Le rap français - Think Language
Transcription
Le rap français - Think Language
CULTURE Le rap français par Matt Westman né (naître): born les années 70: the seventies (il) est devenu (devenir): (it) has become (to become) N é aux Etats-Unis dans le Bronx dans les années 70, connue: known le rap est devenu une forme produite: produced musicale connue et produite le monde entier: whole world dans le monde entier. Le genre (il) a évolué (évoluer): (it) has evolved (to evolve) américain a évolué et son alter- (il) a pu trouver (pouvoir): (it) could find (can) ego français a pu trouver une comme: as well as identité unique dans le contexte aussi: but also un moyen d’expression: means of expression français. même: even aux Etats-Unis, le rap est aussi jeunes (un jeune): youth des quartiers défavorisés: underprivileged neighborhoods des centres urbains: urban centers En France, comme un moyen d’expression et même un type de musique de résistance pour certains jeunes le plus célèbre: the most famous issus des quartiers défavorisés depuis: since des centres urbains. enregistrer: to record sortie: release (elle) se trouve (se trouver): (it) is (to be) ses allusions (une allusion): his allusions ses jeux de mots (un jeu de mot): his wordplays Aux Etats-Unis, le rappeur le plus célèbre du monde francophone s’appelle MC Solaar. Depuis son premier succès en 1990 avec le single, « Bouge de là, » Solaar, d’origine sénégalaise, continue d’enregistrer des disques à succès : son septième et dernier disque en date, Chapitre 7, est sorti en une chanson: song une œuvre: works un écrivain: writer 2007. La richesse unique des textes de Solaar se trouve dans la force de ses allusions et de ses jeux de mots. le nom: name des madeleines: shell-shaped cookies (elle) file (filer): (it) flies by (to fly by) à la vitesse: at the speed la faculté: ability dépasser: to surpass qui collent à la peau (coller à la peau): which are stuck with (to be stuck with) Dans sa chanson « Obsolète, » Solaar fait référence à une des grandes œuvres de la littéraire française du XXème siècle, A la recherche du temps perdu de Marcel Proust en jouant avec les noms de l’écrivain et le nom du pilote automobile français du Formule 1, Alain Prost : « L’allégorie des madeleines file, à la vitesse de Prost. » Cet exemple illustre bien la faculté en utilisant: by using du rap à dépasser les stéréotypes de violence et de vulgarité qui collent à la la langue: language peau en utilisant la richesse de la langue et de la culture françaises. 4 Think French - Issue 13 Dans les années 90, quand la dichotomie East/West se développe dans le CULTURE rap américain, deux centres du rap français naissent avec le succès de deux groupes : IAM de Marseille et Suprême NTM de Paris. Avec MC Solaar, les deux groupes restent toujours les plus grands noms de l’histoire du rap. (il) se développe (développer): (it) develops (to develop) (ils) naissent (naitre): (they) were born (to be born) Même si ces artistes sortent toujours des albums, le rap d’aujourd’hui est dominé par de nouveaux artistes qui constituent une nouvelle génération de rappeurs. La majorité d’entre eux sont français d’origine étrangère. Ces origines immigrées irriguent cette communauté et expliquent la richesse du rap français contemporain. On peut voir les influences culturelles dans la musique, les styles vestimentaires (ils) restent (rester): (they) stay (to stay) toujours: always même si: even if (ils) sortent (sortir): (they) release (to release) aujourd’hui: today (il) est dominé (dominer): (it) is dominated (to dominate) nouveaux: new étrangère (étranger): foreigner immigrées (immigré): immigrants (elles) irriguent (irriguer): (they) irrigate (to irrigate) une communauté: community contemporain: contemporary vestimentaires (vestimentaire): dressing et le langage. plus récemment: more recently Plus récemment, quelques artistes français ont renouvelé un (ils) ont renouvelé (renouveler): (they) have renewed (to renew) proche: close style proche du rap venant des venant de: coming from Etats-Unis, le slam, un mélange un mélange: mix de textes poétiques récités avec récités: recited ou sans musique, y intégrant des éléments de traditions littéraires françaises. C’est le cas, entre autres, de Grand Corps Malade et d’Abd Al Malik qui connaissent avec ou sans: with or without intégrant: integrating c’est le cas (être): it is the case of (to be) entre autres: among others qui connaissent un succès grandissant (connaître): who have a growing success (to have) grâce à: thanks to un succès grandissant grâce à la qualité de leurs textes et de leur diction. malgré: despite celui-ci: this one des atouts: assets un enseignement: teaching Ainsi, et malgré les stéréotypes bien connus, le rap tout comme le slam tant il peut se rapprocher (pouvoir): as it can get closer (can) sont des atouts considérables pour l’enseignement secondaire du français des élèves (un élève): students tant ils peuvent se rapprocher des univers musicaux des élèves tout en tout en montrant: as well as showing montrant une nouvelle facette, souvent plus actuelle, de la langue et de la souvent: often culture françaises. plus actuelle (actuel): more up to date w w w.thinkfrench.com 5