Silko Serie 650 - Chef Line Solutions

Transcription

Silko Serie 650 - Chef Line Solutions
ESSENTIAL
Snack Series
650
series
INGREDIENTS
ESSENTIAL
INGREDIENTS
È la più nuova e moderna linea di
piccoli apparecchi di cottura.
Ha profondità di cm. 65 e larghezze
modulari di cm. 40/60/80/100.
Anche se di ridotte dimensioni essa
è costruita con cura artigianale in
acciaio inox di robusto spessore e di
elegante finitura.
Consente la massima igiene e
grande facilità di pulizia in quanto
ogni elemento è dotato di alzatina
posteriore e di bordi laterali rialzati.
La qualità dei materiali impiegati, le
soluzioni tecniche, le alte potenze
di esercizio e la selezione di
componenti di elevata affidabilità,
collocano la linea snack 650 silko
tra i programmi leader nel settore
della moderna ristorazione veloce.
La linea è completata da una serie di
supporti base ed armadietti neutri,
caldi e refrigerati, realizzati in acciaio
Inox, che consentono le più svariate
soluzioni di componibilità in modo da
soddifare ogni esigenza di lavoro.
This is the latest and most modern
range of compact catering
equipment the equipment is modular:
400/600/800 and 1000 mm wide
modules, with a common depth of
650 mm. Although modest in size,
this equipment is still manufactured to
the same exacting quality standards
as the other silko products and
employs the same high quality
materials, E.G. heavy gauge stainless
steel. Silko’s 650 series is at the
forefront of small kitchen design.
Reliability, ergonomics, robustness,
ease of cleaning, quality components,
simple operation, maximum
utilization of working space and long
trouble free operation: are some
of the outstanding features of this
equipment. The 650 series comprises
ambient, cooled and heated base
units, all constructed in stainless
steel, providing maximum flexibility
and versatility in the design of a
kitchen.
Die neueste und modernste linie von
kleinenKochgeräten.
Tiefe 65 cm und modulbreite
40/60/80/100. Trotz der geringen
abmessungen sind die einzelnen
module aus inox stahl von
ausgezeichneter qualität und
eleganter ausführung.
Die elemente sind einfach zu
reinigen, da jedes modul mit hinterem
aufsatz und seitlichen erhöhten
kanten versehen ist. Die qualität
der verwendeten materialien, die
technischen lösungen, die hohe
leistungsfähigkeit und zuverlässige
komponenten machen die linie snack
650 silko zu einem spitzenprodukt auf
dem einschlägigen markt.
Die linie wird vervollständigt durch
eine reihe von unterschränken,
wärme-und kühlschränken, aus
inox stahl, die verschiedensten
anbaumöglichkeiten bieten und somit
allen ansprüchen gerecht werden.
Serie 650
L’ingrediente essenziale
per la cucina ideale
Il s’agit de la ligne la plus nouvelle et
la plus moderne de petits appareils
de cuisson. Les modules ont 65 cm.
de profondeur et 40/60/80/100 cm.
de largeur. Les dimensions réduites
n’empêchent pas l’attention artisanale
de la réalisation, l’élégance des finitions
et des parois épaisses en acier inox.
Elle a été concue pour une hygiène
maximum et un entretien facile car
chaque élément est doté d’un dosseret
postérieur et de bords lateraux
rehaussés. La qualité des materiaux
employés, les solutions techniques, les
fortes puissances d’exercice et le choi
d’éléments garantis mettent la ligne
snack 650 silko parmi les programmes
de pointe en matière de restauration
rapide. La ligne est completée par
une série de soubassements neutres,
chaudes et réfrigérées qui permettent les
compositions les plus variées en mesure
de satisfaire toutes les exigences.
650 Series
CG64TPS
TOP A GAS
Piani di cottura a 2 o 4 bruciatori con griglia in ghisa.
Rubinetti valvolati di sicurezza maxmin con termocoppia
e fiamma pilota.
GAS COOKING TOPS
With 2 or 4 burners and cast iron pot rests.
Burners are controlled by heavy duty gas cocks,
provided with pilot and safety flame failure device.
GASKOCHELEMENT
Kochmulden mit 2 oder 4 Kochstellen mit Auflagerost aus
Gusseisen. Sicherheitshähne min-max mit Thermoelement
und Zündflamme.
TOPS À GAZ
Plans de cuisson à 2 ou 4 brûleurs en fonte.
Robinets à sécurité max-min, avec thermocouple et veilleuse.
Modello / Model
Modell / Modèle
Dimensioni esterne
External dimensions
Aussen-Abmessungen
Dimensions externes
Bruciatori
Burners
Brenner
Brûleurs
Potenza totale installata
Power rating (gas)
Gesamtleistung
Puissance totale
4
CG62TPS
CG64TPS
mm.
mm.
