guide touristique - Office de Tourisme de la Vallée du Loir

Transcription

guide touristique - Office de Tourisme de la Vallée du Loir
Vallee du Loir
g ui de t our i s t iq u e / 2015
Autour de
...
Baugé / Durtal / La Flèche ...
P
Ouest
jusqu’en Vallée de la Sarthe
> www.vallee-du-loir.com
Carte de
0
la Vallée du Loir
2
1
3
4
5
6
7
8
9
10
11
TER
A
A
TGV
Courcelles-la-Forêt
32
3
Ligron
B
D
B
le-Loir
C
C
D
D
E
E
F
F
Patrimoine / Heritage
Nature / Nature
p 5 à 13
p 14 à 18
Savoir-faire / Know how p 19 à 22
Loisirs / Leisure activities p 21 p 23 à 30
Saveurs & papilles / Flavours and taste buds
p 31 à 34
Hébergements et restaurants /
Accommodations and restaurants p 35 à 47
Autour du Baugeois / Around th Baugeois
p 48 à 49
Offices de tourisme / Tourism office
A28
p 50
Edition 2015, document non contractuel. Les erreurs ou omissions qui auraient pu subsister dans ce guide, malgré tous nos soins et controles,
ne sauraient engager la responsabilité des Offices de tourisme de La Vallée du Loir, Baugé et Durtal.
Crédits photos : Stevan Lira, Zoo de la Flèche, G.Durand, Manoir de Clairfontaine, Gecko production, Mgr J. Orchampt, OTVL, Gilles
Kervella, CPIE, Attrape Terre, Golf de Baugé, Sarthe Développement-Joël Damase, Centre équestre la Bourrelière, Soif de terroir, Guillemard
Création, Ferme aquacole. Impression : Corlet, Imprim’Vert. Conception : Empreinte Graphique - Le Mans
Zoom sur ...
ADVL - Stevan Lira
Patrimoine
Base de
loisirs de
La Monnerie
La Flèche (72)
Autour de ...
Baugé en Anjou
VILLE DE LA FLÈCHE
BAT BAT 2015 - L26 insertion presse 145x50.pdf 1 13/01/2015 17:15:41
02 43 48 53 53
www.ville-lafleche.fr
Baugé en Anjou (E5)
Apothicairerie
Pub TIS
Fêtes et manifestations, en Vallée du Loir
F
Envie de sortir ?
ranchissez les portes de votre office de tourisme, l’agenda
de l’été vous attend !
Vous y trouverez une sélection d’évènements autour de thématiques
variées : découverte du patrimoine, activités de loisirs, des expositions mais
aussi des festivals et spectacles colorés, pour profiter pleinement de de la
saison estivale en Vallée du Loir…
Tél. : 02.43.38.16.60
www.vallee-du-loir.com
Bel été à vous !
Considérée comme l’une des plus belles et
des plus complètes du patrimoine hospitalier
de France, l’Apothicairerie de 1675 présente
dans son écrin d’origine plus de 600 récipients
d’époque ; faïences, bouteilles de verre
soufflées à la bouche. Revivez « les soins du
corps et les soins de l’âme ».
Ouvert du 7.02 au 22.02 du mercredi au
dimanche 14h-18h, du 11.04 au 14.06 (fermé WE
de Pâques) et du 7.09 au 1.11 tlj de 14h-18h, du
15.06 au 6.09 tlj de 10h-12h30 et de 13h30-18h
Hôtel Dieu-Rue Anne de Melun-Baugé
Tél.: 02.41.84.00.74
[email protected]
www.chateau-bauge.com
Tarif : 7€/adultes, 3€/7-14 ans, 5€/15-18ans,
étudiant, demandeur d’emploi.
11€/billet couplé château et Apothicairerie.
Lat 47,5413113, long -0,1019903
Baugé en Anjou
Val de Loire
Heritage
The Apothecary’s shop is considered to be one of the
finest and most complete in the heritage of France
and is still in its original building of 1675. Here you
can see over 600 bottles and other containers of that
time. Relive “caring for body mind and soul”.
Open 7.02 to 22.02 Wednesday to Sunday 2-6 pm,
11.04 to 14.06 (closed Easter weekend) and 7.09 to
1.11 every day 2-6 pm, 15.06 to 6.09 every day 10 am
-12.30 and 1.30-6 pm
Apothicairerie / Baugé en Anjou
5
Château du Roi René
Construit en 1454, ce relais de chasse
était une des haltes préférées du
Bon Roi René d’Anjou.
Chevalier accompli, amateur des
sciences et des arts, sa présence
se ressent encore dans ce lieu
magique, ses salles de réception,
son escalier d’honneur en voûte
Plantagenêt et la reconstitution
de la chambre du Roi, unique en
Anjou ! Grâce à l’image et au son,
participez à un voyage de plus de
cinq siècles !
Ouvert du 7.02 au 22.02 du
mercredi au dimanche 14h-18h,
du 11.04 au 14.06 (fermé WE de
Pâques) et du 7.09 au 1.11 tlj de
14h-18h, du 15.06 au 6.09 tlj de
10h-12h30 et de 13h30-18h
Place de l’Europe-Baugé
Tél. : 02.41.84.00.74
[email protected]
www.chateau-bauge.com
Tarif : 7€/adultes, 3€/7-14
ans, 5€/15-18ans, étudiant,
demandeur d’emploi. 11€/billet
couplé château et Apothicairerie.
Lat 47,5413113, long -0,1019903
place, these rooms, the bedroom of the King and its vaulted staircase
come alive! A multimedia show takes you over 500 years back in time
Open 7.02 to 22.02 Wednesday to Sunday 2-6 pm, 11.04 to 14.06
(closed Easter weekend) and 7.09 to 1.11 every day 2-6 pm, 15.06 to
6.09 every day 10 am -12.30 and 1.30-6 pm
Price: €7/adults, €3/age 7-14, €5/age 15-18, student, jobseeker.
€11 combined ticket Château and Apothecary
La Croix d’Anjou
Dans la chapelle de la Girouardière est conservé un fragment de
la Vraie Croix du Christ ramené de Terre sainte en 1244. Cette
relique deviendra ensuite l’emblème de la province de Lorraine.
Ouvert tlj de 14h30-17h00 sauf le mardi et fêtes religieuses.
Rue de la Girouardière-Baugé
Gratuit
Tél. : 02.41.89.75.49 - [email protected]
lat. 47°32’28» N, long. 00°06’17» O
Baugé en Anjou
- Parc seul : Adultes/4€. Adolescents/2€. -12 ans/1,5€ ou gratuit
dans la limite d’un enfant par adulte.
-Journées du patrimoine : Adultes/4€. Adolescents/2€. Gratuité
pour les -10 ans.
Tél. : 06.07.17.46.32 - [email protected]
www.manoirdeclairefontaine.com
lat. 47°27’42» N, long. 00°05’55,4» O Baugé en Anjou
Baugé en Anjou
6
Baugé en Anjou
Manoir de Clairefontaine
Un des plus authentiques manoirs médiévaux de l’Anjou des
XII-XIVe et XVe siècles, classé monument historique, entièrement
meublé. Parc de 50 hectares peuplé de nombreux animaux
domestiques, jardins monastiques et médiéval, roseraie, jardins
de vivaces avec énigmes du cellérier. Visite libre du parc et visite
costumée pour les enfants.
Une visite guidée conviviale et pleine de surprises.
Expositions temporaires. Aire de pique-nique pour les visiteurs.
Val de Loire
St Martin d’Arcé (E3)
Château de Sancé
Château XVIème-XVIIIème - Visite
des extérieurs de fin juillet à fin
août groupe sur rendez-vous.
Gratuit
Tél. : 02.41.89.29.72
[email protected]
Bocé (F3)
Manoir de Clairefontaine /
La croix d’Anjou /
- Grounds only: Adults/€4.
Adolescents/€2, under12/€1,50 one child free per adult.
- Heritage Days: Ad ults/€4.
Adolescents/€2. Free for under 10s.
16th-18th century Château - Visit to
outside from end of July to end of
August – groups by appointment. Free
The chapel of “La Girouardière” holds a piece of the Cross of Christ that
was brought back from the Holy Land in 1244. The relic then became
the symbol of the province of Lorraine.
Open every day except Tuesday 2.30-5 pm. Closed: Thursday, Friday
and Saturday before Whitsun + Whit Sunday - No visits during religious
services.
This hunting lodge, built in 1454, was
a favourite stop of Good King René of
Anjou (1409 - 1480). This chevalier
was an amateur of arts; we can still
feel his presence in this magnificent
Château de Baugé /
Du 01.07 au 11.07 et 25.08 au 31.08: tlj (fermé le samedi) 14h18h, visites guidées 14h30-16h.
Du 12.07 au 24.08: tlj (sauf le samedi) 13h-19h, visites guidées
14h30-16h-17h30.
Journées du patrimoine : 10h-12h et 14h-19h, départ de visite
guidée toutes les 30 minutes.
Ouvert toute l’année aux groupes sur réservation (10 personnes
minimum)
Tarifs :
Visites individuelles :
Manoir + parc: Adultes/5€, Adolescents/2,50€, -12 ans/1,50€
ou gratuit dans la limite d’un enfant par adulte.
Manor of Clairefontaine
One of the most authentic medieval manor houses of Anjou of the XIIXIVth and XVth centuries, listed as a Historic Monument, fully furnished.
50 hectare park with numerous domestic animals, monastic and
medieval gardens, rose garden, garden of perennials with puzzles by the
cellar-master. Unguided tour of grounds and dressed-up tour for children.
Temporary exhibitions. Picnic area for visitors.
Open 01.07 to 11.07 and 25.08 to 31.08 every day closed on Saturday:2pm
6pm. Guided tour 1 pm - 7 pm
Open 12.07 to 24.08 every day : 1pm-7pm closed on Saturday, guided
tour : 2.30-4pm-5.30pm
Heritage days: 10am-12am and 2pm-7pm, guided tour every 30 minutes
Individual visits:
- Manor house + grounds: Adults/€5, Adolescents/€2.50, under12/€1.50
- one child free per adult.
Logis de ValLette
lieu dit Vallette
Manoir des XIV et XVème siècles. Contact : 02.53. 92.81.05
[email protected]
14th/15th century manor house.
Clefs Val d’Anjou
(D3)
MANOIR
Ancien manoir du XVIème siècle
(ISMH) et ancien logis seigneurial
Rue du canard-Clefs
Contact : Jean EDOM:
Tél.:02.43.45.27.47
[email protected]
16th century manor house (listed
historic monument) and former
stately home.
Anjou
Val de Loire 7
Cheviré-le-Rouge (E2)
Musée Art Sacré
et Métiers d’Art
Découvrez une grande collection
de vêtements liturgiques située
au rez-de-chaussée du clocher de
l’église Saint Médard.
Ouverture du dernier weekend
de juin jusqu’aux Journées du
Patrimoine.
Place de l’église
Tél. : 02.41.82.67.53 /
02.41.82.18.21
focus
[email protected]
www.patrimoine-chevirelerouge.fr
Tarif : 3€/adulte, 2€/pers.
groupe dès 10 pers.
Sacred Art and Art Crafts
Museum
Discover an extensive collection of
liturgical vestments on the ground
floor of the belltower of Saint
Médard church.
Open from the last weekend in June
until Heritage Days Price: €3/adult,
€2/person in group min. 10 people
Focus
Les clochers tors
DU BAUGEOIS
32 clochers tors en France, 6 autour de Baugé dont
la flèche est vrillée.
Pour plus d’informations : www.clocherstors.com
32 crooked church spires in France, 6 in the area around Baugé
Fougeré
Baugé en Anjou
L’église St Etienne date du XIIe siècle. Elle possède un chœur
du XIIIe classé monument historique qui est représentatif de
l’art gothique angevin dit Plantagenêts.
Contact mairie - Tél. : 02.41.76.53.54
[email protected]
The church of St Etienne dates from the 12th century. It has
a 13th century choir listed as a historic monument, typical of
Anjou “Plantagenet” Gothic art
Le Vieil-Baugé
Le clocher est à la fois tors ET penché ! Parcourez le circuit de
ces églises remarquables et laissez-vous conter les légendes
qui tentent d’expliquer ces profils étranges.
Ouvert toute l’année de 9h à 17h (de Mai à Octobre :
exposition de bannières de procession).
The bell tower is both twisted AND leaning! Do a tour of
these remarkable churches and discover the legends that
attempt to explain their strange profiles. Open all year from
9am to 5pm (May to October: exhibition of procession
banners).
Contact mairie Tél. : 02.41.89.20.37
[email protected]
Pontigné
Remarquable par son clocher tors et son architecture
angevine dite « Plantagenêt », l’église a gardé une profonde
unité. Admirez la richesse des sculptures, la polychromie
des chapiteaux et la qualité des peintures murales des XIIIXVe siècles dont certaines ont été mises à jour récemment.
Ouvert toute l’année de 9h à 17h. Visites guidées en été au
02.41.84.00.74 - contact mairie - Tél. : 02.41.89.19.54
[email protected]
Remarkable for its twisted belltower and Anjou
“Plantagenet” architecture, the church has retained a
profound unity. Admire the wealth of sculptures, the many
8
colours of the chapiters and the quality of the 13th to 15th
century mural paintings, some of which have been updated
recently.
Guided tours in summer (call 02.41.84.00.74) open all year
from 9am to 5pm.
Anjou
Val de Loire
Fontaine-Guérin
L’église St Martin de Vertou date du XIe siècle. Elle possède
des lambris décorés du XVe siècle et est coiffée d’un lourd
clocher à base carrée surmonté d’une flèche torse vrillée vers
la gauche, contrairement aux autres clochers du Baugeois.
Contact mairie - Tél. : 02.41.54.73.95.
The church of St Martin de Vertou dates from the 11th century.
It has 15th century decorated panelling and is capped by an
imposing square-based belltower topped by a spire twisted to
the left, unlike other belltowers in the Baugeois region.
Mouliherne
L’église St Germain est classée Monument historique. Elle est
de style gothique Plantagenêt et possède un remarquable
clocher vrillé.
Ouvert toute l’année. Contact mairie - Tél. : 02.41.67.09.00
[email protected]
The church of St Germain is listed Historic Monument.
It is Gothic Plantagenet in style, with a remarkable twisted
belltower.Open all year.
Circuit découverte
Partez à la découverte de l’histoire et de la flore de nos villages ;
suivez les panneaux d’interprétation et les pupitres qui jalonnent
LES PARCOURS :
A BAUGÉ, parcours découverte au coeur de
la ville «les pas bleus». Visites
accompagnées tous les mercredis du 15.07
au 15.08 (sauf jour férié) sur réservation
à l’Office de Tourisme 02.41.89.18.07.
A CHEVIRÉ LE ROUGE, «Nature et patrimoine, l’Homme passeur
de mémoire». Partez place de l’église et empruntez un chemin
balisé, illustré de panneaux et découvrez un patrimoine historique typique du Baugeois.
A FOUGERÉ, «découverte patrimoniale et historique»
AU VIEIL-BAUGÉ, Village de charme «circuit historique et
patrimoine». Suivez les « Pas de la mule » matérialisés en
jaune qui vous mèneront dans les ruelles pittoresques du
village. A découvrir aussi les sociétés de Boule de Fort où
on se fera un plaisir de vous initier à ce jeu caractéristique
du Baugeois.
A BOCÉ, Village de charme, l’église est représentative de
l’art roman angevin du XIème siècle, ouverte de pâques à
la Toussaint.
A ST QUENTIN LÈS BEAUREPAIRE,
classé village étoilé 5 étoiles.
Explore the history and flora of our villages; follow the interpretation
boards and consoles along the course of four routes awaiting you:
In Baugé, “blue steps” discovery trail in the heart of the city. Guided tours
every Wednesday from 15.07 to 15.08 (except bank holidays) - book in
advance at Tourist Office 02.41.89.18.07.
In Cheviré le Rouge, “Nature and heritage, Man, passing on memories”.
Leave the church square and take the waymarked path, illustrated with
information boards, and discover a typical Baugeois historic heritage.
In Fougeré, “heritage and history discovery”
In Le Vieil-Baugé, Village of charm “history and heritage trail”. Follow the
“mule tracks” in yellow leading you through the picturesque narrow streets
of the village. Also discover the Boule de fort (bowls game) societies where
it will be a pleasure to introduce you to this characteristic Baugeois game.
In Bocé, village of charm, the church is representative of Anjou
Romanesque art of the 11th century. Open from Easter to All Saints.
In St Quentin lès Beaurepaire, listed as a 5-star village.
le mardi. Visite guidée (1h),
départs à 10h30 - 11h30 - 14h30
- 15h30 - 16h30 - 17h30.
Tarifs : Adultes 7,50€, Enfants (615 ans) 4,50€.
Contact : 15 place des Terrasses
Tél. : 06.11.21.52.76
[email protected]
www.chateau-durtal.com
Built in a strategic location in the
Loir valley, this formidable fortress
protected the County of Anjou.
Overlooking the river Loir, the 11th
century building, started by Fulk Nerra
and Geoffroy de Martel, was extended
in the 15th, 16th and 17th centuries to
become this magnificent monument,
both palace and fortress, where the
kings of France enjoyed staying.
From Easter to All Saint’s Day, during
weekends, school holidays and bank
holidays. Every day except Tuesday
from June to September. Guided tour
(1 hr), departure 10.30 - 11.30 am 2.30 - 3.30 - 4.30 - 5.30 pm.
Durtal (C1)
Sentier d’interprétation
Ce circuit et ses 10 panneaux
présentent l’histoire, les monuments, la Vallée du Loir et la vie
économique au cours des siècles.
