Le rap français - Think Language

Transcription

Le rap français - Think Language
CULTURE
Le rap français
par Matt Westman
né (naître): born
les années 70: the seventies
(il) est devenu (devenir): (it) has become
(to become)
N
é
aux
Etats-Unis
dans
le Bronx dans les années 70,
connue: known
le rap est devenu une forme
produite: produced
musicale connue et produite
le monde entier: whole world
dans le monde entier. Le genre
(il) a évolué (évoluer): (it) has evolved
(to evolve)
américain a évolué et son alter-
(il) a pu trouver (pouvoir): (it) could find (can)
ego français a pu trouver une
comme: as well as
identité unique dans le contexte
aussi: but also
un moyen d’expression: means of expression
français.
même: even
aux Etats-Unis, le rap est aussi
jeunes (un jeune): youth
des quartiers défavorisés: underprivileged
neighborhoods
des centres urbains: urban centers
En France, comme
un moyen d’expression
et
même un type de musique de
résistance pour certains jeunes
le plus célèbre: the most famous
issus des quartiers défavorisés
depuis: since
des centres urbains.
enregistrer: to record
sortie: release
(elle) se trouve (se trouver): (it) is
(to be)
ses allusions (une allusion): his allusions
ses jeux de mots (un jeu de mot): his wordplays
Aux Etats-Unis, le rappeur le plus célèbre du monde francophone s’appelle
MC Solaar. Depuis son premier succès en 1990 avec le single, « Bouge
de là, » Solaar, d’origine sénégalaise, continue d’enregistrer des disques
à succès : son septième et dernier disque en date, Chapitre 7, est sorti en
une chanson: song
une œuvre: works
un écrivain: writer
2007. La richesse unique des textes de Solaar se trouve dans la force de ses
allusions et de ses jeux de mots.
le nom: name
des madeleines: shell-shaped cookies
(elle) file (filer): (it) flies by
(to fly by)
à la vitesse: at the speed
la faculté: ability
dépasser: to surpass
qui collent à la peau (coller à la peau): which are
stuck with (to be stuck with)
Dans sa chanson « Obsolète, » Solaar fait référence à une des grandes
œuvres de la littéraire française du XXème siècle, A la recherche du temps
perdu de Marcel Proust en jouant avec les noms de l’écrivain et le nom
du pilote automobile français du Formule 1, Alain Prost : « L’allégorie des
madeleines file, à la vitesse de Prost. » Cet exemple illustre bien la faculté
en utilisant: by using
du rap à dépasser les stéréotypes de violence et de vulgarité qui collent à la
la langue: language
peau en utilisant la richesse de la langue et de la culture françaises.
4
Think French - Issue 13
Dans les années 90, quand la dichotomie East/West se développe dans le
CULTURE
rap américain, deux centres du rap français naissent avec le succès de deux
groupes : IAM de Marseille et Suprême NTM de Paris. Avec MC Solaar, les
deux groupes restent toujours les plus grands noms de l’histoire du rap.
(il) se développe (développer): (it) develops
(to develop)
(ils) naissent (naitre): (they) were born (to be born)
Même si ces artistes sortent
toujours des albums, le rap
d’aujourd’hui
est dominé
par de nouveaux artistes qui
constituent
une
nouvelle
génération de rappeurs.
La
majorité d’entre eux sont
français d’origine étrangère.
Ces origines immigrées irriguent cette
communauté et expliquent la richesse du rap français contemporain. On
peut voir les influences culturelles dans la musique, les styles vestimentaires
(ils) restent (rester): (they) stay (to stay)
toujours: always
même si: even if
(ils) sortent (sortir): (they) release (to release)
aujourd’hui: today
(il) est dominé (dominer): (it) is dominated
(to dominate)
nouveaux: new
étrangère (étranger): foreigner
immigrées (immigré): immigrants
(elles) irriguent (irriguer): (they) irrigate (to irrigate)
une communauté: community
contemporain: contemporary
vestimentaires (vestimentaire): dressing
et le langage.
plus récemment: more recently
Plus
récemment,
quelques
artistes français ont renouvelé un
(ils) ont renouvelé (renouveler): (they) have renewed
(to renew)
proche: close
style proche du rap venant des
venant de: coming from
Etats-Unis, le slam, un mélange
un mélange: mix
de textes poétiques récités avec
récités: recited
ou sans musique, y intégrant des
éléments de traditions littéraires
françaises.
C’est le cas, entre
autres, de Grand Corps Malade et
d’Abd Al Malik qui connaissent
avec ou sans: with or without
intégrant: integrating
c’est le cas (être): it is the case of (to be)
entre autres: among others
qui connaissent un succès grandissant (connaître):
who have a growing success (to have)
grâce à: thanks to
un succès grandissant grâce à la
qualité de leurs textes et de leur
diction.
malgré: despite
celui-ci: this one
des atouts: assets
un enseignement: teaching
Ainsi, et malgré les stéréotypes bien connus, le rap tout comme le slam
tant il peut se rapprocher (pouvoir): as it can get
closer (can)
sont des atouts considérables pour l’enseignement secondaire du français
des élèves (un élève): students
tant ils peuvent se rapprocher des univers musicaux des élèves tout en
tout en montrant: as well as showing
montrant une nouvelle facette, souvent plus actuelle, de la langue et de la
souvent: often
culture françaises.
plus actuelle (actuel): more up to date
w w w.thinkfrench.com
5