Rection des verbes - Lycée Henri Martin

Transcription

Rection des verbes - Lycée Henri Martin
LA RECTION DES VERBES
 « rection » signifie qu’un verbe est intransitif ; soit son c.o.d. est au datif, soit son complément
est introduit par une préposition suivie d’un cas précis.
+ Datif
1) Le verbe français correspondant est transitif

 verbes composés
avec nach et zu
éviter, fuir, esquiver
nach/blicken, -
ich blicke ihm nach
ich weiche ihm aus
schauen
begegnen
 aux. = sein !
nach/laufen, -stellen
courtiser, poursuivre
bei/stehen
aider, assister
nach/trauern
pleurer (fig.),
aus/weichen
regretter
danken
dienen
servir
zu/hören
écouter
zu/sehen
regarder qn en train
de faire qc
drohen
menacer
folgen
glauben
croire
gratulieren
helfen
kündigen
licencier / donner sa
démission
lauschen
écouter, prêter
l'oreille
schmeicheln
flatter.
vorausgehen
précéder
widersprechen
contredire
zu/stimmen
approuver
zu/ winken
saluer d'un signe
2) Autres verbes
ab/sagen
 se décommander
misslingen =
ne pas réussir à
auprès de
missglücken
 impersonnel !
 renoncer à
es missglückte mir
ähneln
ressembler à
misstrauen
se méfier, se défier de
sich an/schließen
se joindre à (groupe)
sich nähern
s'approcher de
auf/fallen
frapper (l'esprit)
schmecken
aimer (nourriture)
 impersonnel !
behagen (littér.)
convenir, plaire
etwas behagt mir =
qc me convient
bei/treten
entrer, adhérer à
einem Verein
(association)
bei/wohnen
assister à
 impersonnel !
trauen = vertrauen
faire confiance, se fier
unterstehen
être soumis,
subordonné
unterliegen
succomber, avoir le
dessous, être défait
ein/fallen
venir à l'esprit
verzeihen
pardonner
weichen (einer
céder à, devant
 impersonnel !
entfliehen (littér.)
échapper à
Macht)
entgegen/gehen
aller au devant de
entgegegen/kommen fig. :aller au devant
de, prévenir
entkommen
échapper à,
s'échapper de
entlehnen =
emprunter à, tirer de
entnehmen
der Artikel ist der
Zeitung « Die Zeit »
entlehnt /
entnommen
widerstehen
résister
widerstreben
déplaire
etwas widerstrebt
qc me répugne, me
mir =
déplaît
sich widersetzen
s'opposer à qn,
refuser un ordre
entsagen
renoncer (à une
winken
faire un signe
zu/fallen
être attribué à, échoir
chose, à une
habitude)
entstammen
être issu de,
descendre
entsprechen
correspondre
zu/lächeln
sourire à qn
erliegen (einer
succomber à
zu/trinken
boire à la santé de qn
manquer (à qn)
zuvor/kommen
prévenir, exaucer
einem Wunsch
un voeu
jm
qn
Macht)
fehlen
gefallen
gehorchen
gehören
gelingen = glücken
 impersonnel !
imponieren
en imposer à
liegen
plaire convenir
 impersonnel !
missfallen
déplaire
an + Accusatif
 détermination de lieu :
adressieren
senden / schicken
an/knüpfen
rattacher, renouer à
verteilen
distribuer
(sich) an/passen
s'adapter, s'intégrer
(sich) wenden
(s')adresser
(sich) an/schließen
annexer, se joindre
appellieren
faire appel
 autres :
sich binden
se lier
denken
grenzen
être contigu /
an/klingen
évoquer, rappeler
confiner
sich klammern
se cramponner
(sich) erinnern
liefern
livrer
sich gewöhnen
sich machen
se mettre à qc
glauben
(sich) richten
(s')adresser
sich halten
rühren
toucher à (fig.)