400x650x295 600x650x295
3,5 kW
1
2
5,5 kW
1
2
kW
9
18
Piani di Cottura
650 Series
Cooking Tops
Tischkochgeräte
Plans De Cuisson
CE64TPT
TOP ELETTRICI
Piani di cottura a 2 o 4 piastre in ghisa, dotate di protezione
contro il surriscaldamento e regolate da commutatore a 7
posizioni.
ELECTRIC BOILING TOPS
With 2 or 4 cast iron hot plates, complete with overheating
protection and controlled by a 7 position selector switch.
ELEKTRO-KOCHELEMENT
Elektrokochmulden mit 2 oder 4 Gussplatten, ausgestattet mit
Überhitzungsschutz und durch 7-Stufenschalter regulierbar.
TOPS ÉLECTRIQUES
Plans de cuisson à 2 ou 4 plaques en fonte, dotées de
protection contre la surchauffe et réglables par commutateur
à 7 positions.
Modello / Model
Modell / Modèle
Dimensioni esterne
External dimensions
Aussen-Abmessungen
Dimensions externes
Potenza totale installata
Power rating
kW
Gesamtleistung
Puissance totale
Tensione alimentazione
Electrics
Spannung
Tension d’alimentation
CE62TPT
CE64TPT
mm.
mm.
400x650x295 600x650x295
4,1
8,2
Volt (50-60 Hz)
400 3N *
400 3N *
* Trasformabile / Convertible / Umschaltbar / Trasformable:
230/3N 50-60 Hz
5
650 Series
CV62TPS
TOP ELETTRICI
Piastre in vetroceramica con potenzialità differenti.
Resistenze autoeconomizzatrici.
Alta resa e massima igiene.
ELECTRIC BOILING TOPS
Versions with glassceramic tops: 2 or 4 ring models;
supplied with “selfeconomizing” heating elements.
High output and maximum hygiene.
ELEKTRO-KOCHELEMENT
Platten aus Keramikglas mit verschiedener Leistungsfähigkeit.
Selbstsparende Widerstände.
Hohe Leistung und maximale Hygiene.
TOPS ÉLECTRIQUES
Plaques vitrocéramiques avec puissancesdifférentes.
Résistances autoéconomisantes.
Haut rendement et hygiène maximum.
Modello / Model
Modell / Modèle
CV62TPS
Dimensioni esterne
External dimensions
Aussen-Abmessungen
Dimensions externes
Potenza totale
installata
Power rating
Gesamtleistung
Puissance totale
Tensione alimentazione
Electrics
Spannung
Tension d’alimentation
CV64TPS
mm.
mm.
400x650x295 600x650x295
kW
4,2
7,8
Volt (50-60 Hz)
400 3N *
400 3N *
* Trasformabile / Convertible / Umschaltbar / Trasformable:
230/1 50-60 Hz
6
Griglie
Griddles
Grillplatten
Grillades
Grills
Grill
Grils
650 Series
Bistecchiere
BG64TLR
BISTECCHIERE ELETTRICHE
Piastre cottura in acciaio speciale con paraspruzzi. Bacinella
raccoglisughi estraibile. Controllo termostatico della
temperatura (0-300° C) Termostato di sicurezza.
BISTECCHIERE ELETTRICHE
Piastre cottura in acciaio speciale con paraspruzzi.
Bacinella raccoglisughi estraibile. Controllo termostatico della
temperatura (0-300° C) Termostato di sicurezza.
ELECTRIC GRIDDLES
Provided with thick polished steel griddle plate complete with
rear and side shields to contain grease splatters.
Units are equipped with a large capacity, removable,
fat retainer. Temperature is controlled by a (0° to 300° C)
thermostat and additional high limit safety thermostat.
ELECTRIC GRIDDLES
Provided with thick polished steel griddle plate complete with
rear and side shields to contain grease splatters.
Units are equipped with a large capacity, removable,
fat retainer. Temperature is controlled by a (0° to 300° C)
thermostat and additional high limit safety thermostat.
ELEKTRO-GRILLPLATTEN
Bratplatte aus Spezialstahl mit Spritzschutz.
Ausziehbare Sauceauffangschale Thermostatische
Temperaturkontrolle (0-300° C).
Temperaturbegrenzer.
ELEKTRO-GRILLPLATTEN
Bratplatte aus Spezialstahl mit Spritzschutz.
Ausziehbare Sauceauffangschale Thermostatische
Temperaturkontrolle (0-300° C).
Temperaturbegrenzer.
GRILLADES ÉLECTRIQUES
Plaques de cuisson antidébordement en acier spécial.
Lèchefrite. Contrôle thermostatique de la température
(0-300° C). Thermostat de sécurité.
