Plan Besucherraum 0314.indd

Transcription

Plan Besucherraum 0314.indd
Flugzeugenteisung
De-icing pad
Dégivrage d’avion
Gates E
Besucherraum Wegbeschrieb
Visitor room Directions
Salle de réception Plan d’accès
Flugzeugenteisung
De-icing pad
Dégivrage d’avion
Skymetro zu den Gates E
Skymetro to Gates E
Skymetro vers les Gates E
Bahn
Railway
Train
Gates A
Vorfahrt Abflug/Ankunft
Driveway departures/arrivals
Accès prioritaire Départ/Arrivée
Gates B/D
Fracht West
Cargo West
Fret Ouest
Car/Reisebus
Coach
Car de tourisme
Check-in
Zone d’enregistrement
Hotelbus
Hotel bus
Bus d’hôtels
Radisson Blu Hotel,
Zurich Airport
Regionalbus
Regional bus
Bus régional
Shopping
Taxi
Tram
Tramway
Tram
Valet Parking
Besucherraum
Visitor room
Salle de réception
Mietwagenzentrale
Rental car centre
Centrale
deOstlocaFracht
East
tion deCargo
véhicules
Fret Est
Parkhäuser
Car parks
Parkings couverts
Zürich Flughafen
Zurich Airport
Aéroport de Zurich
Ankunft
Arrival
Arrivée
Bahn von/nach Winterthur/St. Gallen
Train to/from Winterthur/St. Gallen
Train de/pour Winterthour/St-Gall
Bahn von/nach Zürich
Train to/from Zurich
Train de/pour Zurich
Fracht
Cargo
Fret
Tankstelle
Gas station
Station-service
A1/A20/A51
Zürich/Bern/Basel/St. Gallen
Zurich/Berne/Basel/St. Gallen
Zurich/Berne/Bâle/St-Gall
Werft
(zum Flughafen)
(to the airport)
(à l’aéroport)
Werft
(vom Flughafen)
(from the airport)
(de l’aéroport)
A51
Bülach/Schaffhausen
Bülach/Schaffhouse
Weg von Bahn,
Parking 1, 2 und 3
• Richtung Check-in 2
• Richtung Zuschauerterrasse B
• Der Besucherraum
befindet sich rechts
neben der Eingangskasse der Zuschauerterrasse B
Route from train
­station, car parks 1, 2
and 3
• Direction: Check-in 2
• Direction:
­Observation Deck B
• The visitor room is
located to the right
of the ticket desk
at the entrance to
­Observation Deck B
Accès de la gare et
des parkings 1, 2 et 3
• Direction zone
­d’enregistrement 2
• Direction terrasse
panoramique B
• La salle de réception se situe à droite
à côté de la caisse de
la terrasse panoramique B.