J`estime plus heureux les morts qui ont fini leur

Transcription

J`estime plus heureux les morts qui ont fini leur
36
Chabbat 30a
(Neanmoins) Salomon a (pu) declarer (a juste titre):
«J'estime plus heureux les morts qui ont fini leur carriere.
En effet, quand (les Enfants d')Israel fauterent dans le desert, Moise se leva et pronon^a des prieres et des supplications devant le Saint, beni soit-Il, mais il ne fut pas exauce
(malgre son grand merite). Quand il ajouta: « Souviens-toi
d'Abraham, d'Isaac et dTsrael, Tes serviteurs (Ex. 32,13),
il fut exauce immediatement. (Dans ces conditions,)
n'avait-il pas raison de dire: «J'estime plus heureux les
morts qui ont fini leur carriere que les vivants »?
Autre interpretation: L'application d'un decret edicte
par un prince de chair et de sang est incertaine. Meme s'il
est applique, c'est uniquement de son vivant, mais pas
apres sa mort. (En revanche,) Moi'se edicta plusieurs decrets et plusieurs ordonnances qui restent pour l'eternite.
(Dans ces conditions,) n'avait-il pas raison de dire:
«J'estime plus heureux les morts qui ont fini leur carriere
que les vivants »?
MONTRE-MOI UN SIGNE DE TA FAVEUR
On peut aussi expliquer (le verset) «J'estime plus
heureux...» suivant cette interpretation de Rav Yehouda
au nom de Rav - Quel est le sens du verset (Psaumes
86,17): «Montre-moi un signe de faveur, afin que ceux
qui me haissent le voient et en ressentent de la honte?»
David demanda au Saint beni soit-Il: Maitre du monde!
Pardonne-moi la faute (que j ' a i commise avec Batcheva)!
L'Eternel lui repondit: Je te pardonne! David demanda
encore: Fais-moi un signe (de Ton pardon) de mon vivant!
L'Eternel repondit: Je ne te le ferai pas savoir de ton vivant; je le ferai savoir du vivant de Salomon, ton f11s»!

Documents pareils