citofonia • videocitofonia • tvcc • telefonia

Transcription

citofonia • videocitofonia • tvcc • telefonia
CITOFONIA – VIDEOCITOFONIA -TVCC - TELEFONIA
MANUALE ISTRUZIONE
CARATTERISTICHE DI FUNZIONAMENTO E INSTALLAZIONE
INSTRUCTIONS MANUAL
INSTALLATION AND OPERATION FEATURES
NOTICE TECNIQUE
CARACTERISTIQUES DE FONCTIONNEMENT ET INSTALLATION
CITOFONIA • VIDEOCITOFONIA • TVCC • TELEFONIA
BITRON VIDEO s.r.l.
N.I. 012 175560.10
VIA TORINO 21/B
10044 PIANEZZA (TORINO) Italy
Tel. +39 011 968.46.11 (RIC. AUT.) Fax +39 011 966.31.49
http://www.bitronvideo.com e-mail: [email protected]
1
3
2
7
8
9
10
11
5
VOLUME INTERNO
INTERNAL VOLUME
VOLUME INTERIEUR
VOLUME ESTERNO
EXTERNAL VOLUME
VOLUME EXTERIEUR
4
TASTO APRI PORTA
DOOR-OPENER BUTTON
TOUCHE OUVRE-PORTE
12
TASTO AUSILIARIO 24V – 1A
AUXILIARY BUTTON 24V – 1A
TOUCHE ADDITIONNELLE 24V – 1A
CONDUTTORE - WIRE - CONDUCTEUR
FUNZIONE - FUNCTION - FONCTION
6
Da trasformatore a posto esterno
For transformer to external unit
Du transformateur au poste extérieur
DISTANZE - DISTANCES
Ø
50 m
mm²
0,8
0,5
100 m
Ø
mm²
1,2
1,0
F
Cette notice contient les instructions et les procédures d’installation, configuration et emploi.
Il faut la lire attentivement avant d’installer le produit et de l’utiliser.
2) Enlever la plaque frontale de la platine. [Ph. 2]
2) Faire passer les fils de branchement dans les trous et fixer la platine au mur à l’aide des chevilles et vis fournies, uilisant
les trous indiqués dans le dessin. [Ph. 3]
3) Brancher ensuite les fils [Ph. 4] comme indiqué dans le schéma électrique.
Félicitations pour votre choix!!
Le kit DRIN 2 fils intégral, que vous avez acheté, est le résultat de la technologie affirmée Bitron Video, enrichie par une
recherche attentive, esthétique et fonctionnelle. Il permet de réaliser un système de combiné monofamilier complet, en
n’utilisant que deux conducteurs de l’extérieur à l’intérieur de la maison.
Il est GARANTI de défauts de production pendant 2 ANS.
6) Ouvrir le petit guichet postérieur de la touche (sur la partie frontale de la platine) pour insérer la plaque porte nom et le
refermer. [Ph. 6]
Notes pour l’installation
Lire attentivement les suggestions contenues dans ce document puisqu’elles donnent des indications importantes
relativement à la sûreté de l’installation, de l’utilisation et de l’entretien
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
Tous les composants de ce kit ont été conçus suivant les normes actuelles et doivent donc être utilisés uniquement
pour le but pour lequel ils ont été conçus.
Toute autre utilisation est considérée impropre et, par conséquent, dangereuse. Le fabricant ne sera pas considéré
responsable de la mauvaise ou fausse utilisation du produit.
L’installation du système doit être faite suivant les spécifications et normes actuelles.
Après avoir enlevé l’emballage s’assurer que les composants sont intacts. Les éléments de l’emballage (sachets
plastique, polystyrène, etc.) ne doivent pas être laissé à la portée des enfants, car il pourraient être dangereux
En amont du transformateur il faudra prévoir un interrupteur automatique de protection et sectionnement.
Avant de brancher le transformateur au secteur il faudra contrôler qu’il corresponde aux données de la plaque.
Il est important de ne pas obstruer les fentes de sortie de la chaleur.
Avant toute opération de nettoyage et/ou entretien il faudra débrancher le système à l’aide de l’interrupteur approprié.
