RINS348-8 Magnum Ultra 0603

Transcription

RINS348-8 Magnum Ultra 0603
HORIZONTAL COVERAGE
A1
HORIZONTAL COVERAGE
15M
15M
14M
14M
12M
12M
10M
B1
Choose 2 suitable wall
fixing knockouts.
10M
INSTALLATION
Drill fixing
holes.
Mark wall for fixing
positions.
8M
6M
4M
4M
2M
2M
B4
,
and remove the PCB.
Use 5.0mm
drill bit.
8M
6M
GB
1. Remove case lid by unscrewing fixing screw
(Do not touch Pyro sensor
)
D3
2. Choose suitable wall fixing holes.
B1
3. Mark wall for fixing positions (Do not route wires near mains
cabling, avoid vibrating surfaces, and only use solid wall).
15M
50FT
VERTICAL COVERAGE
2.4M
6FT 6”
A2
A2
6M
4M
Maximum Range
10M
8M
12M
6M
4M
2M
Maximum Range
VOLUMETRIC
5. Fix case to wall.
10M
8M
7. Refit lid to case and fasten.
14M 15M
12M
D3
).
B4
VOLUMETRIC
Minimum Range
90o
34 ZONE EDGES
3 PLANES
B2
o
90
54 ZONE EDGES
3 PLANES
Lens 1
MAGNUM
ULTRA
B2
6. Replace PCB (Do not touch Pyro sensor
14M 15M
Minimum Range
B3
15M
50FT
VERTICAL COVERAGE
2.4M
6FT 6”
2M
4. Drill fixing holes.
POTENTIAL FALSE ALARM HAZARDS
EB2 Bracket
1. Direct sun light on detector may cause false alarms.
Mounting and
Cable entry.
Lens 2
PC1
PC2
PC3
2. False Alarms may be caused by pets and animals.
cable =5mm
HORIZONTAL COVERAGE
HORIZONTAL COVERAGE
3. Do not mount detectors near heaters.
LED ON
LED OFF
30M
15M
T
14M
T
N / C
-
4. Draughts from open windows may cause false alarms.
+
11
28M
26M
12M
B5
24M
10M
Cable Entry
Knockouts.
22M
Replace Printed
circuit board.
20M
8M
18M
6M
B4
16M
12M
2M
C1
10M
Range adjustment
= 80g (2.8 oz) without bracket
Kg
8M
6M
3mm
(0.12")
4M
2M
T
30M
100FT
VERTICAL COVERAGE
2.4M
6FT 6”
2.4M
6FT 6”
2M
Minimum Range
88mm
(3.46")
VERTICAL COVERAGE
Maximum Range
A1
Horizontal Coverage Pattern.
A2
B1
Mounting Height = 1.8m to 2.4m, Coverage Pattern (Side Elevation)
(Height adjustment will effect PIR range)
Wall fixing Knockouts.
14M
4M
A2
DIAGRAMS
4M
6M
10M
8M
12M
15M
50FT
14M 15M
A2
2M
4M
Maximum Range
VOLUMETRIC
6M
8M
10M
12M
14M
16M
18M
20M
22M
24M
26M
28M
C
-
Ceiling mounting.(Optional mounting with bracket)
B4
Case lid screw fitting.
B5
Cable Entry Knockouts.
C1
Measurements, weight (80g) without bracket and range adjustment
D1
Pulse count 1,2,3 (Increases the detection time before an alarm
D2
condition is generated)
LED disabled when link pin removed.
D3
Pyro Sensor (Do not touch)
E1
Wiring to control panel.
E2
Tamper Operation
+
Mid board position
= Mid range
42mm (1.65")
60mm (2.36")
Lens 4
D1
PULSE COUNT
SELECT
Pulse
Count 1
Lowest board position
= Max range
D3
2
PC1
PC2
PC3
1
E3
Relay Contacts
Normal = Cover closed
Alarm = Cover open
PYRO SENSOR
Pulse
Count 2
Wall Mounting
VOLUMETRIC
90o
24 ZONE EDGES
SINGLE PLANE
Lens 3
N
Highest board position
= Min range
30M
Minimum Range
o
142
24 ZONE EDGES
SINGLE PLANE
T
B2
B3
3
SPECIFICATIONS (QUICK REFERENCE)
Model:
D2
LED ON
LED OFF
N
C
T
T
+
-
ALARM LED
Normal = No movement
Alarm = Intruder detected
Magnum Ultra
Colour:
White
Casing:
3mm ABS , 0.4mm HDPE in Lens area.
Detection method:
Low noise Dual Element Pyroelectric sensor
Sensitivity:
Analogue Pulse Count 1,2,3
Pyronix Limited
Pyronix House
Braithwell Way
Hellaby, Rotherham
S66 8QY, ENGLAND
Technical help line (UK only): 0870 122 3360
This is a national rate line
Pulse
