deutsch - KTMSHOP.se
Transcription
deutsch - KTMSHOP.se
N O R O F N I M KT NA R VA Q S U ,H s t ar P er w Po X2 HEADLIGHT KTM - Sportmotorcycle AG Stallhofnerstraße 3 A-5230 Mattighofen www.ktm.com I T A M Husqvarna Motorcycles GmbH Stallhofnerstraße 3 A-5230 Mattighofen www.husqvarna-motorcycles.com KTM - Sportmotorcycle AG Division HUSABERG Stallhofnerstraße 3 A-5230 Mattighofen www.husaberg.com G R BE A S U H , r we o yP k s Hu 7811490100004 7811490100028 7811490110004 7811490110028 ch e T e r Pu 11.2013 3.213.141 *3213141* 2 DEUTSCH Wir freuen uns, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben. Unser hochwertiges Qualitätsprodukt ist rennerprobt und wurde speziell für sportliche Herausforderungen entwickelt. Eine korrekte Montage des Produktes ist unerlässlich, um ein Maximum an Sicherheit und Funktionalität gewährleisten zu können. Bitte befolgen Sie daher die Montageanleitung oder wenden Sie sich an Ihren autorisierten Fachhändler. Für falsche Montage oder Verwendung dieses Produktes kann der (Quasi) Hersteller bzw. Lieferant nicht zur Verantwortung gezogen werden. Vielen Dank. 2 ENGLISH Thank you for choosing this product. Our high quality product has been tested under racing conditions and was developed specifically for use in sports activities. Correct installation of the product is essential to ensure that a maximum degree of safety and functionality is achieved. Therefore, please follow the installation instructions or contact your authorized dealer. The (quasi) manufacturer or supplier cannot be held responsible for products that are incorrectly mounted or inappropriately used. Thank you. 2 ITALIANO Grazie per aver scelto questo prodotto. Questo nostro prodotto di pregiata qualità è collaudato nelle competizioni ed è stato sviluppato specificamente per gare sportive. Il montaggio corretto del prodotto è fondamentale per garantirne la massima sicurezza e funzionalità. Rispettare quindi le istruzioni di montaggio o rivolgersi al proprio concessionario autorizzato. Il produttore (detentore del marchio)/fornitore non può essere considerato responsabile per un montaggio o impiego errato del presente prodotto.aVi ringraziamo per l’attenzione! 2 FRANCAIS Merci d‘avoir porté votre choix sur ce produit. Notre produit de haute qualité est éprouvé pour les compétitions et a été conçu spécialement pour un usage sportif. Un montage approprié du produit est indispensable pour garantir une sécurité et une fonctionnalité maximales du véhicule. C‘est pourquoi nous vous invitons à suivre scrupuleusement le manuel de montage ou à vous adresser à votre revendeur agréé. En cas de montage ou d‘utilisation non conformes de ce produit, le (quasi )constructeur ou le fournisseur déclinent toute responsabilité. Merci ! 2 ESPANOL Le agradecemos que se haya decidido por este producto. Este producto de alta calidad está probado para la competición y se ha desarrollado específicamente para las exigencias de este deporte. Para poder garantizar los máximos niveles de seguridad y funcionalidad, es imprescindible que el producto se monte correctamente. Por este motivo, es muy importante que siga las instrucciones del manual de montaje o que se ponga en contacto con su concesionario autorizado. El (cuasi) fabricante y el proveedor de este producto no se harán responsables del montaje y el uso incorrectos. ¡Muchas gracias! 1x Scheinwerfermaske 2x Halter Scheinwerfermaske 1x Bremsschlauchführung 3x Schrauben 1x Steinschlagschutz 3x Kabelbinder 1 2 3 4 5 6 78014908000 78014907000 44011076200 Hinweis Bei XC/XC-W Modellen nur in Verbindung mit dem Lichtschalter 78011970000 verwendbar. Wird dieser Lichtschalter nicht verwendet, kommt es zu Schäden am Lichtsystem. DEUTSCH Lieferumfang Die Scheinwerfermaske kann bei 2-Takt-Modellen nur in Verbindung mit dem optional erhältlichen Stator 55139904000 verwendet werden. Vorarbeit Optional XC/XC-W Lichtschalter 78011970000 montieren. Optional 2-Takt-Modelle Stator 55139904100 montieren. Original Scheinwerfermaske mit Scheinwerfer ausbauen. (Siehe Bedienungsanleitung). ENGLISH Hinweis Scheinwerfermaske schieben. 1 (Lieferumfang) auf den Kotflügel ESPANOL FRANCAIS Halter Scheinwerfermaske 2 (Lieferumfang) am Kotflügel links und rechts positionieren. ITALIANO Hauptarbeit 3 Steckerverbindung 7 anschließen. DEUTSCH 4 ENGLISH Bremsschlauchführung (Lieferumfang) gezeigt montieren. 