Durée 1h. Départ face à l’Office
de Tourisme. Renseignements à
l’Office de Tourisme, 41 rue du
Maréchal Leclerc à Durtal - Tél. :
02.41.76.37.26
Château de Durtal
Verrou stratégique de la Vallée du Loir, cette redoutable
forteresse protégeait l’Anjou. Surplombant le Loir, la construction
du XIe siècle, initiée par Foulque Nerra et Geoffroy de Martel, va
s’agrandir et devenir, au cours des XVe, XVIe et XVIIe siècles, ce
somptueux palais-forteresse où aimaient séjourner les rois de
France. Ouvert : de Pâques à la Toussaint durant les vacances,
week-ends et jours fériés. De début Juin à fin Septembre, tlj sauf
Anjou
Autour de ... Durtal
INTERPRETATION TRAIL
This trail and its 10 information boards
present history, monuments, the
Loir Valley and economic life over the
centuries. Departure: opposite the
Tourist Office - 1 hour.tour. Information
from the Tourist Office
Val de Loire
9
Les Rairies (D2)
focus
Focus
Eglises
Accueillantes
En Anjou, une centaine d’églises ont été sélectionnées pour
leur intérêt et portent le label «Eglises Accueillantes» ; il
garantit l’ouverture régulière et l’intérêt de la visite de l’église.
Saint Denis à Pontigné et ses remarquables peintures murales des
XIII-XVe siècles..
Saint Pierre à Vaulandry avec son carillon et ses fonds baptismaux
Saint Etienne à Fougeré qui possède un très beau choeur Plantagenêt
Saint Médard à Cheviré le Rouge aux splendides vitraux XIXe et
choeur XIIe siècle
Saint Symphorien à Vieil-Baugé dont le choeur est remarquable
Saint Germain à Le Guédeniau et son choeur en «cul de four»
Saint Martin de Vertou à Bocé et son antependium
Saint Martin à Daumeray qui a bénéficié d’une belle restauration ;
est adossée à la gendarmerie impériale du XIXe siècle.
Eglise Saint-Pierre à Montigné-les-Rairies construite au XIIe siècle et
remaniée vers le XVe siècle.
Welcoming churches
In Anjou, a hundred churches have been selected for their interest and bear
the label “Welcoming Churches”, guaranteeing the regular opening and
interest of a visit to the church.
Saint Denis in Pontigné and its remarkable 13th-15th century mural paintings.
Saint Pierre in Vaulandry with its carillon and baptismal fonts
Saint Etienne in Fougeré with its fine Plantagenet choir
Saint Médard in Cheviré le Rouge with its splendid 19th century stained glass
windows and 12th century choir
Saint Symphorien in Vieil-Baugé with its remarkable choir
Saint Germain in Le Guédeniau and its semi-dome choir
Saint Martin de Vertou in Bocé and its antependium
Saint Martin in Daumeray which has been beautifully restored; it backs onto
the 19th century Imperial Gendarmerie.
Church of Saint-Pierre in Montigné-les-Rairies built in the 12th century and
reworked around the 15th century.
10
Anjou
Val de Loire
Sentier d’interprétation
Aujourd’hui bien connu pour sa
terre cuite, le village des Rairies
s’est très tôt spécialisé dans
l’extraction de pierre et d’argile
(excellente matière première
pour la fabrication de briques et
carrelages). Depuis le XVe siècle,
cette tradition perdure. Circuit
avec panneaux d’interprétation
(départ de la briqueterie « Le Croc »,
Rue du Croc).
Contact : Office de Tourisme, 41
rue du Maréchal Leclerc à Durtal
Tél. : 02.41.76.37.26
Interpretation trail
Now well known for its terracotta,
the village specialized very early
in the extraction of stone and clay
(an excellent raw material for
manufacturing bricks and tiles).
A tradition that has continued
since the 15th century. Circuit with
interpretation boards (start from Le
Croc brickworks, rue du Croc).
Morannes (B0)
Domaine des Roches
Derrière une vaste enceinte se
dissimule un important domaine
dont le château primitif date des
XVe et XVIe siècles. Au XIXe siècle
le château est reconstruit.
Le corps de logis abrite une
étonnante chapelle. Visite
commentée sur réservation
uniquement.
Contact : M. Hugues Du Réau.
Route de Précigné à Morannes.
Tél. : 06.30.86.56.42
Behind a vast surrounding wall hides a
large domaine, including the original
castle built in the 15th and 16th
centuries. The chateau was rebuilt in
the 19th century. The main building
houses a stunning chapel. Guided
tours by reservation only.
Autour de ... La Flèche
Bazouges-sur-le-Loir (C2)
Château de Bazouges (XVème-XVIIème)
Forteresse médiévale devenue une charmante demeure
seigneuriale (douves, jardins à l’italienne). Ouvert les jours fériés
de Pâques à la Toussaint ; du 15 juillet au 31 août tous les aprèsmidis (sauf le lundi) de 15h à 18h.
Tarif adulte : 6 € Tarif enfant : 4 €. Jardins seuls : 2 €
Contact : 39 rue du Château - Tél.: 02.43.45.32.62
Castle of Bazouges
Medieval fortress dating back to the 15th and 17th centuries. It has
become a charming stately residence with moats and Italianate gardens.
Open on bank holidays from Easter to Nov. 1st, every afternoon 15 July to
31 August (except Monday) 3-6 pm
Adult price: €6 Child: €4. Gardens only: €2.
Eglise Saint-Aubin (XIIème)
Eglise romane datant du XIème siècle et reconstruite au XIIème siècle.
Visites sur demande. Gratuit. Contact : Mairie de Bazouges-sur-le-Loir
Tél. : 02.43.45.32.20
Saint Aubin Church
Romanesque church dating back to the 11th century and rebuilt in the
12th century. Visits on request to the Mairie. Free.
Musée du fer blanc
Découvrez 2800 objets de la vie quotidienne des années 1850 à
1950. Visite sur rendez-vous uniquement. Gratuit
Contact : Hubert Goubard - Le Ruisseau - Tél.: 02.43.45.34.09 ou
06.80.15.53.84.
Tin Plate Museum
Discover 2800 objects in everyday use between 1850 and 1950. Visits by
appointment only. Free.
Cré-sur-Loir (C2)
Manoir de la Blottière (XVème – XVIème)
Ancien manoir de chasse de Guillaume Fouquet de la Varenne.
Ouvert du 15 juillet au 31 août tous les jours (sauf le mardi) de 13h
à 19h. Le reste de l’année sur RDV.
Tarif : 5€
Contact : La Blottière (Route de Cré à La Flèche)
Tél.: 01.40.75.47.70.
Country dwelling
An old hunting lodge which belonged to Guillaume Fouquet de La Varenne.
Open: From 15.07 to 31.08, every day (except Tuesday) 1 pm to 7 pm. The rest
of the year by appointment.
11
Cloître de la Visitation, ancien
hôpital de La Flèche (XVIIème)
Visite uniquement sur rendez-vous.
Gratuit.
1 rue Henri Dunant
Tél.:06.86.41.83.55
02.43.94.17.24
Former Visitandines Cloister
Visits by appointment only. Free.
Moulin de la Bruère / La Flèche
Théatre de la Halle au blé / La Flèche
Autour de ... La Flèche
La Chapelle d’Aligné (B2)
Château des Gringuenières (XVIIème)
demeure seigneuriale authentique
Visites commentées des pièces classées et des jardins.
Ouvert du 20 juillet au 30 août, tous les jours de 12h à 18h.
Tarif adulte : 5€, enfant : gratuit
Contact : Route de Bazouges-Tél.: 02.43.45.24.33
Castle of the Gringuenières
Typical noble country dwelling of the 17th century. Commented tours of
listed rooms and gardens. Open from 20.07 to 30.08 from 12 to 6 pm.
La Flèche (c3)
La Chapelle Notre-Dame-des-Vertus (XIème)
Cette chapelle fut remaniée au XVIIe siècle par les jésuites du
collège de La Flèche. Remarquables boiseries (XVe et XVIIe
siècles), statues et tableaux (XVIe et XVIIe siècles).
Plaques commémoratives des missions jésuites au Canada.
Ouverte tous les jours de 10h à 17h du 1er janvier au 1er avril et du
1er novembre au 31 décembre. Ouverte tous les jours de 10h à 18h
du 2 avril au 31 octobre. Gratuit.
Notre Dame des Vertus chapel Dating back to the 11th century, this chapel
was rebuilt in the 17th century by the Jesuits of the college of La Fleche.
Remarkable woodwork (15th and 17th centuries), statues and pictures
(16th and 17th centuries).
Plaques commemorating Jesuit missions in Canada.
Open every day from 10 am to 5 pm from 01.01 to 01.04 and 01.11 to
31.12. Open every day from 10 am to 6 pm from the 02.04 to 31.10. Free.
12
Le Moulin de la Bruère (XIème)
Encore très actif au début du
XXème siècle, ce site produit
encore aujourd’hui mouture,
aplatis, électricité et pains de
glace. Visite en juillet et août
du mercredi au dimanche à 15h
et 17h. Tarif adulte : 5 € Tarif
enfant : 2.5 €, route du Lude
Contact : Office de tourisme de la
Vallée du Loir
Tél.: 02.43.38.16.60
La Bruère water mill.
Situated on the Loir river, the site
is still making flour, electricity and
ice blocks for cooling. Visits from
Wednesday to Sunday in July and
August at 3 pm and 5 pm.
Théâtre de la Halle-au-Blé (XIXème)
Ce théâtre à l’italienne (1839)
vous émerveillera tant par
l’élégance de son architecture que
par la splendeur de ses décors.
Visites organisées en juillet et
août, du vendredi au dimanche à
10h et 11h. Rendez-vous d e v a n t
l e t h é â t r e d e l a Halle-au-Blé,
2 rue Dauversière.
Tarif adulte : 5 €, enfant : 2.5 €
Contact : Office de tourisme de la
Vallée du Loir
Tél.: 02.43.38.16.60
Theatre
This Italianate style theatre will amaze
you with its elegant architecture and
the splendour of its setting. Guided
tour in July and August, from Wed
to Sun at 10 am and 11 am. Meeting
point in front of the theatre.
Prytanée national militaire
Fondé en 1603 par Henri IV, cet
ancien Collège Royal présente
un ensemble de bâtiments de
style classique. Devenu Prytanée
national militaire en 1808,
l’établissement prépare aux
concours d’entrée des grandes
écoles civiles et militaires. Visite
des cours en enfilade, du parc à
la française, ainsi que de l’église
Saint-Louis.
Tarif adulte : Visite accompagnée
4€ (Guided tour) Visite libre 3€
(Visit without commentary).
Tarif enfant : Visite accompagnée
2.5€ (Guided tour) Visite libre 2 €
(Visit without commentary).
Ouvert du 05 juillet au 16 août,
tous les jours de 10h à 12h et de
14h à 18h.
Contact : 22, rue du Collège
Tél. : 02.43.48.59.02
ou 06.79.19.06.71
Prytanee military academy
This former royal college was founded
by Henry IV in 1603. It became the
Prytanee national military academy
in 1808. Nowadays it prepares
students for the baccalaureate and
competitive entrance examinations
for military Grandes Ecoles.
Opening: from 05.07 to 16.08 every
day from 10 am to 12 and 2 to 6 pm.
focus
Focus
Les plus beaux détours de FRANCE
Depuis 1998 des petites villes (entre 2000 et
20000 habitants) ont constitué un réseau :
« les 100 plus Beaux Détours de France ». Il propose une offre
touristique cohérente et met en avant la diversité du territoire
et du patrimoine français. L’association regroupe aujourd’hui
100 communes dont les villes de La Flèche et Baugé.
Un guide regroupant toutes les villes ayant obtenu le label
«Plus Beaux Détours de France » vous est proposé à l’Office
de tourisme du Baugeois et à l’Office de tourisme de la Vallée
du Loir à La Flèche.
Ce guide comporte aussi le plan des villes mentionnées ainsi
que les aires d’accueil et de services pour les camping-cars.
THE FINEST DETOURS OF FRANCE.
Since 1998 some small towns (population between 2,000 and
20,000) have formed a network the 100 “Plus Beaux Détours de
France” (Finest Detours of France). It proposes a consistent tourist
offering, highlighting the diversity of French territory and heritage
The association now represents 100 municipalities, including the
cities of La Flèche and Baugé.
A guide including all the towns the have been awarded the label
“Finest Detours of France” is available from the Baugeois and Loir
Valley tourist offices.
This guide also includes maps of the towns mentioned, together with
reception and services areas for campervans.
Église Saint Louis - Prytanée / La Flèche
13
Nature
Nature
Autour de ...
Baugé en Anjou
Baugé (E3)
Le jardin bouquetier
Inspiré des jardins de la Renaissance, le bouquetier
du château de Baugé est composé d’une multitude
de végétaux différents : la sauge, le souci, le lin, la
rose, le lys, …. C’est un véritable lieu de calme qui
met parfaitement en valeur le château du Roi René.
The “bouquetier” garden
A bouquetier is essentially a floral garden. Inspired by the
gardens of the Renaissance, the bouquetier of the castle
of Baugé consists of a multitude of different flowers:
sage, marigold, flax, roses, and much more. It is a real place
of peace that perfectly enhances the castle of King René.
Forêt de Chandelais (F3)
Le massif forestier de Chandelais est le plus
remarquable de l’Anjou. Domaine de chasse
à courre du Bon Roi René, la forêt présente
des milieux très diversifiés. C’est un lieu de
promenade quadrillé de chemins pédestres,
équestres et cyclos agrémentées de plusieurs
aires de pique-nique. Plan de la forêt avec ses
circuits en téléchargement sur le site de l’Office de
Tourisme du Baugeois.
Contact : Office National des Forêts
[email protected]
The forest of Chandelais is the most remarkable forest
of Anjou. It was the hunting-ground of Good King René.
There are different environments. A nice place for a
walk, with footpaths, paths for horses and mountain
biking. Download the circuits on the website of the
Bauge area Tourist office.
Cheviré-le-Rouge (E2)
Partez place de l’église et empruntez un chemin
balisé, illustré de panneaux et découvrez un
sentier botanique et végétal typique du Baugeois.
Follow the boards in the village to discover a typical
landscape of the Baugeois area
14
Château / Baugé
Anjou
Val de Loire
Fougeré (D2)
Jardin du Château de Gastines
Autour du bâtiment des XVIe et
XVIIIe siècles, admirez un ensemble
de plusieurs jardins, douves, étangs
et fontaines réalisés par Louis
Benech : roses, buis et lavandes
sur la terrasse, haies de charmilles,
jardin à la française.
Ouverts :
- toute l’année sur rendez vous (par
lettre ou tél au 01.40.75.47.70)
- du mercredi 15/07 au lundi
31/08, tlj sauf le mardi, de 13h à 19h
- pour les journées des jardins et
du Patrimoine.
Tarif : 5€/individuel, 4€/pers.
groupe dès 10 personnes
Contact:
02.41.90.17.57 ou 01.40.75.47.70
Autour de ... Durtal
Durtal (C1)
Circuit botanique Le Val d’Argance
1,5 km de sentiers en plein coeur d’un havre de verdure, à deux
pas du centre-ville mais si loin de son effervescence : le temps
semble s’être arrêté dans cette oasis de tranquillité. Présentant
de très forts enjeux écologiques, le Val d’Argance offre une
mosaïque d’habitats naturels, un patchwork de paysages de
qualité (prairies, peupleraies, exploitées et en friche, coteau,
vallée humide - coulée verte) ainsi qu’un patrimoine naturel
dense et divers parmi lequel on recense des espèces végétales
et animales rares. Face à la richesse de la faune et de la flore
dont il regorge, la Municipalité a décidé de préserver cet écrin
de verdure en plein coeur de Durtal. Au plus près de la Nature...
Ouvert toute l’année, accès libre.
Contact : Office de Tourisme des Portes de l’Anjou,
41 rue du Maréchal Leclerc à Durtal Tél. : 02.41.76.37.26
1.5 km of trails at the heart of a haven of greenery, a stone’s throw from
the town centre but so far from the hustle and bustle that time seems to
have stood still in this oasis of calm. With strong ecological credentials,
the Argance Valley offers a mosaic of natural habitats, a patchwork of
quality landscapes (prairies, poplar groves, cultivated and fallow land,
hills and valleys – pedestrian zones bordered with trees and grass) as
well as being a dense and diverse natural habitat including rare plant
and animal species. Faced with this wealth of fauna and flora, the town
has decided to preserve this verdant space in the heart of Durtal. Get
closer to Nature….. Open all year: free access.
Château de Gastines / Fougeré
The garden of Château de Gastines
Around this 16th and 18th century
building you will find several gardens,
lakes and fountains: roses, lavenders
and box on the terrace, hornbeam
hedges, formal gardens.
Open:
- all year by appointment (send a
letter or phone 01.40.75.47.70)
- Wednesday 15/07 to Monday 31/08,
every day except Tuesday, 1-7 pm
- for garden and heritage days.
Anjou
Val de Loire
Circuit botanique Le Val d’Argance / Durtal
15
Jardin du château de Chambiers / Durtal
Réserve naturelle de Chambiers
Cet ensemble forestier de 197 hectares et constitué essentiellement
de résineux est un milieu naturel sensible que la commune de
Durtal a choisi de faire classer en réserve naturelle en 1990.
Telle un caméléon, la Forêt de Chambiers change de couleur au
rythme des saisons. Avec patience et discrétion, il n’est pas rare
d’apercevoir les mammifères et oiseaux peuplant l’ondoyante
végétation.
Pour le plus grand bonheur des randonneurs pédestres et
vététistes sillonnant les divers sentiers aménagés à leur intention.
Ouvert toute l’année, accès libre.
Contact : Office de Tourisme des Portes de l’Anjou, 41 rue du
Maréchal Leclerc à Durtal
Tél : 02.41.76.37.26
Chambiers Nature Reserve
This 487 acre forest, composed mainly of conifers, is a sensitive natural
environment listed as a nature reserve by the town of Durtal in 1990.
Like a chameleon, the Forest of Chambiers changes colour to the rhythm
of the seasons. With patience and discretion, it is not unusual to see
mammals and birds in the undulating vegetation. Both ramblers and
mountain bikers delight in criss-crossing the various paths laid out for
them.Open all year: free access.
Parcours pédagogique en forêt de Chambiers
Stimuler simultanément ses muscles et ses neurones, telle est
l’essence du sentier nature de la Forêt de Chambiers. Appréhender
la faune et la flore, identifier les différents végétaux, traquer les
empreintes, décrypter les traces, reconnaître les animaux croisés au
détour du tracé… Les nombreux trésors préservés et authentiques
dont regorge la Réserve Naturelle se découvrent au fur et à mesure
des panneaux éducatifs illustrés jalonnant l’itinéraire.