GRILLADES ÉLECTRIQUES
Plaques de cuisson antidébordement en acier spécial.
Lèchefrite. Contrôle thermostatique de la température
(0-300° C). Thermostat de sécurité.
Modello / Model
Modell / Modèle
BE62TLL • BE63TLL • BE65TLL •
BE62TLC
BE63TLC
BE65TMC
BE62TRR
BE63TRR
BE65TLR
Dimensioni esterne
External dimensions
Aussen-Abmessungen
Dimensions externes
mm.
mm.
mm.
400x650x295 600x650x295 1000x650x295
Potenza totale installata
Power rating
kW
Gesamtleistung
Puissance totale
Tensione alimentazione
Electrics
Spannung
Tension d’alimentation
• BE...TLL
BE...TLC
BE...TRR
BE...TLR-...TMC
8
Volt 400
3,9
7,8
11,7
Volt (50 - 60 Hz)
400 3N
400 3N
400 3N
- Liscia / Smooth / Glatt / Lisse
- Liscia-Cromata / Smooth-Chrome plated / GlattChromplatte / Lisse-Plaque au chrome
- Rigata / Ribbed / Gerillt / Rainuré
- Cromata-Liscia-Rigata / Chrome plated-Smooth-Ribbed /
Chromplatte-Glatt-Gerillt / Plaque au chrome-Lisse-Rainuré
Modello / Model
Modell / Modèle
BG62TLL • BG63TLL • BG64TLL •
BG62TLC
BG63TLC
BG64TLC
BG62TRR
BG63TLR
BG64TLR
Dimensioni esterne
External dimensions
mm.
mm.
mm.
Aussen-Abmessungen 400x650x295 600x650x295 800x650x295
Dimensions externes
5,5 kW
Bruciatori
1
—
2
Burners
Brenner
8,5 kW
Brûleurs
—
1
—
Potenza totale installata
kW
Power rating (gas)
Gesamtleistung
6
12
12
Puissance totale
• BE...TLL
BE...TLC
BE...TRR
BE...TLR-...TMC
- Liscia / Smooth / Glatt / Lisse
- Liscia-Cromata / Smooth-Chrome plated / GlattChromplatte / Lisse-Plaque au chrome
- Rigata / Ribbed / Gerillt / Rainuré
- Cromata-Liscia-Rigata / Chrome plated-Smooth-Ribbed /
Chromplatte-Glatt-Gerillt / Plaque au chrome-Lisse-Rainuré
650 Series
GG64TGP
GRIGLIE A PIETRA LAVICA A GAS
Esecuzione interamente in acciaio inox. Riscaldamento a
mezzo bruciatori di alta potenzialità alimentati da rubinetto
valvolato; accensione piezo-elettrica. Piano di cottura
utilizzabile in posizione normale o inclinata.
GAS LAVASTEINGRILL
Aüsfuhrung vollständig aus Edelstahl.Beheizung durch
hochleistungsfähige Brenner und durch Ventilhahn kontrolliert;
piezoelektrische Zündung. Grillfläche in waagerechter oder
schräger Stellung verwendbar.
GAS CHARGRILLS
Construction entirely in stainless steel.
Heating by means of high capacity burners controlled by a
gas cock with safety flame failure device; piezoelectric ignition.
Grilling surface to be used in horizontal or inclined position.
GRILS À PIERRE DE LAVE A GAZ
Entièrement en acier inox. Chauffage par brûleurs très
puissants alimentés par un robinet; allumage piezoélectrique.
Grille de cuisson utilisable en position horizontale ou inclinée.
Modello / Model
Modell / Modèle
Dimensioni esterne
External dimensions
Aussen-Abmessungen
Dimensions externes
Potenza totale installata
Power rating
Gesamtleistung
Puissance totale
Potenza totale installata
Power rating (gas)
kW
Gesamtleistung
Puissance totale
GG62TGP
GG64TGP
mm.
mm.
400x650x295 600x650x295
mm.
350x520
mm.
660x520
7
14
9
650 Series
GE63TPS
GRIGLIA ELETTRICA
Esecuzione interamente in acciaio inox. Griglia con resistenza
elettrica. Piano con vasca nella quale si può formare un
letto d’acqua che serve all’umidificazione dei cibi, durante
la cottura, ed alla eliminazione dei fumi provocati dallo
scioglimento dei grassi.
ELEKTRO-GRILL
Ausführung vollständig aus edel stahl.
Grill mit elektrischem Widerstand. Oberplatte mit Becken,
indem ein Wasserbett für die Anfeuchtung der Speisen
während dem Kochen liegt und zur Vermeidung der Dunste,
von der Auflösung der Fette verursacht, beiträgt.
