sort: Nos cours: Prénom: Nom: Rue, no: CP/Localité: Téléphone: E-mail: Nom: Prénom: E-mail: Téléphone: No de membre: Je m’inscris aux cours de perfectionnement obligatoires suivants: ❒ OTR / tachygraphe / prescriptions routières ❒ Manipulation tachygraphe, Emotach ❒ Sécurité du chargement (sécurité lors du chargement) ❒ En route avec le car ❒ Légal, illégal, les droits et obligations ❒ Catégories de permis, signalisation ❒ Limite libre (sans permis SDR) ❒ Conduite défensive et efficace ❒ Que faire en cas d’accident? ❒ Comportement et tolérance ❒ Chauffeur – entreprise = carte de visite ❒ Transport chantier ❒ Technique et entretien du véhicule Pour plus d’informations, consultez: www.routiers.ch 19-19_FR_Actualités.indd 19 18.09.15 08:38 Photos: MB/màd Sécurité De nouvelles aides à la conduite: le Sprinter de devant, équipé d’un système atténuant les conséquences d’un fort vent latéral, dévie à peine de sa trajectoire. Les nouveaux systèmes de sécurité des VUL Lors de son «campus safety & efficiency» de Berlin, Mercedes nous avait également présenté son concept de sécurité active et passive réservé à ses véhicules utilitaires légers (VUL) Sprinter, Vito et Citan. L es véhicules utilitaires légers qui font partie de la flotte des artisans et des services de voirie parcourent souvent moins de 10 000 km par an en effectuant de petits trajets. En revanche, ceux qui appartiennent à des services de distribution et de messageries font souvent plus de 150 000 km par an. Les minibus quant à eux roulent aussi bien en ville, en mode stop-and-go, que sur les routes et les autoroutes. Et, pour terminer, les propriétaires de camping-cars effectuent généralement un kilométrage annuel moyen de 15 000 km avec leur famille. Selon Mercedes, tous ces clients accordent beaucoup d’importance à la sécurité, «même si leur approche est parfois différente». De nombreux équipements de série L’ESP adaptatif fait partie de l’équipement de base de chaque van. Le système de régulation dynamique installé de série sur les Citan, Vito et Sprinter comprend l’ABS, l’ASR, l’EBV (répartiteur électronique de la puissance de freinage), le BAS (assistance de freinage d’urgence hydraulique), le système LAC (Load 20 LKA: le correcteur de trajectoire est activé. Rouler avec une remorque: démonstration du «Trailer Stability Assist TSA» à 60 km/h. L’accouplement de la remorque: c’est un jeu d’enfant avec la nouvelle caméra de recul! Adaptive Control = contrôle adaptatif de la charge transportée), le système de protection anti-retournement (Roll Over Mitigation et Roll Movement), le système d’intervention ROM/ RMI et le système EUC (Enhanced Understeering Control = régulation des comportements sous-vireurs CSV). Si le futur propriétaire d’un Vito ou d’un Sprinter a opté pour un attelage ou pour l’équipement permettant l’installation après coup d’un tel dispositif, le système TSA (Trailer Stability Assist = système de stabilisation de la remorque) viendra automatiquement s’ajouter à la liste des équipements de série. En matière de systèmes d’assistance, le Sprinter figure en tête de peloton et nettement, comme l’atteste la liste suivante: système de stabilisation en cas de vent latéral (Crosswind Assist), radar anti-collision, avertisseur d’angle mort, assistant de feux de route (Blind Spot Assist & Highbeam Assist) et assistant de trajectoire (Lane Keeping Assist). Le système de stabilisation en cas de vent latéral constitue une première mondiale. Le radar anti-collision, qui se compose de la fonction de régulation de la distance et de l’assistance adaptative au freinage d’urgence, avertit le conducteur de tout risque de collision avec le véhicule qui le précède à partir d’une vitesse de 7 km/h. A partir de 30 km/h, l’avertisseur d’angle mort informe le conducteur au moyen d’un signal acoustique et d’un signal CAMION 10 / 2015 20-21_FR_MB_Vans_Sicherheit.indd 20 18.09.15 08:54 visuel (point rouge dans le rétroviseur latéral) lorsque celui-ci change de voie en présence d’un autre véhicule situé sur une voie parallèle. Encore plus dangereux qu’un changement de voie voulu par le conducteur, le changement de voie inopiné (lorsque le conducteur est distrait, par ex.) est signalé par l’assistant de trajectoire qui émet un signal acoustique (à partir de 60 km/h). Autre nouveauté, l’assistant de feux de route: ce système, qui active et désactive automatiquement les feux de route en fonction de la situation, permet d’éclairer la chaussée de manière optimale, aidant ainsi le conducteur à détecter le tracé de la route et les éventuels piétons de manière encore plus sûre, tout en évitant d’éblouir les conducteurs des véhicules circulant en sens inverse. De nouvelles aides à la conduite C’est au moyen de démonstrations exécutées par des chauffeurs professionnels de Mercedes que nous avons pu nous rendre compte du niveau actuel de la technologie en matière de sécurité et de systèmes d’assistance, présenté à l’occasion du «Campus Safety» de Berlin. Une quinzaine de Citan, de Vito et de Sprinter nous attendaient pour cette démonstration. C’est ainsi par exemple que nous avons pu apprécier les capacités dynamiques du Citan, du Vito et du Sprinter lors du test de l’élan. Lors de cette double manœuvre d’évitement réalisée sur un parcours de 61 m délimité par des cônes, tous les modèles ont fait preuve d’un comportement dynamique se rapprochant de celui d’une voiture. Lors d’un freinage d’urgence, nous avons également pu constater les avantages offerts par le système Pre-Safe sur le Vito: dans les situations de danger imminent, des éléments de sécurité tels que les rétracteurs de ceintures sont activés, de façon à ce que les systèmes de sécurité passive puissent offrir une protection optimale. L’impact du système de stabilisation de la remorque (TSA) apparaît également dans le test de l’élan. Un Sprinter équipé de stabilisateurs démontre la différence de comportement routier en zone limite avec et sans ESP dans le cadre de manœuvres spectaculaires. Le limiteur de vitesse en descente (DSR Les jalons sécuritaires Quelques détails: en haut, l’assistant de trajectoire veille dans le rétroviseur; en bas, le régulateur de distance est activé. Arrimage: Mercedes propose plusieurs cours d’arrimage pour les conducteurs de vans. Voici les principaux jalons sécuritaires adoptés sur le Mercedes Sprinter et ses prédécesseurs: 1960: premiers essais de crash-tests avec les utilitaires légers de la série L319 1967: points de fixation pour les ceintures de sécurité dans la gamme suivante L406D/L408 1977: freins à disques sur l’essieu avant 1987: introduction de l’ABS sur les 207D/309 1995: freins à disques sur toutes les roues du nouveau Sprinter 2001: airbags à rideaux en option 2002: lancement de l’ESP en série 2006: l’airbag conducteur et l’ESP adaptatif sont désormais de série sur le Sprinter. Apparition de nouvelles options comme l’airbag de thorax et airbag rideau, projecteurs bi-xénon, capteurs de pluie et de luminosité, ainsi que l’éclairage statique dans les virages 2007: stabilisation de la remorque ESP 2013: le nouveau Sprinter est équipé de cinq nouveaux systèmes d’aide à la conduite: stabilisation en cas de vent latéral, radar anti-collision, avertisseur d’angle mort, assistant de feux de route et assistant de trajectoire 2014: le système de stabilisation en cas de vent latéral est étendu aux premiers campingcars et aux versions à usage commercial. ownhill Speed Regulation) est une fonction D de l’ESP spécifique aux utilitaires à transmission intégrale. La place de stationnement doit avoir une longueur supérieure d’un mètre seulement à celle du véhicule: avec l’Aide au Parking Active du Vito, se garer devient un jeu d’enfant, même au volant d’un utilitaire léger de grandes dimensions. Le nouveau Vito désamorce une autre manœuvre épineuse: la caméra de recul avec fonction zoom d’attelage autorise une manœuvre au centimètre près au moment de coupler une remorque: finis les pare-chocs endommagés lors de cette action pour le moins délicate! «Il s’agit là d’un atout de plus pour la sécurité», ont indiqué les responsables de Mercedes. (sp) Pour une formation continue réussie dans la logistique L’ASFL organise dans toute la Suisse des formations de base et continues dans tous les domaines de la logistique: – cours pour caristes* – management de transport – management du personnel – management de l’exploitation et du matériel – management de la qualité et gestion de projets – techniques de stockage et organisation * L’ASFL est une école de conduite pour cariste reconnue par la SUVA et autorisée à effectuer les examens. Nous sommes également certifiés asa et IPAF. utiers En tant que Ro une itez d’ Suisses, prof éciale sur réduction sp FL. nos cours AS Association Suisse pour la formation professionnelle en logistique Centre de formation logistique Marly | Route de Fribourg 28 | 1723 Marly | T 058 258 36 40 | [email protected] 20-21_FR_MB_Vans_Sicherheit.indd 21 18.09.15 08:54 Photos: Laurent Missbauer (2) et Nissan (1) Essai Devant le lac de la Gruyère: c’est dans un silence absolu que nous avons parqué le Nissan e-NV200 de notre essai à proximité du port de la Roche (FR). De faibles coûts d’utilisation Le Nissan e-NV200, que nous avons essayé sur plus de 1200 km, est un véhicule utilitaire électrique très intéressant. Parmi ses différents atouts figurent notamment de faibles coûts d’entretien et d’exploitation. S e mouvoir en silence et sans aucune vibration. Telle est la première chose qui nous a frappés en roulant avec l’e-NV200, le deuxième modèle 100 % électrique proposé par Nissan. Celui-ci combine l’expertise technique de la Nissan Leaf élec- Selon Nissan, 35 % des véhicules utilitaires de la catégorie du NV200 n’effectuent jamais plus de 120 km par jour. trique, «Voiture de l’année 2011», au vaste espace de chargement du NV200. Ce dernier, «International Van of the Year 2010», dispose en effet d’un volume de 4,2 m3 et peut accueillir deux euro-palettes dans sa version fourgon. Notre e-NV200 d’essai n’était cependant pas une version fourgon mais un modèle cinq places adapté aussi bien à un usage familial qu’à une utilisation professionnelle pour le transport de personnes, par exemple en tant que véhicule d’hôtel affecté au service de navette ou en tant que taxi. A ce dernier sujet, on relèvera que Barcelone a été la première ville à disposer d’une importante flotte de taxis e-NV200. Le fait que la capitale catalane abrite le site sur lequel l’e-NV200 est produit 22 pour le monde entier n’y est certainement pas étranger. Il en va de même pour la popularité des taxis e-NV200 en Grande-Bretagne, pays où sont produites ses batteries lithium-ion. Des accélérations très franches Si la position de conduite surélevée est clairement celle d’un véhicule utilitaire, les accélérations, très franches, sont en revanche plus proches de celles d’une petite voiture de sport que d’une camionnette. Il s’agit là d’une caractéristique typique des véhicules propulsés par un moteur électrique. Celui-ci atteint en effet immédiatement son couple maximal alors que le moteur à essence n’y parvient qu’après une montée de régime. Dans le cas Spacieux: la version fourgon de l’e-NV200 peut accueillir jusqu’à deux euro-palettes. d’une voiture électrique, le véhicule accélère instantanément si l’on appuie à fond sur l’accélérateur, un peu comme le ferait une voiture de course. Si ces accélérations franches sont sécurisantes, par exemple lors d’un dépassement, il ne faut pas en abuser sous peine de diminuer l’autonomie! Avec les batteries à pleine charge, l’autonomie de l’e-NV200 n’est en effet que de 167 km. Comme il s’agit d’une valeur idéale, calculée selon Nouveau cycle européen de conduite (NEDC), il convient de tabler sur une autonomie réelle comprise entre 120 et 140 km selon la configuration du tracé et le mode de conduite. On est ainsi loin de l’autonomie de plusieurs centaines de kilomètres d’une Tesla mais cela s’avère largement suffisant pour les tâches dévolues à un véhicule utilitaire urbain. Nissan note que l’autonomie de l’e-NV200 est «sensiblement supérieure aux 100 km que parcourent quotidiennement 