Parcours pédagogique de 3,3 km, soit 1 heure de marche.
Ouvert toute l’année, accès libre.
Contact : Office de Tourisme des Portes de l’Anjou,
41 rue du Maréchal Leclerc à Durtal
Tél : 02.41.76.37.26
Durtal
Anjou
16
Stimulating simultaneously your
muscles and neurones, such is the
essence of the Forest de Chambiers
nature trail. Discover the flora and
fauna, identify the different varieties of
plant life, follow the footprints,
decipher the tracks and recognise the
animals that left them… The numerous
preserved and authentic
treasures which abound in the Nature
Reserve shed their leaves progressively
and, as you go along, these are
highlighted by the instructive illustrated
boards that punctuate the route.
The educational 2 mile walk takes
about 1 hour. Openall year: free access.
Jardins du
château de Chambiers
Venez découvrir cette succession
de ravissants jardins (à l’Italienne,
à la française, jardin d’herbes, la
roseraie, le cloître de tilleuls, le
parc…).
Ouvert : du 1.06 au 31.07 et du
1.09 au 30.09, tlj de 10h à 18h.
Fermeture tout le mois d’août. Le
reste de l’année sur demande.
Tarif : Payant
Contact : Route de Beauvau à Durtal
Tél : 02.41.76.07.31
www.chateauchambiers.com
Gardens of Château de Chambiers
Come and discover this succession of
delightful gardens (Italianate, formal,
herb garden, rose garden, lime tree
cloister, park, etc.).
Open : 1st June to 31st July and 1st
to 30th September every day 10am
to 6pm. The rest of the year by
appointment.
Closed in August. Entry fee payable.
Manoir du Serrain (XVe-XVIIIe)
Le Manoir surplombe un jardin en
deux parties encadrant une vaste
pelouse.
Ouvert : les 1ers week-end de mai
et de juin et lors des « Journées du
Patrimoine » ou sur RDV.
Tarif : 4€.
Contact : Route de Huillé, à Durtal
Tél : 02.41.76.10.44 - 06.48.73.70.10
Manoir du Serrain
(15th - 18th century)
The Manor overlooks a garden in two
parts, framing a vast lawn. Open :
charity open day - the 1st weekend
of May,– the 1st weekend of June,
and on National heritage days, or by
appointment - Entry Fee : €4
Autour de ... La Flèche
Bazouges sur-le-Loir (C2)
Jardins du château de Bazouges
Ouvert : les jours fériés de Pâques à la Toussaint ; et du 15 juillet
au 31 août tous les après-midi (sauf le mardi) de 15h à 18h.
Tarif jardins seuls : 2 €
Contact : 39 rue du Château Tél : 02.43.45.32.62
Italianate gardens of the castle of Bazouges
Open all bank holidays from Easter to All Saints and from 15.07 to 31.08
every afternoon (except Tues) from 3 pm to 6 pm. Gardens only: €2.
Cré-sur-Loir (C2)
Marais de Cré-sur-Loir/La Flèche.
Classé « Réserve Naturelle Régionale » et « Espace Naturel
Sensible», ce site comprend un ensemble de roselières, bois
alluviaux, prairies humides, parcourus par un réseau de canaux.
Sac pédagogique de découverte des marais à disposition gratuite
à l’Office de tourisme de la Vallée du Loir à La Flèche.
Contact : Office de tourisme de la Vallée du Loir.
Tél.: 02.43.38.16.60.
Listed as a Regional Natural Reserve and Sensitive Natural Area, this site
includes groups of reeds, alluvial woods and wet meadowland, crossed by a
network of canals. Educational marsh discovery bag available free of charge
from the Loir Valley tourist office in La Flèche.
Manoir du Serrain / Durtal
Jardin de la Grille
Jardin écologique et durable.
Ouvert toute l’année sur RDV, à
l’occasion des «RDV aux jardins»
et des journées du patrimoine.
Tarif : 2 € pour les + de 18 ans.
Contact : Julien Marlin, Le Clos
Barreaux, rue Saint-Pierre, Durtal
Tél : 06.15.23.84.72
[email protected]
La Grille Garden
Ecological and sustainable garden.
Open all year, by appointment, during
the “RDV aux jardins” and Heritage
days. Fee : €2 for adults (over 18).
Val de Loire
Durtal
Anjou
Val de Loire
Marais de Cré-sur-Loir / La Flèche / Cré-sur-Loir
17
Savoir-faire
Jardins du Prytanée /
La Flèche
Bois des semis /
La Chapelle d’Aligné
Chêne au diable /
Villaines-sous-Malicorne
La Chapelle d’Aligné (B2)
Atelier Le Croc / Les Rairies
Autour de ...
Bois des Semis
Le bois des Semis comprend une surface de onze hectares, un circuit
pédagogique sur le milieu forestier, ainsi qu’un chemin de randonnée
permettant de goûter aux délices de la promenade.
Informations à l’Office de Tourisme de la Vallée du Loir
au 02.43.38.16.60
Les Semis wood
This wood covers some 11 hectares, with an educational forest trail and a
footpath for walkers’ enjoyment.
Information from the Tourist Office 02.43.38.16.60.
Jardin du château des Gringuenières
Ouvert du 20 juillet au 30 août, tous les jours de 12h à 18h.
Tarif adulte : 5 €, enfant : gratuit.
Contact : Route de Bazouges, Tél.: 02.43.45.24.33
Garden of the Castle of the Gringuenières
Garden of the Castle of the Gringuenières .Opening: from the 20.07 to 30.08
every day from 12 to 6 pm.
La Flèche (C3)
Jardins du Prytanée national militaire
Ouvert du 05 juillet au 16 août, tous les jours 10h-12h et 14h-18h.
Contact : 22, rue du collège, Tél.: 02.43.48.59.02 ou 06.79.19.06.71
Tarif adulte : Visite libre 3 € (Visit without commentary).
Tarif enfant : Visite libre 2 € (Visit without commentary)
Prytanee military academy gardens.
Open from 05.07 to 16.08 every day from 10 am to 12 and 2 to 6 pm.
18
Know how
Baugé en Anjou
Bocé (F3)
Villaines-sousMalicorne (B3)
Chêne au diable
Situé sur la commune de Villainessous- Malicorne, le chêne au diable
dit « le chêne aux pendus » ou
« chêne des justices ».
Located in Villaines-sous-Malicorne,
the ‘devilish oak’ is a legendary and
remarkable tree.
Atelier de Faïences Émaillées
Paola Perron - logis de Vallette
Tel. : 02.53.92.81.05
Enamelled earthenware workshop
Autour de ... Durtal
Durtal (C1)
Atelier Terre sur Argance
Céramiste depuis 35 ans, l’argile est le lien qui
relie Catherine Méra au monde et à elle-même.
Son intérêt pour les civilisations anciennes est
grand et transpire dans son approche de la terre.
Ouvert : Tous les jours, visites sur RDV.
Contact : 6 rue du Maréchal Leclerc à Durtal
Tél. : 02.41.69.92.35
Argance Pottery Workshop
A potter for 35 years, clay is what links Catherine Méra
to the world and to herself. Her interest in ancient
civilizations inspires her approach to the earth. Open
everyday, visits by appointment.
Fabrique d’art de la table et d’objets
décoratifs en céramique
Créée en 1947 par Monsieur Roy, céramiste dans
une région réputée pour son argile, l’entreprise
s’agrandit sous la houlette de Robert de Montgolfier.
Elle est spécialisée dans la fabrication en petites séries
de vaisselle et d’objets décoratifs contemporains. Les
assiettes Montgolfier sont sur les tables de nombreux
restaurants gastronomiques et hôtels de prestige.
Le magasin d’usine situé devant la manufacture
est un lieu idéal pour tous les gastronomes
amateurs !
Ouvert : du lundi au samedi 10h-12h et 14h-18h,
visites commentées sur réservation.
Contact : MONTGOLFIER - 1 rue Denis Papin à Durtal
Tél. : 02.41.18.09.39 - www.montgolfier.fr
Manufacture of tableware and decorative
ceramic articles
Created in 1947 by Mr Roy, a potter in a region renowned
for its clay, the business grew under the leadership
of Robert de Montgolfier and specialises in the
manufacture of small ranges of crockery and
contemporary
decorative objects. Montgolfier plates are found on the
tables of many gastronomic restaurants and prestigious
hotels. The factory shop is located in front of the factory
and is an ideal place to visit for all avid gastronomes!
Open: Monday to Saturday from 10am-12 and 2-6pm.
Guided tours by appointment.
Anjou
Val de Loire
19
Les Rairies (C2)
Les Rairies, village de traditions et
d’histoire au riche patrimoine de
briqueteries, gardien d’une tradition
quasi-séculaire (XV e siècle). Le
village peut s’enorgueillir d’avoir
su faire perdurer la tradition ;
carreaux faits main, gestes, outils
et techniques sauvés de l’oubli.
Les Rairies, a village with a rich history
and heritage in brick and tile making
and custodian of a lasting tradition
(15th century). The village prides
itself in keeping this tradition alive
with handmade tiles, skills, tools and
techniques saved from oblivion. Meet
some enthusiasts.
Atelier « Le Croc »,
Les Rairies
Carreaux faits main. Gestes, outils
et techniques sauvés de l’oubli.
Rencontre avec des passionnés
et leur atelier. Inscrit aux
Monuments Historiques.
Contact : 5 Route de Bazouges
Tél. : 02.41.76.32.09
“Le Croc” Brickworks
Handmade tile workshop
Skills, tools and techniques saved
from oblivion. Meet some enthusiasts
and see their workshop, which is listed
as a Historic Monument.
Terres cuites Les Rairies
Yvon Cailleau
Fabrication artisanale.
Sous une grange-séchoir, musée d’entreprise « Les gestes d’hier
et d’aujourd’hui ». Visites idéales les jeudis et vendredis pour voir
la cuisson. Visite guidée sur RDV.
Ouvert : du lundi au vendredi 9h-12h et 13h30-17h.
Tarifs : 3€ la visite d’1 heure, 5€ la visite de 2 heures.
Contact : 5 route de Bazouges aux Rairies - Tél. : 02.41.76.32.09
[email protected] - www.cailleau.fr
Terracotta Les Rairies Yvon Cailleau
Traditional manufacture by hand. Company museum “Skills of yesterday
and today” based in a drying barn. Ideal times for visits are Thursdays
and Fridays to see the firing.
Open: Monday to Friday 9am-12pm and 1.30-5pm. Saturday 10am-12pm.
Prices: €3 adults for 1hr visit, €5 adults for 2hr visit.
Atelier de Tournage sur Bois
En plein bourg des Rairies, Gilles Montrieux travaille le bois
dans une atmosphère de tranquillité requise pour accomplir des
pièces qui seront toutes uniques. Vous pourrez assister à une
démonstration de tournage et voir la petite salle d’exposition.
Visite gratuite sur RDV.
Contact : 1, rue de Bazouges - Tél : 02.41.76.03.58./06.03.34.27.86
[email protected]
www.tourneursurbois-montrieux.fr
Woodturning workshop
In the centre of the village of Les Rairies, Gilles Montrieux works with
wood in a quiet environment, necessary for the creation of individual
and unique items. You will be able to attend a demonstration of
woodturning and see the small showroom.
Free visits by appointment.
Morannes (B0)
Fabrique de Boule de Fort
Pénétrez dans l’atelier d’un des rares fabricants de boules de fort
de la région et découvrez les secrets du seul jeu au monde se
disputant en pantoufles!
Ouvert : du lundi au vendredi 9h00-12h00 et 14h00-18h00.
Le samedi sur RDV.
Contact : 9, rue René Morice
Tél. : 02.41.42.18.44./06.79.39.98.39
[email protected] - http://labouledefort.free.fr
20 Anjou
Val de Loire
Boules de fort / Vallée du Loir
Musée Yvon Cailleau / Les Rairies
Atelier Terre sur Argance / Durtal
Manufacture of indoor bowls
Meet an enthusiast for a local variation of indoor bowls… Visit the
workshop of one of the few manufacturers of indoor bowls in the region
and discover the secrets of the only game in the world played in slippers!
Open: Monday to Friday from 9am-12 and 2-6pm. Saturday by
appointment.
Autour de ... La Flèche
La Flèche (C3)
La glace du moulin de la Bruère
Hier, on appelait le livreur de glace du moulin de La Bruère pour
recharger les glacières dans les cafés / restaurants. Aujourd’hui
encore, les jours de fête, on dépose les boissons sur des pains de
glace. Pour les commandes de pains de glace, prendre contact
avec les bénévoles du Moulin de La Bruère au Tél.: 02.43.94.45.64
- [email protected]
In the past, the ice delivery man of La Bruère mill was called to reload
domestic iceboxes.
Nowadays on festive days, blocks of ice are laid down on drinks. For
orders, call the Bruère mill volunteers.
Atelier d’art et décoration
Animations d’ateliers artistiques, fresques/peintures et pigments,
ateliers d’aquarelle, cours-Stages, Peintures naturelles chaux,
Atelier de patines sur meubles formations courtes
Contact : 30 rue de Ceinture, 06.88.56.13.63
Ouvert le vendredi 15 h - 18 h et autres jours sur rdv possible
www.aquarelleenfleche.overblog.com
www.artsdecorschaux.com
i
Art and Decoration workshop
Art workshop events, frescoes/paintings and pigments, watercolour
workshops, lessons and courses, natural lime paintings, furniture patina
workshop, short training courses.
Attrape Terre, atelier
céramique, situé à 5 mn du
centre ville, ouvert en juillet et
aout, Tél:06.35.28.43.16
http://attrapeterre.canalblog.com
Attrape Terre, ceramic workshop 5
minutes from city centre, open in july
and august.
Attrape terre / La Flèche
21
Ligron (C3)
La Gallerie d’Art La Pellerie
Découvrez la galerie d’Art de
la Pellerie et les œuvres de
Ray Toombs, aquarelliste anglosarthois. Admirez ses tableaux
sur les voitures des 24heures du
Mans, sur les paysages, les fleurs
ainsi que de beaux portraits.
Ouverte le mercredi et dimanche
de 15h à 18h.
Contact : [email protected]
Tél. : 02.43.45.63.99
La Pellerie Art Gallery
Come and see the art gallery and
the works of Ray Toombs, AngloSarthois watercolour artist. Admire
his paintings of Le Mans 24-Hour
cars, landscapes, flowers and fine
portraits.
Open Wednesday and Sunday 3-6 pm.
Villaines-sousMalicorne (B3)
Loisirs
Atelier de Jean-Marie
(poterie DE GRÈS)
Ouvert de mars à septembre.
Pour les horaires nous consulter.
Gratuit
Contact : Lieu-dit : Touveau
Tél.: 02.43.45.86.46
Leisure activities
Jean-Marie workshop (pottery)
Open from April to March
Atelier de Jean-Marie /
Vilaines-sous-Malicorne
Bowling / Bowling
La Flèche (C3)
Boules de Fort >
Vallée du Loir
focus
Focus
Boule de FORT
Ce jeu est d’origine angevine. On raconte qu’il aurait été inventé par les mariniers pour se
distraire à fond de cale. D’autres pensent qu’il a été importé d’Angleterre. Les sociétés de
boule de fort tiennent à la fois de l’association sportive, du club anglais et du café d’habitués.
Le jeu consiste à utiliser les côtés relevés de la piste pour ramener la boule vers le centre.
Contrairement à la pétanque, le lancer de la boule de fort se fait la paume vers l’avant.
Cheviré le Rouge possède les deux seuls jeux en terre de l’Anjou.
22
This game comes from the Anjou region. It is said to have been invented by bargees who
amused themselves playing it in the hold. Others think that it came from England. Bowling
societies are a blend of sport clubs, English clubs and French cafes. The aim of the game is to
get your bowl nearest to the jack, but the pitch has concave sides. Skillful players use the curved
paths in order to avoid the bowls which have already been played. Unlike pétanque, the Boule
de fort bowl is thrown with the palm facing forward. Cheviré le Rouge has the only two earth
bowling pitches in Anjou.
Bowling et laser game
Bowling, laser game, bar, babyfoot, jeux de palets
et billards, jeux diversifiés.
Ouvert : les mardis, mercredis, jeudis de 14h à 1h ;
les vendredis et samedis de 14h à 3h ; le dimanche :
de 14h à 20h (jusqu’à minuit du 1/04 au 31/08
pendant les vacances scolaires du 1/09 au 31/03).
Ouvert le lundi de 14h à 1h en période de vacances
scolaires et les jours fériés ou veilles de jours fériés
de 14h à 3h.
Tarifs : Bowling : à partir de 4.30 €
Laser Game : à partir de 6,50 €
Contact : ZAC de la Monnerie Allée des gabares
Tél. : 02.43.45.49.26
[email protected] - www.laserbowl.fr
Laser Bowl
Bowling, laser game, table football, shuffleboard and
billiards, other games.
Open Tuesday, Wednesday, Thursday 2pm- 1am; Friday
and Saturday 2pm-3am; Sunday 2pm – 8pm (midnight
o1/04 to 31/08 during school holidaysfrom 01/09 to
31/03) Open on Mondays 2 pm – 1 am in school holidays
and bank holiday Mondays or eves of bank holidays.
Prices: Bowling: From €4.30. Laser game: from €6.50.
Canoë/Kayak
et voile
Canoe/kayak and sail
La Flèche (C3)
Club de voile
Stages de découverte, d’initiation, de
perfectionnement et de compétition d’optimists,
dériveurs. Possibilité de bateaux pour personnes
à mobilité réduite.
Lac de la Monnerie
Tél.: 02.43.94.25.50. [email protected]
Sailing Club. Discovery courses, introductory courses,
advanced training courses and competition courses
in sailing dinghies. Possibility of boats for people with
reduced mobility.
LOCATIONS DE MATÉRIEL POUR DES PARCOURS
LIBRES (canoë et kayak, biplace et monoplace à
la journée ou la demi-journée), initiation tous
niveaux avec encadrement brevet d’état, forfaits
multiactivités en groupe...