ELECTRIC GRILL
Construction in stainless steel. Heated by means of electric
elements fitted under the grid. A water bath under the grid
provides humidification to the food but also serves to eliminate
unpleasant odours during grilling.
GRILS ÉLECTRIQUES
Entièrement en acier inox.
Surface de cuisson chauffée par résistances électriques.
L’appareil est équipé d’un bac d’eau au-dessous de la surface
de cuisson qui sert à l’humidification des aliments et à éliminer
les odeurs désagréables provoquées par la fonte des graisses.
Modello / Model
Modell / Modèle
GE62TPS
Dimensioni esterne
External dimensions
Aussen-Abmessungen
Dimensions externes
Potenza totale installata
Power rating
Gesamtleistung
Puissance totale
Tensione alimentazione
Electrics
Spannung
Tension d’alimentation
10
GE63TPS
mm.
mm.
400x650x295 600x650x295
kW
4,2
5,9
Volt (50-60 Hz)
400 3N
400 3N
Friggitrici
650 Series
Fryers
Friteusen
Friteuses
FG62T08
Modello / Model
Modell / Modèle
FG62T08
Dimensioni esterne
External dimensions
Aussen-Abmessungen
Dimensions externes
mm.
mm.
400x650x295 600x650x295
Bruciatori
Burners
Brenner
Brûleurs
2,5 kW
2
Capacità vasca
Well capacity
Wanne Kapazitat
Capacité de la cuve
Potenza totale
Power rating (gas)
Gesamtleistung
Puissance totale
Dimensione cestello
Basket dimensions
Korbabmessung
Dimensions panier
Produzione oraria patate
Chips output per hour
Bratkartoffeln Erz. pro Stunde
Production horaire des frites
FG64T08
8+8 l.
5
10
•
mm.
mm.
200x280x115 200x280x115
Kg/h
10
20
• A richiesta / On request / Auf Wunsch / Sur demande: 2 x (100x280x115 mm.)
12
GAS FRYERS
Heated by means of high efficiency fire tubes located inside the
pan, controlled by a gas operated valve and high limit safety
thermostat.
4
8 l.
kW
FRIGGITRICI A GAS
Valvola a gas di alimentazione, termostato di sicurezza,
scambiatori di calore ad alto rendimento all’interno della vasca.
GAS-FRITEUSEN
Gasarmatur, Temperaturbegrenzer, Wärmeaustauscher im
Inneren des Beckens.
FRITEUSES À GAZ
Bloc gaz sécurité, thermostat de sécurité, échangeurs de
chaleur à haut rendement à l’intérieur de la cuve.
650 Series
FE62T10
Modello / Model
Modell / Modèle
FE62T10
Dimensioni esterne
External dimensions
Aussen-Abmessungen
Dimensions externes
Potenza totale installata
Power rating
Gesamtleistung
Puissance totale
mm.
mm.
400x650x295 600x650x295
Volt 400
9
18
Volt (50-60 Hz)
Capacità vasca
Well capacity
Wanne Kapazitat
Capacité de la cuve
Produzione oraria patate
Chips output per hour
Bratkartoffeln Erz. pro Stunde
Production horaire des frites
FRIGGITRICI ELETTRICHE
Termostato principale, termostato di sicurezza, gruppo
riscaldante sollevabile per completa pulizia della vasca.
ELECTRIC FRYERS
Complete with operational and safety thermostats;
lifting heating elements to facilitate cleaning of the pan.
kW
Tensione alimentazione
Electrics
Spannung
Tension d’alimentation
Dimensione cestello
Basket dimensions
Korbabmessung
Dimensions panier
FE64T10
400 3N
400 3N
10 l.
10+10 l.
ELEKTRO-FRITEUSEN
Hauptthermostat, hebbare Heizeinheit zur Reinigung des
Beckens.
FRITEUSES ÉLECTRIQUES
Thermostat principal, thermostat de sécurité, groupe
chauffant soulevable pour un nettoyage complet de la cuve.
•
mm.
mm.
200x280x115 200x280x115
Kg/h
12
24
• A richiesta / On request / Auf Wunsch / Sur demande: 2 x (110x280x115 mm.)
13
650 Series
SE62TPS
RP62TPS
BRASIERA ELETTRICA
L’apparecchiatura è provvista di
vasca asportabile eseguita in acciaio
inox con fondo termodiffusore
in acciaio di grosso spessore.
Resistenze corazzate in acciaio
inox a diretto contatto con la parte
esterna del fondo vasca. Termostato
di esercizio regolabile (50-300° C);
termostato di sicurezza.
ELECTRIC BRATT PAN
Equipped with a, removable, stainless
steel pan with a thick steel base for
even and uniform heat distribution.