70 % des utilitaires compacts utilisés dans le secteur des flottes». Jean-Pierre Diernaz, directeur des véhicules électriques chez Nissan Europe, ajoute que «35 % des véhicules utilitaires de la catégorie du NV200 n’effectuent jamais plus de 120 km par jour». Si l’e-NV200 s’avère par conséquent idéal pour une utilisation urbaine d’un peu plus de 100 km par jour, il peut également être utilisé pour des parcours inter urbains. Nous avons ainsi effectué pendant une semaine les 75 km qui séparent notre domicile de la rédaction de SWISS CAMION. CAMION 10 / 2015 22-23_FR_Nissan_electric.indd 22 18.09.15 10:46 Le véhicule d’essai Type: Nissan e-NV200 Moteur: électrique de 109 ch (80 kW) Couple maxi: 254 Nm Boîte: automatique en continu Consommation électrique: 15 kW/100 km (donnée d’usine) Autonomie: 167 km (selon NEDC) Vitesse maxi: 123 km/h Volume du coffre du fourgon: 4,2 m 3 Charge utile: 440–770 kg Equipements: volant chauffant, caméra de recul, climatisation automatique, six airbags, deux portes coulissantes, etc. Prix: version fourgon, dès 24 072 fr. + 99 fr. par mois (location des batteries); dès 30 276 fr. (avec les batteries). Version Evalia 5 places: 30 450 fr. + 95 fr. (location des batteries); 36 590 fr. (avec les batteries). Version Evalia 7 places: 31 250, respectivement 37 390 fr. Lors de la recharge: le Nissan e-NV200 est fourni avec un câble CRO avec prise domestique. Cela, sans jamais tomber en «panne sèche» malgré les 150 km quotidiens. On précisera que l’e-NV200 est livré avec un câble CRO (câble de recharge occasionnelle) qui permet de recharger les batteries en dix heures à une prise électrique domestique (10 ampères 2,3 kW). Il s’agit là d’une bonne solution pour des véhicules qui ne doivent pas être opérationnels 24 heures sur 24. En option, Nissan propose un appareil de recharge domestique d’une capacité de 6,6 kW et 32 ampères qui réduit l’opération de recharge de moitié. Encore mieux, l’e-NV200 dispose d’une prise pour borne rapide CHAdeMO avec une tension de 50 kW en courant continu qui permet de recharger les batteries à 80 % de leur capacité en seulement 30 minutes. crantée ou trapézoïdale, le nombre de pièces devant être vérifiées, voire remplacées s’en trouve sensiblement réduit. Il en va de même pour les frais de carburant et les taxes cantonales de circulation, l’e-NV200 étant classé dans la catégorie énergétique A, à savoir la catégorie la moins onéreuse. (Laurent Missbauer) Idéal en ville comme taxi ou véhicule de livraison Nous avons utilisé une telle borne CHAdeMO au Restoroute de Martigny où il était judicieux de s’arrêter étant donné que l’ordinateur de bord nous indiquait une autonomie de seulement 97 km alors qu’il nous restait environ 90 km – dont la montée énergivore entre Vevey et Châtel-St-Denis – jusqu’à notre destination. Après 30 minutes de recharge – gratuite à Martigny – nous sommes repartis avec une autonomie théorique de 136 km. A Montreux, après 39 km d’autoroute, l’autonomie était déjà retombée à 60 km et, 11 km plus loin, à Châtel-St-Denis, au terme de la montée évoquée plus haut, il ne restait plus que 34 km d’autonomie alors que nous devions encore couvrir 38 km! Heureusement, les descentes qui ont suivi nous ont permis d’arriver à Bulle, 21 km plus loin, avec une autonomie qui était remontée à 35 km grâce au système de récupération de l’énergie en descente et en phase de freinage. Nous n’avons dès lors eu aucun problème à atteindre notre domicile, 12 km plus loin. Cette expérience sur autouroute nous a permis de conclure en beauté notre essai d’une semaine à bord de cet utilitaire électrique particulièrement intéressant. En effet, si l’on a pris connaissance des bornes de recharge rapide présentes sur l’itinéraire choisi, il est également possible de sortir du périmètre urbain qui reste le terrain de prédilection de l’e-NV200. Celui-ci s’avère en effet idéal en ville pour des flottes de véhicules de livraison ou de taxis. D’autant plus idéal que Nissan avance des coûts d’utilisation réduits de 40 % par rapport à un modèle équivalent à moteur thermique. Etant donné qu’un véhicule électrique ne comporte aucune huile moteur, ni de courroie CAMION 10 / 2015 22-23_FR_Nissan_electric.indd 23 23 18.09.15 10:45 Le métier devient toujours plus exigeant et la profession a besoin d’être valorisée et défendue. La représentation des intérêts politiques et la reconnaissance profession de la profession sont plus importantes que jamais. Le secrétariat général à Echandens est le partenaire à votre écoute. Nous vous épaulons au quotidien dans vos activités professionnelles. Chaque membre actif et chaque membre apprenti est automatiquement couvert en protection juridique du travail. Ainsi, être bien informé et trouver de l’aide en cas de besoin, c’est tout à votre avantage. De plus, vous recevez le journal SWISS CAMION. Le site Internet www.routiers.ch N’hésitez pas à surfer. De plus, vous y trouverez une partie réservée seulement aux membres. L’association des Routiers Suisses a été fondée en 1957 et compte aujourd’hui plus de 17 000 membres qui lui ont accordé leur confiance. L’association est engagée dans la politique des transports, la formation et dans l’amélioration des conditions de travail des chauffeurs. Les Routiers Suisses négocient des accords et conventions avec l’association du patronat, l’ASTAG. 24+25_FR_04_2015.indd 24 16.03.15 08:19 24+25_ ASSURANCE PROTECTION JURIDIQUE t Dans vos activités quotidiennes, un accident banal peut vite devenir un casse-tête et la défense de vos intérêts peut s’avérer être une procédure longue, coûteuse et menacer l’exercice de votre profession. sion Notre protection juridique vous conseille en cas d’accident, d’amendes, de conflits liés au travail ou d’autres problèmes. La protection juridique du travail est comprise dans la cotisation des membres actifs et apprentis. Nous vous recommandons de conclure en complément les protections juridiques circulation, privée familiale et immeuble. PROFITEZ D’OFFRES INTÉRESSANTES En tant que membre des Routiers Suisses, vous avez également d’autres avantages Allianz Suisse: jusqu’à 12 % de rabais sur la plupart de vos polices d’assurances. Helsana: rabais de 15 % sur la majorité des complémentaires auprès d’Helsana et droit de passage sans questionnaire médical (sous certaines conditions). Carte Agip PLUS : rabais de 3,5 ct. par litre sur vos pleins de carburant et ceci auprès de 285 stations en Suisse et au Liechtenstein. Votre recommandation vaut bien un cadeau. Parrainez un nouveau membre et recevez un cadeau en guise de remerciement. Vous pouvez choisir entre: une clé USB, un couteau suisse, un T-shirt, un sac bandoulière «Vintage», deux casquettes «Routiers Suisses».* Il vous suffit d’indiquer vos coordonnées ou votre numéro de membre sur la carte d’admission sous la rubrique «recommandé par». Dès que la personne inscrite aura réglé le montant de sa cotisation, vous recevrez le cadeau choisi. *Dans la limite des stocks disponibles RECOMMANDEZ UN MEMBRE ET GAGNEZ UN CADEAU ! 24+25_FR_04_2015.indd 24+25_FR_02_2015.indd 25 25 07.04.15 18.12.14 10:07 14:57 Photos: Laurent Missbauer Foires spécialisées Devant l’entrée principale de la Forstmesse: les véhicules utilitaires ont à nouveau eu une place de choix à la Foire forestière internationale de Lucerne. De nombreuses nouveautés Plusieurs marques de véhicules utilitaires ont participé à la fin du mois d’août à la Forstmesse, la Foire forestière internationale de Lucerne. Un grand nombre de nouveautés y ont été présentées. L’ industrie du bois est elle aussi dépendante des camions. On en a une nouvelle fois la preuve à l’occasion de la 23e édition de la Forstmesse qui se déroule tous les deux ans à Lucerne. Si les organisateurs ont annoncé avoir accueilli «plus de 26 000 visiteurs», un chiffre pratiquement identique à celui qu’ils avaient communiqué en 2013 (26 200 visiteurs), Marco Biland, le responsable de la foire, a estimé que la présente édition avait été «la meilleure et la plus belle qu’il ait connue». Le nouveau GAZ Gazelle 4×4 Les exposants que nous avons interrogés étaient eux aussi satisfaits. C’était notamment le cas de Tobias Schönenberger, le directeur de marketing de Scania Suisse, pour qui cette foire constitue «une excellente vitrine pour toucher les professionnels du bois». Même constat chez Fritz Vogel, importateur en Suisse des véhicules utilitaires russes GAZ, qui a présenté à la Forstmesse les deux nouveautés suivantes: une Gazelle Next à 29 900 francs et surtout une Gazelle Business 4×4 à 39 750 francs. «Ce sont des véhicules très robustes et j’en ai déjà vendu 72 en Suisse», nous a expliqué Fritz Vogel. «Pendant la foire, c’est surtout la version à quatre roues motrices qui a suscité beaucoup d’intérêt, De toutes les tailles: à gauche, un Scania R580 LA 6×4 MSA 39 équipé d’une grue forestière Palfinger; à droite, un GAZ Gazelle Business 4×4. 26 26-27_FR_Forstmesse.indd 26 CAMION 10 / 2015 18.09.15 10:50 non seulement de la part de visiteurs suisses, mais également de la part de visiteurs allemands et autrichiens. Les moteurs ne répondent pour l’instant qu’à la norme Euro5+, mais les versions Euro 6 devraient arriver à la fin de l’année ou au début 2016.» La nouvelle déchiqueteuse automotrice de Pezzolato L’aspect international de la manifestation se reflétait également parmi les 280 exposants. Plusieurs d’entre eux provenaient en effet «Un V8 Scania de 770 chevaux!» A l’occasion de la Forstmesse, nous avons posé trois questions à Tobias Schönenberger, le directeur de marketing de Scania Suisse. SC: Quelles sont les raisons de votre présence à la foire forestière de Lucerne? TS: La principale raison pour laquelle Scania Suisse est présent à la Forstmesse s’explique par notre collaboration accrue avec Volkswagen Véhicules utilitaires (VU). Si l’on excepte AMAG Retail, Scania Suisse est en effet le plus important vendeur de Volkswagen VU avec un total de 11 agences et 13 conseillers de vente. Volkswagen dispose en outre d’une gamme de modèles à même de répondre à tous les besoins de l’industrie du bois et du secteur forestier avec le nouveau Caddy, le nouveau Transporter 6, le Crafter et surtout le pick-up Amarok. Le fait de nous présenter avec Volkswagen VU nous a par ailleurs permis de bénéficier de davantage d’attention que si nous avions été seuls. Quels véhicules avez-vous exposés à Lucerne? En plus de sept véhicules utilitaires légers Volkswagen, nous avons exposé sur notre stand un semi-remorque Scania R580 LA 6×4 équipé d’une grue forestière. Trois autres de nos camions étaient en outre présents sur les stands de différentes entreprises spécialisées, démontrant ainsi le grand savoir-faire de Scania en la matière. Devant l’entrée de la foire (photo ci-dessous), c’est le Scania P450 CB 10×4*6 équipé d’une déchiqueteuse qui a incontestablement été l’une des principales attractions avec ses deux moteurs Scania, l’un pour propulser le camion et l’autre, un V8 de 770 ch, pour faire fonctionner la tronçonneuse qui peut couper des troncs de bois d’une épaisseur pouvant aller jusqu’à 80 cm! Quelle est l’importance de cette foire pour Scania Suisse? La Forstmesse constitue une excellente vitrine pour démontrer au secteur du bois la grande expertise de Scania dans des terrains particulièrement difficiles tels qu’on peut les trouver dans nos forêts. Cela va de nos modèles d’entrée de gamme P jusqu’à notre «King of Wood» de 730 ch, en passant par les camions forestiers de 450 ch. Qu’il s’agisse de versions 4×2 ou de cinq essieux équipés ou non d’un essieu dirigeable, nous avons une solution adaptée à chaque besoin. (lm) Le nouveau VW T6: il peut recevoir en option aussi bien la transmission intégrale 4MOTION qu’une boîte à double embrayage DSG à 7 rapports. de l’étranger. C’était le cas par exemple de l’entreprise italienne Pezzolato. Celle-ci a exposé à la Forstmesse la nouvelle PTH 1400/820, une déchiqueteuse à tambour automotrice qui a été présentée comme une «véritable nouveauté sur le marché européen». Sa conception compacte facilite son utilisation dans les vergers, forêts et autres bosquets, a précisé cette société piémontaise dont le siège se trouve dans la province de Cuneo. (Laurent Missbauer) Pezzolato PTH 1400/820: une «première européenne» à Lucerne. CAMION 10 / 2015 26-27_FR_Forstmesse.indd 27 27 18.09.15 10:49 Photos: hps Concentrations Parfaitement restauré: ce Saurer D330 BN 4×4 à pont basculant n’est pas passé inaperçu à Sursee. A empattement court: en haut, un Saurer de la Grande-Dixence; en bas, le S2C de Fredi Schenker. Une rencontre très appréciée La 29e concentration de camions Saurer, qui a eu lieu pour la deuxième fois consécutive à Sursee (LU), est toujours très appréciée. C omme chaque année, cette concentration de «souvenirs roulants de l’histoire industrielle de la Suisse» est appréciée aussi bien par les participants que par les spectateurs. Si la présentation de ces véhicules alignés sur le site de Sursee attire de nombreux visiteurs, c’est avant tout le cortège des Saurer et des Berna se rendant sur le lieu de rassemblement le samedi matin qui attire le plus de badauds: pour eux, ce spectacle est un régal pour les yeux et les oreilles, sans oublier leurs narines, choyées par le délicat par- fum du diesel! Des véhicules arrivent sur place jusque dans l’après-midi. Au total, ce ne sont pas moins de 35 bus historiques (d’anciens cars postaux pour la plupart) et près de 300 camions qui ont participé à cette édition: «Nous ne sommes pas en mesure d’articuler un nombre exact», explique Ruedi Schmid, le président du comité d’organisation. La ren- Presque des frères jumeaux: ces deux autocars Berna et Saurer possèdent de nombreux points en commun. 