Campus d`anglais pharmaceutique

Transcription

Campus d`anglais pharmaceutique
Campus d’anglais
pharmaceutique
par
Jean-Michel Marbouty
Sylvie Gautier
Philippe Vignoles
Genèse du projet
Financé par UNF3S
●
Réalisé en partenariat avec 3 universités
●
–Limoges
–Tours
–Poitiers
Pilotage : Limoges (Jean-Michel Marbouty)
●
Réalisé en 2 ans
●
Plus de 3600 termes et expressions dans chaque
langue
●
13/06/2014
2
Objectifs du projet
Créer un glossaire français-anglais :
●
–Banque
de termes anglo-saxons référencés,
–Regroupés
–Ciblés
en catégories situationnelles,
sur le conseil à l'officine,
–Oralisés,
–Pour
la communauté Santé (étudiants, enseignants et
professionnels),
+Facilement évolutif.
13/06/2014
3
Séquençage du travail
●
A l'origine : 3 équipes
–Enseignants
de langue
–Enseignants
en informatique
–Support
technique audio
Synergie de compétences
➔
–Organisation
–Souvent
●
d'un travail collaboratif
à distance
Utilisation d'outils communs
–Tableur,
–Chaîne
13/06/2014
Base de données
éditoriale
4
Structuration
de la terminologie
Glossaire français-anglais/anglais-français
●
Un terme français
●
–Sa
traduction
–Sa
prononciation en anglais
–Son
groupe d'appartenance (occurrences)
Inversion des langues
●
–Prononciation
conservée en anglais
Cible : utilisateurs francophones
➢
Recherche lexicale incrémentale
●
13/06/2014
5
Utilisation
de Scenarichain
Première version du glossaire (2012-2013) :
●
–Utilisation
du modèle OptimOffice
–Pas
de catégorisation
–Pas
de liaison entre les langues
Deuxième version (2013-2014) :
●
–Développement
d'un nouveau modèle (Kelis) : Lexique
(co-financé par UNISCIEL et UNF3S)
–Ajout
–Lien
des catégories
entre les deux versions de langue
13/06/2014
6
Utilisation
de Scenarichain
13/06/2014
7
Le modèle Lexique
13/06/2014
8
Le Glossaire
●
Le site :
http://echanges.sante.unilim.fr/glossaire2
13/06/2014
9
Conclusion
Création d'une équipe conviviale
●
–Dynamique
de production
–Malgré
l'aspect chronophage du projet (impossible à
finaliser en un an)
L'avenir
●
–Compléter
termes
la base de données avec de nouveaux
–Ajouter
des documents multi-médias de mise en
situation et les didactiser ?
–Coupler
13/06/2014
Lexique et WebMedia ?
10
Partenaires
Université de Limoges
●
–Carine
Augeau
–Anne-Marie
–Bruno
Ferreira
Prunières
–Christophe
Melckmans
Université de Poitiers
●
–Christophe
Bichet
Université de Tours
●
–Claude
–Susan
Hoinard,
Walters-Galopin
Nos voix et relecture
●
–Leanne
–Ann
Bensimhon
Furelaud
–Marion
Millot
Habillage graphique
●
–Pauline
13/06/2014
Jossec
11