Count 3
0.3 - 3.0 m/s
Disable
Enable
Temperature Compensation:
Control Panel
E2
TAMP
24HR
TT
TT
PC1
PC2
PC3
ZONE
ZONAS
ZONES
LED ON
LED OFF
T
T
N / C
-
+
WARRANTY
This product is sold subject to our standard
warranty conditions and is warranted
NORMAL
ALARM
of quality, customer care and design, Pyronix Ltd
reserve the right to amend specifications
4.7R
9 - 16Vdc
15mA
@12Vdc
60V
50mA
of five years.
In the interest of continuing improvement
E3
PIR
against defects in workmanship for a period
without giving prior notice
12V
50mA
NORMAL
ALARM
Advanced Automatic
R
Detection Range:
E1
[email protected]
www.pyronix.com
15m
Detection Zones:
Lens 1 = 34
Detection speed:
0.3 - 3 .0 m/s
Lens 2 = 54
PYRONIX
JUNE 2005
Operating Voltage:
9-16 VDC
Quiescent Current:
15 mA at 12V
0C03
Relay Output:
SELV limits; 60Vdc, 50mA (42.4Vac peak)
This product is approved for use in the
Residential, Commercial and Light Industrial Environment.
Mounting Height:
1.8m - 2.4m
Tamper Switch:
12V 50mA
Storage Temp:
-40 C / 80 C (-40 F / 176 F )
Operating Temp:
-30 C / 70 C (-22 F / 158 F )
Accessories:
Mounting bracket included
Emissions:
EN55022 Class B
Immunity:
To new European Standard
EN50130-4
2
EN50131-1
Security Grade 2
Environmental Class 2
This product is suitable for use in systems designed to comply with PD
6662:2004 at Security Grade 2 and Environmental Class 2.
RINS348-8
INSTALLAZIONE
I
DIAGRAMMI
FR
A1
Portata del sensore (visione frontale).
INSTALLATION
A2
Altezza di installazione = 1.8 - 2.4m, portata del sensore (visione laterale) 5,10,15 m.
1. Devissez et otez le couverc le comme le montre l’illustration:
B1
Punti di fissaggio sulla parete.
3. Segnare sul muro la posizione esatta dei fori di fissaggio della base.
B2
Montaggio sul muro.
2. Choisir des trous de fixation designes
Nota: non posizionare i cavi di collegamento vicino alla rete d’alimentazione;
B3
Montaggio opzionale (soffitto) utilizzando la staffa fornita con il sensore.
3 Faire les reperes de percage sur le mur.
Montare su di una superficie stabile.
B4
Vite per fissaggio del coperchio.
4. Perforare i fori di entrata dei cavi.
B5
Fori per passare del cavo.
5. Fissare la base sul muro al punto scelto:
C1
Dimensioni e peso senza la staffa (80 g).
4. Perces les trous de fixation.
Contaimpulsi 1,2,3 analogici.
5. Fixez le boitier au mur.
1. Rimuovere il coperchio frontale come indicato nella figura:
Nota: Non toccare il sensore piro-elettrico:
2. Scegliere 2 punti di fissaggio sulla parete:
B4
D3
B1
6. Rimettere il circuito stampato (Non toccare il sensore piro-elettrico:
7. Rimettere il coperchio frontale come indicato nella figura:
D3
D1
SCHEMAS
(Ne pas toucher au capteur Pyro designe
D3
B1
B4
sur le schema)
sur le schema:
( La hauteur de la sensibilte de detection varie en function du sens de
deplacement de l’ intrus ) 5, 10, 15m.
B1
Affranchissez vous des vibrations. Fixes le detecteur sur des structures stables)
6. Repositionez le circuit imprime:
D2
FALSI ALLARMI
1. Evitare forti correnti d’aria.
2. Evitare la presenza di animali (In caso di bisogno utilizzare i sensori Pyronix PI
(Ne pas toucher au capteur Pyro, designe
D3
Sensore piro-elettrico (In caso di bisogno pulire con materiale di cotone).
E1
Schema di collegamento con la centrale.