28 28-30_FR_SaurerSursee.indd 28 CAMION 10 / 2015 21.09.15 11:40 Saurer D230F: ce modèle de 1978 est équipé d’un groupe électrogène d’époque. Saurer 4C: ce camion de 1946, utilisé pour le transport de vin, totalise 1,2 million de km. contre Saurer, organisée par le Club Saurer, est devenue une manifestation importante, nécessitant une logistique d’envergure qui ne peut être organisée qu’avec l’aide d’une centaine de bénévoles. «Il n’est pas forcément facile de trouver 100 bénévoles sur 600 membres et, sans l’aide extérieure apportée par les amis des amis, cette organisation n’aurait pas été aussi réussie», estime Ruedi Schmid. Ce d’autant plus que cette rencontre a bénéficié de conditions météorologiques et d’une ambiance extraordinaires. Parmi tous ces passionnés qui restaurent leurs véhicules, on constate une nouvelle tendance perfectionniste qui conduit ces collectionneurs à présenter des véhicules encore plus beaux que s’ils venaient de sortir d’usine, même s’il y avait également des modèles qui avaient été uniquement restaurés au niveau de la mécanique. Mais, dans tous les cas, il y a toujours une histoire passionnante derrière chaque véhicule. Pius Heimgartner fait sans aucun doute partie des perfectionnistes avec son Berna de l’armée suisse, en fait un camion radio de 1941, qui a été restauré en tant qu’«objet d’étude». Pius Heimgartner n’est ni chauffeur, ni transporteur, mais menuisier: «Ce qui m’intéresse, c’est de voir comment on travaillait le bois à l’époque. Je voulais savoir comment les véhicules étaient construits.» Cet intérêt n’est pas dû au hasard, car son grand-père était charron, à savoir un artisan spécialisé dans le bois et dans le métal. Son camion radio a Camion-poubelle: ce Saurer 2BN ex- Lehmann Frères a été construit en 1934. Peter Bürgi: il s’est déplacé depuis la Bolivie afin de rechercher des pièces de rechange! A vendre: un Berna de Joseph Transports à Ste-Croix. CAMION 10/ 2015 28-30_FR_SaurerSursee.indd 29 29 21.09.15 11:41 Concentrations Une bizarrerie: ce 20 DM à quatre essieux a été transformé en véhicule agricole. insi été transformé en camion à empattea ment court (2,85 m, comme le véhicule d’origine) en l’espace de cinq ans. «Ces camions étaient utilisés entre autres pour transporter le béton lors de la construction du barrage de la Grande-Dixence dans les années 1950: «Il leur fallait des véhicules très maniables à l’époque», ajoute-t-il. C’est une autre histoire de ce type qui a amené Fredi Schenker à rejoindre le rassemblement de Sursee avec sa «version courte», largement représentée cette année. «Il s’agit là du premier camion que j’ai restauré. J’ai été longtemps chauffeur, également sur Saurer et, avec ce véhicule, j’aimerais montrer à quel point la technique de l’époque était en avance sur son temps. Ce tracteur 1E5C de type S2C avec pont à ballast, équipé d’un moteur à 6 cylindres CTD à 4 soupapes (95 ch), a été commandé tel quel à l’époque et utilisé pour tracter de lourdes charges, comme des wagons de chemin de fer par exemple. Sa restauration a duré quatre ans. Mis à part ceux qui sont venus à S ursee pour exposer leur véhicule, il y a aussi ceux qui s’étaient déplacés pour y rechercher quelque chose: Hans-Ruedi Karrer, de Lucerne, fait partie de la seconde catégorie. En tant que constructeur de modèles réduits spécialisé dans les véhicules d’origine suisse, il est venu dans l’espoir de découvrir des modèles rares: «Les fabricants ne proposent plus rien de nouveau dans ce domaine», déplore-t-il. Un «Bolivien d’origine suisse» était à la recherche de pièces détachées et de m oteurs, raison pour laquelle il est venu à Sursee. A l’époque, Peter Bürgi (68 ans) était représentant de la marque d’Arbon en Bolivie, pays qu’il n’a plus jamais quitté. Là-bas, sur les 135 Saurer importés (dont 20 modèles à trois Berna 4U de 1942: un très beau camion! e ssieux), il en reste encore une quarantaine en état de marche dont la moitié sont dans leur état d’origine. Un de ses clients a besoin d’un moteur (D3 ou D4KT, 330 ch) et il recherche également des transmissions ZF 130: «En Bolivie, certains vieux Saurer roulent désormais avec des moteurs Volvo», explique-t-il. Marc Wegmüller, qui est à la fois responsable du magazine internet «Zündung.ch» et propriétaire de plusieurs camions anciens, s’était déplacé lui aussi à Sursee. Il y a photographié chaque Saurer et chaque Berna, à commencer par le 8 cylindres qui roulait avec le capot ouvert. «Il n’en reste plus qu’une quinzaine en Suisse», souligne-t-il. Mis à part Marc Wegmüller, de nombreux autres photographes ont profité de cette aubaine pour agrandir leur collection de photos, destinées pour la plupart à leurs archives personnelles. (hps) Une grande diversité: cars postaux, bus de compagnies privées ou camions de chantier, il y en a eu pour tous les goûts à la concentration de Sursee. 30 28-30_FR_SaurerSursee.indd 30 CAMION 10 / 2015 21.09.15 11:42 Galerie Photo du mois La photo de Martin Liechti a été notre préférée parmi toutes celles qui ont été publiées dans le numéro du mois de septembre de SWISS CAMION. Son cadrage et la présence de six futurs chauffeurs en culottes courtes ont en effet été très appréciés au sein de notre rédaction. Nous tenons ainsi à féliciter Martin Liechti pour l’envoi de cette photo à la fois originale et réussie. M ar k us S ch lüte r, G os sa u (SG). Vo lv Em pl oyeu r: o FH 420 Ci H olen stei n ty liner (20 Tran sp ort A 12, G à Wil (SG) . La ph ot o a 250 000 k m ). été pr is e à Zet z w il Lou is Bertho uzoz, Con the y (VS). MAN TGS 18.480 (20 14, 40 813 km ). Emp loye ur: du Rhône à Evio nna z (VS). Rab otage La pho to a été pris e dev ant les pyramides d’Euseigne (VS d’Héren s, où dix ani mau x afr ), dan s le val icai ns ont été exp osés jusq u’au 30 sep tem bre . 0 km ) tracta nt une N TGS .28.480 (2008, 288 00 Pete r Löh rer, Gai s (AR ). MA cho r AG à Alt stät ten (SG). 1991. Emp loye ur: Alo is Bus exc avatric e Ma rte 4-A de ll Rho des-Extérie ure s (AR ). nze ppe A d’ n dan s le can ton La pho to a été pris e à Mo hre Roma in Capit anio, Gran d-Lan cy (GE). Merc edes-Benz Aroc s 3248 équipé d’un systè me multi lift (2014, 49 000 km). Empl oyeur: Capit anio Transport, Onex (GE). «C’es t l’entrepris e de mon père et nous effec tuons des transports à l’année pour l’entrepris e Serbe co», nous a écrit Roma in Capit anio. La photo a été prise au barrage de Verbo is (GE). Thierr y Grognuz, Sion (VS). MAN TGA 18.430 (2006, 213 242 km). Employeur: Pétrole -Carbo na y. à Conthe y (VS). La photo a été prise au dépôt de Conthe CAMION 10 / 2015 31-31_FR_Bildergalere Oktober.indd 31 (AG). 31 18.09.15 09:07 Photos: Käthi et Ruedi Hert Récits de voyages Un pont écossais en dos d’âne: dans les Highlands, les routes sont souvent très étroites et disposent de places d’évitement appelées «passing places». L’Ecosse avec un Saurer D290 L’an passé, Käthi et Ruedi Hert ont effectué un voyage de cinq semaines en Angleterre et en Ecosse avec leur Saurer D290 BN 4×2 transformé en camping-car. Voici leur récit. L a ville d’Edimbourg attire des touristes du monde entier grâce à ses curiosités locales: The Royal Edinburgh Military Tattoo, le Castle, le Britannia, etc. L’ascenseur à bateaux de Falkirk Wheel, unique au monde, constitue également une attraction à ne pas manquer. Notre voyage nous a ensuite conduits à Pitlochry, sur la route A9. C’est ici que nous avons eu l’occasion de visiter la plus petite distillerie de whisky d’Ecosse, la Distillery Edradour, fondée en 1825, où nous avons acheté une bouteille de Highland Single Malt Ce voyage à bord d’un camping-car Saurer a duré cinq semaines et six heures pour un total de 5724 km qui ont nécessité 1500 litres de diesel. La consommation a été de 27 l/100 km, plus deux litres d’huile. Scotch Whisky. Arrivés à Ballinluig, nous avons passé la nuit dans un Truck Stop typique. C’est en empruntant la route A93 vers le nord que nous avons vraiment ressenti les premières impressions liées au caractère sauvage des Highlands (Gleenshee dans le Cairngorms National Park). Arrivés sur un pont à arche situé entre Bridge of Gairn et Tomitoul (A939), il nous a paru indispensable de prendre une photo. Et c’est à ce momentlà que nous avons compris à quel point les 32 routes des Highlands étaient sinueuses et pentues: ici, les déclivités de 20 % ne sont pas rares! Nous ne sommes pas près d’oublier non plus les expériences que nous avons vécues sur les Single Track Roads, routes sur lesquelles il était impossible de croiser avec notre Saurer alors que le trafic arrivant en sens inverse se composait de voitures, de camping-cars, de caravanes et de poids lourds (40 et 60 tonnes). Dans la plupart des cas, on peut croiser sans problème, à condition de trouver une place d’évitement, les «passing places». Après un bref passage à Inverness, nous avons pris la direction du nord. A John o‘Groats, un Hollandais a créé la première liaison par ferry avec les îles Orkney (The last House of England). Le point le plus septentrional du continent se trouve à Dunnet Head où nous avons eu l’occasion de visiter un phare. Nous avons ensuite pris notre temps pour rejoindre Bettyhill (A836) afin de nous imprégner de cette ambiance particulière. Sur le trajet, nous avons profité de visiter les incontournables que sont John o‘Groats, le Castle of Mey, Dunnet Head, Dunnet Bay et Strathy Bay. Après avoir quitté Bettyhill, nous voulions nous rendre à l’intérieur des terres. Nous avons donc emprunté la magnifique Single Track Road (B873) pour rejoindre Altnaharra en longeant la rivière Strath Naver. Nous avons ensuite pris la direction du nord pour nous rendre à Tongue, ou nous avons pu admirer le magnifique Kyle of Tongue. A Durness, nous avons visité la Smoo Cave, une chute d’eau souterraine. En longeant la côte, nous traversons Laxford Bridge, Unapool, Jetmore Junction avant d’atteindre Ullapool en prenant le ferry (A838, A894 et A835). Au niveau de la restauration, un «fish and chips» pris dans un restaurant du port nous a pleinement satisfaits. Après nous être accordé deux jours de pause, nous avons repris la route en passant par Braemore, Poolewe sur le Loch Ewe (Inverewe Garden), Kinlochwewe, Achnasheen (Loch Carron) et Loch Kishorn (A835, A832 et A890). Nous avons pris des photos lors du franchissement d’un col étroit et très pentu, le Pass of the Cattle en direction d’Applecross. Nous CAMION 10 / 2015 32-33_FR_Schottland_Hert.indd 32 18.09.15 09:09 Une partie de l’itinéraire sur la carte et en deux photos: en haut, le Saurer D290 s’apprête