Location de Stand Up Paddle au lac de la Monnerie
en saison estivale : 3 € la demi-heure.
Ouvert : du 01.04 au 01.10 sur demande. Tous les
jours en juillet et août.
23
Morannes (B0)
Contact :
Les Poulliers (à côté du camping)
Tél.: 02.43.45.98.10
ou 06.30.93.20.59
www.canoe-kayak-lafleche.fr
[email protected]
Hire of equipment for independent
boating (canoe and kayak, one
or two seaters, for a day or half
day), instruction for all levels with
supervision for state certificate, fixed
rates for group multi-activities, etc.
Stand Up Paddle hire at La Monnerie
lake in summer season: €3 / half-hour.
Open: from 01-04 to 01-10 by
appointment. Every day in jully and august
Golf / Baugé en Anjou
ZOO / La Flèche
Parcs animaliers
ou de loisirs / Leisure parks
Échemiré (E2)
Club de voile / La Flèche
Golf
/ Golf
Baugé en Anjou (E3)
Golf de Baugé- route de Tours à
Baugé
Joueur loisir amateur de belles
promenades ou compétiteur aux
clubs affûtés aimant rélever les
défis, le golf de Baugé saura vous
conquérir avec son parcours 18
trous.
Tél. : 02 41 89 01 27
[email protected]
www.golf-bauge.fr
GPS : 0° 4’ 34.4028’’ N 47° 32’
15.975’’
24
Holly park
Les enfants vont adorer : dans le parc du Château de la Grifferaie
à Échemiré un parc d’attractions familial pour petits et grands.
Bienvenue à Holly Park.
Children will love it: in the grounds of Château de la Grifferaie in Échemiré,
a family amusement park for young and old. Welcome to Holly Park.
La Flèche (C3)
Zoo de La Flèche
Au coeur d’un site naturel et boisé, le zoo vous propose d’étonnants
spectacles d’otaries, de perroquets, de fauconnerie.
Ouvert : Du 1 er janvier au 4 avril tous les jours de 10h à 17h30 , du 5
avril au 30 juin de 9h30 à 18h, en juillet et août de 9h30 à 19h , du 1er
sept au 30 sept de 9h30 à 18h et du 1 er oct au 31 déc de 10h à 17h30
Tarif adulte : 21 € Tarif enfant (de 3 à 11 ans) : 17 €
Contact : Le Tertre Rouge - Tél.: 02.43.48.19.19
[email protected] - www.zoo-la-fleche.com
La Flèche Zoo
At the heart of a natural wooded site, the zoo offers you surprising shows
featuring eared seals, parrots and falconry.
Open: 1 January to 4 April every day 10 am - 5.30 pm, 5 April to 30 June 9.30
am to 6 pm, July and August 9.30 am - 7 pm, 1 Sept to 30 Sept 9.30 am to 6
pm, and 1 Oct to 31 Dec 10 am to 5.30 pm
Adult price: €21, Children 3-11: €17
Pêche / Fishing
Le Baugeois
Le Baugeois est sillonné par 4 rivières de 1ère ou 2ème catégorie
et possède 7 étangs ouverts à la pêche.
The Baugeois is criss-crossed by 4 rivers of first or second fishing grade
and 7 lakes are open for fishing.
Baugé en Anjou (E5)
LE Moulin Hubeau
Pour une journée familiale, allez pêcher la truite au Moulin
Hubeau à St Martin d’Arcé: louez un étang, prenez du poisson et
pique-niquez à l’ombre des arbres. Un régal pour petits et grands !
For a family day out, go trout fishing at Moulin Hubeau in St Martin d’Arcé:
rent a pond, catch fish and picnic under the shade of the trees. A delight for
young and old alike!
FERME AQUACOLE D’ANJOU
Pisciculture mais aussi conception
et réalisation de bassins de
jardins et de baignade naturelle,
dans cette ferme de 25 hectares
d’étangs. L’équipe de la Ferme
Aquacole se fera un plaisir
de vous conseiller et de vous
accompagner grâce à ses conseils
techniques, ses expositions, sa
vente de produits (équipements,
plantes aquatiques, poissons
d’étang et de bassin)…
Ouvert toute l’année du mardi au
samedi 9h-12h et 14h-18h.
Contact :
La Millasserie à Morannes
Tél. : 02.41.42.26.80
[email protected]
www.ferme-aquacole.com
FISH FARMING, also design and
construction of garden pools and
natural swimming pools, on this farm
with 25 hectares of ponds and lakes.
The Ferme Aquacole team will be
pleased to advise you and assist you
with technical advice, exhibitions,
sales of products (equipment,
aquatic plants, pond fish), etc.
Open all year from Tuesday to
Saturday 9am-12 and 2-6 pm.
plan d’eau du Moulin de Fougère-BAUGÉ
cartes de pêche en vente au magasin Gamm Vert
02.41.89.10.49, bar le Brazza 02.41.89.80.76 et bar la Renaissance
02.41.89.12.79. Pour la rivière le Couasnon le permis de pêche
national est obligatoire(1ère catégorie).
For a family day out, go trout fishing at Moulin Hubeau in St Martin d’Arcé:
rent a pond, catch fish and picnic under the shade of the trees.
A delight for young and old alike!
PLAN D’EAU DU VIEIL-BAUGÉ
informations à la mairie :
02.41.89.20.37 ou [email protected]
Baugé en Anjou
Val de Loire
25
La Flèche (C3)
LES LIEUX DE Pêche et leur réglementation /
THE PLACES OF Fishing and their regulations
AUTOUR DE BAUGÉ
Bocé-Cuon (F3) cartes de pêche en vente au restaurant La Pomme de Pin à Cuon 02.41.82.75.74,
Cheviré-le-Rouge (E2) informations à la mairie de Cheviré-le-Rouge
02.41.82.18.21 ou [email protected],
Clefs Val d’Anjou (D3) informations à la mairie de Clefs 02.41.82.80.48 ou [email protected],
Le Guédeniau (F4) permis de pêche national ou départemental, informations à la mairie de Le Guédeniau au
02.41.82.70.21 - [email protected] - www.le-guedeniau.mairie49.fr
Bocé-Cuon (F3) fishing permit at La Pomme de Pin (restaurant)
02.41.82.75.74, Cheviré-le-Rouge (E2) information at the town hall 02.41.82.18.21 or [email protected], Clefs Val d’Anjou (D3) information at the town hall 02.41.82.80.48 or [email protected], Le Guédeniau (F4) fishing permits (national or regional) information at the town hall 02.41.82.70.21
[email protected] - www.le-guedeniau.mairie49.fr
AUTOUR DE DURTAL
Daumeray : Possibilité de pêcher à l’étang de Daumeray à proximité de la salle des fêtes ainsi qu’au
Rodiveau : Route de Durtal.
Durtal : Etang de Chambiers : « spécial Black Bass » ouvert à tout pêcheur : pêche aux leurres et pêche à
la mouche uniquement, float tube autorisé, mais bateaux interdits. Ouvert du 1.06 au 31.12 à tout pêcheur
possédant une carte de pêche. Vente de cartes de pêche à l’épicerie, route de Sablé, au camping et à la
Maison de la Presse, rue St Pierre à Durtal.
Montigné les Rairies : Ruisseau de première catégorie. Pêche à la truite, carte de pêche.
Daumeray: Possibility of fishing in Daumeray pond near the Salle des Fêtes and at Le Rodiveau: Route de
Durtal. Durtal: Etang de Chambiers: “Special Black Bass” pond open to all anglers: Lure fishing and fly fishing
only, float tubes allowed, boats not allowed. Open 1.06 to 31.12 to all anglers with a fishing permit. Fishing
permits on sale at the grocery store, Route de Sablé, at the campsite and at Maison de la Presse, Rue St Pierre,
Durtal. Montigné Les Rairies : first category stream. Trout fishing, fishing permit required.
AUTOUR DE LA FLÈCHE
Lieux de pêche 1e catégorie : L’Argance (domaine privé), Le Verdun (domaine privé)
Lieux de pêche de 2e catégorie : Le Loir (domaine public) Les plans d’eau de la Monnerie, Le plan d’eau du
Creux».
Lieux de pêche de la carpe de nuit : Les plans d’eau de la Monnerie à partir du 20 septembre, Le Loir de
400 m en aval du Barrage des «Belles Ouvrières» à 900 m en aval de ce même barrage en rive droite, en
rive gauche du Loir sur 1700 m de la confluence entre le Loir et le ruisseau des Cartes au barrage des îles.
Distributeurs de cartes de pêche : Le café des campeurs, 21 rue de la beufferie à La Flèche / Le café de
Verdun, 33 avenue de Verdun à La Flèche / Gibierdeau, Avenue Rhin et Danube à La Flèche / Vival, 8 place
Saint Martin à Cré-sur-Loir / Le Tristan, 4 rue Principale à Thorée-les-Pins.
Category 1 fishing grounds: L’Argance (private domain), Le Verdun (private domain)
Category 2 fishing grounds: Le Loir (public domain) La Monnerie lakes, Le «Creux” pond.
Night fishing for carp: La Monnerie lakes from 20 September, the Loir 400 m downstream of the Belles
Ouvrières dam, 900 m downstream of the same dam on the right bank, on the left bank of the Loir for 1700 m
from the confluence between the Loir and the Cartes stream to the Iles dam.
Fishing permits available from:
Café des Campeurs, 21 rue de la Beufferie, La Flèche
Café de Verdun, 33 avenue de Verdun, La Flèche
Gibierdeau, Avenue Rhin et Danube à La Flèche
Vival, 8 place Saint Martin, Cré-sur-Loir
Le Tristan, 4 rue Principale, Thorée-les-Pins.
INFORMATION:
Cré-sur-Loir T: 02.43.45.35.74
Thorée-les-Pins « le Brochet du Loir»
T: 06.27.62.93.67
La Flèche «Les Pêcheurs à la ligne”
T: 02.43.94.18.50
Val de Loire
26 Anjou
i
Piscine / Baugé
Piscines et baignade
Swimming pools and bathing
Baugé en Anjou (E3)
Piscine de plein air chauffée où se concilient natation, détente,
jeux d’eau et de glisse avec un grand toboggan aquatique, pentagliss,
toboggan dans la pataugeoire, bassin 4 lignes d’eau, un bassin
ludique avec marches. Les tous petits ont un espace avec une
pataugeoire accessoirisée. Accueil attentionné aux personnes à
mobilité réduite notamment pour l’accès aux bassins.
Ouverture : du 02/06 au 30/08 – Fermée le lundi.
Contact : Communauté de Communes du Canton de Baugé, rue
du Pont des Fées
www.cc-canton-bauge.com - Tél. : 02.41.89.83.89 - 02.41.89.22.71
An outdoor heated swimming pool where you can combine swimming,
relaxation, water and boardsports with a large water slide, pentagliss, slide
in the paddling pool, pool 4 lanes and a fun pool with steps. Little ones have
a special area with paddling pool and accessories. An attentive welcome for
people with reduced mobility, especially for getting into and out of the pools.
Open: 02/06 to 30/08 – closed on Monday.
Durtal (C1)
Piscine chauffée de plein air
Structure aquatique entièrement réhabilitée. 2 bassins en inox, un
banc à bulles, des jets de massage, le tout dans une eau constamment
à 28°C grâce à une pompe à chaleur.
Ouvert : en juillet et août.
Contact : Piscine intercommunale des Portes de l’Anjou
Tél : 02.41.76.31.01 ou 06.18.85 87.46 - [email protected]
Heated outdoor swimming pool
Heated outdoor swimming pool Fully refurbished aquatic facility. 2 basins in
stainless steel, a bubble bench, massage jets, all in water at a constant temperature of 28°, thanks to a heat pump! Open in July and August.
Centre aquatique L’Ilébulle
Un univers sportif, un espace
ludique avec une rivière à
contrecourant et des banquettes
hydromassantes, un hammam,
saunas et un espace forme.
Tarifs : 1 entrée adulte : 4,05 € ,
enfant - de 16 ans 2,70 €, - de 3 ans
gratuit, tarifs réduits : 2.95 €
Espace Forme : 7,50 € Adulte
Horaires : nous consulter
Swimming pool
In the swimming pool you will find
a stainless steel pool; a leisure
section with a counterflow river and
hydromassage benches: a hammam,
saunas and a fitness area. Prices: Adult
entry €4.05, age 3-16 €2.70, under 3
free, reduced rate €2.95. Fitness area:
adult €7.50.
Contact : Allée de la Reinière
Tél: 02.43.94.00.25
[email protected]
www.cc-paysflechois.fr
Lac de la Monnerie
Plage de 8000m² surveillée en
saison. Nombreux équipements
et activités de loisirs : pêche,
terrain de beach soccer, de beach
volley, club de voile, location de
pédalos et de stand up paddle(3€
la 1/2h) , tables de pique-nique,
promontoire pour le cerf-volant
ou le boomerang, voie mixte
piétons/cycles le long du lac,
parcours de santé, sentiers
pédestres, parcours d’orientation
permanent. Accès à la plage et
parkings gratuits.
Lake of La Monnerie
8000 m² beach with lifeguard in high
season. Many facilities and leisure
activities: fishing, beach football and
beach volleyball pitches, sailing club,
pedal boat and paddle hire (€3 per
½ hour), picnic tables, promontory
for kite flying or boomerang, mixed
walking/cycle path along the length
of the lake, fitness trail, footpaths,
permanent orientation trail. Access to
beach and car parks free of charge.
27
focus Focus
Randonnée
pédestre et
vélo / Walking
L
A VALLEE DU LOIR A VELO
Long de 140 km et situé à 40 km au nord de la Loire, La Vallée du Loir à vélo
est un itinéraire cyclable balisé et jalonné dans les 2 sens.…
Dépliant téléchargeable sur www.tourisme-bauge.com
et www.vallee-du-loir.com
and cycling
« Au fil de nos nombreux sentiers
de randonnée, vous découvrirez
les plus beaux paysages de nos
campagnes ponctués de forêts,
pinèdes, de magnifiques plans
d’eau, barrages et moulins… Une
agréable activité ouverte à tous
avec des parcours de quelques
kilomètres à faire en famille et
de grandes boucles pour les plus
initiés. »
“Along our many walking trails,
you will discover the most beautiful
landscapes of our region, punctuated
by forests, pines, magnificent lakes,
dams and mills… An enjoyable activity
open to everyone, with trails of a few
kilometres to walk with the family
and longer loop itineraries for more
advanced walkers.”
Boucles vélo téléchargeables sur
www.vallee-du-loir.com
Cycling loop itineraires downloadable
on www.vallee-du-loir.com
La vallée du loir à vélo
La
TOPOS GUIDES
Choix de 10 fiches de randonnée sur le Baugeois à 0,50€ la fiche en
vente à l’Office de Tourisme ou en téléchargement gratuit sur www.
tourisme-bauge.com
Choice of 30 walking route sheets in the Baugeois for €0.50 per sheet, on
sale at the Tourist Office or free to download at www.tourisme-bauge.com
Pochette comprenant 9 fiches : « Balades et randonnées aux Portes
de l’Anjou » en vente à l’Office de Tourisme. Tarif : 3€.
Pack of 9 sheets: “Walks and Treks at the gateway to Anjou” on sale at the
Tourist Office. Price: €3.
Topo-guide de 10 fiches de randonnées pédestres à 3 € et un
topo-guide de 6 fiches vélo à 3€ en vente à l’Office de tourisme de la
Vallée du Loir à La Flèche
Topo-guide of 10 walking routes €3 and topo-guide of 6 cycling routes €3 on
sale at the Loir Valley Tourist Office in La Flèche
LOCATION DE VÉLO / Bicycle hire
Office de tourisme du Baugeois - Place de l’Europe - 49150 Baugé
Tél. : 02.41.89.18.07 - [email protected]
wwww.tourisme-bauge.com
Location de 11 vélos (dont 2 de grande taille) toute l’année
et de 2 vélos éléctriques en été
Hire of 11 Bicycles (including 2 large size) all year
Office de tourisme de la Vallée du Loir, 20 Bd de Montréal
72200 la Flèche.
Tél : 02.43.38.16.60 - [email protected]
Location de vélos adultes et enfants, du 1er juillet au 31 août 28
Cycle track This former railway line has been restored and transformed into a cycling, walking and horseriding path. Discover the various landscapes of the Loir Valley between La Flèche, LuchéPringé, Le
Lude and Baugé (around 40 km).
> THE LOIR VALLEY BY BICYCLE
140 km long and located 40 km to the north of the Loire, the Loir Valley by bicycle is a cycling route
waymarked and signposted in both directions.
Download the map at www.tourisme-bauge.com and www.vallee-du-loir.com
Bicycle hire for adults and children available at the Tourist office
in La Flèche
i
voie VERTE
De Baugé au Lude en passant par la Flèche, partez en balade à la découverte des paysages
de la Vallée du Loir sur une ancienne voie ferrée réhabilitée et aménagée sur 40 km pour
les cyclistes, randonneurs, cavaliers.
Randonnée équestre / Horse riding
Baugé (E3)
« Les Écuries de Baugé » Bel Air
Pratiquez l’équitation dans un cadre bucolique en toute sécurité à deux pas du centre-ville
de Baugé. Poney club - Pension pour chevaux - Enseignante BEES 2°. Tous niveaux, tout
âge, toute discipline.
Contact : Tél. : 06.09.31.71.87 - [email protected] - www.ecuriesdebauge.fr
Cours découverte : 13€
Enjoy horse riding in a bucolic and safe setting just a stone’s throw from the centre of Baugé. Pony club: - Stabling
for horses - Teacher BEES 2°. All levels, all ages, all disciplines.
Discovery class: €13
Daumeray (CO)
FERME EQUESTRE « LA TESNIERE »
Equitation, attelage Loisirs et détente. Public débutant ou confirmé.
Initiation en carrière. Promenade d’une heure ou à la demi-journée, possibilité d’attelage.
Agrément DDJS, camping sur place.
Ouvert du lundi au dimanche. Tarif : 15€ l’heure.