E2
che discriminano gli animali).
3. Non puntare il sensore su fonti di calore (caminetti, caloriferi, ecc).
4.Evitare I raggi del sole diretti sul sensore.
LED di allarme disabilitato con il ponticello rimosso.
Funzionamento manomissione
E3
Normale = Coperchio chiuso
Allarme = Coperchio aperto
Funzionamento contatti relè di allarme
Normale = No movimento
Allarme = Movimento nella zona di copertura
GARANZIA
Diagramme de couverture et vue en plan
Hauteur de montage = 1.8 - 2.4m, plan de couverture (plan horizontal)
.
(Le cable re doit pas chemier a proximite des cables secteur.
B4
A1
A2
D3
sur le schema
B2
Montage au mur (Option montage avec rotule)
B3
Montage au plafond
B4
Mise en place de la vis de fixation
B5
Coups De Grace D Entree De Cable
C1
7. Remettre le couvercle sur le boitier et le fixer comme le montre l’ illustration
B4
Percez les trous de fixation.
D1
Dimensions et poids (80g) sans larotule
Comptage d’impulsions 1,2,3
D2
LED desactivee quand le cavalier est retire
FAUSSES ALARMES
D3
Capteur Pyro (Ne pas toucher)
1. Une fausse alarme peut etre declenchee par l’ explosion directe du detecteur au soleil.
E1
Cablage a la centrale
2. Une fausse alarme peut etre declenchee par des animaux domestiques ou autres.
E2
Fonctionnement autoprotection
E3
Contacts du contact d’ alarme
Questo prodotto è garantito per un periodo di 5 anni contro I difetti di fabbricazione. Nell’interesse di una continua evoluzione della qualità, design e assistenza clienti,
3. I I ne faut pas monter les detecteurs pres d’ appareils de chauffage.
Normal = Capot ferme
Normal = Pas de detection
Pyronix si riserva il diritto di modificare le specifiche di questo prodotto senza preavviso.
Lente 1 = Fascie Sensibili = 17 su 3 livelli .
Peut 2 = Fascie = 34 su 3 livelli .
4. Une fausse alarme peut etre declenchee par des courants d’ air si des fenetres sont ouvertes.
Alarme = Capot ouvert
En Alarme = intrus detecte
.
GARANTIE
Ce produit est vendu selon nos conditions standard de garantie et est garanti contre les vices de fabrication pendant une periode de cinq ans. Dans I’ interet d’ une amelioration
constante de la qualite, de son service a la clientele et la conception, Pyronix Ltd se reserve le droit de modifier ses specifications sans preavis.
5, 10, 15m
ES
INSTALACIóN
ILUSTRACIONES
1. Quitar tornillos y levantar tapa como se ilustra en
B4
(No tocar sensor Piroeléctrico ilustrado con etiqueta
B1
2. Eliga los agujeros fijación según etiqueta
B1
D3
)
Cobertura de alcance, vista en planta
Altura de Montaje H = 1.8 - 2.4m, alcance en vista de perfil
(Variación de la altura afectará al alcance del Infrarrojo) 5, 10, 15m
en la ilustración.
3. Marque en la pared la posición de los tornillos
B1
(No cablear cerca de cables de red, evite superficies vibrantes,
instale solamente en pared solida)
B5
A1
A2
4. Perfore los agujeros de fijación.
5. Ajuste caja a la pared.
6. Reemplace la placa (No tocar el sensor Piroeléctrico con etiqueta
D3
.
Cerrado tapa por tornillo
B2
Montaje en pared (Montaje opcional con soporte)
B3
Agujeros prefijados para montaje en pared (empujar con objeto punzante).
B4
Montaje en techo.
B5
Agujero pasa cable
C1
Medidas y peso (80g) sin soporte
D1