verkaufen
schreiben
verraten
s'en tenir à
trahir
an + Datif :
ändern
mitwirken
apporter son
concours
arbeiten
sich beteiligen
participer
erkennen
erkranken
sich rächen
se venger de
scheitern
échouer à cause de
schuld sein
tomber malade de qc sterben
fehlen = mangeln
stoßen
heurter contre
sich freuen
(présent)
teilnehmen
participer
hängen
tenir à
übertreffen
surpasser en
hindern
empêcher de
verzweifeln
désespérer
sich immatrikulieren
s'inscrire (faculté)
zweifeln
douter de
leiden
(physique)
auf + Accusatif
es auf jn ab/sehen
avoir qn dans le
schwören
collimateur / avoir
jurer, prêter serment
sur
jeté son dévolu sur qn
avoir l'intention
achten
faire attention,
Wert legen
respecter, tenir
accorder de
l'importance
compte
faire attention
kommen
en venir à
(figuré)
angewiesen sein
être dépendant de
an/kommen
dépendre de
reagieren
an/spielen
faire allusion
rechnen = zählen
Anspruch erheben
revendiquer, réclamer richten
diriger sur
an/stoßen
trinquer à
lenken
diriger sur / vers
an/wenden
aplliquer, utiliser à
antworten
répondre
schätzen
estimer à
jn aufmerksam
attirer l'attention de
sehen = schauen =
machen
qn
blicken = gucken
auf/passen
faire attention
lauern
bauen
se baser sur, compter schießen
tirer (arme)
bedacht sein
songer à
schimpfen
pester contre
sich belaufen
se monter à (somme)
starren
fixer
sich berufen:
se réclamer de
sich beschränken
se limiter
stoßen
tomber sur
épier
(rencontrer)
sich besinnen
se souvenir
sich stürzen
se précipiter
sich beziehen
se rapporter à
sich stützen
s'appuyer
drängen
insister pour obtenir
trinken
boire à la santé
qc
ein/gehen
consentir à /
approfondir
sich einigen
se mettre d'accord
sich verlassen
se fier
sich ein/stellen
s'adapter à
sich erstrecken
s'étendre à
verlegen
reporter à
sich freuen
se réjouir (futur)
sich verstehen
s'y connaître
folgen
succéder à
vertrauen
gefasst sein
s'attendre à
(ver)weisen
indiquer, renvoyer à
gespannt sein
être impatient
verzichten
renoncer
sich gründen
se fonder
hin/weisen
insister sur, indiquer
sich vor/bereiten
hoffen
warten
hören
écouter (figuré)
wirken
agir
horchen
écouter (tendre
zurück/führen
ramener à (figuré)
zurück/kommen
revenir à (figuré)
zielen
avoir pour but
l'oreille), obéir
pochen
frapper / réclamer,
revendiquer
sich reimen
rimer avec
Rücksicht nehmen
tenir compte de /
avoir des égards pour
auf + Datif
beruhen
reposer (figuré)
bestehen = beharren
ne pas démordre de
ertappen = erwischen prendre sur le fait
aus + Datif
bestehen
folgern
sich ergeben
ressortir de
gewinnen
ersehen
voir à partir de
schließen
essen
schöpfen
trinken
übersetzen
werden
obtenir de
puiser dans
advenir de
für + Accusatif
sich aus/geben
se faire passer pour
sich bedanken =
sich interessieren
schwärmen
danken
s'enthousiasmer,
raffoler de
gelten
passer pour
halten
tenir, considérer
sorgen
prendre soin de
comme
gegen + Accusatif
ein/wenden
objecter à
verstoßen
enfreindre (loi)
kämpfen
lutter contre
sich wehren
se défendre
klagen
porter plainte
sich wenden
s'opposer à
über + Accusatif
 détermination de lieu :
sich beugen
se pencher
sich einigen
fig. : plier
her/fallen
agresser
 sens de dominer, régner
gebieten
commander sur,
se mettre, tomber
d'accord
nach/denken
réfléchir
streiten
se disputer
verfügen
disposer
 ct désigne l'objet
la réaction affective
disposer de
herrschen
régner
de
siegen
vaincre qn (c.o.d.)
 ct désigne l'objet débat, de l'activité
sich ärgern
être contrarié par
sich auf/regen
s'irriter de
s'indigner de (moral)
du
arbeiten
sur un sujet
sich entrüsten =
sich aus/sprechen =
s'exprimer,
sich empören
sich äußern
donner son avis
sich erregen
s'émouvoir de
sich beklagen =
se plaindre de
sich freuen
(passé)
jammern
se lamenter
lachen = sich lustig
se moquer
sich beschweren =
klagen
berichten
rendre compte de
machen = spotten
sich betrüben
debattieren
s'attrister de
scherzen
plaisanter
sich täuschen
se tromper,
s'illusionner
diskutieren
weinen
sich wundern =
staunen
s'étonner de
um + Accusatif
 le ct désigne
de la crainte, du
 le ct désigne
du marchandage, de
l'objet
souci
l'objet
la dispute
sich ängstigen
s'inquiéter (pour)
(an)/flehen
implorer, supplier
(pour)
bangen
avoir peur (pour)
sich bemühen
s'efforcer de
klagen
déplorer, pleurer
beneiden (jn)
envier (pour)
sich kümmern
s'occuper de
werben
solliciter, poser sa
sich bewerben
candidature
sich sorgen
se faire du souci
buhlen
briguer
trauern
porter le deuil de
bitten
solliciter
feilschen
marchander
fragen
(conseil : um Rat)
weinen
sich handeln
kämpfen
spielen
streiten = zanken
in + Accusatif
aus/arten
dégénérer en
ein/greifen
sich mischen
se mêler de
sich schicken
s'adapter à
ein/münden
se jeter dans (fleuve)
teilen
ein/packen =
emballer, plier
übersetzen
ein/willigen
accepter, approuver
sich verlieben
sich ergeben = sich
se résigner à
sich vertiefen =
ein/wickeln
fügen
geraten
se plonger dans
sich versenken
tomber (dans un état) (sich) verwandeln
transformer,
métamorphoser
(sich) hüllen
envelopper
zerfallen
se (dé)composer
(sich) kleiden
revêtir, être vêtu
zerlegen
diviser en
in + Datif
ab/steigen
descendre à l'hôtel
sich täuschen
se tromper sur le
compte de...