Heating is obtained by means of
armoured stainless steel elements in
direct contact with the underside of
the pan. The unit is provided with a
(50° to 300° C) thermostat and a high
limit safety thermostat.
SCALDAPATATE
Bacinella GN 1/1 altezza 150 mm.
con falsofondo forato. Riscaldamento
a mezzo resistenza superiore ad
infrarossi ed inferiore posta sotto la
vasca. - Controllo termostatico della
temperatura 30°-90° C con relative
spie luminose.
CHIP SCUTTLE
Equipped with a GN 1/1, 150 mm
deep, pan complete with perforated
false bottom. Heating is obtained
by means of an infra-red heater
from the top and elements fitted to
the underside of pan. Temperature
is controlled by a (30° to 90° C)
thermostat.
ELEKTROBRATPFANNE
Das Gerät ist mit herausziehbarem
Edelstahlbecken ausgestattet.
Bodenbecken aus wärmeleitendem
Material aus dicker Stärke.
Gussgekapselte Widerstände aus
Edelstahl in direktem Kontakt mit der
Aussenseite des Behälterbodens.
Regulierbarer Betriebsthermostat
(50-300°C); Temperaturbegrenzer.
SAUTEUSE ÉLECTRIQUE
L’appareil est équipé d’un bac
amovible en acier inox avec fond
thermodiffuseur en acier de forte
épaisseur. Résistances blindées
en acier inox à contact direct
avec la partie du fond de la cuve.
Thermostat de régulation réglable
(50-300° C);
thermostat de sécurité.
KARTOFFELWÄRMER
Becken GN 1/1 Höhe 150 mm mit
gelochtem Boden.
Heizung: Obere durch Infrarot
Widerstand, Untere unterhalb
der Wanne.Themperaturkontrolle
durch Thermostate 30°-90° C mit
entsprechenden Kontrolleuchten.
BAC DE SALAGE
Cuve GN 1/1 hauteur 150 mm à
double fond perforé. Chauffage:
résistance supérieure à infrarouges;
inférieure située au-dessous de la
cuve. Contrôle thermostatique de la
température 30°-90° C et voyants
lumineux correspondants.
Modello / Model
Modell / Modèle
SE62TPS
Dimensioni esterne
External dimensions
Aussen-Abmessungen
Dimensions externes
Potenza totale installata
Power rating
Gesamtleistung
Puissance totale
Tensione alimentazione
Electrics
Spannung
Tension d’alimentation
14
mm.
400x650x295
kW
4,2
Volt (50-60 Hz)
400 3N
Modello / Model
Modell / Modèle
Dimensioni esterne
External dimensions
Aussen-Abmessungen
Dimensions externes
Potenza totale installata
Power rating
kW
Gesamtleistung
Puissance totale
Tensione alimentazione
Electrics
Spannung
Tension d’alimentation
RP62TPS
mm.
400x650x295
2
Volt (50-60 Hz)
230 1N
Brasiere Scaldapatat Cuocipasta
Chip Scuttle
Kartoffelwärmer
Bac De Salage
Pasta Cooker
Nudelkocher
Cuiseur a Pâtes
650 Series
Bratt Pan
Bratpfanne
Sauteuse
DE63128
CUOCIPASTA ELETTRICO
Capacità vasca l. 28.Dotato di 4 cestelli in acciaio inox
(100x280x115 mm h) e rubinetti di carico e scarico acqua.
Resistenze inox controllate da commutatore.
ELEKTRO - NUDELKOCHER
Fassungsvermögen des Beckens 28 l. Ausgestattet mit 4
Körben aus Edelstahl (100x280x115 mm h), Wasserzulaufund
Ablaufhahn. Edelstahl Heizwiderstände, kontrolliert durch
Schalter.
Modello / Model
Modell / Modèle
Tensione alimentazione
Electrics
Spannung
Tension d’alimentation
Capacità
Capacity
Kapazität
Capacité
Dimensione cestello inox
Dimensions of stainless steel baskets
Abmessungen Edelstahlpastakörbe
Dimensions des paniers en acier inox
CUISEUR À PÂTES ÉLECTRIQUE
Capacité de la cuve 28 l. Doté de 4 paniers en acier inox
(100x280x115 mm) et robinet pour le branchement et
l’évacuation de l’eau. Résistances électriques contrôlées par
commutateur.
DE63128
Dimensioni esterne
External dimensions
Aussen-Abmessungen
Dimensions externes
Potenza totale installata
Power rating
Gesamtleistung
Puissance totale
ELECTRIC PASTA COOKER
Capacity 28 litres. Supplied with 4 (100x280x115 mm)
stainless steel baskets. The unit is provided with a (water)
filler tap and drain-off valve. Heating is by means of armoured
stainless steel elements, controlled by a selector switch.
mm.