3 wie im Bild Bremsschlauchführung wie im Bild B gezeigt positionieren und mit den Schrauben 4 (Lieferumfang) montieren und festziehen. 1 positionieren. Der Scheinwerfer ESPANOL FRANCAIS ITALIANO Scheinwerfermaske rastet hörbar ein. Gummibänder ßen. 8 um die Gabelbeine legen und schlie- Die Bremsleitung wie im Bild gezeigt innerhalb der Scheinwerfermaske verlegen. DEUTSCH Warnung Unfallgefahr Eine geklemmte oder geknikte Bremsleitung kann zum Ausfall der Bremsanlage führen. Hinweis Bei nassen, feuchten Wetterverhältnissen, kann der Steinschlagschutz anlaufen und Kondenswasser bilden. Um dies zu vermeiden, Silikonstopfen mit einem spitzen Gegenstand durchstechen. ENGLISH Der im Lieferumfang enthaltene Steinschlagschutz kann bei Bedarf montiert werden. Hinweis Hinweis Der Scheinwerfer ist jetzt direkt an der Batterie angeschlossen. Um einen Spannungsabfall der Batterie bei abgestellten Motor zu vermeiden, muss das Licht manuell am Lichtschalter abgeschaltet werden. Info ITALIANO Ist der X2 Scheinwerfer montiert dürfen keine weiteren Verbraucher am Motorrad verbaut werden. Lampe HID 2 inch78014903000 Lampe HID 4 inch78014903200 Vorschaltgerät 30 Watt (für HID 2) 78014996000 Vorschaltgerät 40 Watt (für HID 4) 78014997000 Steinschlagschutz78014907000 Bremsschlauchführung78014908000 Maskengummi50211086000 Info Für das Ersetzen der Lampen oder Vorschaltgeräte, muss die Scheinwerfermaske ausgebaut werden und die hintere Abdeckung der Scheinwerfermaske X2 entfernt werden. ESPANOL Ersatzteile FRANCAIS Bei Bedarf kann auch mit der Original Scheinwerfermaske gefahren werden. X2 Scheinwerfermaske abnehmen und Original Scheinwerfermaske montieren. 5 Scope of supply 78014908000 78014907000 44011076200 Note In XC/XC-W models, only install in combination with light switch 78011970000. If this light switch is not used, the lighting system will become damaged. Note In 2-stroke models, the headlight mask can only be used in combination with the optionally available stator 55139904000. Preliminary work Mount the optional XC/XC-W light switch 78011970000. In 2-stroke models, mount the optional stator 55139904100. Remove the original headlight mask with the headlight. (See the Owner's Manual.) DEUTSCH ENGLISH 1x headlight mask 1 2x headlight mask holders 2 1x brake hose guide 3 3x screws 4 1x stone guard 5 3x cable binders 6 Slide the headlight mask 1 (included) onto the fender. ESPANOL FRANCAIS Position the headlight mask holder 2 (included) on the fender on the left and right. ITALIANO Main work 6 ENGLISH DEUTSCH 7 Connect the plug-in connection 7 . Mount the brake hose guide (included) 3 as shown in the figure. Position the brake hose guide as shown in Figure B and mount and tighten with the screws 4 (included). ESPANOL FRANCAIS ITALIANO Position the headlight mask 1. The headlight engages audibly. Position the rubber straps 8 around the fork legs and close them. Route the brake line within the headlight mask as shown in the figure. DEUTSCH Warning Danger of accident A pinched or kinked brake line can lead to failure of the brake system. Note In wet and humid weather conditions, the stone guard may fog over and condensation may form. To avoid this, pierce the silicone plugs with a pointed object. ENGLISH If needed, the included stone guard can be mounted. Note Information If needed, the original headlight mask can be used. Remove the X2 headlight mask and mount the original headlight mask. Spare parts Bulb HID 2 inch78014903000 Bulb HID 4 inch78014903200 Ballast 30 watt (for HID 2) 78014996000 Ballast 40 watt (for HID 4) 78014997000 Stone guard78014907000 Brake hose guide78014908000 Mask rubber50211086000 Information To replace the bulbs or ballasts, the headlight mask must be removed and the rear cover of the headlight mask X2 must be removed. FRANCAIS The headlight is now connected directly to the battery. To avoid depletion of the battery when the engine is switched off, the light must be switched off manually at the light switch. ESPANOL Note ITALIANO If the X2 headlight is mounted, no further power consumers may be installed on the motorcycle. 