En cas de panne et/ou de mauv ais fonctionnement d’un des composants, il faudra débrancher le système du secteur,
en éteignant l’interrupteur général et appeler un technicien.
Toute intervention sera effectuée seulement par un centre autorisé par le fabricant.
Les notes susdites sont très importantes pour la sûreté du système.
REFERENCE
CONTENU DE LA CONFECTION
5) Les volumes d’écoute sont pré-établis pendant la production sur des niveaux optimaux. Si l’effet “Larsen” (présence
d’un sifflement désagréable) se présente, il faudra réduire les volumes d’écoute interne et externe.
Ce réglage se fait en tournant dans le sens contraire à celui des aiguilles d’une montre les potentiomètres gauche, pour
diminuer le volume interne, et droit, pour le volume exterieure [Ph. 5].
Ce réglage sera contrôlé en refermant la plaque frontale de la platine tout en vérifiant que l’effet Larsen ait disparu.
Platine parlophonie
Combiné série 80
Transformateur 16VA
Chevilles
Vis pour chevilles
Notice
AN9888
1
1
1
7
7
1
FIXATION DE LA PLATINE
Pour installer la platine, procéder comme suit:
1) Ouvrir la platine, dévissant la vis sur le côté inférieur suffisamment pour pouvoir soulever le frontal. [Ph. 1]
Pour obtenir le meilleur éclairage des porte noms, l’on conseille d’utiliser des plaques porte noms gris-argent et
écriture verte.
7) Refermer la platine avec sa plaque frontale et serrer la vis sur la partie inférieure de la plaque même. [Ph. 7]
Contrôler qu’il n’y ait pas d’effet “Larsen”. Autrement réduire légèrement le réglage des deux volumes comme indiqué
au point 4 ci-dessus.
FIXATION DE LA PLATINE AU MUR
1) Ouvrir le combiné soulevant la coiffe, en insérant un tournevis dans les fentes inférieures. [Ph. 8]
2) Après avoir fait les trous dans le mur, insérer les chevilles (fournies) et faire passer les fils dans la fente
centrale.Bloquer, à l’aide des vis, le combiné au mur en utilisant les trous appropriés. [Ph. 9] Brancher ensuite les fils
au combiné, [Ph. 10] comme indiqué dans le schéma électrique.
Pour les sections des conducteurs se référer à la table relative.
3) Refermer le combiné par pression. [Ph. 11]
INSTALLATION TRANSFORMATEUR
Pour installer le transformateur suivre les indications du schéma, en prêtant attention au branchement des fils aux bornes
relatives.
ATTENTION : avant de brancher ou de débrancher le transformateur, couper le secteur.
FONCTIONNEMENT
Après avoir effectué les branchements prévus par le schéma, le système peut être branché au secteur.
Pendant le fonctionnement du système, les leds verts, adaptés pour éclairer la plaquette porte-nom, seront allumés.
Il ne s’éteindront que pendant l’appel. En appuyant sur la touche d’appel de la platine extérieure l’on entendra un faible son
qui confirme l’appel, le combiné à l’intérieur sonnera, au contraire, avec un son à deux tons.
L’appel est de type électronique et ne pourra être envoyé que lorsque le combiné est accroché.
A ce moment-là l’usager pourra:
Ouvrir la porte sans décrocher, en pressant simplement la touche supérieure du combiné (voir photo 12)
Décrocher le combiné, répondre, ouvrir la porte en pressant la touche supérieure du combiné (voir photo 12) et
raccrocher.
N.B. On conseille d’employer une serrure à déclenchement mécanique (12 V / 1,2 A max).
8
N.I. 175560 ed.10
NOTE - NOTES :
SUONERIA AUSILIARIA SA 100
ADDITIONAL RINGER SA 100
SONNERIE SUPPLEMENTAIRE SA 100
A
B
1
2
~
0
S+
S–
AU
AU
SERRATURA [non fornita]
LOCK [not supplied]
SERRURE [non fournie]
12
SE 2
SE 1
2
1
0
~
RETE
MAINS
SECTEUR