600x650x295
kW
9
Volt (50-60 Hz)
400 3N
28 l.
mm.
100x280x115
15
Bagnomaria Cuoci-würstel
Hot Dog Warmer
Würstchenwärmer
Chauffe-saucisses
650 Series
Bain-maries
ME63TPS
BAGNOMARIA ELETTRICO
Vasche GN con falsofondo forato.
Resistenze corazzate in acciaio inox, controllo termostatico
temperatura 30°-90° C.
ELECTRIC BAIN MARIES
These have GN size wells with perforated false bottom.
Heating is by means of armoured stainless steel elements
controlled by a (30° to 90° C) thermostat.
ELEKTRO-BAIN-MARIE
GN Becken mit gelochtem Boden.
Gepanzerte Edelstahl Heizwiderstände, Temperaturregelung
durch Thermostat 30°-90° C.
BAIN-MARIE ÉLECTRIQUE
Cuve GN à double fond perforé, résistances blindées en acier
inox, contrôle thermostatique de la température 30°-90° C.
Modello / Model
Modell / Modèle
Dimensioni esterne
External dimensions
Aussen-Abmessungen
Dimensions externes
Potenza totale installata
Power rating
kW
Gesamtleistung
Puissance totale
Tensione alimentazione
Electrics
Spannung
Tension d’alimentation
16
ME62TPS
ME63TPS
ME64TPS
mm.
mm.
mm.
400x650x295 600x650x295 800x650x295
Volt 230
2
3
3
Volt (50-60 Hz)
400 3N
400 3N
230 1N
650 Series
CW62TPS
CUOCI-WÜRSTEL
Vasca GN 1/1 con separatore CW62TPS intermedio.
Falso fondo forato. Resistenze corazzate in acciaio inox.
Controllo termostatico della temperatura 30-90° C.
ELECTRIC HOT DOG WARMER
GN 1/1 size pan complete with perforated false bottom and
partition wall. Heated by means of armoured stainless steel
elements. Temperature (30° to 90° C) is thermostatically
controlled.
WÜRSTCHENWÄRMER
Becken GN 1/1 mit Trennwand. Gelochter Siebboden.
Gepanzerte Widerstände aus Edelstahl.
Thermostatische Temperaturkontrolle 30-90° C.
CHAUFFE-SAUCISSES
Cuve GN 1/1 avec séparateur intermédiaire. Double fond
perforé. Résistances blindées en acier inox.
Contrôle thermostatique de la température 30-90° C.
Modello / Model
Modell / Modèle
Dimensioni esterne
External dimensions
Aussen-Abmessungen
Dimensions externes
Potenza totale installata
Power rating
kW
Gesamtleistung
Puissance totale
Tensione alimentazione
Electrics
Spannung
Tension d’alimentation
CW62TPS
mm.
400x650x295
3,2
Volt (50-60 Hz)
230 1N
17
650 Series
EN62T1C
ELEMENTO NEUTRO
Piano superiore adatto all’inserimento di tagliere in polietilene
atossico (0105012 / 0105013) su richiesta.
WORK TOP
Top accommodates (0105012 / 0105013) polyethylene
cutting boards (these are optional extras).
NEUTRAL-ELEMENT
Oberteil zur Aufnahme von einem Polyethylenschneidebrett
vorgesehen (0105012 / 0105013); auf Anfrage.
ELEMENT NEUTRE
Plan profilé pour l’insertion d’une planche à découper en
polyéthylène alimentaire (0105012 / 0105013) sur demande.
Modello / Model
Modell / Modèle
EN62TPS
EN62T1C
EN63TPS
EN63T1C
Dimensioni esterne
External dimensions
mm.
mm.
mm.
mm.
Aussen-Abmessungen 400x650x295 400x650x295 600x650x295 600x650x295
Dimensions externes
Cassetto
Drawer
Schublade
Tiroir
18
—
Prof. / Depth
Tiefe
mm. 150
GN 1/1
—
Prof. / Depth
Tiefe
mm. 150
GN 1/1
Lavelli
Neutral Units
Neutralelemente
Elements Neutres
Sink Unit
Spülbecken
Plonges
650 Series
Elementi Neutri
EL63TPS
LAVELLO
Completo di piletta troppopieno e rubinetto carico acqua
da 1/2”. Dimensioni vasca: 500x400x150 mm.
SINK
With (500x400x150 mm) bowl, equipped with standpipe
and 1/2” water mixer tap.
SPÜLBECKEN
Komplett mit Überlaufstandrohr und 1/2” Wasserzulaufhahn.
Beckenabmessungen: 500x400x150 mm.
PLONGE
Équipée d’un bonde siphoide de trop-plein et d’une
alimentation en eau par mélangeur avec bec verseur de
1/2” de section. Dimensions de la cuve: 500x400x150 mm.