à effectuer la descente du col de Cattle. En bas, un petit pont étroit près de Bettyhill sur la route A836. devions absolument effectuer ce col avec notre Saurer D290. Après une boucle sur l’île de Skye, nous avons repris la route en direction du sud et les magnifiques paysages nous ont enchantés. Nos objectifs suivants ont été les localités de Fort William et Oban (A87, A82, A828 et A85). Oban est un port de marchandises desservi par un ferry. Sur ce trajet, nous ne pouvions pas rater les attractions touristiques locales: Isle of Skye, Elien Donan Castle, l’écluse et le Ben Nevis à Fort William et le pont ferroviaire de Glennfinnan. Le Castle d’Iveraray est incontournable si vous venez en Ecosse. Ce château entouré de jardins se trouve dans un superbe état. Malheureusement, l’heure était venue pour nous de quitter ce magnifique coin de pays. Nous nous sommes arrêtés dans un Truck Stop dans les environs de Lockerbie pour y passer la nuit. C’est ici que nous avons rencontré un «Lorry Driver» (c’est ainsi que les Anglais appellent les chauffeurs de poids lourds) de l’entreprise de transports Eddie Stobart Halt. Cette entreprise possède plus de 2500 camions qui parcourent tous les jours plus de 750 000 miles! Chaque véhicule porte un prénom féminin inscrit sur la partie frontale de la cabine. Nous avons brièvement interrompu notre progression vers le sud-ouest de l’Angleterre pour faire une première halte au parc national de Lake District et une seconde à Liverpool, histoire d’aller visiter les Albert Docks et le Musée des Beatles. Et c’est en passant par Douvres et le Luxembourg que nous sommes rentrés en Suisse. Le tout sans aucune panne et sans accident. Et je peux vous assurer que cela ne va pas forcément de soi lorsque vous avez appris à connaître les routes anglaises et leurs pièges. Une chose est sûre: notre camion à plaques suisses et volant à droite a surpris plus d’un conducteur durant notre voyage! (Käthi et Ruedi Hert) AdBlue® by BASF the clean solution ■ pour Euro 4 à Euro 6 ■ réduction jusqu’à 80% des polluants du gaz d’échappement ■ réduction jusqu’à 6% de la consommation de carburant Greenpool®, la marque de THOMMEN-FURLER AG pour la branche automobile, Industriestr.10, CH-3295 Rüti b. Büren Tél 0800 801 190 Fax 0800 801 191 www.thommen-furler.ch Action «AdBlue – nouvelle immatriculation» 1000 litres AdBlue® by BASF en container + 1 station de remplissage à un prix imbattable!!! A travers le pare-brise du Saurer D290: une magnifique vue sur le Loch Friboll. (valable pour chaque nouveau camion immatriculé) CAMION 10 / 2015 32-33_FR_Schottland_Hert.indd 33 33 18.09.15 09:09 Photos: hps Reportage Viking: tel est le nom de ce Volvo L 485 de 1961 exposé à Skogar. Il s’agit de l’un des trois camions qui avaient été importés cette année-là en Islande. Les transports en Islande Pour se faire une idée de l’histoire des transports motorisés en Islande, rien ne vaut une petite visite au Musée des transports et de la communication qui se trouve à Skogar, ville située à quelque 150 kilomètres à l’est de Reykjavik, sur la côte sud de l’île. M ême si une magnifique chute d’eau (Skogafoss) se trouve à une minute de ce musée, les passionnés de mécanique feront obligatoirement une halte ici. Sur la grande place en gravier se trouvant devant le musée, faisant également office de musée de l’urbanisation et de l’artisanat de l’île, on trouve toute une série de véhicules emblématiques de l’histoire des transports de l’Islande, car liés à une phase importante de son développement, celle de la construction des routes. A l’époque, on avait importé trois Volvo L 485, destinés à la construction de ces routes. Le véhicule exposé, restauré dans les règles de l’art, est le dernier survivant de ces trois camions. C’est également de cette époque que date un véhicule un peu particulier: un rouleau compresseur du constructeur allemand Kemna à Breslau. Ce monstre, qui avait reçu le nom d’Hitler à l’époque, a été prêté par le Service islandais des routes. La construction du réseau routier a été réalisée en grande partie durant la Seconde Guerre mondiale avec le soutien des Américains qui ont également construit des aérodromes. Avant, il n’y avait que des pistes. Une Citroën à chenilles Kégresse Les véhicules importés au début du 20e siècle, comme les Ford TT (Gamli Ford, 1917), avaient de la peine à se déplacer sur les GMC: ce CCKW-353 est d’origine militaire. pistes, surtout en hiver. Citroën avait trouvé une solution avec ses modèles à chenilles Kégresse. Une telle Citroën, équipée de chenilles sur l’essieu arrière et appelée Snojbill (voiture pour la neige) en Islande, est d’ailleurs exposée au musée de Skogar qui indique qu’elle a été construite en 1927. Dans les L’exposition en plein air: le musée de Skogar présente des camions, des tracteurs et même une voiture russe, en l’occurrence une Moskvitch. 34 CAMION 10 / 2015 34-35_FR_Transportmuseum_Island.indd 34 18.09.15 09:14 années 1930, la Poste islandaise utilisait des bus Ford AA, équipés d’un moteur 3,3 litres de 40 ch. Le modèle exposé au musée, restauré en 1994, circulait entre Reykjavik et Akureyri sur la côte nord de l’île. A cette époque, le transport de personnes s’est intensifié, à tel point que l’Islande s’est mise à importer des châssis et à construire ses propres véhicules: l’industrie automobile islandaise était née, comme en témoigne au musée un Chevrolet de 1934 pouvant transporter jusqu’à 32 personnes. Une Citroën et deux Ford: en haut, une Citroën Kégresse de 1927, similaire aux Citroën Kégresse utilisées par la Poste suisse aux Grisons; au milieu, un camion Ford de 1946 et, en bas, un car Ford, modèle AA 1931, de la Poste islandaise. Un UAZ de 1964 et un Volvo C202 L’armée américaine a cédé à l’Islande toute une série de véhicules généralement bien adaptés à ce type d’utilisation grâce à leur robustesse et à leur traction intégrale, de la Jeep Willys au Dodge Wagon en passant par le transporteur de troupes GMC CCKW353 6×6. Plusieurs de ces véhicules, qui ont continué à être importés après la guerre, ont été transformés en véhicules de dépannage, comme le Dodge Powerwagon (1957, 251 ch), qui était également destiné à un usage civil aux Etats-Unis. Outre de nombreuses variantes de Jeep Willys et de Land Rover (dès 1968), on trouve aussi des véhicules toutterrain russes, comme un UAZ de 1964. C’est surtout durant la Guerre froide, alors que les poissons d’origine islandaise ne pouvaient plus être importés en Angleterre, que les 4×4 russes sont arrivés en nombre en Islande. Le premier véhicule moderne particulièrement bien adapté aux conditions d’utilisation islandaises a été le Volvo C202 Laplander (1981, 70 ch) construit à l’époque avant tout pour l’armée suédoise. C’était le premier véhicule équipé de pneus adaptés à tous les terrains qui a été commercialisé en Islande. (hps) Plusieurs véhicules d’intervention: En haut, une voiture destinée au sauvetage aérien; en dessous, un véhicule de dépannage et, en bas, un Volvo C202 Laplander, une Land Rover des pompiers et, quelque peu caché, un tout-terrain UAZ de fabrication russe. Un Dodge de 1942 Dans le musée de Skogar, chaque véhicule a son histoire. Ils ont en effet été mis à disposition par des privés. C’est notamment le cas de ce Dodge utilisé pour transporter des armes et des munitions (weapon carrier). Comme tant d’autres de ses contemporains, ce véhicule, construit en 1942, a été amené par l’armée américaine en Islande. Celle-ci était utilisée comme station intermédiaire pour se rendre sur les champs de bataille européens. Lors du retrait des Américains en 1947, la plupart de ces véhicules sont restés sur place. Et comme il s’agissait de véhicules à traction intégrale, les Islandais ont su les utiliser à bon escient étant donné que le réseau routier était quasiment inexistant à l’époque. Comme on peut le lire sur un panneau se trouvant dans le musée, «ces véhicules efficaces et puissants ont permis à la population islandaise d’exploiter les parties inhabitées et inatteignables de l’île». A l’origine, ce Dodge appartenait à un certain Eirikur Björnsson. Celui-ci a rejoint sa dernière demeure à bord de ce véhicule. (hps) CAMION 10 / 2015 34-35_FR_Transportmuseum_Island.indd 35 35 18.09.15 09:14 Routiers Shop Chemise homme, manches courtes (65 % polyester, 35 % coton), couleur zinc, facile d’entretien D’autres offres vous attendent sur www.routiers.ch * Prix pour les non-membres Tous les prix sont en CHF 45.– NEW *55.– Tailles: L à XXL T-shirt noir «Les Routiers» 35.– *45.– Tailles: S à XXL et 4XL Pull bleu 45.– *55.– Plaque de nom 25.– (écussons: 2.– pce) *30.– (écussons: 2.50 pce) Tailles: M à XXXL Dimensions: 10 caractères max. Composez vous-même votre texte NEW he blanc riture c é / uchsia Rose f Bleue / écriture blanche Blanche / écriture noire Blanche / écriture bleue Rouge / écriture blanche Verte / écriture blanche Jaune / écriture noire Gilet camion avec dessin Co 60.– *70.– Tailles: M à XL Noire / écriture argent Noire / écriture blanche Orange / écriture noire Noire / écriture rouge 36-37_DE_FR_Shop.indd 36 14.09.15 13:05 Offre exclusive Lunettes P8 Lunettes O9 55.– *69.– 39.– *49.– pour les membres: vos nouvelles lunettes Carrera «Panamerika» pour 119.– *159.– Chaque paire de lunettes de soleil Polaroid est dotée de verres polarisés pour une protection visuelle facile à porter et offrant une vision parfaite. Les verres polarisants UltraSight™ bloquent l’éblouissement et ne permettent qu’à la lumière utile d’atteindre l’œil. Porte-clés avec votre numéro de membre 12.– Porte-cartes en cuir avec 12 étuis noir ou bicolore En cas de perte, votre trousseau sera retourné aux Routiers Suisses qui vous le renverront. Réservé uniquement aux membres 18.– *21.– Action spéciale Camion jouet 29.– (au lieu de 49.– et *55.–) Sweat noir Veste softshell, bleue 39.– (au lieu de 55.– et *65.–) 60.– (au lieu de 90.– et *110.–) Tailles: L Commande Nom: Tailles: L, XL et XXXL ✂ Renvoyez à: Les Routiers Suisses, La Chocolatière 26, 1026 Echandens ou commandez en ligne sous www.routiers.ch Article Quantité Taille Couleur Prénom: Rue: NPA/lieu: Téléphone: No de membre: Date, signature: 36-37_DE_FR_Shop.indd 37 Plaque de nom: Couleur: Frais d’envoi: 8.50 (Europe: 13.–) 14.09.15 13:05 Formation Cours de perfectionnement obligatoire Formation initiale OACP Les personnes concernées sont celles qui ont fait leur demande de permis provisoire après le 31.8.2008 (D1, D) et après le 31.8.2009 (C1, C). Elles doivent réussir un examen supplémentaire OACP. Nous proposons une formation modulaire de 8 jours pour la préparation aux examens et pour l’assimilation de connaissances supplémentaires sur le transport routier. Les modules doivent être sélectionnés en fonction des besoins spécifiques du participant. Le but de la formation est de développer le catalogue de compétences afin que le participant puisse prendre un départ sans accroc dans son activité professionnelle de chauffeur et que les examens OACP soient réussis. Modules Introduction 1 OTR 2M C Arrimage 2P D Transport de personnes 3 Technique et entretien du véhicule 4 Conduite défensive et efficace 5 Constitution physique et mentale du chauffeur 6 Le chauffeur et ses responsabilités 7 Mise au point / répétition 8 Préparation aux examens Chaque module compte pour un jour entier de cours et pour les catégories de permis C/C1 et D/D1. Exceptions: 2M C ne compte que pour C/C1 et 2P D ne compte que pour D/ D1. Matières dangereuses Le cours de répétition doit être suivi dans les 12 mois qui précèdent la date d‘échéance. Cours de base: Fr. 600.–, cours de répétition: Fr. 390.–, citerne: Fr. 460.–. Inclus un nouveau manuel et le permis, inscription à SARI (Registre du service des autos OACP). Horaire : 7 h 45 – 17 h. Licence de transport Examens: (délai d’inscription de 30 jours!) Branche 5 : Gestion commerciale et financière (2½ jours) Fr. 725.– /*Fr. 975.– Cours no 12495 – lundi 26 octobre, mardi 27 octobre et matin du mercredi 28 octobre 2015 Cours no 13600 – lundi 14 mars, jeudi 17 mars et matin du vendredi 18 mars 2016 Branche 6 : Accès au marché (1 jour) Taxe d’examen: taxe de base de Fr. 200.