Contact : Michel Lebrun à La Tesnière à Daumeray
Tél. : 02.41.32.58.18 ou 06.26.39.43.09 et [email protected]
LA TESNIÈRE, horse riding & horse and cart rides. For novices and experts alike. Introductory lessons in the paddock.
Treks of one hour or half a day, possibility of horse and cart rides. Approved by the Ministry for Youth and Sports.
Camping places available.
Open from Monday to Sunday. Rate: €15 per hour.
Anjou
Val de Loire 29
La Flèche (C3)
Mareil-sur-Loir (C3)
Les deux chÊnes
Ecole d’équitation qui accueille
les cavaliers à partir 2 ans.
Baptêmes poney (2-4 ans), cours
baby (4-6 ans), cours , stages
d’initiation et de perfectionnement (5 et +). Découverte des
différentes disciplines sportives:
jeux, pony games, trec, équifun,
extérieur …
Tarif adulte : de 22€ (découverte
cheval). Tarif enfant : de 13€
(découverte baby)
Rue des Eturcies 72200 La Flèche
Tél. : 02.43.94.63.63
E-mail : [email protected]
La Bourrelière
Cours d’équitation, Poney
Club, Pension de chevaux et
poneys, TREC, Randonnée
(1 à plusieurs jours),
Endurance, différents
Stages organisés
(éthologie, topographie,
locomotion du cheval…)
Tarif enfant : 10.80 € la séance,
Tarif adulte : 15 € la séance
La Bourrelière
72200 MAREIL-SUR-LOIR
La Bourrelière / Mareil-sur-Loir
Tél.: 02.43.45.14.97 ou
06.86.90.35.45
E-mail : [email protected]
Riding school welcoming riders from
the age of 2.First pony ride (age
2-4), infant lesson (age 4-6), lessons,
beginners and advanced courses
(5+). Discovery of different sporting
disciplines: games, pony games,
trekking, equifun, outside rides, etc.
focus
Circuits
DE RANDONNÉE Équestre
2 circuits, labellisés par le
Département de la Sarthe :
« Espace de sport de nature »,
au départ de la route de
Nicoux
à Clermont-Créans
(durée du parcours : 6h) ou de
Cré-sur-Loir (durée du parcours
: 4h). Information à l’Office de
tourisme de la Vallée du Loir à
la Flèche : 02.43.38.16.60
Horse trekking around La Fleche.
2 riding itineraries, labelled by
the department: “Nature Sport
Space“, are waymarked. Starting
from Route de Nicoux in
Clermont-Créans (duration: 6 hr)or from Cré-sur-Loir
(duration: 4h)
30
TREC, trekking (1 to several days), endurance, different courses organised
(ethology, topography, horse movement, etc.)
Sports aériens / Air sports
La Flèche (C3)
Saut en parachute / Parachuting
Après présentation et explications au sol, décollez et sautez en
tandem avec un professionnel du parachutisme sur La Flèche.
Contact : ABCDAir
Tél.: du lundi au vendredi de 10h à 20h les week-ends et jours fériés
au 06.09.60.29.70 . www.abcdair.info
Prix : à partir de 259 € par saut.
Saveurs et Papilles
Flavours and taste buds
Autour de ... Durtal
Durtal (C1)
Soif de Terroir
Dégustation, Vente, Conseils. Vins de Loire
Gastronomie Angevine- Soirées dégustation.
Fermeture le lundi toute la journée.
Contact : 25 avenue d’Angers
Tél : 09.81.30.38.66/06.81.92.67.62
[email protected]
www.soifdeterroir.com
Tasting, Sales, Advice. Wines of the Loire – Anjou
Gastronomy - tasting evenings. Closed all day
Monday.
After a presentation and explanations on the ground, take off and jump
in tandem with a parachuting professional over La Flèche.
Contact: ABCDAir. Phone: Monday to Friday, 10 am to 8pm. , weekends
and bank holidays 06 09 60 29 70. Prices: from €259 per jump.
Daumeray (C1)
Production et vente de safran
Récolte du safran de la fin septembre à la fin octobre ;
visites commentées de la safranière et dégustation
au cours de cette période sur réservation. Vente
de safran et de produits dérivés toute l’année en
fonction de l’état des stocks.
Visites commentées avec dégustation : 4€
Contact : Thomas & Marie Lanthiez au Grand
Sauresour, Tél : 02.41.27.34.16
[email protected]
www.nuits-safranees.com
Production and sale of saffron
Saffron harvest from late September to late October,
guided tours and saffron tasting during this period
by appointment. Sale of saffron throughout the year
depending on availability of stock. Entry fee: guided tour
and tasting €4.
Aéroclub Paul Métairie
Baptême de l’air : Pendant 15 minutes, vous survolerez soit la ville
de La Flèche soit l’une des communes environnantes ; École de
pilotage, école ULM et aéromodélisme.
Contact : Route du Lude Tél.: 02.43.94.05.24 ou 06.45.70.49.23
www.aeroclublafleche.fr
Paul Métairie Flying Club First flight : For 15 minutes, you will fly over
either the town of La Flèche or one of the neighbouring towns; Flying
school, microlight school and model aircraft making.
Soif de terroir / Durtal
Anjou
Val de Loire
31
Autour de ...
Pontigné (E4)
Baugé en Anjou
Gâteau « Le Baugeois d’Anjou »
Le Baugeois s’identifie sur le plan
gastronomique avec « Le Baugeois
d’Anjou ». Créé par les pâtissiers de
Baugé, c’est une délicate alliance
entre un craquant praliné, un biscuit
chocolat, une compotée d’orange
parfumée au Cointreau et une
mousse légère au chocolat orange.
The Baugeois region puts itself on the
gastronomic map with “Le Baugeois
d’Anjou”. Created by the pâtissiers of
Baugé, is a delicate combination of
a praline crisp, a chocolate biscuit,
an orange compote flavoured with
Cointreau and a light chocolate orange
foam
Bocé (F3)
Infusions d’Anjou
Plantes médicinales et aromatiques
Contact : Magalie DELHUMEAU
La Defourrerie à Bocé
Tél : 02.41.82.28.40/06.20.90.60.16
[email protected]
Medicinal and aromatic plants.
Marché / vallée du Loir
32 Anjou
Val de Loire
Baugeois d’Anjou /
Baugé en Anjou
Les Biches
du Baugeois
«Ferme baugeoise»
Vente directe au détail de
viande de boeuf et cervidés.
Accueil de groupes sur RDV.
Contact :
Danièle et Alain DENIS-Villaine
à Pontigné-Baugé en Anjou,
Tél. : 02.41.89.15.29
[email protected]
Direct farm sales of beef and
deer meat. Groups welcomed by
appointment.
Focus
Les Marchés
focus
Le lundi après-midi : Marché de Baugé (Place de l’Europe).
Le mardi matin : Marché à Durtal, au pied du château / à Luché Pringé,
place du Monument/ à Cerans Foulletourte, place de la mairie.
Le mercredi matin : Place de la Libération et Boulevard Foch à La Flèche.
Ce grand marché, le deuxième du département en nombre d’exposants
(environ 200), s’étend de la place de la Libération aux rives du Loir. Il
se distingue également par la diversité des commerçants : alimentaire,
vestimentaire, ameublement, jardinage, fleurs, Marché à Château du Loir, Bas
de ville, Marché au Grand Lucé, place de la République
Le jeudi matin : Petit marché à Morannes, place Charles de Gaulle/ Au Lude,
place du champs de foire / à La Chartre sur le Loir, place Jeanne Bourin.
Le vendredi matin : Près de l’église de La Chapelle d’Aligné.
Le samedi matin : Marché à Baugé Place du marché, Marché à Château
du Loir, Avenue Jean Jaurès/ à Cérans Foulletourte, place de la Mairie/ à
Aubigné Racan, place de l’église.
Le dimanche matin : Place du Marché au Blé à La Flèche. Une trentaine
d’exposants alimentaires animent ce quartier avec convivialité / à La Chartre
sur le Loir, place de la Liberté/ à Mayet, place de l’Hôtel de ville.
MARKETS:
Monday afternoon: Local market in Baugé (Place de l’Europe).
Tuesday mornig: Local market in Durtal, near the castle / in Luché Pringé, Place du
Monument/ in Cerans Foulletourte, Place de la Mairie.
Wednesday morning: Place de la Libération and Boulevard Foch La Flèche. This market
is the second biggest in the Sarthe department with 200 stalls, spreading out from
Place de la Libération to the banks of the Loir river. This market is outstandingly varied,
including food, clothes, furniture, gardening and flower stalls. Market in Château du
Loir, down town, Market in Le Grand Lucé, Place de la République
Thursday morning: Little market in Morannes, Place Charles de Gaulle/ In Le Lude,
Place du Champs de Foire / in La Chartre sur le Loir, Place Jeanne Bourin.
Friday morning: Near the church of La Chapelle d’Aligné.
Saturday morning: Local market in Bauge. Market in Château du Loir, Avenue Jean
Jaurès/ in Cérans Foulletourte, Place de la Mairie/ in Aubigné Racan, Place de l’Église.
Sunday morning : Place du Marché au Blé La Flèche. A bustling, friendly market with
some thirty food stallholders / in La Chartre sur le Loir, Place de la Liberté/ in Mayet,
Place de l’Hôtel de Ville.
Chèvrerie /
La Lande Chasles
Poule noire /
La Flèche
La Lande Chasles (F4)
Chèvrerie fromagerie ORY
Visite de la chèvrerie, traite à 17h et vente à la ferme.
Ouvert 7 jours/7, toute la journée.
Tarif suivant le mode de visite
Contact : Tél : 02 41 82 76 05 - [email protected]
Visit to the goat farm, milking at 5pm and sales on the farm.
Open 7 days a week, all day.
Prices depending on type of visit
Autour de ... La Flèche
La Sablésienne
Biscuiterie familiale, fondée
en 1962 par Monsieur Georges
Justier. Ces biscuits sont
sans arôme artificiel, sans
conservateur, et sans colorant;
en vente dans une boutique
fléchoise.
Ouvert : du mardi au samedi de
10h00 à 12h30 et de 14h à 19h
et le dimance en juillet, août et
décembre de 10h à 12h45
Contact : 28 Grande Rue à La
Flèche, Tél.: 02.43.48.81.28
www.sablesienne.com
Family biscuit factory, founded
in 1962 by Mr Georges Justier.
These biscuits are free of artificial
flavourings, preservatives and
colouring agents; for sale in a shop
in La Flèche.
Open Tuesday to Saturday, 10 am12.30 and 2-7pm and sunday in
july, august and december 10 am
- 12.45 pm
La Flèche (C1)
Guillemard Création
Vente de macarons et de spécialités de chocolats les «Fiches»,
«Le Prytanéen», «Le Plantagenêt» et «Les Gourmandises
d’Henri». Dégustation sur place au salon de thé.
Ouvert : de 9h à 19h du mardi au samedi et le dimanche de 9h à 13h.
Contact : 24 Grande Rue - Tél.: 02.43.94.02.11
[email protected] - www.guillemardpatisserie.fr.
Guillemard chocolate factory Sale of macaroons and chocolate
specialities. Tasting in the tea room. Open from Tues to Sat 9am to 7pm
and Sunday from 9am to 1pm.
La Poule noire « La Flèche »
Cette volaille est originaire des cantons de La Flèche et de
Malicorne. Avec son plumage noir et sa double crête en forme de
corne, la poule « La Flèche » est une race bien à part.
La Flèche black fowl
Its origins can be traced to the towns of La Flèche and Malicorne in the
Sarthe department. With its black plumage and double crest in the form
of a horn, the “La Flèche” hen certainly stands out as a breed apart.
Guillemard Création /
La Flèche
33
Hébergements et restaurants
Vignes & Vin
Accommodations &Restaurants
s
en Va llé e du
Lo ir
2014
focus
Focus
Les vins en VALLÉE DU LOIR
séjourner
/ visiter
/ déguste
r
Accueil paysan
CléVacances
Accueil vélo
Qualité Tourisme
i
Camping qualité
EC
En cours de classement
Rando accueil
TM
Bienvenue au Château
Clef verte
TARIFS
Restaurateur de France
Piscine
> Chambres d’hôtes :
Depuis le haut Moyen-âge, la vigne occupe une place prépondérante dans la Vallée du Loir dont
Rabelais et Ronsard ont célébré les vins. Henri IV chevauchant entre La Flèche et Vendôme a
apprécié le Jasnières jusqu’à en faire servir au Château royal de Saint-Germain-en-Laye.
Du temps de Louis XIV, une carte détaillée de la région présente des vignobles sur les mêmes
coteaux que de nos jours.
Logis Hébergement
Hôtel
base 2 personnes / nuit
Logis Restaurant
Accès personnes en situation
> Hôtel : chambre double
Table distinguée
de handicap
Tables et auberges de France
Tourisme et Handicaps
Since the Early Middle Ages, the vine has occupied an important place in the Loir Valley, whose wines were celebrated
by Rabelais and Ronsard. Henri IV, who rode between La Flèche and Vendôme, liked Jasnières so much that he had it
served in the royal castle of Saint-Germain-en-Laye.
A detailed map of the region from the days of Louis XIV shows vineyards on the same hillsides as at present.
Restaurants
Découvrez le vignoble de la Vallée du Loir grâce au dépliant « Vignes et vins en Vallée du loir »
disponible dans les offices de tourisme. 10 caves touristiques vous ouvrent leurs portes pour
vous faire découvrir les 3 Appellations d’Origine Contrôlée (Jasnières, Coteaux du Loir, Coteaux
du Vendômois) et les cépages nobles (Pineau d’Aunis, Chenin ou Pineau de la Loire).
Come to discover the vineyard of the Loir Valley with the liflet « Vignes et vins en Vallée du loir » that you can find in
the tourist offices. 10 wine cellars welcome people to discover the three Appellations d’Origine Contrôlée (Jasnières,
Coteaux du Loir, coteaux du Vendômois) ant the noble grape varieties (Pineau d’Aunis, chenin ou pineau de la Loire).
En accompagnement…
Quoi de mieux pour accompagner vos dégustations, qu’une bonne tartine de rillettes ou une
découverte des rillauds ou rillons. D’une belle couleur caramel, les rillauds, se consomment
tièdes ou froids, à toute heure, le plus souvent au dîner, accompagnés de moutarde, de
cornichons, de verdure. On les déguste chauds, en casse-croûte ou dans une fouée.
With your tasting…
Why don’t you try with your tasting, a good tartine of rillettes or rillauds. With a beautiful colour of caramel, the rillauds,
can be eating cold or lukewarm, at every moment, often at dinner, with mustard, pickles, or salad. You can eat them
hot, in sandwiches or in a fouée.
34
Gîtes de France
Ville
Nom
Contact
Couverts
Tarifs
Fermeture
Autour de ... Baugé en Anjou
gastronomique
BAUGÉ
Hôtel
restaurant
«Ô PRESTIGE»
4 rue du Cygne / 02.41.89.82.12 50 (2 salles)
[email protected]
www.oprestige.com
GPS: lat. 47°32’31» N,
long. 00°06’16» O
Menu «Retour du
marché» du mardi
midi au vendredi
midi : 18€ - Menu
Gastronomique
dès 29€
samedi midi,
dimanche soir et
lundi
Traditionnels
BAUGÉ
restaurant
DU GOLF
Domaine des Bordes-Baugé.
lat. N 47° 32’ 15.975’’,
long. 0° 4’ 34.4028’’ 02 41 89 01 27
www.golf-bauge.fr
60
Plat du jour dès 9€
Fermé tous
les soirs
35
Restaurants
Ville
Restaurants
Nom
Contact
Tarifs
Couverts
Fermeture
Traditionnels
BAUGÉ
LA TRAVIATA
Hôtel
restaurant
DU CHÂTEAU
LE MAIL
LE RELAIS DE
POELLIER
dimanche midi sauf en été
Pizzeria 33, rue Basse-Baugé
02.41.89.14.70 - [email protected]
9,av Jeanne d’Arc-Baugé. lat. N 47° 38
32’ 23.769’’, long. 0° 6’ 9.1764’’
02.41.82.38.60
restaurantduchateau49
@gmail.com
Formule tout
compris:12€,
menu éco :10€,
soir et WE: de 13
à 20€
40 couverts, Formule midi en
semaine:13,50€
2 salles
Nom
79 rue du Maine / 02.43.45.49.12
[email protected]
100
11,90€
CLERMONT-CREANS
Le Créans
19 rue Nationale / 02.43.45.20.13
65
12€
CROSmIÈRES
Au coup de fourchette
15 rue Nationale / 02.43.94.03.75
www.aucoupdefourchette.fr
50
11€
L’IDÉE
GOURMANDE
mercredi soir
Autour de ... Durtal
La Table de Laurène
Menu du midi
50 en inté- 12,5€ du merrieur
credi au vendredi
40 en ter- (sauf jour férié).
rasse l’été. Menu soir et
week-end et
2 salles.
jours fériés: 25€
Lundi, mardi
Place de l’église
02.41.82.75.74 [email protected]
105 couverts en
3 salles
dès 11€
54 avenue d’Angers 02 41 76 41 57
www.restaurantdesplantes.com
[email protected]
8 rue du Docteur Picard 02 41 42 26 22
[email protected]
62 avenue d’Angers
02 41 76 03 24
14 rue du Maréchal Leclerc
02 41 76 31 77
2 bis rue de la mairie
02 41 95 48 84 - [email protected]
7 rue Traversière 02 41 76 34 71
28
16€/50€
dimanche soir, mardi soir
et mercredi toute la journée
140
14,5€
dimanche soir et lundi toute
la journée
La Bisquine
La Fesse d’Ange
Le Gargantua
Cafétaria
LECLERC
gastronomique
DURTAL
Les Plantes
MORANNES
L’Auberge du Port
Saint-Aubin
Traditionnel
DURTAL
Au Relais d’Anjou
Brasserie du Château
Pizzéria Le Durestal
LES RAIRIES
Chez Claudette
MORANNES
Le Cheval Blanc
Au Fil de l’Eau
Autour de ... La Flèche
50
13,5€
30
12,8€
40
7,5€
dimanche soir, lundi toute la
journée, jeudi soir
dimanche après-midi et lundi
toute la journée
dimanche et lundi
50
10,5€
tous les soirs sauf sur résa.
