Art. 115 5509
Transcription
Art. 115 5509
Art. 115 5509 Montageanleitung Instruction for Assembly Instructions d'Assemblage Alu-Bodcnrahmcn "Hochklappbar" mit stufen los verstellbarer Nctztiefeorcgulieru ng Aluminium ground frame "folding up" with continuously adjustable oN height Haspo cadrc au sol d'aluminium "rcpliable" a"cc rcglagc continu de la profondeur du filet ßcstell-Nr. 7,32 x 2,44 ßestell-Nr. 5,00 lI: 2,00 ßestell-Nr. 3,00 x 2,00 Catalogue no. 7,32 x 2,44 m Catalogue no. 5,00 x 2,00 m, Catalogue 110. 3,00 lI: 2,00 m, R~ferenee 194 pour buts Je football 7,32 x 2,44 m Reference 1941 pour buts de football pOUT adolescents 5,00 x 2,00 m, pas reglable Referenee 1942 pour buts de rootball pour petits terrains 3,00 x 2,00 m, pas reglable 194 für Fußballtore m 1941 flir Jugend-Fußballtore m, nicht verstellbar 1942 ftir Kleinfeldtore m, nicht "erstellbar I. Bei neugckauftcn Toren in die Netzhakenschiene der Pfosten von unlen je Pfosten 2 StUck Einsleckmuucrn, Länge 40 Olm, mit Gewinde M 8 schieben, bei vorhandenen Toren die Pfoslen aus den Bodenhülscn herausheben und wie vor beschrieben verfahren. 2. Scharniere unlen auf Pfosten auflegen, Einsteckmutlern ausrichten und Scharniere mit Inbusschrauben M 8x 16 an den Pfosten gemäß Zeichnung befestigen, Schrauben jedoch noch nicht festziehen. 3. Pfosten wieder in die Bodenhülsen einstecken, Scharniere ausrichten und alle Schmuben fest anziehen. Nur hei Bestell-Nr. 194 4. Kurze Alu-Rohre 0 35 mm - Länge 900 Olm - in die Scharniertcile stecken und mit Maschinenschrauben M 8x50 und selbstsichernden Muttern M 8 festzichen. 5. Bodenrahmen mit Inbusschrauben M 6x50 und selbstsichemden Muttern M 6 zusammenschmuben, dabei unbedinli:t auf Nummerngleichheit achten. Nur hei Bestell-Nr. 194 6.Fenig zu einem U zusammengeschraubte Bodenrahmen auf die bereits an den Scharnieren befestigten Alu-Rohre schieben. 194 for soccer goals 1941 for junior soccer goals not adjustable 1942 for small pitch goals 1I0t adjustable I. Ifit deals with !lew goals push from belo\\' 2 nuts each, length 40 mm, wilh tread M 8 into the net hook rail ofthe uprighls. II is deals with already existillg goals lift uprights and proceed as memioned before. I. En eas de buts neufs pousser d'en bas 2 ecrous enfichables, longueur 40 mm, filetage M 8, dans la rain ure de chaque poteau. En cas de buts existants enlever les poteaux des manenolls et proceder comme dCcrit ci-avant. 2. Put hinges 011 uprights. adjust nuts and fix hinges atthe uprighls according to drawing \\'ith SCTews M 8x 16, but do not lighlen screws. 2. Poser Ics charnieres sur les pOleaux en bas, ajusler ecrous enfichables et fixer les charnieres aux poteaux (seIon dessin) avee des vis six pans crcux M 8x 16 mais ne serrer pas les vis. a 3. Fix uprights again in ground sockelS. adjust hillges and tighten allscrews. Onlv for Cat. no. 194 4. Fix short aluminium tubes with 35 mm diameter - length 900 mm - in hinge parts and tighten with machine SCTCWS M 8x50 and seil' locking nulS M 8. 5. Screw ground frame together with screws M 6x50 and sei r locking nuts M 6. Pay attention 10 same numbers. Ol1lv for Cat. 110. 194 6. Push ready-made ground frames on Ihe aluminium tubes fixed althe hinges. Pay attention that during mounting the screws for net height adjustment are Iying on the ground. To fix the tubes scre'" machine screws M 8xl2 in weldcd threaded nuts. Onlv for Cat. 110. 1941 and 1942 Stick ground frame screwcd in poinl 5 in the rnounted hinge parts atlhe upright and tighten with machine screws M 8,'(60 und seil' locking Dabei unbedingt beachten, daß bei der Montage Iluts M 8. Schrauben zur Nelztiefenregulierung auf dem Boden liegen. Zur Arrelierung der Rohre On Iv for Cat. 110. 194 Maschinenschrauben M 8x 12 in die aufge7. Vou can adjusl different net heights by schweißten Gewindemuttem eindrehen und unscrewing screws (see point 6.) and pushing leicht anziehcn. oflubes. Iflhe right nct height is found tighten all screws. Nur bei Bestell-Nr. 1941 und 1942 Den unter Position 5 zusammengeschraubten Bodenrahmen in die <Im Pfosten montierten ............ and 110wenjoy yoursclf. Schamierteile stecken und mit Maschinenschrauben M 8x60 und selbstsicherndcn Muttern M 8 befestigen. Nur bei Bestell-Nr. 194 7. Verschiedene Netztiefen können durch Lösen der unter Punkt 6 eingedrehten Schrauben und Verschieben der Rohre ineinander leicht ausgeglichen werden. Nach dem Einstellcn der gewünschten NClztiefe Schrauben fest anziehen . ....................... und nun viel Spaß. 3. Enfoncer les pOleaux dans les manchons, ajuster lcs charnicres et serrer 10US lcs vis. Seulement pOUI' reference 194 4. Enfonccr tubes d'aluminium courts, diametre 35 mm - longueur 900 mm, dans les charnicres el fixer avec des vis d'assemblage M 8xSO Cl des ccrous indesscmbles M 8. a 5. Visser le cadre avec des vls six pans ereux M 6x50 el des ccrous indesserables M 6. Considcrer absolument les memes nombres. Seulement pour reference 194 6. Pousser le cadre complet sur les tubes d'aluminium dejA fixes aux charnieres. Faire absolument attention que pendant le montage les vis pOUT reglage de la profoncleuT du filet se trouvent au sol. Pour arreter les tubes visser ct fixer des vis d'assemblage M 8x 12 dans les ecrous soudes. Seulement pour reference 1941 et 1942 Enfoncer le cadre visse sous posilion S. dans les ehamieres 111011tces au poteau ct fixer avec des vis cl'assemblage M 8x60 el des ecrous indessembles M 8. Seulement pour referenee 194 7. S'il ya des profondeurs du filet differentes on peut les ajustcr en devissanl les vis (voir position 6.) ct cn poussanl les lubeS. Aprcs avoir !rOUye la profondeur dcsiree serrer tous les vis. . et maintenanl amusez-vous bien. 1 2 3 4 = = = = Netzhakenschiene Einsteckmutter M 8x40 Inbusschraube M 8x16 Bodenhülse 1 2 3 4 = = = = guiding rail nut M 8x40 hexagon socket screw M 8x16 ground socket 1 2 3 4 = = = = rainure de chaque poteau écrous enfichables M 8x40 vis à six pans creux M 8x16 manchon 1