8 Nota bene Sui modelli XC/XC-W è necessario abbinare l'interruttore luci 78011970000. Il mancato utilizzo di questo interruttore comporterà il danneggiamento dell'impianto di illuminazione. Nota bene Nei modelli a due tempi la mascherina portafaro può essere utilizzata solo insieme allo statore 55139904000 disponibile opzionalmente. Operazioni preliminari Per i modelli XC/XC-W, montare l'interruttore luci 78011970000. Per i modelli a 2 tempi, montare lo statore 55139904100. Smontare la mascherina portafaro originale con il faro (vedere il manuale d'uso). ENGLISH N. 1 mascherina portafaro 1 N. 2 supporti per mascherina portafaro 2 N. 1 guida del tubo flessibile del freno 3 78014908000 N. 3 viti 4 N. 1 parasassi 5 78014907000 N. 3 fascette 6 44011076200 DEUTSCH Volume della fornitura Spingere la mascherina portafaro 1 (in dotazione) sul parafango. ESPANOL FRANCAIS Posizionare il supporto della mascherina portafaro 2 (in dotazione) sul parafango sinistro e destro. ITALIANO Lavoro principale 9 ENGLISH DEUTSCH 10 Collegare il connettore 7. Montare la guida del tubo flessibile del freno (in dotazione) 3 come mostrato nella figura. Posizionare la guida del tubo flessibile del freno come mostrato nella figura B, quindi fissarla con le viti 4 (in dotazione). ESPANOL FRANCAIS ITALIANO Posizionare la mascherina portafaro 1. Il faro si innesta in modo udibile. Posizionare gli elastici in gomma 8 intorno agli steli della forcella e chiuderli. Posare la tubazione del freno all'interno della mascherina portafaro, come mostrato nella figura. DEUTSCH Avvertenza Pericolo di incidente Una tubazione del freno piegata o bloccata può provocare un guasto dell'impianto frenante. Nota bene In condizioni di umidità, il parasassi potrebbe appannarsi, con conseguente formazione di condensa. Per evitarlo, con un oggetto appuntito inserire un tappo in silicone. ENGLISH Se necessario montare il parasassi fornito in dotazione. Nota bene Info Eventualmente è possibile utilizzare la mascherina portafaro originale. A tale scopo, smontare la mascherina portafaro X2 e montare quella originale. Parti di ricambio Lampadina HID da 2"78014903000 Lampadina HID da 4"78014903200 Regolatore di corrente da 30 Watt (per HID 2) 78014996000 Regolatore di corrente da 40 Watt (per HID 4) 78014997000 Parasassi78014907000 Guida del tubo flessibile del freno 78014908000 Gomma della mascherina50211086000 Info Per sostituire le lampadine o i regolatori di corrente, smontare la mascherina portafaro e rimuovere la copertura posteriore della mascherina X2. FRANCAIS Ora il faro è collegato direttamente alla batteria. Per evitare una caduta di tensione della batteria a motore spento, il faro va spento manualmente attraverso l'apposito interruttore luci. ESPANOL Nota bene ITALIANO Se la motocicletta monta il faro X2, non installare ulteriori utenze. 11 1x plaque-phare 1 2x supports de plaque-phare 2 1x guide durite de frein 78014908000 3 3x vis 4 1x protection contre les chutes de pierres 5 78014907000 3x serre-câbles 6 44011076200 Remarque Sur les modèles XC/XC-W, utilisation possible uniquement en liaison avec le contacteur de l'éclairage 78011970000. Risque de dommages au niveau du système d'éclairage si ce contacteur d'éclairage n'est pas utilisé. DEUTSCH Etendue de la livraison Sur les modèles 2 temps, la plaque-phare ne peut être utilisée qu'en liaison avec le stator 55139904000 disponible en option. Travaux préalables Monter le contacteur d'éclairage XC/XC-W 78011970000 en option. Monter le stator 55139904100 des modèles 2 temps en option. Déposer la plaque-phare d'origine avec le phare. (voir le manuel d'utilisation). ENGLISH Remarque Pousser la plaque-phare 1 (étendue de livraison) sur le garde-boue. ESPANOL FRANCAIS Positionner le support de la plaque-phare 2 (étendue de livraison) au niveau du garde-boue à droite et à gauche. ITALIANO Travaux principaux 12 ENGLISH DEUTSCH 13 Raccorder la connexion 7. Monter le guide durite de frein (étendue de livraison) 3 comme cela est représenté sur la figure. Positionner le guide durite de frein comme cela est représenté sur la figure B puis monter et serrer à l'aide des vis 4 (étendue de livraison). ESPANOL FRANCAIS ITALIANO Positionner la plaque-phare 1 . Le phare s'enclenche de manière audible. Installer les bandes en caoutchouc 8 autour des bras de fourche et fermer. Poser la conduite de frein dans la plaque-phare comme cela est représenté sur la figure. DEUTSCH Avertissement Risque d'accident Une conduite de frein pliée ou coincée peut être à l'origine d'une défaillance du système de frein. Remarque En présence de