– + taxe pour chaque domaine de Fr. 30.– Langue d’examen: allemand, français, italien Inscription pour l’examen: Astag, Weissenbühlweg 3, 3000 Berne 14, tél. 031 370 85 85, fax 031 370 85 34. Renseignements (hotline de l’OFT): tél. 031 325 87 25. Fr. 290.– /*Fr. 390.– Cours no 12496 – samedi 31 octobre 2015 Cours no 13601 – samedi 19 mars 2016 Branches 7/8 : Normes techniques sécurité routière ( 1 jour) Fr. 290.– /*Fr. 390.– Cours no 12492 – vendredi 30 octobre 2015 Cours no 13602 – mercredi 23 mars 2016 * = prix pour les non-membres Inscription au cours de perfectionnement obligatoire No de membre : ___________________________________________________ Date du cours : ___________________________________________________ Rue : ___________________________________________________ Cours no : ___________________________________________________ NPA/Lieu : ___________________________________________________ Prénom : ___________________________________________________ Natel/Tél. : ___________________________________________________ Nom : ___________________________________________________ Date de naissance : ___________________________________________________ 38 38-41_DE_FR_Formation.indd 38 CAMION 10 / 2015 Renvoyer à : Les Routiers Suisses, La Chocolatière 26, 1026 Echandens, fax 021 706 20 09 ou www.routiers.ch / [email protected] 10.09.15 10:34 OTR / Tachygraphe / prescriptions routières Durée 1 jour reconnu OACP: 1 jour Prix: Cour Début: Lieu: 10867 13018 11061 10870 11317 13115 13110 10876 13119 10879 13146 13597 13549 12751 15.10.15 08:00 17.10.15 08:00 24.10.15 08:00 04.11.15 08:00 04.11.15 08:00 13.11.15 08:00 26.11.15 08:00 27.11.15 08:00 03.12.15 08:00 08.12.15 08:00 19.12.15 08:00 06.01.16 08:00 22.01.16 08:00 30.01.16 08:00 Je Sa Sa Me Me Ve Je Ve Je Ma Sa Me Ve Sa 2732 Reconvilier 1020 Renens 1893 Muraz 2710 Tavannes 1775 Grandsivaz 1026 Echandens 1276 Gingins 2950 Courgenay 1026 Echandens 2345 Les Breuleux 1890 St-Maurice 1890 St-Maurice 1026 Echandens 2043 Boudevilliers 190.225.225.190.190.190.190.190.190.190.225.190.190.225.- Manipulation Tachygraphe, Emotach Durée 1 jour reconnu OACP: 1 jour Prix: Cour Début: Lieu: 13144 18.11.15 08:00 Me 1890 St-Maurice 13123 17.12.15 08:00 Je 1026 Echandens 13548 21.01.16 08:00 Je 1026 Echandens 190.190.190.- Sécurité du chargement / Sécurité lors du chargement Durée 1 Jour reconnu OACP: 1 jour Prix: Cour Début: Lieu: 10865 10864 13227 13121 13551 10.10.15 08:00 10.10.15 08:00 26.10.15 08:00 19.12.15 08:00 27.01.16 08:00 Sa Sa Lu Sa Me En route avec le car Durée 1 jour Cour Début: 13041 11060 13108 10874 12048 01.10.15 08:00 10.10.15 08:00 12.11.15 08:00 25.11.15 08:00 16.12.15 08:00 2345 Les Breuleux 2345 Les Breuleux 1026 Echandens 1026 Echandens 1026 Echandens 225.225.190.225.190.- reconnu OACP: 1 jour Prix: Lieu: Je Sa Je Me Me 1026 Echandens 1893 Muraz 1276 Gingins 2950 Courgenay 1963 Vétroz 190.225.190.190.225.- Légal, illégal, les droits et obligations Durée 1 jour reconnu OACP: 1 jour Prix: Cour Début: Lieu: 11413 13116 11318 11443 10880 12047 13541 24.10.15 08:00 17.11.15 08:00 28.11.15 08:00 28.11.15 08:00 09.12.15 08:00 11.12.15 08:00 16.01.16 08:00 Sa Ma Sa Sa Me Ve Sa En route avec le minibus Durée 1 jour Cour Début: 1744 Chenens 1026 Echandens 1775 Grandsivaz 2043 Boudevilliers 2345 Les Breuleux 1963 Vétroz 1026 Echandens 225.190.225.225.190.190.225.- reconnu OACP: 1 jour Lieu: Prix: 11445 16.12.15 08:00 Me 2043 Boudevilliers 13539 14.01.16 08:00 Je 1026 Echandens 190.190.- C1 : Le petit entre les grands Durée 1 jour reconnu OACP: 1 jour Cour Début: Lieu: Prix: 11603 03.11.15 08:00 Ma 2710 Tavannes 13117 19.11.15 08:00 Je 1026 Echandens 190.190.- gar. Membre: 175.210.210.175.175.175.175.175.175.175.210.175.175.210.- gar. Membre: 175.175.175.- gar. Membre: 210.210.175.210.175.- gar. Membre: 175.210.175.175.210.- gar. Membre: 210.175.210.210.175.175.210.- gar. Membre: 175.175.- gar. Membre: 175.175.- 11624 28.11.15 08:00 Sa 1754 Rosé 13534 05.01.16 08:00 Ma 1026 Echandens Conduite défensive et efficace Durée 1 jour reconnu OACP: 1 jour Prix: Cour Début: Lieu: 11412 10868 13143 11327 10882 13537 05.10.15 08:00 16.10.15 08:00 11.11.15 08:00 12.11.15 08:00 11.12.15 08:00 09.01.16 08:00 Lu Ve Me Je Ve Sa En forme sur la route Durée 1 jour Cour Début: 11439 11326 11315 10871 10875 13145 13538 03.10.15 08:00 12.10.15 08:00 13.10.15 08:00 05.11.15 08:00 26.11.15 08:00 27.11.15 08:00 13.01.16 08:00 1634 La Roche 2732 Reconvilier 1890 St-Maurice 1658 Rossiniere 2345 Les Breuleux 1026 Echandens 190.190.190.190.190.225.- reconnu OACP: 1 jour Prix: Lieu: Sa Lu Ma Je Je Ve Me 2043 Boudevilliers 1863 Sepey 1775 Grandsivaz 2732 Reconvilier 2950 Courgenay 1890 St-Maurice 1026 Echandens 225.190.190.190.190.190.190.- Comportement et tolérance Durée 1 jour reconnu OACP: 1 jour Prix: Cour Début: Lieu: 10866 11414 11316 11062 10877 10881 13547 14.10.15 08:00 30.10.15 08:00 31.10.15 08:00 07.11.15 08:00 28.11.15 08:00 10.12.15 08:00 20.01.16 08:00 Me Ve Sa Sa Sa Je Me 2732 Reconvilier 1733 Treyvaux 1775 Grandsivaz 1893 Muraz 2950 Courgenay 2345 Les Breuleux 1026 Echandens 190.190.225.225.225.190.190.- Chauffeur - Entreprise = Carte de visite Durée 1 jour reconnu OACP: 1 jour Prix: Cour Début: Lieu: 11698 11623 13118 13536 12750 02.11.15 08:00 13.11.15 08:00 20.11.15 08:00 08.01.16 08:00 12.01.16 08:00 Lu Ve Ve Ve Ma Transports chantier Durée 1 jour Cour Début: 2710 Tavannes 1754 Rosé 1026 Echandens 1026 Echandens 2043 Boudevilliers 11599 21.10.15 08:00 Me 2822 Courroux 13113 31.10.15 08:00 Sa 1026 Echandens 10883 12.12.15 08:00 Sa 2345 Les Breuleux Sécurité sur les chantiers Durée 1 jour Cour Début: 13107 11444 13019 13599 13552 12753 09.10.15 08:00 05.12.15 08:00 05.12.15 08:00 20.01.16 08:00 28.01.16 08:00 05.03.16 08:00 190.190.190.190.190.- reconnu OACP: 1 jour Prix: Lieu: Ve Sa Sa Me Je Sa 190.225.225.- reconnu OACP: 1 jour Prix: Lieu: 1276 Gingins 2043 Boudevilliers 1041 Poliez-le-Grand 1890 St-Maurice 1026 Echandens 2043 Boudevilliers 190.225.225.190.190.225.- Technique et entretien du véhicule Durée 1 jour reconnu OACP: 1 jour Cour Début: Lieu: Prix: 12807 29.10.15 08:00 Je 1026 Echandens = nous garantissons que ce cours aura bien lieu. Les cours déjà complets ne sont plus mentionnés dans cette liste. 38-41_DE_FR_Formation.indd 39 225.190.- 190.- CAMION 10 / 2015 210.175.- gar. Membre: 175.175.175.175.175.210.- gar. Membre: 210.175.175.175.175.175.175.- gar. Membre: 175.175.210.210.210.175.175.- gar. Membre: 175.175.175.175.175.- gar. Membre: 175.210.210.- gar. Membre: 175.210.210.175.175.210.- gar. Membre: 175.- 39 10.09.15 10:34 Formation 12174 12046 11319 10878 13111 13124 13553 12752 14.11.15 08:00 23.11.15 08:00 02.12.15 08:00 07.12.15 08:00 11.12.15 08:00 18.12.15 08:00 30.01.16 08:00 20.02.16 08:00 Sa Lu Me Lu Ve Ve Sa Sa 1041 Poliez-le-Grand 1963 Vétroz 1775 Grandsivaz 2345 Les Breuleux 1276 Gingins 1026 Echandens 1026 Echandens 2043 Boudevilliers 225.190.190.190.190.190.225.225.- Que faire en cas d'accident? Durée 1 jour reconnu OACP: 1 jour Prix: Cour Début: Lieu: 13042 11598 11415 13122 13550 03.10.15 08:00 20.10.15 08:00 12.12.15 08:00 19.12.15 08:00 23.01.16 08:00 Sa Ma Sa Sa Sa 1026 Echandens 2822 Courroux 1744 Chenens 1026 Echandens 1026 Echandens 225.190.225.225.225.- Catégories de permis, règlementation routière Durée 1 jour reconnu OACP: 1 jour Prix: Cour Début: Lieu: 11600 11622 12045 13142 13114 13109 13535 13598 12754 22.10.15 08:00 24.10.15 08:00 30.10.15 08:00 31.10.15 08:00 10.11.15 08:00 20.11.15 08:00 06.01.16 08:00 13.01.16 08:00 30.03.16 08:00 Je Sa Ve Sa Ma Ve Me Me Me 2822 Courroux 1754 Rosé 1963 Vétroz 1890 St-Maurice 1026 Echandens 1276 Gingins 1026 Echandens 1890 St-Maurice 2043 Boudevilliers 190.225.190.225.190.190.190.190.190.- Limite libre (sans permis SDR) Durée 1 jour reconnu OACP: 1 jour Prix: Cour Début: Lieu: 12044 11602 13120 13112 13540 08.10.15 08:00 24.10.15 08:00 05.12.15 08:00 19.12.15 08:00 15.01.16 08:00 Je Sa Sa Sa Ve 1963 Vétroz 2822 Courroux 1026 Echandens 1276 Gingins 1026 Echandens 190.225.225.225.190.- Cours OACP-Formation de Base 7 jours Durée 7 Tage reconnu OACP: 0 jour Prix: Cour Début: Lieu: 12439 24.11.15 18:00 Ma 1026 Echandens 13377 04.01.16 18:00 Lu 1026 Echandens 13388 07.03.16 18:00 Lu 1026 Echandens Cours de base SDR/ADR Durée 3 jours Cour Début: 10647 10650 10653 12970 12971 12972 26.10.15 07:45 23.11.15 07:45 14.12.15 07:45 18.01.16 07:45 22.02.16 07:45 14.03.16 07:45 Lu Lu Lu Lu Lu Lu 600.600.600.600.600.600.- Cours citerne SDR/ADR 1.5 jours Durée 1.5 jours reconnu OACP: 1 jour Prix: Cour Début: Lieu: 10648 10651 10654 12982 12983 29.10.15 07:45 26.11.15 07:45 17.12.15 07:45 21.01.16 07:45 25.02.16 07:45 40 38-41_DE_FR_Formation.indd 40 Je Je Je Je Je 1844 Villeneuve 1844 Villeneuve 1844 Villeneuve 1844 Villeneuve 1844 Villeneuve gar. Membre: 210.175.210.210.210.- gar. Membre: 175.210.175.210.175.175.175.175.175.- gar. Membre: 175.210.210.210.175.- gar. Membre: 2'500.- 2'500.2'500.- 2'500.2'500.- 2'500.- reconnu OACP: 2 jour Prix: Lieu: 1844 Villeneuve 1844 Villeneuve 1844 Villeneuve 1844 Villeneuve 1844 Villeneuve 1844 Villeneuve 210.175.175.175.175.175.210.210.- 460.460.460.460.460.- gar. Membre: 600.600.600.600.600.600.- 12984 17.03.16 07:45 Je 460.460.460.460.460.- 460.- Cours de répétition SDR/ADR Durée 2 jours reconnu OACP: 1 jour Prix: Cour Début: Lieu: 10869 12096 10652 12097 10655 12999 13000 12923 13001 23.10.15 08:00 18.11.15 08:00 30.11.15 07:45 16.12.15 08:00 21.12.15 07:45 25.01.16 07:45 29.02.16 07:45 11.03.16 08:00 21.03.16 07:45 Ve Me Lu Me Lu Lu Lu Ve Lu 2340 Le Noirmont 1026 Echandens 1844 Villeneuve 1026 Echandens 1844 Villeneuve 1844 Villeneuve 1844 Villeneuve 2340 Le Noirmont 1844 Villeneuve 390.390.390.390.390.390.390.390.390.- 460.- gar. Membre: 390.390.390.390.390.390.390.390.390.- Uso corretto del tachigrafo digitale e Emotach Durata totale 1 giorno Riconosciuto OAut: 1 giorno gar. Cors Inizio: Luogo: Prezzo Membro: 12421 03.12.15 08:00 Gi 7214 Gruesch 11973 12.12.15 08:00 Sa 6593 Cadenazzo 190.225.- 175.210.- P T e v Sicurezza del carico / sicurezza durante il carico Durata totale 1 giorno Riconosciuto OAut: 1 giorno gar. Prezzo Membro: Cors Inizio: Luogo: 11972 05.12.15 08:00 Sa 6593 Cadenazzo In forma al volante Durata totale 1 giorno Cors Inizio: 225.- 210.- Riconosciuto OAut: 1 giorno gar. Prezzo Membro: Luogo: 11971 28.11.15 08:00 Sa 6593 Cadenazzo 225.- 210.- Autista - Azienda = Biglietto di visita Durata totale 1 giorno Riconosciuto OAut: 1 giorno gar. Cors Inizio: Luogo: Prezzo Membro: 11014 08.12.15 08:00 Ma 8112 Otelfingen Sicurezza nei cantieri Durata totale 1 giorno Cors Inizio: 190.- 175.- Riconosciuto OAut: 1 giorno gar. Prezzo Membro: Luogo: 12423 19.12.15 08:00 Sa 7214 Gruesch 13327 19.02.16 08:00 Ve 6593 Cadenazzo 225.190.- 210.175.- Tecnica e manutenzione del veicolo Durata totale 1 giorno Riconosciuto OAut: 1 giorno gar. Cors Inizio: Luogo: Prezzo Membro: 11967 10.10.15 08:00 Sa 6593 Cadenazzo 225.- 210.- Licenze, categorie, segnali stradali e rotatorie Durata totale 1 giorno Riconosciuto OAut: 1 giorno gar. Prezzo Membro: Cors Inizio: Luogo: 11013 07.12.15 08:00 Lu 8112 Otelfingen 13326 06.02.16 08:00 Sa 6593 Cadenazzo 190.225.- 175.210.- Kurs CZV-Grundausbildung 5 Tage i Durata totale 5 Tage Riconosciuto OAut: 0 giorno gar. Prezzo Membro: Cors Inizio: Luogo: 13412 02.11.15 08:00 Lu gar. Membre: 1844 Villeneuve 6593 Cadenazzo 1'850.- 1'850.- Corso di ripetizione SDR/ADR Durata totale 2 giorni Riconosciuto OAut: 1 giorno gar. Cors Inizio: Luogo: Prezzo Membro: 11968 22.10.15 08:00 Gi 13509 04.02.16 08:00 Gi 6593 Cadenazzo 5436 Wuerenlos 390.390.- 390.390.