Rue Charles de Gaulle 02 41 76 32 07
Rue du Pont 02 41 36 86 72
[email protected]
45
200
11€
10€
2 rue Galliéni / 02.43.45.12.12
[email protected]
www.camilleconstantin.com
220
Hôtel restaurant LE RELAIS HENRI IV
36
Le Moulin
des quatres saisons
1 étoile «Michelin»
Vendredi soir, samedi,
dimanche et jour férié.
Dimanche et le soir du lundi
au jeudi
cuisine traditionnelle et cuisine
à la planche gourmande et
génereuse.
21 rue Raymond Verdier
02.43.45.00.17
[email protected]
60
de 9 à
20,90 €
Dimanche
et lundi
O Patio Gourmand
Le Relais du Loir
Le Resto de la Bertraie
Spécialités étrangères
de mai à sept :
ouverture 7/7 midi & soir
d’octobre à avril: fermé le
mercredi et le soir en semaine
22€
80
13 Place la Libération
02.43.45.70.49 / [email protected]
20
26 rue Grollier
02.43.94.57.76 / [email protected]
174
Allée des Futreaux - Zone de la Monnerie
02.45.94.50.59
74
11 rue Henri IV / 02.43.94.11.20
www.restaurant-labisquine72.com
35
Place du 8 mai 1945 / 02.43.94.73.60
90
6 place Henri IV / 02.43.94.45.77
13 €
11,50 à 13,50 €
7,90 à 14,90 €
12 €
18
de 10,5 à 14 €
Mercredi, le soir le lun,
mard et dim et le sam. midi
Samedi et dimanche
et le soir
Entre 15h et 18h du lundi au
vend. sans interruption le WE
D’oct à avril: Dimanche et
lundi. De mai à sept : Lundi
lund, merc et dim soir
Le mercredi soir et jeudi
250
Rue Henri Dunant
02.43.48.11.88
[email protected]
9,95 €
Tous les soirs et
dimanche
La Transonnière
de 16
à 48 €
lundi et
dimanche soir
U n e c u is in e « b is t r o n o m iq u e» de
fabrication maison à base de produits frais
du marché accompagnée de vins de choix
dans un décor chaleureux et convivial.
50
02.43.45.72.77 / 06 03 41 95 16 - www.relaishenri4.com
La Flèche
Aux Délices d’Asie
L’ETOILE
DU MAROC
gastronomique
La Flèche
dimanche et le soir du lundi
au jeudi
Menu dès 18€
Buffalo Grill
LA POMME DE PIN
Fermeture
La flèche
BOCÉ
CUON
Tarifs
Au garde manger
Le Chant des Cocottes
La Petite Maucourdière
GPS:N 47° 31’ 43.3992’’/ 0° 4’
50.5698’’
[email protected]
www.leranch-boce.fr
02.41.82.78.68
Couverts
Traditionnel
Traditionnels
LE RANCH
Contact
BAZOUGES SUR LOIR
lundi et tous les soirs
Crêperie 19 rue Lemaignan-Baugé - 02.41.89.24.34
1 rue Florent Papin-Baugé
GPS: lat. N 47° 32’ 27.2214’’,
long. 0° 6’ 33.843’’
02.41.82.36.67
Hiver: mardi et
mercredi soirs.
Samedi midi.
Eté: mardi et
mercredi soirs
Ville
Dimanche soir, lundi et
mercredi soir
Royal Garden
44 rue Carnot / 02.43.45.27.96
40-42-44 Promenade Foch / 02.43.94.00.60
www.hotellafleche.com
11 Avenue de Verron / 02.43.94.37.87
100
80
3 rue Pape Carpantier 02.43.45.96.95.
http://aux-delices-d-asie.webnode.fr
40
16-18 rue Carnot
Spécialités de couscous, Tajine,
pastilla, pâtisserie marocaine.
- 10 % sur le plat à emporter.
02.43.48.96.80
54-60 avenue de Verdun / 02.43.48.98.98.
43
48
200
de 10,90 à 16,50 € Dimanche et lundi
15.90 à 27,90€ vendredi soir, samedi et
dimanche
11 €
samedi soir et dimanche
9.90 €
samedi midi et lundi
de 11
à 18 €
dimanche soir
et lundi
11,90 à 15,90 €
le lundi
37
Hôtels
Ville
Hébergements de groupes
Nom
Contact
Autour de ... Baugé en Anjou
Capacité
Tarifs
Fermeture
Ville
Petit déjeuner 10€, Etape affaire 75€, Taxe de sejour
1€/pers/nuit. 10 chambres entièrement refaites-restaurant gastronomique - animaux de compagnie acceptés
- 00°06’16“ O 47°32’31“ N
23
75 €
dimanche
soir et le
lundi (sauf sur
réservation)
4, rue du Cygne / [email protected] /
www.oprestige.com / 02.41.89.82.12
Hôtel restaurant
DU CHÂTEAU
Autour de ... La Flèche
CROSMIERES
LA FLECHE
Contact
CHÂTEAU DE
GRÉSILLON
Route du Lude Saint-Martin-d’Arcé
Le château propose 2 salles de restauration (60
pers). Wifi, grand parc . lat. 47° 33’ 01.8’’ N,
long. 00° 04’ 56.5’’ O
Couchages
Capacité
Capacité
salle
Tarifs
BAUGÉ en ANJOU
BAUGÉ
Hôtel restaurant
«Ô PRESTIGE»
Nom
2 chambres 7 pers. lat. N 47° 32’ 23.769’’,
long. 0° 6’ 9.1764’’
taxe de séjour 0,30€/pers./nuit
9,av Jeanne d’Arc-Baugé
[email protected]
02.41.82.38.60
7
50€/
2 pers
Autour de ... Durtal
DURTAL
Haras de la Potardière
Hôtel restaurant
Le Relais du Loir
Kyriad
Le Gentleman
Route de Bazouges / www.potardiere.com / 02.43.45.83.47
40-42-44 Promenade du Maréchal Foch
www.hotellafleche.com / 02.43.94.00.60
ZAC de la Monnerie / www.kyriad-la-fleche.fr / 02.43.94.70.40
17 rue de la Tour d’Auvergne
www.legentleman.fr / 02.43.45.89.36
LE VERT GALANT
Pascal et Carole
CHOISNET
Au cœur de la ville, à deux pas du Prytanée Militaire,
l’hôtel est adapté à une clientèle d’affaires et de
tourisme. Les chambres triples, quadruples et quintuples
sont totalement pensées pour les familles
11
16
95 à 125€
50 €
37
14
52 à 62 €
89 à 119 €
25
02.44.08.50.53 / 06.37.78.26.04 / [email protected] /
02.41.89.10.34
/ [email protected]
www.logis-de-poellier.fr
http://gresillon.org
Château de Chambiers
Gîte au camping
63 à
99€
EC
LA FLECHE
4, rue du Cygne / [email protected] /
70,
Grande Rue / /[email protected]
www.oprestige.com
02.41.89.82.12
sur
130
pers. demande
+ taxe de séjour
0,30€/pers./nuit
02.44.08.50.53 / 06.37.78.26.04
/ [email protected] /
02.41.89.15.15
[email protected]
www.logis-de-poellier.fr
www.vacances-pour-tous.org
16 pers.
16 pers.
02.41.76.07.31 / www.chateauchambiers.com
02.41.76.31.80 www.lesportesdelanjou.com
Autour de ... La Flèche
CROSMIERES
de 60 à 2 jours
80 pers. +1 nuit :
de 795€ à
1225€+
+ taxe de séjour
0,30€/pers./nuit
Le centre musical possède des équipements musicaux, salles de réunions et restaurant scolaire.
lat. 47°32’34» N, long. 00°05’24,8» O
DOMAINE DU
MOULIN
DE FOUGÈRE
route de
Pontigné-Baugé
Ouvert 7j/7
61
sur dde
150 €
/ 2 nuits
Le Haras de la Potardière
02.43.45.83.47 / [email protected] /
www.potardiere.com
30 pers.
la ferme de la Potardière
02.43.45.83.47 / [email protected] /
www.potardiere.com
18 pers.
Jusqu’à 180
+ terrasse
couverte de
180 couverts.
120 pers.
La Prise Gauthier
Les Berges de la Monnerie
02.43.94.04.13 / [email protected]
02.43.48.53.74 / www.cc-paysflechois.fr
(Centre d’Hébergement Educatif et Sportif)
16 pers.
73 pers.
50 pers.
60 pers.
L’HÉRITIÈRE
19 pers 75 pers.
Ce gîte créé dans une authentique longère
+ chbre
sarthoise, nichée dans son écrin de verdure de
7000 m2 dispose d’une salle de réception de 75 m2 nuptiale
www.vghotel.com / 02.43.94.00.51
20 €
/nuit
/pers
+ Grange
pour le
cocktail.
21 à 29 €
/nuit/pers
VILLAINES SOUS MALICORNE
HÔTEL restaurant LE RELAIS HENRI IV
Le Relais Cicero
Hôtel disposant d’un parking privatif gratuit.
Terrasse, jardin, télévision à écran plat dans toutes
les chambres et Internet gratuit.
4,
du Cygne / [email protected]
/
Larue
Transonnière
02.43.45.72.77
www.oprestige.com
/ 02.41.89.82.12
[email protected]
/ www.relaishenri4.com
18 Boulevard d’Alger / [email protected] / www.cicero.fr
02.43.94.14.14
8
Nom
Contact
Céline et Antony
GALLICHER
«Logis de Poëllier»
Le Vieil-Baugé
Le Logis de Poëllier accueille les groupes, fêtes de
famille, séminaires dans un site en tuffeau 16 ème.
Wifi. lat. 47°32’19,5» N, long. 00°10’25,5» O
02.44.08.50.53 06.37.78.26.04
[email protected]
www.logis-de-poellier.fr
Autour de ... Baugé en Anjou
21
02.43.43.04.79
- 06.87.02.81.01
www.logis-de-poellier.fr
www.gite72.com - [email protected]
69 à 140€
Location de salles
Ville
Couchages
Capacité
salle
de 10
à 44
pers.
de 10
à 110
pers.
Nom
Contact
Capacité
Capacité
Capacité
salle
Tarifs
FOUGERÉ
Tarifs
Salle de réception
LA RICHARDIÈRE
BAUGÉ
38
sur
demande
02.44.08.50.53 / 06.37.78.26.04 / [email protected] /
Hébergements de groupes
Ville
de 47
à 52 €
sur demande
taxe de séjour
0,30€/pers./
nuit
> 13ans
La Richardière vous propose une salle à louer de 130m² pour
Debouts :
sur
mariages, fêtes, séminaires … Parking, terrain de jeu de
130 pers. demande
boules. 47°38’12,6’’N; 0°10’58,7’’W
assis : 110
pers.
02.44.08.50.53
/ 06.37.78.26.04 / [email protected] /
02.46.65.04.25
www.logis-de-poellier.fr
www.sallelarichardiere.fr/[email protected]
CLERMONT-CREANS
CROSMIERES
LA FLÈCHE
Château d’Oyré
Le Haras de la Potardière
Zoo
02.43.45.12.12 / www.camilleconstantin.com - 2 salles (de 110 à 160 m2)
02.43.45.83.47 / www.potardiere.com - 10 salles (de 15 à 160 m2)
02.43.48.19.23 / www.zoo-la-fleche.com - 4 salles (de 15 à 180 m2)
jusqu’à 280 pers.
jusqu’à 300 pers.
jusqu’à 400 pers.
>>> Autres salles à votre disposition dans votre office : 02.43.38.16.60
39
Gîtes et Meublés
Ville
Nom Contact
Autour de ... Baugé en Anjou
BAUGÉ en ANJOU
Capacité
Bruno et Solange Thourault «LA MÉTAIRIE» Pontigné Le gîte est situé
dans un ancien corps de ferme restauré. Location semaine ou nuitée
hors saison. Meublé jouxtant la ferme en activité.
02.41.89.19.70 [email protected]
http://gitemetairie.monsite-orange.fr
4
Jeannie et Philippe LENGLARE
«LES GRANDS
MOULINS»
Baugé
Un appartement de 89m² situé dans un ancien
moulin idéal pour accueillir de 4 à 6 pers.
N 47°32’345» O 0°06’142»
06.20.91.25.17 /[email protected]
www.lesgrandsmoulinsdebauge.fr
6
Jeannette KRONNEBERG «VILLA
ST-NICOLAS» 16,
rue Guérin des
Fontaines - Baugé
La villa Saint-Nicolas est un élégant manoir édifié au
XVIème siècle . Accès jardin, parking sécurisé, prêts
vélos. lat. 47°32’25,3» N, long. 00°06’39,6» O
02.41.89.02.25 [email protected] /
www.villa-saint-nicolas-bauge.fr
4
Vanessa et Éric
NOUCHET «LA
GRANGE DE LA
GANDONNERIE»
Baugé
2 gîtes 50m² chacun situés près d’une ancienne ferme
rénovée, location à la nuit possible. lat. 47° 32’ 56.1’’
N, long. 00° 06’ 54.5’’ O
Céline et Antony
Gallicher
«LE LOGIS de
POELLIER»
Le Vieil-Baugé
Le Logis de Poëllier vous accueille dans 3 gîtes tout
confort . Wifi dans les 3 gîtes. lat. 47°32’19,5» N, long.
00°10’25,5» O
02.44.08.50.53 06.37.78.26.04 [email protected] / www.logis-de-poellier.fr
Yves et Marie-Jo
TREMBLAY
«Le Chabeau»
Le Vieil-Baugé
Géraldine BIGNON
«Les Bouchets»
Le Vieil-Baugé
40
Gîtes et meublés
Simiane et
Michel MADELAINE Domaine
de Champrouge
«CHAMPAGNE»
Le Vieil-Baugé
4à6
pers.
/gîte
60€ /2 pers/
nuit + taxe de
séjour 0,30€/
pers/jour.
Chantal GUILLOT
«GÎTE DE CHÂTEAU
COIN» - Baugé
BOCÉ
480€ et 580€
+ taxe de
séjour 0,30€/
nuit/pers.
Dès 400€ +
taxe de séjour
0,30€/pers./
nuit
de 8
à 10
4
de 400€ à 500€
la semaine+taxe
de séjour 0,30€/
nuit/pers
02.41.89.13.57 06.07.87.23.01 [email protected]
Grand gîte rural calme et tranquille situé sur une
propriété de 1,7 ha avec piscine et Spa. Ouvert
toute l’année. 47°34’36,7»N, long.00°03’05,3»O
Tarifs
12 à
15
Ancienne ferme entièrement rénovée dans un parc de 15 ha.
Charme et confort . 2 chambres sont adaptées aux personnes
à mobilité réduite. [email protected] / www.wix.com/
cyguillot/gite-château-coin - 06.13.04.13.63
9-11 pers
dans 5
chambres +
canapé lit
Propriété composée de 2 longères sur terrain de
4500m² avec piscine sécurisée.
N 47° 30’ 19.5438’’; 0° 4’ 57.9036’’
Château de La Roche Hue
LE GUÉDENIAU
Les Moulins du Guédeniau
DURTAL
Les Saintonnières Rte de Daumeray / 02.41.76.30.97
La Petite MotteRte de Crosmières / 02.43.45.30.21 / 06.89.90.60.62
Le Château 15, pl. des Terrasses / 02.41.69.92.60 / www.chateau-durtal.com
Château de Chambiers / Rte de Beauvau / 02.41.76.07.31 / www.chateauchambiers.com
La Frémondière lieu-dit La Frémondière / 02.41.76.11.37 / www.lafremondiere.com
Le Domaine de Suie Lieu-dit Suie / 02.41.32.58.93 / 06.30.83.12.11 / www.domainedesuie.com
Autour de ... Durtal
DAUMERAY
Selon la période:
de 820 à 1640€ la
semaine pour 12
pers. We de 550 à
670€+taxe de séjour
1€/pers/j
02.41.82.51.15 [email protected]
www.lapoirealoup.com
CHEVIRÉ LE ROUGE
2 appartements tout confort situés dans un château XIXème.
www.gites.nl - 02.41.82.67.53 - 06.75.63.57.61 3 gîtes - 02.41.82.70.21 - [email protected]
Autour de ... La Flèche
980€ la semaine-ménage inclus.+ taxe de
séjour: 0,3€/pers/nuit
14
5 chbres
2 chbres
et 1 chbre
Weekend: 400€
/710€ (Basse à
Haute saison) Semaine:720€/1580€
(Basse à Très Haute
saison).
De 525 à 665€
De 490 à 630€
344 à 406€ la sem 180€ WE
6
à partir de 550€ la sem
5
249 €/nuit avec visite
4
2 gites de 9 de 600 à 900€ la sem
500 à 750€ sem 380€ WE
8
de 600 à 700€ la sem
10
420 à 600€ le WE
BAZOUGES-SUR-LE-LOIR
La Ravaloire
EC
de 290 à
380€/semaine
de 455€ à
730€/semaine
+ taxe de
séjour 0,30€/
nuit/pers.
Capacité
06.09.04.44.32 [email protected]
www.lesmaudines.com
+ taxe de séjour 1€/
nuit/pers
02 41 82 72 77 [email protected] /
www.amivac.com/site50565
/ www.chambresdhotes-champrouge.com
Nom Contact
Eve et Dominique
LEFEBVRE
«LA POIRE À
LOUP»
Pontigné
330€ HS - 250€
MS - 200€ BS. Taxe
de séjour 0,80€/
nuit/pers.
«Studio» Studio de 250 à
2/4 pers. 360€, Le petit logis
- «Petit de 515 à 825€ La
logis» 2/10 chapelle de 435 à
pers. - «La 620€ taxe de séjour
Chapelle» 0,30€/nuit/pers
2/4 pers.
