Art. 115 5509

Transcription

Art. 115 5509
Art. 115 5509
Montageanleitung
Instruction for Assembly
Instructions d'Assemblage
Alu-Bodcnrahmcn "Hochklappbar"
mit stufen los verstellbarer Nctztiefeorcgulieru ng
Aluminium ground frame
"folding up" with continuously
adjustable oN height
Haspo cadrc au sol d'aluminium
"rcpliable" a"cc rcglagc continu de
la profondeur du filet
ßcstell-Nr.
7,32 x 2,44
ßestell-Nr.
5,00 lI: 2,00
ßestell-Nr.
3,00 x 2,00
Catalogue no.
7,32 x 2,44 m
Catalogue no.
5,00 x 2,00 m,
Catalogue 110.
3,00 lI: 2,00 m,
R~ferenee 194 pour buts Je football
7,32 x 2,44 m
Reference 1941 pour buts de football pOUT
adolescents 5,00 x 2,00 m, pas reglable
Referenee 1942 pour buts de rootball pour
petits terrains 3,00 x 2,00 m, pas reglable
194 für Fußballtore
m
1941 flir Jugend-Fußballtore
m, nicht verstellbar
1942 ftir Kleinfeldtore
m, nicht "erstellbar
I. Bei neugckauftcn Toren in die Netzhakenschiene der Pfosten von unlen je Pfosten
2 StUck Einsleckmuucrn, Länge 40 Olm, mit
Gewinde M 8 schieben, bei vorhandenen Toren
die Pfoslen aus den Bodenhülscn herausheben
und wie vor beschrieben verfahren.
2. Scharniere unlen auf Pfosten auflegen, Einsteckmutlern ausrichten und Scharniere mit
Inbusschrauben M 8x 16 an den Pfosten gemäß
Zeichnung befestigen, Schrauben jedoch noch
nicht festziehen.
3. Pfosten wieder in die Bodenhülsen einstecken, Scharniere ausrichten und alle
Schmuben fest anziehen.
Nur hei Bestell-Nr. 194
4. Kurze Alu-Rohre 0 35 mm - Länge
900 Olm - in die Scharniertcile stecken und
mit Maschinenschrauben M 8x50 und selbstsichernden Muttern M 8 festzichen.
5. Bodenrahmen mit Inbusschrauben M 6x50
und selbstsichemden Muttern M 6 zusammenschmuben, dabei unbedinli:t auf Nummerngleichheit achten.
Nur hei Bestell-Nr. 194
6.Fenig zu einem U zusammengeschraubte
Bodenrahmen auf die bereits an den Scharnieren
befestigten Alu-Rohre schieben.
194 for soccer goals
1941 for junior soccer goals
not adjustable
1942 for small pitch goals
1I0t adjustable
I. Ifit deals with !lew goals push from belo\\'
2 nuts each, length 40 mm, wilh tread M 8 into
the net hook rail ofthe uprighls. II is deals with
already existillg goals lift uprights and proceed
as memioned before.
I. En eas de buts neufs pousser d'en bas
2 ecrous enfichables, longueur 40 mm, filetage
M 8, dans la rain ure de chaque poteau. En cas
de buts existants enlever les poteaux des
manenolls et proceder comme dCcrit ci-avant.
2. Put hinges 011 uprights. adjust nuts and fix
hinges atthe uprighls according to drawing
\\'ith SCTews M 8x 16, but do not lighlen screws.
2. Poser Ics charnieres sur les pOleaux en
bas, ajusler ecrous enfichables et fixer les
charnieres aux poteaux (seIon dessin) avee
des vis six pans crcux M 8x 16 mais ne
serrer pas les vis.
a
3. Fix uprights again in ground sockelS. adjust
hillges and tighten allscrews.
Onlv for Cat. no. 194
4. Fix short aluminium tubes with 35 mm
diameter - length 900 mm - in hinge parts and
tighten with machine SCTCWS M 8x50 and seil'
locking nulS M 8.
5. Screw ground frame together with screws
M 6x50 and sei r locking nuts M 6. Pay
attention 10 same numbers.
Ol1lv for Cat. 110. 194
6. Push ready-made ground frames on Ihe
aluminium tubes fixed althe hinges.
Pay attention that during mounting the screws
for net height adjustment are Iying on the
ground. To fix the tubes scre'" machine
screws M 8xl2 in weldcd threaded nuts.
Onlv for Cat. 110. 1941 and 1942
Stick ground frame screwcd in poinl 5 in the
rnounted hinge parts atlhe upright and tighten
with
machine screws M 8,'(60 und seil' locking
Dabei unbedingt beachten, daß bei der Montage
Iluts M 8.
Schrauben zur Nelztiefenregulierung auf dem
Boden liegen. Zur Arrelierung der Rohre
On Iv for Cat. 110. 194
Maschinenschrauben M 8x 12 in die aufge7. Vou can adjusl different net heights by
schweißten Gewindemuttem eindrehen und
unscrewing screws (see point 6.) and pushing
leicht anziehcn.
oflubes. Iflhe right nct height is found tighten
all screws.
Nur bei Bestell-Nr. 1941 und 1942
Den unter Position 5 zusammengeschraubten
Bodenrahmen in die <Im Pfosten montierten
............ and 110wenjoy yoursclf.
Schamierteile stecken und mit Maschinenschrauben M 8x60 und selbstsicherndcn
Muttern M 8 befestigen.
Nur bei Bestell-Nr. 194
7. Verschiedene Netztiefen können durch Lösen
der unter Punkt 6 eingedrehten Schrauben und
Verschieben der Rohre ineinander leicht ausgeglichen werden. Nach dem Einstellcn der
gewünschten NClztiefe Schrauben fest anziehen .
....................... und nun viel Spaß.
3. Enfoncer les pOleaux dans les manchons,
ajuster lcs charnicres et serrer 10US lcs vis.
Seulement pOUI' reference 194
4. Enfonccr tubes d'aluminium courts,
diametre 35 mm - longueur 900 mm, dans les
charnicres el fixer avec des vis d'assemblage
M 8xSO Cl des ccrous indesscmbles M 8.
a
5. Visser le cadre avec des vls six pans ereux
M 6x50 el des ccrous indesserables M 6.
Considcrer absolument les memes nombres.
Seulement pour reference 194
6. Pousser le cadre complet sur les tubes
d'aluminium dejA fixes aux charnieres. Faire
absolument attention que pendant le montage
les vis pOUT reglage de la profoncleuT du filet se
trouvent au sol. Pour arreter les tubes visser ct
fixer des vis d'assemblage M 8x 12 dans les
ecrous soudes.
Seulement pour reference 1941 et 1942
Enfoncer le cadre visse sous posilion S. dans
les ehamieres 111011tces au poteau ct fixer avec
des vis cl'assemblage M 8x60 el des ecrous
indessembles M 8.
Seulement pour referenee 194
7. S'il ya des profondeurs du filet differentes
on peut les ajustcr en devissanl les vis (voir
position 6.) ct cn poussanl les lubeS. Aprcs
avoir !rOUye la profondeur dcsiree serrer tous
les vis.
.
et maintenanl amusez-vous bien.
1
2
3
4
=
=
=
=
Netzhakenschiene
Einsteckmutter M 8x40
Inbusschraube M 8x16
Bodenhülse
1
2
3
4
=
=
=
=
guiding rail
nut M 8x40
hexagon socket screw M 8x16
ground socket
1
2
3
4
=
=
=
=
rainure de chaque poteau
écrous enfichables M 8x40
vis à six pans creux M 8x16
manchon
1

Documents pareils