an/kommen
sich verlieren
se perdre dans
(figuré)
bestehen
consister en
mit + Datif
an/fangen = beginnen
prahlen = protzen =
faire étalage de
an/geben
auf/hören
rechnen
s'attendre à
rechtfertigen
justifier
aus/rüsten =
équiper de
aus/statten
munir de
beauftragen
charger de
schimpfen
gronder, se disputer
(be)decken
(re)couvrir de
schließen
terminer, conclure
bedrohen
schmücken
orner de
(be)enden
streiten
sich befassen
s'occuper
überhäufen
accabler de
(intellectuel)
sich begnügen
se contenter de
überschütten
couvrir de, submerger
fertig sein
avoir fini de
umgeben
entourer
füllen
remplir
um/gehen
savoir s'y prendre
avec
handeln
faire le commerce de
verbinden
meinen
vouloir dire par
vergleichen
Mitleid haben
relier
verkehren
fréquenter, être en
relation
sich verloben
versorgen
se fiancer
munir, approvisionner versehen
doter de
nach + Datif
 associé à l'idée de quête, de recherche
bohren = graben
forer, creuser
rufen
appeler, réclamer qn
dursten
avoir soif de
schicken
envoyer chercher qn
duften (+)= riechen
sentir
schmecken
avoir le goût de
sich erkundigen
s'informer de, se
sich sehnen
avoir la nostalgie de
tendre vers, aspirer à
renseigner
fragen
s'enquérir, réclamer
streben
greifen
saisir, empoigner
suchen
klingeln = läuten
sonner (pour appeler) verlangen
(sich) richten
se conformer à
exiger, réclamer
(sich um/)wenden se tourner vers
(sich um/)sehen
chercher des yeux
unter + Datif
leiden
(douleur morale)
verstehen
entendre par
von + Datif
ab/hängen
dépendre de
hören
entendre parler de
ab/raten
déconseiller
los/kommen
se défaire, se
débarraser
ab/sehen
faire abstraction de
sich los/sagen
se détacher, se
séparer
sich ab/wenden
se détourner
befreien
reden = sprechen
überzeugen
denken = halten
penser de
sich entfernen
(ent)leihen
emprunter à
erzählen
sich verabschieden =
prendre
Abschied nehmen
congé de
verlangen = fordern
exiger de
(sich) wenden
genesen
relever d'une maladie wissen
heilen
guérir
être au courant
vor + Datif
le ct désigne le plus fréquemment l'objet de la crainte ou de la réaction négative
Achtung haben
respecter
flüchten
fuir
sich in acht nehmen
faire attention
es graut mir = es
j'ai peur (archaïque)
(méfiance)
schaudert mir
Angst haben =
sich hüten
se garder de
sich ängstigen =
sich schämen
avoir honte
sich fürchten =
sich scheuen
hésiter devant, avoir
peur, redouter
bangen
schreien
sich beugen
s' incliner (plier, obéir) schützen
bewahren
préserver, garder
sterben
crier de
vor Angst / Hunger
seulement
sich drücken
se défiler
sich (ver)neigen
s'incliner (respect)
sich ekeln
éprouver du dégoût
weichen
erschrecken
être effrayé par
weinen
fliehen
fuir
zittern = beben
céder devant
trembler
zu + Datif
an/regen
inciter
kommen
en venir à
auf/fordern
inviter (inciter)
passen
convenir, aller avec
beglückwünschen
féliciter de / pour
rechnen = zählen
compter parmi
(occasion)
bei/tragen
contribuer
sagen = meinen
dire de (opinion)
bestimmen
destiner
führen
conduire à
beten
prier
neigen
être enclin à
bringen
amener à faire qc
stehen
être pour
drängen
pousser
taugen
être bon pour
dienen
servir à qc
überreden
persuader
veranlassen
engager à
ein/laden
sich eignen
être apte à
verführen = verleiten inciter, pousser
(approprié)
(négatif)
sich entschließen
se décider à
(sich) verpflichten
s'engager à / obliger
ermahnen
exhorter
verurteilen
condamner
ernennen
nommer à une
verwenden
utiliser pour, à
fonction
gehören
faire partie de
wählen
élire comme
sich gesellen
se joindre, s'associer
(sich) wenden
se tourner vers
gratulieren
féliciter
werde
se transformer en
greifen
recourir
zwingen
contraindre