- L s p E a L L 1 CAMION 10 / 2015 10.09.15 10:35 38-41_D Programme de formation Contenu et objectifs du cours: • Technique et entretien du véhicule • • • Connaître les points de l’entretien de son véhicule et être capable de transférer ses connaissances sur un autre véhicule. Evaluer l’état d’un véhicule et identifier les dégâts. Savoir comment agir avec son véhicule afin d’épargner au maximum la mécanique et l’électronique. Savoir comment se comporter en cas de panne et connaître les effets et conséquences. Durée du cours: 7 heures Cette formation est prise en compte pour le perfectionnement obligatoire des chauffeurs professionnels selon l’ordonnance réglant l’admission des chauffeurs (OACP) Les Routiers Suisses offrent un vaste programme de cours continuellement adaptés aux besoins. Grâce à leur partie pratique, ils sont tout spécialement appréciés par les chauffeurs, le personnel de quai et les agents de transport. Etes-vous intéressés? Nous vous proposons avec plaisir un cours adapté à vos besoins. Les Routiers Suisses Tél. 021 706 20 00 La Chocolatière 26 [email protected] 1026 Echandens www.routiers.ch 23 41 CAMION10 / 2015 2 / 2012 CAMION Kompetenz für Berufsfahrer Compétences pour chauffeurs professionnels 38-41_DE_FR_Formation.indd 41 24.10.12 10:35 09:09 10.09.15 RELAIS ROUTIERS LES ROUTIERS SUISSES RELAIS ROUTIERS Photos: hps SCHWEIZER BERUFSFAHRER Rothenburg-Station: le Relais routier Bahnhöfli propose d’excellents menus du jour à des prix avantageux. En médaillon, la salle du «Schüürli». Le Bahnhöfli possède de nombreux atouts C omme son nom l’indique, cette auberge se situe à la gare de Rothenburg, au bord de la route d’accès de la zone industrielle Hasenmoosstrasse. Cette situation profite à ce relais géré par Pirmin et Isabelle Suter-Hefti. Ceux-ci, représentants de la troisième génération de tenanciers, emploient 14 collaborateurs. La bâtisse datant de 1892 appartient à la famille Suter depuis 1934. Jakob et Therese, les parents de Pirmin, ont repris ce relais en 1978, époque où leurs intentions d’agrandissement ont été ralenties par des projets tels que l’assainissement du passage à niveau, le raccordement à l’autoroute et la nouvelle conception de la circulation dans cette localité. Un restaurant de 75 places En 1981, les propriétaires ont décidé de passer à la réalisation de la partie du bâtiment consacrée à l’espace d’habitation, à la buanderie et au bureau situés à l’arrière du restaurant. En 1984, c’est la cuisine qui a été transformée et, en 1993, Pirmin Suter-Hefti et son épouse Isabelle ont repris cet établissement qui allait subir d’importants travaux de transformation et d’agrandissement. Pendant près d’une année, ils ont été obligés de recevoir leurs hôtes dans le «Schüürli», l’ancienne écurie située à côté de la construction princi- 42 pale: «Nous avions aménagé cet espace, occupé jusqu’alors par les vaches et les chevaux de mon grand-père, avec tous les meubles du restaurant afin de pouvoir recevoir nos clients pendant les travaux», explique Pirmin Suter. Et c’est le 28 mai 1994 que le Relais routier a ouvert ses portes et changé de nom pour devenir le Gasthaus Bahnhof, vu qu’il disposait désormais de trois chambres. La partie restaurant dispose de 75 places, la «Bahnhofstube» de 16 places et la salle de banquets, divisible en plusieurs parties et située à l’étage, de 80 places. Quant au «Schüürli», il dispose de 50 places. Et tout cet espace est encore utilisé de nos jours, même si les grands bals organisés à l’époque ont laissé la place aux fêtes de famille, aux mariages, aux anniversaires et aux réunions d’entreprises. Fidèle aux Relais routiers depuis 1965 La salle de réunion Schüürli est utilisée pour organiser des festivités de toutes sortes et le restaurant fait partie des Relais routiers depuis 1965. La section lucernoise des Routiers Suisses l’utilise pour ses réunions et la Bahnhofstube fait aussi office de salle de classe pour les cours OACP. Pendant la belle saison, la terrasse partiellement couverte peut accueillir jusqu’à 40 personnes. En cet aprèsmidi caniculaire du mois de juillet, des cyclistes y ont trouvé refuge pour se désaltérer. Le prix du menu du jour débute à 18 francs. Pour ce tarif, vous pouvez commander une salade de cervelas au fromage avec une crème de poireaux. Pour 19 francs, on vous servira une piccata de poulet accompagnée de spaghetti à la sauce tomate. Vous pouvez également opter pour la promotion du jour à 29,50 francs. Ce jour-là (23 juillet), il s’agissait d’un menu comprenant une salade ou un potage, un filet d’agneau avec pommes frites et légumes, ainsi qu’une boule de glace avec de la crème. Signalons encore que les camions peuvent se garer sur un parking situé parallèlement à la route cantonale et que les clients circulant en voiture trouveront une place de parc sur un grand parking situé derrière l’auberge. (hps) Contact: Relais routier Gasthaus Bahnhof, 6023 Rothenburg-Station, Pirmin et Isabelle Suter-Hefti, tél. 041 280 11 87, [email protected]. Heures d’ouverture: lundi de 8 h à 14 h, du mardi au vendredi, de 8 h à 24 h, samedi de 11 h à 14 h et de 17 h à 24 h. Fermé les jours fériés et le dimanche, à l’exception du premier dimanche après Pâques. CAMION 10/ 2015 42-42_FR_Relais_Bahnhof_Rothenburg.indd 42 18.09.15 09:16 VIE DES SECTIONS +++ Section Aargau Virée à moto entre pluie et soleil Un dimanche matin, à l’heure de la messe, afin que chacun puisse récupérer un peu de sa semaine de travail, 14 motards et 2 passagers se sont retrouvés pour une sortie à moto. Au point de rendezvous, fixé à Suhr, nous avons profité des derniers rayons de soleil pour faire la photo de groupe. Notre guide, Markus Loosli, nous a indiqué la route à suivre, sans oublier les règles les plus importantes à respecter lorsqu’on roule en groupe. Notre balade, qui a démarré à Suhr, nous a emmenés à Reiden/LU, Huttwil/BE, avant de passer par la Lüderenalp, où nous nous sommes arrêtés pour une pause cigarette … et discussions. C’est à ce moment-là que nous avons vu arriver les premiers nuages noirs, qui nous ont apporté les premières gouttes de pluie avant d’arriver à Schangnau. Heureusement que nos vêtements ont pu sécher durant la pause de midi, que nous avons prise au restaurant Löwen. Markus a même fait une petite pause sur le sofa, peutêtre pour oublier le mauvais tour +++ que la météo nous avait joué. Heureusement que la section a pris à sa charge le paiement des boissons et des cafés, histoire de rendre le sourire à tous les participants. Prochain arrêt: Romoos dans l’Entlebuch. C’est là que Peter Röösli nous a expliqué le travail qu’il effectuait en tant que charbonnier, en précisant que cette activité venait s’ajouter à son job à plein temps, raison pour laquelle il était content de pouvoir compter sur l’aide de son beau-père dans le cadre de ce travail accessoire. Le trajet du retour, qui s’est effectué en partie sous la pluie, nous a ramenés à Suhr pour prendre un dernier café (offert) via Willisau, Knutwil et Triengen. En guise de conclusion, je souhaite adresser mes compliments à tous les participants à cette sortie pour la discipline dont ils ont fait preuve sur la route. Un grand merci également aux organisateurs Markus Loosli et Gian-Räto Cadonau. Sûr qu’une telle manifestation devrait trouver sa place dans l’agenda de l’année prochaine. (Barbara Baldinger) Section Emmental-Oberaargau Grillades en famille Une trentaine de personnes se sont retrouvées dans la vieille cabane du Hornuss à HasleRüegsau pour la traditionnelle journée grillades. A 11 h 30, le gril était prêt à accueillir la viande des convives, qui pouvaient également se ravitailler au buffet de salades préparées à leur intention par les épouses des membres du comité. La pluie s’est invitée à la fin du repas, sans déranger le bon déroulement de la journée, vu qu’une bâche avait été installée en prévision. Grâce à ce toit improvisé, chacun a pu prendre un café et manger un morceau de gâteau à l’abri de la pluie. Un grand merci à tous les bénévoles pour leur participation appréciée à la cuisine et au four! Après un bon après-midi passé à discuter entre collègues et à raconter des histoires toutes plus intéressantes les unes que les autres, chacun a pris le chemin du retour. Il ne faisait malheureusement pas assez chaud pour aller se baigner, mais nous comptons bien nous rattraper l’année prochaine! (Raphael Murer) +++ Section Säntis Le buffet de grillades de Köbi Le 28 juin dernier, 38 membres de la section accompagnés des membres de leur famille se sont retrouvés à Uzwil à l’occasion de la traditionnelle journée grillades. Cette année encore, Köbi Schoch, notre maître du barbecue, nous avait préparé une surprise: un grand buffet de grillades avait été dressé à l’intention de tous les participants à cette belle journée. De plus, Jean Rosset nous a accompagnés tout au long de la journée, ce qui a incité quelques membres +++ à nous rejoindre à vélo ou à moto. Comme chaque année, nous avons bien mangé, bien bu, beaucoup discuté et surtout beaucoup ri durant cette journée. Tous les participants ont apprécié cette sortie réussie et se réjouissent déjà de pouvoir revenir l’année prochaine. Nous profitons de cette occasion pour remercier Köbi Schoch pour son magnifique buffet de grillades, ainsi que tous les membres et leurs familles pour leur participation. (Hatip Ramadani) Section Berner Oberland Tir au petit calibre pour tout le monde Notre journée de tir au petit calibre s’est déroulée le 15 août dernier. A 13 h 30, les premiers tireurs (hommes et femmes) sont arrivés et sont directement entrés dans le vif du sujet. Quelque trois heures plus tard, chacune et chacun avait fait de son mieux pour atteindre le centre de la cible, même si l’on a aussi enregistré quelques résultats plus médiocres. Après un repas pris en commun, on a passé à la proclamation des résultats. Commençons par les dames: 1. Edith Fahrni, 2. Monika Straubhaar, 3. Silvia Bianchi, avant de passer aux messieurs: 1. Arnold Abplanalp, 2. Rudolf Frey et 3. Christian Rufener. Les enfants ont également participé à ces joutes sportives. Après avoir discuté de tir et d’autres sujets, chacun est rentré chez soi. Nous tenons à remercier ici la famille Stalder et ses aides pour l’excellent repas qui nous a été servi, sans oublier l’organisatrice de cette sympathique rencontre, Monika Straubhaar. (Heinz Streich) CAMION 10 / 2015 43-47_FR_SEKTIONEN.indd 43 43 18.09.15 14:24 VIE DES SECTIONS +++ Section Zurich Grillades à gogo Le 22 août à 13 heures, par un temps magnifique, tout le monde s’est retrouvé à la cabane d’Otelfingen pour notre traditionnelle journée grillades. Ce jour-là, nous étions un petit groupe composé de 14 adultes et de 4 enfants. Si les salades ont été offertes par le comité, chacun est arrivé sur place avec ses grillades. Pendant que les enfants jouaient dans la forêt, tous les participants ont terminé leur repas en prenant un bon café et un morceau de gâteau, offerts par le comité. Il était env. 18 h 30 lorsque cette petite troupe a gentiment pris le chemin du retour à la maison, après avoir passé une bonne journée. (August Binggeli) +++ Section Emmental-Oberaargau Tir à l’arbalète +++ Section Schaffhausen Trois sections, une virée C’est le 23 août que les membres de trois sections (Thurgau, Zürich Oberland et Schaffhausen-Nordostschweiz) se sont retrouvés pour une virée à moto en commun. Nous avions rendez-vous à 8 h au Relais Restaurant Wiesental, où Thérèse et Hansjakob Zurbuchen nous ont accueillis cordialement, bien que leur établissement soit officiellement fermé de jour-là. Niki Kobel a conduit notre groupe de manière souveraine jusqu’à Achdorf , dans le Wutachtal, où le second groupe, composé de membres du club de motards VbSch nous attendait en buvant un café à l’auberge Scheffellinde. Mis à part les bénévoles qui avaient un autre itinéraire, chacun est remonté sur sa bécane pour prendre la direction de Triberg, dans la Forêt-Noire, où les tenanciers du restaurant Lilie nous attendaient pour le dîner. Les bénévoles (nous avions pris un raccourci) et les membres du premier groupe se sont retrouvés quasiment simultanément sur le parking situé à côté des plus grandes chutes d’eau d’Allemagne. Au guidon de sa moto de marque allemande Premium, un biker a connu des problèmes de software, qui ont pu être réglés la semaine suivante par un spécialiste travaillant dans un garage de Singen, auprès duquel la moto avait été déposée. Il était déjà l’heure de prendre la route pour rentrer à la maison, en faisant une petite halte à l’auberge Schattenmühle pour déguster quelques «Kaiserschmarren» (omelettes