Contador de Pulsos 1,2,3 (Mide veces que instruso cruza umbrales de alarma
FALSAS ALARMAS.
D2
Luz del diodo LED se desactiva cuando se retira el puente
1. Luz directa del sol sobre el detector puede causar falsas alarmas.
D3
Sensor Piroeléctrico (No tocar)
2. Falsas Alarmas pueden ser causadas por mascotas y animales.
E1
Cableado al panel de robo
3. No instalar detector cerca de calefactores.
E2
Operación de Sabotaje
7. Reponga tapa del detector y ajuste segun ilustración
B4
.
4. Corrientes de aire procedentes de ventanas pueden causar falsas alarmas.
E3
Contactos Relé d’alarme
Normal = Tapa cerrada
Normal = Sin movimiento
Alarma = Tapa abierta
Alarma = Intruso detectado
GARANTIA
Este producto se vende bajo nuestras condiciones de garantía, y está cubierto contra defectos de fabricación por un período de 5 años.
En interés por un contínuo desarrollo en la calidad del producto, en diseño y en cuidado del cliente, Pyronix se reserva el derecho a cambiar
cualquier especificación sin previo aviso.
INSTALACAO
P
DIAGRAMAS
1. Remova a tampa desparafusando o parafuso como ilustrado em
( nao toque o Pyro Sensor marcado
2. Escolha furos para parede marcados
D3
B1
B4
em diagrama)
A1
Padrao de cobertura & Vista de cima
A2
Altura montagem = 1.8m a 2.4m, Padrao de cobertura (Elevacao Lateral )
(Ajuste de altura afetara alcance do infravermelho) 5, 10, 15m
em diagrama.
3. Marcar parede em posicoes fixadas
(nao instale cordoes proximo instalacoes de 110/220V, evite superficie
vibrante, e so use parede solida)
4. Fure os brracos de fixaco.
B1
Montagem no teto
B2
Montagem em parede .
B3
Buracos para montagem em parede.
B4
5. Fixe caixa a parede.
The
Instalacao do parafuso da tampa.
B5
Buracos pre-marcados para entrada de cordoes
C1
Medidas e peso (80g) sem suporte
D1
Contador de pulso 1,2,3 (Mede 0 numero de vezes intruso cruza os limiares)
D2
Led invalido quando pin removido
1. Luz de sol direta sobre detector pode causar falsos alarmes.
D3
Pyro Sensor (nao toque)
2. Falsos alarmes podem ser causados por pequenos animais.
E1
Conexao para painel de control
3. Nao montre detectores proximos aquecedores.
E2
6. Reinstale placa de circuito impresso (nao toque Pyro Sensor marcado
7. Reinstale tampa na caixa como ilustrado em B4 .
D3 em diagrama ).
FALSOS ALARMAS.
4. Correntes de ar de janelas abertas pode causar falsos alarmes.
Operacao do tamper
Normal = Cobertura fechada
Alarme = Cobertura fechada
B / NL
E3
Contatos de rele alarme
Normal = Nenhum movimento
Alarme = Intruso detectado
GARANTIA
Este produto e vendido sujeitoa nossas condicoes de garantia estandard e esta garantido contra defeitos de fabricacao por um periodo de cinco anos
No interesse de continuar melhoria de qualidade, cuidado de cliente e design, Pyronix Ltd. Reserve o direito para emendar especificacoes sem dar aviso previo.
EB2 Bracket
is not approved for use in Belgium or the Netherlands

Documents pareils

RINS238-8 Magnum PIru

RINS238-8 Magnum PIru Residential, Commercial and Light Industrial Environment.

Plus en détail

Backup_of_RINS238-7 Magnum PI yeni cdr.cdr

Backup_of_RINS238-7 Magnum PI yeni cdr.cdr Pyronix Limited Pyronix House Braithwell Way Hellaby, Rotherham S66 8QY, ENGLAND Technical help line (UK only): 0870 12203360

Plus en détail