Modello / Model
Modell / Modèle
EL63TPS
Dimensioni esterne
External dimensions
Aussen-Abmessungen
Dimensions externes
mm.
600x650x295
Dimensioni vasca
Bowl dimensions
Beckenabmessungen
Dimensions de la cuve
mm.
500x400x150
19
Cucine Snack
Ranges
Snack Herde
Cuisinieres Snack
CG66FPS
20
Piani di cottura a gas o elettrici combinabili con forno elettrico o
a gas. Piani di cottura a gas a 4 o 6 bruciatori con griglie in ghisa
smaltata. Rubinetti valvolati con termocoppia e fiamma pilota.
Piano di cottura elettrico, solo per Mod. CE64EPS, a 4 piastre in
ghisa (Ø 180/220) dotate di protezione contro il surriscaldamento e
regolate da commutatore a 7 posizioni.
Forni a gas (dim. mm 530x510x285 h) con bruciatori a fiamma
stabilizzata, valvola termostatica con regolazione 140-300° C.
Accensione piezoelettrica.
Forno elettrico (dim. mm 530x510x285 h) con resistenze corazzate
comandate da commutatore con termostato regolabile 45-300° C.
Termostato di sicurezza.
Gas or electric tops mounted on, gas or electric heated, ovens.
Gas tops come in 4 or 6 burner versions and are provided with
black porcelain enamelled cast iron pot rests. Burners are provided
with pilot and safety flame failure device and are controlled by heavy
duty gas cocks. Electric top (only mod. CE64EPS) with 4 cast iron
(180/220 mm diam.) hot plates with overheating protection and
controlled by a 7 position selector switch.
Gas ovens (dims. 530x510x285 mm) heated by means of stabilised
flame burners with piezo ignition, controlled by a thermostatic
(140° to 300° C) gas valve with safety flame failure device.
Electric oven, same size as gas versions, heated by means of
armoured elements, controlled by a (45° to 300° C) thermostat and
additional safety thermostat.
Gas- oder Elektrokochstellen mit Elektro- oder Gasbackofen
kombinierbar. Gaskochstellen mit 4 oder 6 Brenner mit Roste aus
emailliertem Stahl. Ventilhähne mit Thermoelement und Zündflamme.
Elektrokochstellen, nur für Mod. CE64EPS, mit 4 Gussplatten (Ø 180/220)
mit Überwärmungsschutz ausgestattet und mit 7-stelligem Schalter
einstellbar. Gasbackofen (Abm. mm 530x510x285 h) mit Brenner mit
stabilisierter Flamme, thermostatischer Hahn mit Regulierung 140-300° C.
Piezoelektrische Zündung. Elektrobackofen (Abm. mm 530x510x285 h)
mit gepanzerte Widerstände durch regulierbarem Thermostatschalter
45-300° C bedienbar. Temperaturbegrenzer.
Plans de cuisson gaz ou électriques combinables avec four
électrique ou à gaz. Plans de cuisson gaz à 4 ou 6 brûleurs et
grilles en fonte émaillées. Robinets à sécurité avec thermocouple
et veilleuse. Plan de cuisson électrique, seulement pour le Mod.
CE64EPS, à 4 plaques en fonte (Ø 180/220) équipées de protection
contre le surchauffage et réglées par un commutateur à 7 positions.
Four gaz (dim. mm 530x510x285 h) avec brûleurs à flamme
stabilisée, robinet thermostatique avec réglage 140-300° C et
allumage piézoélectrique.
Four électrique (dim. mm 530x510x285 h) avec résistances blindées
contrôlées par un commutateur avec thermostat réglable
45-300° C. Thermostat de sécurité.
CG64FPS
Modello / Model
Modell / Modèle
CE64EPS
CG64FPS
CG64EPS
Dimensioni esterne
External dimensions
mm.
mm.
Aussen-Abmessungen 700x650x900 600x650x900
Dimensions externes
Bruciatori
Burners
Brenner
Brûleurs
2x3,5 kW
2x5,5 kW
Forno
Oven
Backofen
Four
1x5 kW
Potenza totale
Power rating (gas)
Gesamtleistung
Puissance totale
23 kW
Tensione alimentazione
Electrics
Spannung
Tension d’alimentation
Forno
Oven
Backofen
Four
CG66FPS
mm.
700x650x900
mm.
1100x650x900
2x3,5 kW
2x5,5 kW
3x3,5 kW
3x5,5 kW
1x5 kW
18 kW
32 kW
VAC400-3N
50/60 Hz
VAC400-3N
50/60 Hz
2,3 kW
4,5 kW
Piastre
Plates
Platten
Plaques
Potenza totale
Power rating (gas)
Gesamtleistung
Puissance totale
CE64EPS
Ø 180 2x1,5 kW
Ø 180 2x2,6 kW
2,3 kW
12,7 kW
21
650 Series
22
BASI SEMPLICI
Elementi a giorno in acciaio inox completi di ripiano di fondo,
pareti laterali, schiena, ripiano superiore, piedini regolabili,
attrezzabili a richiesta con cassetti e portine.