de l’empereur) et autres gâteaux. Nous avons pu rouler au sec pour la suite du trajet en empruntant la Panoramastrasse de la Stühlingeralp en direction de Schleitheim. Arrivés à Schleitheim, nous nous sommes tous arrêtés pour nous dire au revoir. Je souhaite encore une belle saison sans accidents à tous les bikers! (Thomas E. Studer) Zu verkaufen regort swiss Komposttoiletten und Solarsysteme, Kühlbox, Inverter 230 Volt, Batterien. Telefon 079 390 06 05 44 43-47_FR_SEKTIONEN.indd 44 Le 5 septembre dernier, c’est par un temps magnifique que le président a eu le plaisir de saluer 23 personnes motivées pour participer à cette journée de tir à l’arbalète au stand de tir de Zollbrück. Faisant preuve de beaucoup de concentration, les participant(e)s ont tenté de réussir les plus beaux tirs, afin de décrocher un souvenir faisant partie du magnifique pavillon de prix. Une fois de plus, Rüedu a réussi son coup! +++ A cette occasion, nous tenons à le remercier, ainsi que tous les sponsors, pour l’organisation de cette sympathique manifestation. Un excellent repas nous a été servi après ces joutes sportives: que l’équipe de cuisine en soit remerciée. En ce qui concerne les résultats, c’est Ädu Treuthardt qui a remporté le concours avec 48 points, devant Kathrin Sommer, avec 43 points. Félicitations! (Elisabeth Gerber) Section Schaffhausen Dernière journée grillades au Relais Wiesental Le 21 août dernier, une quinzaine de membres de la section se sont retrouvés pour participer à une journée grillades au Relais Wiesental. A cette occasion, Hansjakob et son équipe avaient préparé tout un choix de grillades et un magnifique buffet de salades. Une fois de plus, nous avons pu apprécier une sortie super bien organisée. Même la météo a joué le jeu en nous faisant profiter d’une magnifique journée, qui nous a permis de passer toute la soirée sur la terrasse. Malheureusement, il s’agissait là de la dernière manifestation que nous pouvions organiser au Relais Wiesental, car le couple de tenanciers quittera cet établissement à la fin du mois de novembre, sans qu’aucun repreneur n’ait pu être trouvé à ce jour. Encore un grand merci à vous, en vous souhaitant bonheur et réussite aux commandes de votre nouvel établissement, le restaurant Sonne à Buch am Irchel. (Kurt Möckli) CAMION 10 / 2015 18.09.15 14:24 VIE DES SECTIONS +++ Section Lucerne Une douche en bonne et due forme! C’est dans la bonne humeur que 44 membres des Routiers Suisses sont montés à bord du tout nouveau car de la maison Zurkirchen Reisen de Malters, qui s’était arrêté à Sursee, Rothenburg et Baar (ZG) pour embarquer ses passagers en direction de Zurich. En empruntant l’autoroute, nous n’avons pas tardé à arriver à Jakobsbad (Ap- penzell), où chevaux et calèches nous attendaient pour la suite du voyage. A ce moment-là, lorsque nous sommes partis en direction de Gontenbad, nous espérions encore pouvoir compter sur la présence de Jean Rosset, mais au lieu du soleil, nous avons eu droit à un véritable déluge! Malgré cette météo exécrable, nous avons apprécié cette balade en calèche par monts et par vaux. Lors de notre arrivée à Gontenbad, nous avons eu droit à une douche en bonne et due forme. Heureusement que nous avons pu nous abriter dans l’EMS du village en attendant le car. Nous sommes ensuite descendus à pied en direction du terminus des Kron- +++ berg-Bahnen, avant de pouvoir déguster un bon repas (spaghetti), arrosé de bière et de vin. Afin de nous faire oublier les aléas de cette météo capricieuse, la section a décidé d’offrir toutes les boissons consommées durant cette pause chaleureuse. Inutile de préciser que la descente en luge d’été a été annulée... Une fois le repas terminé, nous sommes remontés à bord de notre car afin de rentrer à la maison. Malgré la pluie, nous avons passé une excellente journée ensemble. Je profite de cette occasion pour remercier tous les participants à cette sortie, sans oublier la chauffeuse de l’entreprise ZurkirchenReisen. (Franz Trüssel) Section Uri Une belle sortie à moto +++ Section Schwyz Tir au petit calibre Grâce à la météo, la visibilité était parfaite: toutes les conditions étaient réunies pour que la journée de tir au petit calibre de la section Schwyz se déroule dans les meilleures conditions. Au stand de tir d’Ibach, les «tireurs amateurs» ont été encadrés par deux moniteurs expérimentés appartenant à la société du lieu. De bonnes conditions pour que chaque participant(e) puisse obtenir de bons résultats, à condition d’avoir une bonne vue, de bien se concentrer et de faire preuve de patience. Grâce aux bons conseils de deux instructeurs, à un peu de chance ou de talent, la plupart des participant(e)s étaient satisfait(e)s des résultats obtenus, raison de plus pour aller se restaurer et discuter à la cantine aménagée à côté du stand de tir. Malheureusement, cette manifestation n’a pas attiré autant de monde que celle de l’année dernière, mais peu importe: ne dit-on pas que c’est la qualité, et non la quantité qui compte; en effet, quoi de plus agréable que de passer du bon temps ensemble à discuter et à rigoler? C’est à la cantine que le président Walti Suter a procédé à la proclamation des résultats des différentes catégories: chez les dames, c’est Sandra Steiner (92 points) qui a terminé à la 1re place, devant Priska Suter et Lydia Betschart. Chez les messieurs, Markus Ulrich a réussi à s’imposer avec 94 points devant Fredy Kamer et Hansruedi Lacher. Et chez les garçons, Adrian Lacher (89 points) a réussi à devancer Ricardo Ulrich. (Sandra Steiner) Le samedi 12 septembre, la section Uri organisait sa traditionnelle balade à moto par une belle journée ensoleillée, mais pas trop chaude. Malheureusement, cette année encore, cette manifestation n’a pas attiré un grand nombre de participants. Peu importe: cinq membres avaient répondu à l’appel et se sont retrouvés au point de départ, le Relais Restaurant Brückli à Schattdorf. Daniel Betschart, notre guide du jour, nous a expliqué la route que nous allions emprunter. Il était 8 h 15 lorsque nos bikers se sont mis en route. Il faisait beau mais frais (7 degrés) lorsque nous avons franchi le col du Susten, avant de faire une pause café à Wimmis. Puis nous avons repris la route en direction du Gurnigel, où la route était malheureusement fermée à la circulation, en raison de la course annuelle qui s’y déroule. Nous avons donc changé d’itinéraire pour rejoindre le lac Noir via Guggisberg, où nous avons pu nous restaurer avec un excellent repas. Après cette pause, nous avons attaqué le col du Schallenberg (1167 mètres) en passant par Steffisburg. Il valait la peine de s’arrêter ici pour faire une pause café: alors qu’un des participants profitait de cette pause pour retirer une abeille qui avait atterri dans sa chaussure, les autres ont reçu un petit présent de la part de l’aubergiste sous forme de tabac à priser. Après avoir traversé l’Entlebuch via la Panorama Strasse, nous sommes arrivés au Glaubenbielen, où nous avons pu profiter d’une vue magnifique. Il était 19 h lorsque nous avons atteint l’objectif du jour, le Relais Restaurant Tourist à Flüelen, qui nous a servi sa spécialité, le fameux «z’Abig-Plättli» (plat du soir). Et comme toutes les bonnes choses ont une fin, il nous reste désormais les souvenirs de cette magnifique journée. Un grand merci à tous les participants qui ont fait de cette sortie à moto une bien belle journée! (Bruno Flegoni) CAMION 10 / 2015 43-47_FR_SEKTIONEN.indd 45 45 18.09.15 14:27 VIE DES SECTIONS +++ Section Säntis Un tournoi bien arrosé +++ Section Uri Une magnifique journée C’est le dimanche 2 août dernier, dans des conditions météorologiques idéales, que s’est déroulée la 4e édition de la «Güggeli-Treffen» des Routiers Suisses à Hergersboden, dans le canton d’Uri. C’est désormais une tradition: la section Uri et la section Glaris se retrouvent chaque année le premier dimanche suivant le 1er août, afin de passer du bon temps ensemble. Il était 10 heures lorsque les premiers invités sont arrivés à Hergersboden. Comme le gril avait été allumé dans la matinée, les 28 invités ont pu préparer leur dîner à partir de midi, avant de prendre un café accompagné de gâteaux. Pendant que les uns discutaient, les autres ont passé le temps en organisant des jeux ou en allant faire une promenade dans ce paradis de la randonnée. A cette occasion, Stefan Gisler, président de la section Uri, a remis un «Ürner Täschä» (panier garni) rempli de produits régionaux faits maison à Paul Kessler, président de la section Glaris. Vers 18 heures, chacun a commencé à prendre le chemin du retour à la maison. Les comités des deux sections souhaitent remercier chaleureusement tous les bénévoles et toutes les personnes qui ont participé à cette sortie, sans oublier Sepp Huber, le propriétaire de la cabane qui, une fois de plus, a mis ce sympathique endroit à notre disposition. (Bruno Flegoni) C’est le 15 août dernier que s’est déroulé notre tournoi de foot annuel. Cette année, à Herisau, le temps n’était pas de notre côté: il a plu toute la journée. Neuf équipes ont participé à cette épreuve afin de terminer aux meilleures places. L’arbitre a pu siffler le début du premier match à l’heure. On a rapidement pu constater que toutes les équipes ont donné le maximum avant midi, afin de pouvoir participer aux finales de l’après-midi. Pendant la pause de midi, chacun a pu discuter des résultats obtenus le matin tout en se reposant un peu, et en dégustant les grillades et les salades préparées par Köbi Schoch et sa brigade d’aides de cuisine. L’après-midi, les sportifs ont pu compter sur le soutien des fans et des spectateurs. +++ A 18 heures, une fois les finales terminées, notre président Ruedi Bechtiger a pu passer à la proclamation des résultats: 1re place: Braun Gossau, 2e place: Cool Runnings et 3e place: Goht scho. Le prix de l’équipe la plus malchanceuse a été remis à l’équipe Multikulti. Il était 21 h 15 lorsque les dernières personnes prirent le chemin du retour. Encore un grand merci à tous les membres du comité pour la remarquable organisation de cette journée, sans oublier tous nos partenaires et tous les bénévoles, sans l’aide desquels une telle manifestation n’aurait jamais pu être mise en œuvre. Et, pour terminer, un grand merci à tous les footballeurs du dimanche qui ont assuré le spectacle! (Hatip Ramadani) Section Aargau Grillades et canicule LES ROUTIERS SUISSES pour la défense de vos intérêts Rue de la Chocolatière 26 – 1026 Echandens Vous avez acheté la voiture de vos rêves? Offrez-lui la meilleure couverture! Contactez-nous pour une offre au téléphone 021 706 20 00 ou par courriel: [email protected] Nous vous enverrons notre meilleure offre. Allianz vous couvrira à la hauteur de vos attentes. 46 43-47_FR_SEKTIONEN.indd 46 Notre traditionnelle journée grillades rassemblant deux sections était agendée au 4 juillet dernier. C’est donc par une température caniculaire (37 °C) que nous nous sommes retrouvés au domaine viticole du Büchli à Effingen. Les 59 participants sont arrivés en sueur, mais de bonne humeur. Gian-Räto Cadonau a cordialement salué tous les invités, sans oublier la famille Bucheli qui, une fois de plus, a mis ses magnifiques locaux à notre disposition. Grâce au dévouement de Barbara Baldinger, que nous profitons de remercier, les tables étaient superbement décorées au moyen de coquilles transformées en bougeoirs. Le traiteur, Kuhn Partyservice de Menziken, nous a surpris avec son impressionnant buffet, composé de grillades, d’un grand choix de légumes, de salades et autres finesses, accompagnées d’une tresse géante de trois couleurs. Avec la chaleur qu’il faisait ce jour-là, les invités ont également profité de toutes les boissons mises à disposition. Et pour terminer, ce repas a été couronné par un riche buffet de desserts, tous plus délicieux les uns que les autres. Encore un grand merci à toutes les personnes qui nous ont gâtés avec toutes ces bonnes choses! A l’heure du café et des gâteaux, la température a légèrement baissé, ce qui n’a pas empêché bon nombre de participants de rentrer à la maison plus tôt que prévu, mais qui n’enlève rien à cette magnifique journée très réussie... (Danny Schira) CAMION 10 / 2015 18.09.15 14:27 VIE DES SECTIONS Agenda 26/09/2015 Sektion Schaffhausen: Technischer Tag. Besichtigung der Zollanlage Thayngen, Kaffee und Gipfeli, Informationen zur Grenzwache. Weitere Auskünfte bei Kurt Moeckli, E-Mail: [email protected]. 