Campus d`anglais pharmaceutique
Transcription
Campus d`anglais pharmaceutique
Campus d’anglais pharmaceutique par Jean-Michel Marbouty Sylvie Gautier Philippe Vignoles Genèse du projet Financé par UNF3S ● Réalisé en partenariat avec 3 universités ● –Limoges –Tours –Poitiers Pilotage : Limoges (Jean-Michel Marbouty) ● Réalisé en 2 ans ● Plus de 3600 termes et expressions dans chaque langue ● 13/06/2014 2 Objectifs du projet Créer un glossaire français-anglais : ● –Banque de termes anglo-saxons référencés, –Regroupés –Ciblés en catégories situationnelles, sur le conseil à l'officine, –Oralisés, –Pour la communauté Santé (étudiants, enseignants et professionnels), +Facilement évolutif. 13/06/2014 3 Séquençage du travail ● A l'origine : 3 équipes –Enseignants de langue –Enseignants en informatique –Support technique audio Synergie de compétences ➔ –Organisation –Souvent ● d'un travail collaboratif à distance Utilisation d'outils communs –Tableur, –Chaîne 13/06/2014 Base de données éditoriale 4 Structuration de la terminologie Glossaire français-anglais/anglais-français ● Un terme français ● –Sa traduction –Sa prononciation en anglais –Son groupe d'appartenance (occurrences) Inversion des langues ● –Prononciation conservée en anglais Cible : utilisateurs francophones ➢ Recherche lexicale incrémentale ● 13/06/2014 5 Utilisation de Scenarichain Première version du glossaire (2012-2013) : ● –Utilisation du modèle OptimOffice –Pas de catégorisation –Pas de liaison entre les langues Deuxième version (2013-2014) : ● –Développement d'un nouveau modèle (Kelis) : Lexique (co-financé par UNISCIEL et UNF3S) –Ajout –Lien des catégories entre les deux versions de langue 13/06/2014 6 Utilisation de Scenarichain 13/06/2014 7 Le modèle Lexique 13/06/2014 8 Le Glossaire ● Le site : http://echanges.sante.unilim.fr/glossaire2 13/06/2014 9 Conclusion Création d'une équipe conviviale ● –Dynamique de production –Malgré l'aspect chronophage du projet (impossible à finaliser en un an) L'avenir ● –Compléter termes la base de données avec de nouveaux –Ajouter des documents multi-médias de mise en situation et les didactiser ? –Coupler 13/06/2014 Lexique et WebMedia ? 10 Partenaires Université de Limoges ● –Carine Augeau –Anne-Marie –Bruno Ferreira Prunières –Christophe Melckmans Université de Poitiers ● –Christophe Bichet Université de Tours ● –Claude –Susan Hoinard, Walters-Galopin Nos voix et relecture ● –Leanne –Ann Bensimhon Furelaud –Marion Millot Habillage graphique ● –Pauline 13/06/2014 Jossec 11