Le chabeau est un gîte rural de 65m² tout confort avec
4
chambre à l’étage. lat. 47°31’11.2»N long. 00°10’43,4»O
Le petit gîte «LILAS», de style campagnard et
oriental vous offre tout le confort dont vous aurez
besoin. lat. 47°32’20,4» N, long. 00°08’06,7» O
Ville
BAUGÉ en ANJOU
Sabrina JOLY
«Les Maudines»
06.24.62.40.35 [email protected] / www.rando-accueil.com/hebergement/Hebergement-Rando-Accueil-64.htm# - facebook gitesbaugelagrangedelagandonnerie ; blog : giteslagrangedelagandonnerie.blogspot.fr
Gîte de 150 m² avec grand jardin et disposant de
toutes les commodités et confort pour passer un séjour
agréable. WiFi. N47.50045 W00.13718
02.41.82.34.48 [email protected] /
www.lesbouchets.com
Tarifs
Deux Gîtes de charme indépendants situés dans une grande
propriété entourée de bois et prés agrémentée d’une
piscine sécurisée, traversée par un chemin de randonnée
et proche d’activités de loisirs et de sites historiques. Idéal
pour une famille ou un couple.
2 gîtes
2 et 6
pers
06.19.18.14.46 / [email protected]
BOUSSE
La Grande Vieillière - 11 bis rue d’Anjou / 02.43.94.15.70/ [email protected]
La Tannière - 02.51.72.95.65 (centrale de réservation) / www.gites-de-france-44.fr
La Grande Racinaie - 02.43.45.80.02 / 06.77.42.00.62 / [email protected]
Relais de l’Escapade - La Garenne des Saars / 02.72.88.18.74 / [email protected]
La Grande Baumerie - 02.51.72.95.65 (centrale de réservation) / www.gites-de-france-44.fr
Le Lavoir - Domicile adoré / 02.43.45.09.30
L’Inglinière - 02.51.72.95.65 (centrale de réservation) / www.gites-de-france-44.fr
7
6
6
6
7
8
4
La Maison du
Jardin - Vadré
6 pers
A 30 kms du Mans et 15 kms de La Flèche, dans
un domaine forestier de 500 hectares, cottage
de charme pour 6 personnes avec piscine privée
à proximité du château des propriétaires.
02.43.45.72.20/06.81.63.17.84
www.gites-de-france-44.fr
300 à 400 € la sem
200 à 250 € le WE
(2 pers.)
550 à 700 € la sem
350 à 500 € le WE
(6 pers.)
355 € la sem - 210 € le we
240 à 320 € sem - 210 we
420 € la sem
650 € la sem - 400 € le WE
230 à 270 € sem - 230€ WE
230 à 260 € sem - 230 € WE
420 € la sem
de 650 € à
780 € la sem
41
Gîtes et meublés
Ville
Nom Contact
Capacité
Tarifs
CLERMONT-CREANS
Launay
Situé dans un cadre verdoyant ce gîte entouré
d’animaux de la ferme vous assure calme et détente
7
de 260 à 350€
la sem
210 à 230 €
le WE
02.43.94.37.12 [email protected]
CROSMIERES
LA FLECHE
Chambres d’hôtes
Ville
Autour de ... Baugé en Anjou
BAUGÉ en ANJOU
BOCÉ
CHEVIRÉ LE ROUGE
La Rougerie - Haras de la Potardière / 02.43.45.83.47 / www.potardiere.com (2 gîtes)
12 et 14
Madame Balland - 02.51.72.95.65 (centrale de réservation) www.gites-de-france-44.fr
2
La Grande Croix Gîte récent, coquet et douillet, situé entre Le Mans
et Angers. À proximité des lacs de la Monnerie.
3
de 600 à 3000€ la sem
600 à 1500€ le WE
290€ la sem, 190€ le WE
350€ la sem,
190 le WE
CLEFS VAL D’ANJOU
LA VILLA
ST GERMAIN
EC
Une maison d’architecte accrochée au coteau,
comme un bateau sur une vague avec ses voiles de
verre surplombant toute la vallée du Loir
18 rue du Coteau
06 07 41 88 47- [email protected]
Annick AUTREUX 11 rue Colasseau / 02.41.89.63.80 / 06.23.81.13.43 / [email protected]
6
Chambre à l’étage pour 2 personnes avec cuisine, salon, salle d’eau, toilettes
Jannick et J. Pierre GALLET «Le Chant d’Oiseau» Les Rues / 02.41.82.73.14/ [email protected]
9
3 chambres
Thierry et Valérie DELAUNOY «La Cochetière» 4pers+1enfant
09.77.34.46.13/ [email protected] / www.lacochetiere.com
Taetske HARKEMA et John VERHAAR «La Vie en Rose» Turbilly - Vaulandry
6
02.41.82.26.24
Sylvie et Gérard MICHEL «La Mare du Fourneau» - Clefs / 02.41.82.77.80 2
[email protected] / http://famillemichel18.wix.com/chambre-d-hotes-49
Jeannette
KRONNEBERG
«Villa St-Nicolas»
16, rue Guérin des
Fontaines Baugé
200 € la sem - 70 € le
WE - 35 € la nuitée
4
8
Capacité
Tarifs
48€/2 pers.
+ taxe de séjour
0,30€/nuit/pers.
47€/pers.
57€/2pers.
46€/2 pers.
11€/enfant
BAUGÉ en ANJOU
02.51.72.95.65 (centrale de réservation) /
06.19.49.37.52
La Bellangerie - Rte Jacques Bouillault - 02 43 94 71 69 / 06 21 19 63 43 / [email protected]
Nom / contacts
Géraldine
BIGNON
« Les Bouchets »
Le Vieil-Baugé
180 €
la nuitée
1 CHbre
La villa Saint-Nicolas, manoir XVIème siècle possède 2 chambres avec possibilité de suite.
lat. 47°32’25,3» N, long. 00°06’39,6» O
5
02.41.89.02.25
[email protected] / www.villa-saint-nicolas-bauge.fr
chambre côté
jardin/95€ ; suite
côté cour/98€ ; pers.
supp/30€ + taxe de
séjour 0,30€/nuit/
pers. Table d’hôte
30€/pers.
12
2 pers/ de 69€
à 75€.
4 pers/120€
+ taxe de séjour
0,30€/nuit/pers
12
Simiane Madelaine vous propose 4 chambres tout
confort. Sur demande massage aux huiles essentielles et
réflexologie. lat. 47°32’20,4» N, long. 00°08’06,7» O
65€/2pers.
18€/pers supp
+ taxe de séjour
1€/nuit/ pers
Géraldine Bignon vous accueille dans 3 grandes
chambres 3 ou 4 pers dont une avec accès pers.
mobilité réduite. . N 47.50045 W00.13718
02.41.82.34.48
[email protected] / www.lesbouchets.com
BAUGÉ en ANJOU
MAREIL-SUR-LOIR
Les Bournais/ www.gites-de-france-44.fr / 02.51.72.95.65 (centrale de résa) / 06.89.67.48.16
Les Bournais - Madame Godefroy / 02.51.72.95.65 (centrale de résa) /www.gites-de-france-44.fr
6
12
270 à 330€ sem, 180€ WE
310 à 380€ sem, 310€ WE
Belle longère située au calme, à la campagne, à
proximité des bords du Loir et d’une boucle vélo.
L’intérieur chaleureux en fait un endroit privilégié
pour les réunions de famille ou les séjours en «tribu».
14
850 € la sem
550 € le WE
450 €
le mid-week
LA
BOUCHARDIÈRE
06.77.83.62.10 / www.gite-labouchardiere.com
THOREE-LES-PINS
VILLAINES-SOUS
MALICORNE
Le Logis de Semur - 02.43.45.46.84. / 06.72.09.13.73 / [email protected]
Les Grandes Fosses - 09.75.68.86.71 / [email protected]
Bas Bonne Fontaine - 02.43.45.83.80 / 06.84.23.08.29 / [email protected]
La Grande Querlière - 02.51.72.95.65 (centrale de réservation) / www.gites-de-france-44.fr
Hébergements insolites
Nom
Contact
7
7
5
2
A partir de 548 €
de 325 à 505 € la sem - 325 le WE
de 400 à 540 € la sem - 285 € le WE
de 180 à 270 € la sem - 170 € le WE
Capacité
CapacitéCouchages Tarifs
Tarifs
salle
LA FLÈCHE
SAFARI LODGE
Le Zoo de La Flèche vous propose de vivre une expérience unique en plein cœur
des espaces animaliers. Ses 8 lodges vous offrent, par leurs larges baies vitrées
panoramiques, un face-à-face unique et magique avec les ours polaires, les
loups blancs de l’Arctique, les tigres blancs et les lémuriens. Capacité des lodges
: 6 à 7 personnes (dont 1 bébé). Visite du parc sur 2 jours incluse.
02.44.08.50.53 / 06.37.78.26.04 / [email protected] /
Le
Tertre Rouge / 02.43.48.19.14
www.logis-de-poellier.fr
41
www.safari-lodge.fr / [email protected]
Roulotte La Girouardière
42
La Girouardière / 02.43.94.88.64 / 06.72.45.37.70
www.la-girouardiere.com
4
de 109 à
365 €/
nuit avec
petit déj. et
dîner.
à partir de 100
€/nuit - 550 €/
semaine
Simiane et Michel
MADELAINE
Domaine de
Champrouge
«CHAMPAGNE»
Le Vieil-Baugé
Céline et Antony
Gallicher
«LE LOGIS DE
POËLLIER» Le
Vieil-Baugé
Jeannie et
Philippe
LENGLARE «LES
GRANDS MOULINS» - Baugé
Vanessa et Éric
NOUCHET «LA
GRANGE DE LA
GANDONNERIE»
Baugé
02.41.89.13.57 / [email protected]
06.07.87.23.01 / www.chambresdhotes-champrouge.com
Le Logis de Poëllier propose 5 chambres + 1 studio
dans les communs d’un manoir XVème. Wifi.
lat. 47°32’19,5» N, long. 00°10’25,5» O
18
1 pers: 52€, 2
pers: 65€, pers
supplémentaire:
18€. + taxe de
séjour 0,30€/
nuit/ pers
6
70€/2 pers. +
taxe de séjour
0,30€/nuit/
pers
02.44.08.50.53 / 06.37.78.26.04
[email protected] / www.logis-de-poellier.fr
Profitez d’une grande chambre esprit loft de 90m²
au 2ème étage d’un ancien moulin restauré.
N 47°32’345» O 0°06’142»
06.20.91.25.17 / [email protected]
www.lesgrandsmoulinsdebauge.fr
8à
1 pers: 38€ - 2
Chambres situées près d’une ancienne ferme rénovée à
la sortie de Baugé. Petit déjeuner, panier repas, internet 12 pers pers: 76€ - dès
en 2 gîtes 3 pers: 105€ +
par clef. lat. 47° 32’ 56.1’’ N, long. 00° 06’ 54.5’’ O
taxe de séjour
06.24.62.40.35 / [email protected] / www.rando-accueil.com/hebergement/
0,30€/pers./
Hebergement-Rando-Accueil-64.htm# - facebook gitesbaugelagrangedelagandonnerie ; blog : giteslagrangedelagandonnerie.blogspot.fr
nuit
43
Chambres d’hôtes
Ville
Chambres d’hôtes
Nom / contacts
Capacité
Tarifs
ÉCHEMIRÉ
Jeanine et Gérard
CORDESSE
«Le Savigné »
Échemiré
Jeanine et Gérard vous accueillent dans leurs 2
chambres doubles + 3 simples (complémentaire pour
suite familiale).Wifi. LONG-0.180 412 LAT 47.534259
7
02.41.89.25.01
[email protected] / www.lesavigne.com
DURTAL
LES RAIRIES
LEZIGNE
MARCE
Marie et Thomas Lanthiez seront ravis de vous recevoir chaleureusement dans
leur maison entourée de leurs animaux. Deux chambres d’hôtes totalement
indépendantes et aménagées : coin détente et salle de bain équipés. Et pour
agrémenter votre séjour, offrez-vous l’un de nos forfaits…
CLERMONT-CREANS
CROSMIERES
LA FLECHE
Capacité
LA FLECHE
La Girouardière / 02.43.94.88.64. / 06.72.45.37.70 / www.la-girouardière.com
La Maçonnière / Route du Barreau
02.43.94.86.93 / www.la-maconniere-chambredhotes.com
La Serrière / 75 av Thury Harcourt
02.43.48.96.64 / 06.19.42.72.12 / http://laserriere.wordpress.com
9 pers. 4 ch
4 pers. 1 ch
70 €
75 €
8 pers. 2 ch
65 €
9
à partir de 54€
Le Manoir de Vaulx - Route de Huillé
02.41.32.59.77 - 06.79.77.56.50 /www.manoirdevaulx.moonfruit.fr / [email protected]
Les Bourrelières / 02.41.69.59.24 / 06.67.23.42.63 / [email protected]
Château de Durtal - 15 place des Terrasses / 02.41.69.92.60 - 06.11.21.52.76 / [email protected]
Château de Chambiers - Route de Beauvau
02.41.76.07.31/ www.chateauchambiers.com / [email protected]
La Lande Martin - Les Hardouinières / 02.41.69.14.76 - 06.88.96.83.48 / [email protected]
Domaine des Hardouinières - Les Hardouinières
02.53.20.49.1106.17.57.00.59 / [email protected]
Le Prieuré - 2, place Lucien Boré / 06.15.95.01.00 / [email protected] / www.leprieure-lezigne.fr
La Claie - Route de Beauvau
02.41.76.20.48 - 06.15.82.58.59 / www.gitelaclaie.com / [email protected]
6 pers.
3 ch
75€
Anne-Marie TOIGO - Rue du Port Mahon
02.43.45.34.25 - 06.83.32.53.41 / www.toigobazouges.com
Château d’Oyré / 02.43.45.12.12 / www.camilleconstantin.com
Haras de la Potardière / 02.43.45.83.47 / www.potardiere.com
Histoires et Confitures - 69 rue de la Dauversière
02.43.94.27.90 - 06.09.05.34.10 / www.chambrelafleche.e-monsite.com
Le Parc aux Lièvres - 137 Chemin du parc aux lièvres 06.83.17.81.79/ [email protected]
Madame et Monsieur FLEURY - 30 rue Ravenel 02.43.45.09.14 - 06.46.36.15.27 / http://stay-in-lafleche.fr.monsite-orange.fr
Les Rosiers - 5 Allée des Pouplinières / 02.43.94.84.22 - 06.33.39.08.66 à partir de 95€
8 à 10
15
15
à partir de 60€
à partir de 135€
à partir de 130€
2
6
à partir de 55€
de 85€ à 95€
8
16
à partir de 55€
à partir de 63€
8 pers. 4 ch
65 €
10 pers.
5 ch
15 pers. 5 ch
5 pers. 1 ch
80 €
7 pers. 2 ch
50 à 90 €
2 pers. 1 ch
56 €
6 pers. 1 ch
40 à 60 €
Artiste peintre aquarelliste vous accueille dans sa maison ancienne 4 pers.
en centre ville, proche du parc du Prytanée Militaire. chambres
2 ch
tout confort ; wifi, TV ; piscine chauffée blottie entre vieux murs en
pierre, terrasse à disposition sous la glycine ; salon de jardin.
Stages d’aquarelle. www.aquarelleenfleche.overblog.com
06.88.56.13.63 / www.lacharmante.overblog.com
70€
LA BARILLERIE
Quartier Verron
Découvrez les chambres de la Dauversière au cœur de cette
8 pers.
propriété viticole. Vous pourrez si vous le souhaitez partir en balade 3 ch
avec les trois ânes de la maison pour une randonnée pique-nique
d’une journée.
60 à 80 €
locatifs
tarifs
Capacité
tarifs (1 emplacement,
2 adultes, 1 voiture/nuit)
en nb
d’emplacements
BAUGÉ
Le Pont
des Fées
du 01/04 au 31/10
50M
rue du Pont des Fées
02.41.89.14.79 [email protected]
www.camping-bauge.fr
4
Emplacement 1,85 €,
2 adultes 6,00 €, auto
1,85 € - Chalets 250 €
à 420 € (selon saison)
Enfants 7 ans: 1,15€,
Auto :1,85€, Taxe de
séjour 0,30€/nuit/Pers.
Coordonnées GPS : lat. 47°32’22,2” N, long. 00°05’46,2” O
40 emplacements
+ 4 chalets 4/6 pers
dont 1 accessible
Autour de ... Durtal
DURTAL
Les Portes
de l’Anjou
140 €
65 €
Sylvie
RICEVUTO
30 rue de
Ceinture
Nom / contacts
Autour de ... Baugé en Anjou
Niché sur les bords du Loir, à 400m du centreville qui abrite l’imposant château des Comtes
d’Anjou, le camping des Portes de l’Anjou vous
accueille dans un cadre verdoyant.
23
11,8 €
120
10 €
110
de 10,51 à
12,08 €
190
5€
12
8€
28
9, rue du Camping - 02 41 76 31 80
www.lesportesdelanjou.com
MORANNES
Le Morédéna - Rue du Pont / 02 41 42 76 95
ou 02 41 42 21 08 en hors-saison / www.morannes.fr
2
Autour de ... La Flèche
LA FLECHE
Allée du camping Camping
de la Route d’Or 02.43.94.55.90
www.camping-laroutedor.com
du 01/03 au 31/10
[email protected]
MAREIL SUR LOIR
06.07.41.88.47 / [email protected] - http://www.labarillerie.fr
44
Dans ce village de caractère découvrez l’atelier de peinture
de Josy, ses aquarelles sur sites privées, ses meubles
peints. Elle vous conseillera ou vous proposera des visites
de la Vallée du Loir.
Rue de la Gare - 02.43.45.46.84. / 06.72.09.13.73
[email protected]
Campings
Ville
2
Tarifs
MAREIL-SUR-LOIR
à partir de
60€
02.41.27.34.16
www.nuits-safranees.com / [email protected]
Autour de ... La Flèche
BAZOUGES-SUR-LE-LOIR
4
Domaine de Suie Lieu-dit Suie / 02.41.32.58.93 - 06.30.83.12.11
www.domainedesuie.com / [email protected]
LES NUITS
SAFRANÉES
Le Grand
Sauresour
Nom / contacts
Logis
de Sémur
Autour de ... Durtal
DAUMERAY
1 pers/60€
2 pers/65€.
Chambre simple
complémentaire
de 25 à 30€.