conditions météorologiques humides, la protection contre les chutes de pierres peut s'embuer et de la condensation peut se former. Pour éviter ce problème, percer le bouchon en silicone avec un objet pointu. ENGLISH Si nécessaire, il est possible de monter la protection contre les chutes de pierres contenue dans la livraison. Remarque Remarque Le phare est maintenant raccordé directement à la batterie. Pour éviter une chute de tension de la batterie lorsque le moteur est coupé, l'éclairage doit être éteint manuellement à l'aide du contacteur d'éclairage. Info ITALIANO Si le phare X2 est monté, aucun autre consommateur ne peut être monté sur la moto. Ampoule HID 2 pouces78014903000 Ampoule HID 4 pouces78014903200 Bloc d'alimentation 30 W (pour HID 2) 78014996000 Bloc d'alimentation 40 W (pour HID 4) 78014997000 Protection contre les chutes de pierres 78014907000 Guide durite de frein78014908000 Caoutchouc de plaque50211086000 Info Pour le remplacement des ampoules ou des blocs d'alimentation, il est nécessaire de déposer la plaque-phare et de retirer le cache arrière de la plaque-phare X2. ESPANOL Pièces détachées FRANCAIS Si nécessaire, il est également possible de rouler avec la plaque-phare d'origine. Retirer la plaque-phare X2 et monter la plaque-phare d'origine. 14 1 2 3 78014908000 4 78014907000 5 6 44011076200 Advertencia En los modelos XC/XC-W, utilizar únicamente en combinación con el mando de las luces 78011970000. Si no se utiliza este mando de las luces, el sistema de las luces resultaría dañado. Advertencia En los modelos de 2 tiempos, la cubierta del faro únicamente se puede utilizar con el estátor opcional 55139904000. Trabajos previos Montar el mando de las luces opcional para XC/XC-W 78011970000. Montar el estátor opcional para modelos de 2 tiempos 55139904100. Desmontar la cubierta del faro original con el faro (véase el manual de instrucciones). ENGLISH 1 cubierta del faro 2 soportes para la cubierta del faro 1 paso para tubo del freno 3 tornillos 1 protector contra piedras 3 cintas sujetacables DEUTSCH Volumen de suministro Colocar la cubierta del faro 1 (volumen de suministro) sobre el guardabarros. ESPANOL FRANCAIS Posicionar los soportes de la cubierta del varo 2 (volumen de suministro) a la izquierda y a la derecha del guardabarros. ITALIANO Trabajos principales 15 ENGLISH DEUTSCH 16 Conectar el conector 7. Montar el paso para tubo del freno (volumen de suministro) 3 tal como se muestra en la ilustración. Posicionar el paso para tubo del freno tal como se muestra en la figura B y montarlo y apretarlo con los tornillos 4 (volumen de suministro). ESPANOL FRANCAIS ITALIANO Posicionar la cubierta del faro 1. El faro debe enclavarse de manera audible. Colocar las cintas de goma 8 alrededor de las botellas de la horquilla y cerrarlas. De ser necesario, se puede montar el protector contra piedras incluido en el volumen de suministro. Advertencia Bajo condiciones meteorológicas húmedas o lluviosas, el protector contra piedras puede empañarse y puede formarse condensación. Para impedir que esto ocurra, perforar los tapones de silicona con un objeto afilado. ENGLISH Tender el tubo del freno por dentro de la cubierta del faro tal como se muestra en la ilustración. DEUTSCH Advertencia Peligro de accidente Si el tubo del freno queda pinzado o doblado, podría provocar un fallo en el sistema de frenos. Advertencia Ahora, el faro está conectado directamente a la batería. Para evitar que se produzca una caída de tensión en la batería cuando el motor esté parado, la luz debe apagarse manualmente con el mando de las luces. Información Si fuera necesario, también se puede circular con la cubierta del faro original. Quitar la cubierta del faro X2 y colocar y montar la cubierta del faro original. Recambios Bombilla HID de 2 pulgadas 78014903000 Bombilla HID de 4 pulgadas 78014903200 Reactancia de 30 Vatios (para HID 2) 78014996000 Reactancia de 40 Vatios (para HID 4) 78014997000 Protector contra piedras78014907000 Paso para tubo del freno 78014908000 Goma del soporte del faro 50211086000 Información Para sustituir las bombillas o las bobinas de reactancia es necesario desmontar la cubierta del faro y quitar la cubierta trasera de la cubierta del faro X2. ESPANOL FRANCAIS Advertencia ITALIANO Si está montado el faro X2, no se deberá montar ningún otro consumidor en la motocicleta. 17