27/09/2015 Sektion Nidwalden: Gedächtnis in der Kirche St. Jakob Ennetmoos. Separate Einladung folgt per Post. 02/10–3/10/2015 Sektion SimmentalSaanenland: Bar & Pubfestival in Zweisimmen. 02/10/2015 Sektion Beider Basel: Plauschkegeln ab 19 Uhr im Relais Rank in Dittingen. (Anmeldung nicht erforderlich). 02/10/2015 Sektion Zürcher-Oberland: Höck ab 19 Uhr in der Ritterstube bei Heinz und Manuela in Rüti. 03/10/2015 Sektion Bern: Studienreise Besuch des Saurer-Museum in Arbon. Preis CHF 55.– für Mitglieder, CHF 65.– für Nichtmitglieder, inbegriffen sind Fahrt und Mittagessen. Abfahrt um 7 Uhr, Kieswerk Rubigen, 7.15 Uhr Bahnhof Wankdorf (bei der Feusi Schule), 7.40 Uhr Restaurant Krone in Hindelbank. Anmeldung bei Andy Glauser, Bernstrasse 21d, 3076 Worb, Telefon 076 566 48 15, E-Mail: [email protected]. 03/10/2015 Sektion Zürcher-Oberland: Sektionsreise ins Glarnerland. Treffpunkt um 7.45 Uhr beim Restaurant Ritterstube in Rüti. Besichtigung Schifferbergwerk, Fahrt mit Gondelbahn auf die Alp Ampächli, Mittagessen im Bergrestaurant, Möglichkeit für Talfahrt im Montaincar oder mit dem Trottinett. Preis 100.– pro Person. Anmeldung bei Paul Roos, Florastrasse 14, 8610 Uster, Tel. 079 631 09 37 oder E-Mail: [email protected]. 03/10/2015 Sektion Säntis: Kegelabend. Ab 18 Uhr im Restaurant Schöntal, Bahnhofstrasse 113 in Uzwil (vis-à-vis Bühler AG). 03/10/2015 Sektion Glarus: RacletteAbend mit Lottomatch. Treffpunkt um 19 Uhr im Restaurant Aeschen bei Christa und Armin Fischli. Unkosten CHF 5.– pro Person. Anmeldung: Martin Hangartner, Telefon 055 614 51 61, EMail: [email protected]. 09/10/2015 Sektion Belchen Baselbiet: Bowlen Netzlibodenstrasse 23, 4133 Pratteln. Anmeldung bei Judith Omlin, E-Mail: [email protected], Telefon 079 455 59 89. 10/10/2015 Sektion Biel-Seeland: Suppen-Plausch, 17 Uhr im Hornusser-Haus in Kappelen. (Von Lyss Richtung Kappelen, unmittelbar nach der Kartbahn rechts abbiegen). Wir servieren feine Erbsensuppe mit Gnagi à la Dublers. (Alternative: Grillfleisch vorhanden im Preis inbegriffen). Kosten: CHF 15.– pro Person. Getränke zu Selbstkostenpreis. Selbstgebackene Desserts. Anmeldung bei Alfred Oesch, Wingreis 20, 2513 Twann, Telefon 079 214 59 77, E-Mail: [email protected]. 10/10/2015 Sektion Aargau: Spaghettiplausch ab 18 Uhr im Restaurant Pflug, Othmarsingen. Anmeldungen bis 3.10. bei Marcel Rüegsegger, Kon- sumstrasse 15, 5603 Staufen, E-Mail: [email protected]. 17/10/2015 Sektion Berner-Oberland: Kartfahren mit Besichtigung REGA in Belp. Anmeldung bis 9. Oktober. E-Mail: [email protected]. 17/10/2015 Sektion Schwyz: Pizzaplausch. Wir treffen uns um 18 Uhr zum Pizzaplausch im Relais Restaurant Post im Sattel. Anmeldung bis 10.Oktober bei Walti Suter, Telefon 041 810 02 62. 17/10/2015 Sektion Schaffhausen: Kegelmeisterschaft 3. Teil im Restaurant Rössli in Marthalen, ab 19.30 Uhr. Auskunft bei Marc Schmid, Tel. 079 613 22 58 oder E-Mail [email protected]. 18/10/2015 Sektion Luzern: Oktoberfest in Littau, die Einladung folgt. 23/10/2015 Section Dents-du-Midi: Brisolée de la section. Le lieu de la manifestation vous parviendra dès que possible. 24/10/2015 Sektion Thurgau: Jahresausflug. Programm wird noch bekannt gegeben. 30/10/2015 Sektion Säntis: Sektionsreise zu den Setra-Werken und MercedesFeriencars in Neu Ulm. Abendessen und Übernachtung im Hotel Golden Tulip in Neu Ulm. Schifffahrt auf der Donau. Besuch des Mercedes-Museums in Stuttgart. Individuelles Mittagessen, Rückreise in die Schweiz mit einem Halt im Zollhaus DE-78176 Blumberg. Preis CHF: 230.–. Einsteigeorte: 6.20 Uhr, Camion Transport Wil, 6.40 Uhr Schützenhaus Gossau, 7 Uhr Emil Egger AG, St. Gallen. Anmeldung bei Mathias Eugster, Bachwiesenstrasse 26, 9554 Tägerschen, Telefon 079 423 20 46. 31/10–01/11/2015 Sektion Biel-Bienne: Grosser Lottomatch Im Gasthof Brücke in Hagneck. Samstag, 31. Oktober und Sonntag 1. November jeweils ab 15 Uhr. 06/11/2015 Sektion Beider Basel: Hock ab 19 Uhr im Relais Engel in Kleinlützel. (Anmeldung nicht erforderlich). 06/11/2015 Sektion Zürcher-Oberland: Höck ab 19 Uhr im Restaurant Krone in Russikon. 06/11/2015 Sektion Schwyz: Kegeln und Jassen ab 20 Uhr treffen wir uns im Restaurant Sternen in Küssnacht. Keine Anmeldung erforderlich. 07/11/2015 Sektion SimmentalSaanenland: Vereinsabend. Das Detailprogramm folgt. 07/11/2015 Sektion Emmental-Oberaargau: Jasscup im Restaurant Rössli in Arnisäge. Beginn um 19 Uhr, Türöffnung ab 18 Uhr. Anmeldung bis 31. Oktober bei Urs Frauchiger, Tel. 079 474 24 72. 07/11/2015 Sektion Bern: Jass- und Bowlingabend, ab 19 Uhr, im Rubigencenter in Rubigen. Kosten 2 Spiele CHF 10.– jedes weitere CHF 5.–. Anmeldung bis 19. Oktober bei Andy Glauser, Telefon 031 931 01 59, E-Mail: andy.glauser@ routiers-bern.ch. 07/11/2015 Sektion Glarus: Jass- und Kegelabend Im Hotel Kerzenberg in Filzbach. 12–15/11/2015: Messe TRANSPORT-CH Expo-Gelände Bern Allmend. 14/11/2015 Sektion Nidwalden: Fondueplausch abends – Eine persönliche Einladung folgt. Naissances Schwyz: Patrick und Claudia Schilter von Ibach freuen sich über die Geburt von Sohn Livio. Wir gratulieren recht herzlich. Mariages Simmental-Saanenland: Am 29. August haben unser Mitglied Bruno Perreten und Martina geheiratet, wir gratulieren ihnen herzlich und wünschen den beiden alles Gute auf dem gemeinsamen Lebensweg. Aargau: Am 7. August hat Thomas Scheuble seine Manuela geheiratet. Wir gratulieren dem Brautpaar von Herzen und wünschen ihnen für die gemeinsame Zukunft alles Gute. Rétablissement Uri: Wir wünschen unserem Mitglied Nico Odermatt (Odi) gute Besserung nach seinem Arbeitsunfall. Biel-Bienne: Wir wünschen unserem Ehrenmitglied Peter Steffen und unseren Mitgliedern Brahim Oufqir, Nelly Moser und Theresia Nobs gute Genesung. Simmental-Saanenland: Wir wünschen unserem Mitglied Toni Tritten gute Genesung. Décès Section Dents-du-Midi: Nous présentons nos plus sincères condoléances à Monsieur Gérard Humbert et à toute sa famille pour le décès de son épouse Marguerite. Nous présentons nos plus sincères condoléances à la famille de Madame Marlyse Bodis pour le décès de sa sœur Régina. Berner Oberland: Die Sektion trauert um sein Gründungs- und Ehrenmitglied Ernst Sauser. Die Sektion entbietet den Trauerfamilien ihr herzliches Beileid und wünscht ihnen viel Kraft in der schweren Zeit. Biel-Bienne: Martin Egger trauert um seinen Vater, wir entbieten ihm und seiner Familie unser tiefes Beileid und wünschen viel Kraft während der schweren Trauerzeit. Zürcher-Oberland: Erschüttert und viel zu früh mussten wir von unserem Gründungs-, Ehren- und aktiven Vereinsmitglied Hans Meier am 24. August Abschied nehmen. Wir wünschen ihm nach seinem Kampf gegen die schwere Krankheit: Ruhe nun in Frieden. Den Angehörigen drücken wir unser herzliches Beileid aus und wünschen viel Kraft. Raron VS Hotel-Restaurant Bergheim Telefon 027 934 18 20 www.hotelbergheimraron.ch [email protected] – 10 Lkw-Parkplätze – Tagesmenu ab Fr. 17.– – grosse Gartenterrasse – Treuekarte für Menus und Übernachtungen – an Sonn- und Feiertagen geschlossen CAMION 10 / 2015 43-47_FR_SEKTIONEN.indd 47 47 18.09.15 14:28 En avant-première A lire dans notre prochain numéro: +++ Turquie L’usine Mercedes de Hosdere fête ses 20 ans C'est en 1985 que Mercedes a ouvert à Hosdere, près d’Istanbul, une usine qui a commencé par produire des bus O403 (resp. O350) destinés à l’exportation et donc aussi à la Suisse. A l’époque, quelque 530 employés produisaient six véhicules par jour. C’est à l’occasion de ce 20e anniversaire que le 75 000e autocar produit par cette usine a quitté les chaînes de montage: il s’agit d’un modèle Travego «Special Edition» (photo). Au cours des deux dernières décennies, cette usine s’est considérablement développée: le constructeur à l’étoile y a investi plus de 300 millions d’euros. Les dernières transformations, destinées à augmenter sa capacité de production, datent de 2014: aujourd’hui, cette usine est en mesure de produire 18 bus par jour, faisant passer la production de l’année 2015 à quelque 4500 unités, ce qui représente une progression de plus de 500 % par rapport aux chiffres de 1995. +++ Série «Jeunes chauffeurs» La concrétisation du rêve de Magali Mooser L’histoire de Magali Mooser, âgée de bientôt 22 ans – elle les fêtera le 11 novembre –, est l’histoire de la concrétisation d’un rêve. Depuis toute petite, la jeune Jurassienne bernoise accompagnait en effet son père, chauffeur professionnel, à chacune de ses vacances, dessinait des poids lourds à l’école et jouait à la maison avec ses camions Playmobil. Son rêve était de devenir chauffeur professionnel, mais elle ne le concrétisera qu’en 2014 après avoir effectué un apprentissage d'assistante en pharmacie. Depuis le 1er juillet 2015, elle travaille au sein de l’entreprise lucernoise Interspan Tschopp AG où elle conduit un Volvo FH 500. «Je le trouve magnifique», rayonne Magali Mooser. +++ Pologne Les camions du Musée Ignacy Lukasiewicz à Bobrka Gaz, Kraz, Tatra et Zil: tels sont quelques-uns des camions que les amateurs de poids lourds peuvent découvrir au Musée Ignacy Lukasiewicz à Bobrka, en Pologne. Ce musée en plein air, consacré au plus vieux site pétrolier industriel du monde, porte le nom d’Ignacy Lukasiewicz, l’inventeur de la lampe à pétrole qui a creusé en 1860 le premier forage pétrolifère sur ce site. Celui-ci bénéficie de fonds versés par la Suisse dans le cadre des accords bilatéraux visant à réduire les disparités économiques dans les pays de l’Est de l’Union européenne en général et plus particulièrement en Pologne. Bon de commande Texte de l’annonce: Rubrique A vendre A acheter Divers Offre d’emploi Recherche d’emploi Fr. 20.– Fr. 30.– Paiement simple Fr. 40.– Mettre le montant en billets ou le récé- Fr. 50.– pissé postal (10-20006-4, Les Routiers Suisses, La Chocolatière 26, CH-1026 Fr. 60.– Echandens) dans une enveloppe. Fr. 70.– Pas de rabais. Pas de publication sans paiement Longueur minimale d’une petite annonce: trois lignes. Chaque début de ligne compte pour une ligne entière. Utiliser un carré par préalable. lettre et par signe de ponctuation et laisser un carré libre entre chaque mot. Souligner les mots en gras. E crire en caractères bien Photo: lisibles. Aucune réclamation ne sera admise pour tous les textes incorrects. Oui + Fr. 20.– Nom:Prénom: Frais d’annonces sous chiffre + Fr. 30.– par annonce (y compris la place Rue: pour le texte). Les épreuves ne sont pas envoyées. Date: Cochez les cases de votre choix 48 Code postal, localité: Signature: Envoyer à: Les Routiers Suisses, La Chocolatière 26, CH-1026 Echandens, fax 021 706 20 09. CAMION 10 / 2015 48-48_FR_VORSCHAU11_FR.indd 48 18.09.15 09:17 agenturamwerk.ch . r e t o v z e l Al ! n e i b z e t o Et v te ! n vo o , 5 1 0 2 e r b 8 octo Le 1 . . . t n e i t u o s z-vous qui Demande n tunn ’u d n o i t c u r ... la const e vache à lait ». iv ... l’«initiat Voter, c’est penser à l’avenir : En votant bien, vous améliorez notre mobilité. Pour en savoir plus: www.donnerlavoix.ch hard u Got a n o i t c e f é el de r Aussi efficient que possible. Optez pour des performances de pointe! MAN kann. Profitez d’une charge utile maximale doublée d’un vaste choix de motorisations, de configurations des essieux et de modèles de cabines. Et tout cela avec un espace libre du cadre optimal, une largeur de 2300 mm seulement et un maximum de traction, MAN TeleMatics® inclus – quelle que soit la solution choisie. En choisissant un paquet de prestations adéquat, incluant 4 ans de garantie sur la chaîne cinématique, vous optez aussi pour une plus-value supplémentaire et une meilleure sécurité. Pour en savoir encore plus sur vos avantages et sur les liens privilégiés que nous entretenons avec la Suisse depuis 100 ans, prenez contact avec votre partenaire MAN ou rendez-vous sur mantruckandbus.ch MAN kann.