Ville
THOREE-LES-PINS
Aire Naturelle de la Bourrelière / Du 01.05 au 30.10 / 02.43.45.14.97
[email protected] / http://ecurie.bourreliere.free.fr
Camping municipal du 1er mai au 15 septembre
02.43.45.64.85 / [email protected]
10 mobilhomes
45
Aires de stationnement
Ville
Adresse / contact
Autour de ... Baugé en Anjou
BAUGÉ en ANJOU
CLEFS VAL D’ANJOU
LE GUÉDENIAU
Rue du Pont des Fées (près du camping) - Baugé
Super U - Baugé
Parking du plan d’eau - Le Vieil-Baugé
Rond Point route de la Flèche
Plan d’eau
Autour de ... Durtal
DURTAL
MORANNES
LES RAIRIES
A Proximité de Baugé en Anjou
services
tarifs
10 places - borne auto CB
Borne vidange - remplissage
15 emplacements, vidange, WC
vidange
25 emplacements, point d’eau, WC, vidange,
commerces à prox.
Viviane CHAUVEAU 6 rue des Tilleuls, maison de plain pied, jardinet avec tonelle
06.89.87.35.14 / [email protected]
6 pers, 2
chambres
Yves et Nicole BUREAU «Pont Brault»
02.41.82.21.58 / [email protected]
Château du Bouchet «Le Bouchet»
gîte de 250 m2 dans l’aile du châteu classé monument historique
02.41.89.03.20 / [email protected] / www.chateau-du-bouchet.fr
7+2 pers
gratuit
Guy et Marie
COURAULT
«GALMER»
LA FLECHE
MAREIL SUR LOIR
THOREE-LES-PINS
Camping 3* - La Route d’Or 02.43.94.55.90
La Bourrelière - 02.43.45.14.97
Camping municipal 2* - 02.43.45.64.85
Aire gratuite avec point d’eau, électricité, wc et vidange des
eaux usées. Ouvert toute l’année ; non accessible le mardi soir
Ouvert du 1er mars au 31 octobre
gratuit
Ouvert du 1er mai au 15 sept
8 € 2 pers / nuit
10,50 à 12,08 € 2 pers
1,50€/enfant - 2,5€/adulte - forfait services 5€
A Proximité de Baugé en Anjou
Nom / contacts
Capacité
ST GEORGES
DU BOIS
Chambres
de 8 à 15
pers en 8
chambres
Maison début 19ème avec un grand jardin et
véranda, située dans le centre du village, près de la
piscine. lat.47.491482 long.0.142302900000
9 pers
David et Shirley-Ann SOLOMON «La Jaclotière», maison rénovée, cuisine équipée, poële à bois
02.41.80.52.06 / [email protected] / www.lajaclotiere.net
Tarifs
HS 320€ - BS et
MS 270€
WE 150€
De 1150€ à 1930€
/semaine selon
option
400€/semaine
BS - 430€/
semaine MS 480€/semaine
HS
3 pers
de 330
à 400€
1 nuit:45 €/2 pers
- 2 nuits ou + :
40€/2 pers. Petit
déjeuner inclus.
d’hôtes
ST GEORGES DU BOIS
David et Shirley-Ann SOLOMON «La jaclotière»
02.41.80.52.06 / [email protected]/ www.lajaclotiere.net
2 pers
BRION
Patricia et Gilles PATRICE «La Chouannière-Domaine des Hayes»
02.41.80.21.74 / [email protected] / www.loire-passion.com
11 pers
Tarifs
GENNETEIL
Patricia et Gilles PATRICE «La Chouannière» Domaine des Hayes
02.41.80.21.74 / [email protected] / www.loire-passion.com
2/ pers
+ /2 pers.
Liliane et Patrick
SALLÉ-PRÉVEAUX
«Haute Perche»
FONTAINE GUÉRIN
Anita HOMPUS
et Vries ZUIDAM
«LAVAU»
4 gîtes tout confort situés dans une ancienne
ferme. 1 gîte est accessible aux pers. à mobilité
réduite. WIFI. Lat 47° 29’ 54.09», -0° 9’ 36.28»
12 pers en
4 gîtes
Guillemette
GRELIER
«Le Chalet»
Découvrez en pleine campagne 3 gîtes dans une lon- 16 pers en Gîte La Rose
3 gîtes et Tournesol :
gère. Terrasse, terrain de Beach volley, boulodrome
dès 340,00€.
et piscine. lat. 47°30’43,3» N, long. 00°13’34,7» O
La Cave dès
02.41.44.19.80
425,00€
[email protected] / www.lisle-loire.com
LA PELLERINE
Viviane et
Philippe DUVAL
«LE LOGIS DU
PAVILLON»
Le gîte est dans une bâtisse 17ème avec jardin clos.
Balade à proximité. Stages de ferronnerie d’art. GPS
N 47°46’010» O 0°01’297»
11 pers
de 52 à
75€/2pers,
39€/1 pers,
19€/lit sup
9 pers
1 pers./65€ - 2
pers./70€
pers. Supp/20€
10 pers
55€/2 pers.
42€/1 pers.
18€ lit supp.
SERMAISE
FONTAINE MILON
Johan
PAARDEKOOPER
«L’ISLE»
M et Mme Sallé-Préveaux vous accueillent dans
leurs 4 chambres tout confort. Massage Shiatsu
possible. .N 47° 36. 275’ E 0° 05. 148’
06.83.86.82.01 / [email protected]
www.chambres-hotes-maine-et-loire.com
75€ la nuit.
02.41.47.78.62 [email protected]/www.lavauvacances.com
46
Capacité
02.41.89.50.17 / 06.78.22.94.91
[email protected]
Port Luneau
BRION
LASSE
3€
gratuit
gratuit
gratuit
gratuit
Parking de La Poste 70 rue des Déportés
Camping Les Portes de l’Anjou - 9 rue du Camping - 02 41 76 31 80
Camping Le Morédéna, rue du Pont - 02 41 42 76 95
Le Croc, rue du Croc
LA FLECHE
Gîtes/ Gîtes
Nom / contacts
NOYANT
Autour de ... La Flèche
Ville
Ville
7 pers
BS 360€,
MS 400€,
HT-THS 450€
3 chambres spacieuses, alliance des matériaux
anciens et du contemporain. lat. 47°31’22»N,
long, 00°11’36» O
02.41.82.29.71
[email protected] / www.chalet-49.com
NOYANT
Guy et Marie
COURAULT
«Galmer»
Mme Courault vous reçoit dans ses 5
chambres d’hôtes tout confort . lat.47.491482
long.0.142302900000
02.41.89.50.17 / 06.78.22.94.91
[email protected]
02.41.82.31.61
[email protected] / www.lelogisdupavillon.com
47
Autour du Baugeois Patrimoine
Around the baugeois
Nature
Lasse (E3)
Château du bouchet
ouverture du parc au public du 1er.07 au 15.08 14h-18h tlj.
tél : 02.41.89.03.20
[email protected]
www.chateau-du-bouchet.fr
3€/adultes – gratuit/-12ans
Grounds open to the public from 01.07 to 15.08,
2-6 pm every day. €3/adults – free/-12
Saveurs et papilles
Huillé (C1)
PRODUCTION ET VENTE
DE SAFRAN
Visites libres sur RDV (fin septembre-fin octobre).
Contact : La Closerie de la Ruaudière à Huillé
Tél : 02.41.24.77.65 ou 06.70.48.96.17
[email protected]
Production and sale of saffron Free visits by appointment
(end September - end October)
48
Anjou
Val de Loire
Parçay-les-Pins (F5)
MUSÉE JULES DESBOIS
Jules Desbois, l’enfant
du pays... Au fil des
7 salles du musée, découvrez
le remarquable talent de ce
collaborateur de Rodin, l’un
des meilleurs sculpteurs de son
temps avec Camille Claudel.
La subtilité et la fluidité de ses
modelés, la volupté des courbes
ont fait l’admiration de ses
contemporains. Quelle remarquable invitation à la découverte
de la figure féminine !
Du 28.03 au 19.06 et du 21.09
1er.11: Ouvert weekends et jours
fériés de 14h30 à 18h
Du 20.06 au 20.09:Ouvert du
mardi au dimanche de 11h à 13h
et de 14h30 à 18h
Contact : 02.41.82.28.80.
www.damm49.fr
[email protected]
[email protected]
DAMM 02.41.82.68.11
Tarifs : Plein tarif : 5€, réduit :
3€, gratuit jusqu’à 18 ans
Lat 47°26’14” N, long 00°09’33’’ E
JULES DESBOIS MUSEUM
Jules Desbois, child of the region ... In
the 7 rooms of this museum you will
discover the remarkable talent of this
fellow-worker and friend of Rodin,
one of the best sculptors of his time
along with Camille Claudel.
The subtlety, the fluidity of his work
and his voluptuous forms won the
admiration of his contemporaries :
what a remarkable invitation to discover the female form!
28.03 to 19.06 and 21.09 to 1.11:
Open weekends and bank holidays,
2.30-6 pm. Open Tuesday to Sunday
11 am-1 pm and 2.30-6 pm.
Jarzé (E2)
Beaufort en Vallée (F2)
Chapelle de Montplacé
Pèlerinage le 15 août, concerts
en été. Visites guidées ou libres,
documentation sur place.
Musée Joseph Denais
Initiative d’un passionné d’histoire, aboutissement du
rêve humaniste, le musée créé par Joseph Denais en
1905 présente plus de 7000 objets. Ce véritable cabinet
de curiosités invite à un singulier « voyage immobile » grâce à
ses collections encyclopédiques : beaux-arts, histoire naturelle,
archéologie, ethnographie locale et étrangère. Visite à 15h
chaque jour d’ouverture sous réserve d’affluence.
Label Musée de France
Ouverture :
Du 11.04 au 26.04 : du mardi au dimanche de 11h à 13h et de
14h30 à 18h
Du 27.04 au 19.06 : weekends et jours fériés de 14h30 à 18h
Du 20.06 au 20.09 : du mardi au dimanche de 11h à 13h et de
14h30 à 18h
Du 21.09 au 16.10 : weekends et jours fériés de 14h30 à 18h
Du 17.10 au 1er.11 : du mardi au dimanche de 11h à 13h et de
14h30 à 18h
Visites guidées des collections permanentes à 15h chaque jour
d’ouverture + visites guidées de l’exposition temporaire à 16h30
chaque dimanche (sous conditions d’affluence).
Contact : 5, place Notre-DameTél. : 02.41.80.26.87
[email protected]
www.damm49.fr
(hors saison : conservation 02.41.74.17.57 ou DAMM
02.41.82.68.11)
Tarifs : Plein tarif/5€, réduit/3€, gratuit jusqu’à 18 ans
lat.47°26’25” N, long.0°12’51’’ O
Pilgrimage on 15 August, summer
concerts. Guided or unguided tours,
documentation on site.
Musée Jules Desbois /
Parçay-les-Pins
The Joseph-Denais Museum
The initiative of a history enthusiast, and the culmination of a humanist
dream, the museum created by Joseph-Denais in 1905 displays over 7,000
objects. This veritable showcase of curiosities invites you to a singular “immobile journey” through its encyclopaedic collections: fine arts, natural history,
archaeology, local and foreign ethnography. Tour at 3 pm every day of opening, subject to sufficient numbers.“Musée de France” label
Opening:
11.04 to 26.04: Tuesday to Sunday 11 am-1 pm and 2.30-6 pm.
27.04 to 19.06: weekends and bank holidays, 2.30-6 pm
20.06 to 20.09: Tuesday to Sunday 11 am-1 pm and 2.30-6 pm.
21.09 to 16.10: weekends and bank holidays, 2.30-6 pm
17.10 to 1.11: Tuesday to Sunday 11 am-1 pm and 2.30-6 pm.
Guided tours of permanent collections at 3 pm every opening day +
guided tours of temporary exhibition at 4.30 pm every Sunday (subject
to sufficient numbers).
Prices: Full price/ €5, reduced/€3, free to under-18s
Musée Joseph Denais /
Beaufort en Vallée
Anjou
Val de Loire
49
Infos pratiques
Office de Tourisme du Baugeois
Office de Tourisme
des Portes de l’Anjou
Place de l’Europe BP 30056
Baugé 49150 Baugé en Anjou
Tél. : 02.41.89.18.07 - [email protected]
www.tourisme-bauge.com
L’Office de Tourisme est ouvert toute l’année :
Du 15/06 au 15/09 : tous les jours 10h-12h30 et
13h30-18h30, fermeture à 18h le vendredi.
Du 16/09 au 31/10 et du 1er/05 au 14/06 : du lundi
au samedi 10h-12h30 et 13h30-18h, fermeture à
17h30 le vendredi.
Du 2/11 au 30/04 : du lundi au samedi 11h30-12h30
et 13h30-18h00, fermeture à 17h30 le vendredi
41, rue Maréchal Leclerc, 49430 Durtal
Tél : 02.41.76.37.26 - [email protected]
www.ot-portesdelanjou.fr
Ouvert toute l’année.
Horaires d’hiver : du 15 septembre au 15 avril
(du mardi au vendredi), 9h-12h et 13h-17h30.
Horaires d’été : du 15 avril au 15 septembre
(du mardi au samedi), 10h-13h et 14h-18h.
En Juillet-Août : ouvert du lundi au samedi,
10h- 13h et 14h-18h. Ouverture les dimanches
du 1er Juillet au 24 Août de 10h à 14h00
Retrouvez toute l’actualité de l’Office de
Tourisme en temps réel via facebook
The Tourist Office is open all year:
15/06 to 15/09: every day 10 am-12.30 and 1.30-6.30
pm, 6 pm closing Friday.
16/09 to 31/10 and 1/05 to 14/06: Monday to Saturday
10 am-12.30 and 1.30-6 pm,
5.30 pm Friday.
2/11 to 30/04: Monday to Saturday 11.30 am-12.30 and
1.30-6 pm, 5.30 pm Friday
Office de Tourisme
de la Vallée du Loir à La Flèche
Tourist Office of the Loir Valley in La Flèche
Portes de l’Anjou Tourist Office - 41, rue Maréchal Leclerc
Tel: 02.41.76.37.26 - [email protected]
www.ot-portesdelanjou.fr
Open all year round.
Winter opening hours: 15th September - 15th April (Tuesday to Friday), 9.00am - 12.00pm and 1pm - 5.30pm.
Summer opening hours: 15th April - 15th September (Tuesday to Saturday), 10am -1pm and 2pm - 6pm. In July and August, open from Monday to Saturday, 10am - 1pm and 2pm
- 6pm. Open on Sundays morning 1st July - 24th August.
Find all the news from the Tourist Office in real time
via Facebook
20, Bd de Montréal - 72200 La Flèche
Tél. : 02.43.38.16.60 - www.vallee-du-loir.com - [email protected]
Du 1er octobre au 31 mars - Basse saison - From 01/10 to 31/03
Lundi au vendredi (fermé jeudi après-midi)
10h-12h et 14h-18h - from Monday to Friday : 10am-12pm and 2pm-6pm (closed on Thursday)
Le Samedi : 10h-12h et 14h-16h - On Saturdays : 10am-12pm and 2pm-4pm
Du 1er avril au 30 juin + septembre - Moyenne saison - from 01/04 to 30/06 and september
Du Lundi au samedi 10h-12h et 14h-18h - From Mondays to Saturday : 10am-12pm and 2pm-6pm
Fermé dimanches et jours fériés - Closed Sundays and public holidays
Du 1er juillet au 31 août - Haute saison - From July 1 to August 31 : 10am-12pm and 2pm-6pm
Du lundi au samedi : 10-13h et 14h-18h from Monday to Saturday : 10am-13pm and 2pm-6pm
Dimanches et jours fériés 10h-13h - on Sundays and public holidays : 10am-13pm
50
La Sarthe
www.tourisme-en-sarthe.com
Créateur de rêves
> Scannez ce QR code
et découvrez
les films de la Sarthe
Si proche si surprenante
Si actuelle, la Sarthe à vélo, ... si naturelle,
excursions pédestres et équestres, ... si chic, visites
citadines, ... si culturelle, la Cité Plantagenêt, ... si
sportive l es 24 Heures, ... si tendance, des créateurs
Sarthe
inspirés, ...
Culture
Le Mans
Créateur
de rêves
Nature
Voiture
51
Nous rejoindre
en
ne
Paris
La
Ma
y
Par l’autoroute :
La
e
rth
Sa
Le Mans
Le Loir
A11 : Paris - Le Mans - Nantes :
Sorties n°10,11 et 12 - Sablé-sur-Sarthe - La Flèche, Durtal
et Seiches-sur-le-Loir.
A85 : Tours - Angers :
sorties n°1 et 2 - Longué-Fontaine Guérin.
Orléans
La Loire
Angers Tours
Nantes
La Vallée du Loir
Par la route :
D323 : Paris - Angers
Par le train :
TGV Atlantique :
Paris – Le Mans : 55 min.
Paris – Angers : 1h30.
Paris-Sablé-sur-Sarthe : 1h20.
Par bus :
Angers-Baugé : Ligne n°2B ou 3
Angers – La Flèche : Ligne 2
www.anjoubus.fr
Car SNCF
Ligne 26 : Le Mans – La Flèche – Baugé – Saumur
www.paysdelaloire.fr
Car TIS
La Flèche – Sablé-sur-Sarthe : Ligne 3
La Flèche – Le Mans : Ligne 6
www.lestis72.com
Par avion :
Angers Loire Aéroport
Renseignements : 49140 MARCE
Tél. : +33 (0)2 41 33 50 20
[email protected]
www.angersloireaeroport.fr
Vallee d
u Loir
gu id e to
ur is tiq
Au to u r de
Ba ug é
ue / 20
15
...
/ Du rta l
/ La Flè
ch e ...
P
Ouest
jus qu ’en
Vallee du Loir
Va llé e de
la Sa rth e
gu i d e t o u r i s t i q u e / 2 0 1 5
Autour de
...
La Chartre-sur-le-Loir / Le Lude ...
> ww w.
va
P
lle e-d u-l oir
.co m
Est
Château-du-Loir / Racan / Mayet / Mansigné
> www.vallee-du-loir.com
52

Documents pareils