BASI REFRIGERATE
Struttura monoblocco, in acciaio inox al cromo nichel 18/10,
iniettata con poliuretano espanso ad elevata capacità
coibente. Celle, a misure GN 1/1, con fondo ribassato e
spigoli arrotondati. Guarnizioni su porte e cassetti a quattro
lati magnetici. Guide, per cassetti, telescopiche in acciaio inox
18/10. Gruppo frigorifero con compressore ad alto rendimento.
Fluido refrigerante R404a. Espansione a capillare. Sbrinamento
completamente automatico con programmatore di cicli.
AMBIENT BASE UNITS
Open bases, in stainless steel; panelling on top, bottom, back
and sides. These can be equipped with doors and drawers,
available as optional extras.
Mounted on adjustable stainless steel feet.
REFRIGERATED BASE UNITS
Constructed in stainless steel with high efficiency polyurethane
foam insulation. GN 1/1 compartments with coved edges and
recessed bottom. Doors and drawers are fitted with magnetic
gaskets. Drawer guides are telescopic, in (18/10) stainless
steel. High efficiency refrigeration system operating on R404a
refrigerant. Automatic defrost.
NEUTRALE UNTERSCHRÄNKE
Offene Schränke aus edel stahl, komplett mit Boden,
Seitenwänden, Rückwand, Abde-ckplatte, höhenregulierbare
Füsse, auf Anfrage mit Schubladen und Türen.
KÜHLUNTERBAUTEN
Körperstruktur aus edel stahl, eingespritztes
Schaumpolyurethan mit hoher Wärmeschutzfähigkeit.
Kühlzellen GN 1/1 mit vertieftem Boden und abgerundeten
Ecken. Magnetische Dichtungen auf alle vier Seiten der
Türen und Schubladen. Schubladenteleskopschienen aus
Edelstahl 18/10. Kühleinheit mit Hochleistungsaggregat.
Abkühlflüssigkeit R404a. Kapillarausdehnung. Vollständige
automatische Entfrostung mit Zyklusprogrammierer.
SOUBASSEMENTS NEUTRES
Elements ouverts en acier inox avec etagère de fond,
côtés, dos, plan supérieur, pieds réglables, qui peuvent être
complétés par des portes et des tiroirs sur demande.
SOUBASSEMENTS RÉFRIGÉRÉES
Structure monobloc en acier inox, injecté avec polyuréthane
expansé à haute capacité isolante. Cellules GN 1/1 avec fond
rabaissé et bords arrondis. Joints magnétiques autour des
portes et des tiroirs. Glissierés télescopiques (des tiroirs) en
acier inox 18/10. Groupe frigorifique avec compresseur à haut
rendement. Fluide frigorigène R404a. Détendeur capillaire.
Dégivrage automatique avec programmation des cycles.
Basi Riscaldate
Ambient Bases
Neutralunterbauten
Soubassements NEUTRES
Heated Bases
Wärmeunterbauten
Soubassements Chaudes
650 Series
Basi Neutre
BER76APP
Modello / Model
Modell / Modèle
BR76APP
Dimensioni esterne
External dimensions
Aussen-Abmessungen
Dimensions externes
Tensione alimentazione
Electrics
Spannung
Tension d’alimentation
BR76APC
BR78APP
BR78APP
BF78APP
BR78APC
mm.
mm.
mm.
mm.
mm.
mm.
mm.
1200x630x610 1200x630x610 1200x630x610 1600x630x610 1600x630x610 1600x630x610 1600x630x610
Temperatura esercizio
Working temperature
Betriebstemperatur
plage de températures
Potenza max. assorbita
Power rating
Aufgenommene
Höchstleistung
Puissance absorbeé max.
BF76APP
°C
-2 +8 °C
-15 -20 °C
-2 +8 °C
-2 +8 °C
-2 +8 °C
-15 -20 °C
-2 +8 °C
255
558
255
230 1N
230 1N
230 1N
W
W
255
558
255
255
Volt (50 Hz)
230 1N
230 1N
230 1N
230 1N
23
Studioverde
ESSENTIAL
INGREDIENTS
www.silko.it
SILKO - ALI S.p.A.
Via Cal Larga, 8 - Z.I. San Giacomo di Veglia - 31029 Vittorio Veneto (TV) ITALY - Tel. (+39) 0438 911930 - Fax (+39) 0438 506291

Documents pareils