dossier de presse

Transcription

dossier de presse
d'après une photo de Maia Flore / Agence VU
dossier de presse
PRESSE NATIONALE & INTERNATIONALE /// INTERNATIONAL & NATIONAL PRESS
Jean-Charles Canu /// [email protected] / T. : +0 (1) 44 89 99 86
Catherine Giraud /// [email protected] / T. : +0(1) 44 89 99 87
infos, accréditations et infos pratiques :
PRESSE LOCALE & HISPANOPHONE /// LOCAL & SPANISH PRESS
Margarita Alija /// [email protected] / T. : +0 (5) 59 43 53 28
suivez nous sur les réseaux sociaux!
www.fipa.tv
@ActuFipa / @SmartFipa
création de l’affiche d’après une photo de Maia Flore / Agence VU
Sommaire
ÉDITOSp.3
COMPÉTITION
Les Jurés /// Jury members
p.11
Les Prix /// Awardsp.11
Les Programmes /// Programs
Fiction /// Dramasp.13
Sériep.15
Documentaire de création /// Documentariesp.17
Grand reportage et investigation /// Reportage p.20
Musique et spectacle /// Performing artsp.22
Smart [email protected]
HORS COMPÉTITION
Création française /// French creationp.26
Création européenne /// European creation p.28
Création internationale /// International creation p.29
Jeune création /// New talent
p.31
Séances spéciales /// Special screeningsp.33
FOCUSp.34
SMART [email protected]
EUROFIPA D’HONNEUR /// EUROFIPA OF HONOR
p.38
FIPA CAMPUSp.39
FIPA INDUSTRYp.41
ÉVENÉMENTS /// EVENTSp.44
DÉBATS & RENCONTRES /// DEBATES & MEETINGS
p.46
PARTENAIRES /// SPONSORS & PARTNERS
p.48
INFOS PRATIQUES /// PRACTICAL INFORMATIONp.49
À L’ATTENTION DES JOURNALISTES /// TO JOURNALISTS
p.51
Editos
Didier DecoinPrésident du Fipa
Le Fipa est le festival des idées inattendues, des projets euphorisants et des élans audacieux, présentés
dans le cadre du SmartFipa@, du Fipa Industry et de
diverses tribunes.
Il est le festival d’une création chaque année plus
riche en programmes qui constituent la «crème» de
la planète audiovisuelle : cinq jours durant, le Fipa
voyage dans le monde entier, accueillant les télévisions de proximité comme celles des antipodes.
François SauvagnarguesDélégué général du Fipa
L’affiche du Fipa cette année donne le ton pour
prendre de la hauteur, regarder loin. Du haut d’une
échelle, on change naturellement de perspective.
Car le regard distancié d’un auteur confère une autre
dimension à l’objet filmé ; un style, une forme originale
font résonner les images différemment en nous.
Il est le festival de l’inédit, de la novation, et le Fipa
multiplie les occasions conviviales de découvrir les
aspirations, les intentions, les impulsions de celles et
ceux qui façonnent les programmes de demain.
La sélection se fait l’écho du monde tel qu’il est, de
ses richesses, mais aussi de ses noirceurs. Heureusement, les femmes prennent toute leur place, derrière
la caméra ou comme citoyennes engagées, et leur parole forte transmet un message d’humanité et d’espoir.
Je crois que la télévision a besoin d’ambition. Avec les
équipes du Fipa, tant à Paris qu’à Biarritz, nous avons
celle de vous proposer un florilège de programmes
qui sauront animer vos rêves, vous raconter le monde
tel qu’il est et vous aider à pressentir ce qu’il va devenir.
Un festival, comme une proposition, forcément incomplète et subjective, qui lance des pistes, fait naître
des interrogations. Le champ est libre. Il faut faire son
choix.
3
Rendez-vous incontournable des professionnels de la création audiovisuelle internationale, le Fipa est chaque année,
grâce à sa sélection exigeante, la caisse de résonnance
des écritures, des histoires, des imaginaires de tous les
continents ; un lieu où se réfléchissent peut-être avec le plus
d’acuité, la diversité et les changements du monde.
Depuis 1987, le Fipa promeut tous les genres de la création
audiovisuelle, du documentaire à la fiction en passant par
la musique et le spectacle vivant – sans oublier désormais
les œuvres transmedia avec la création du Smart Fip@, qui
constituent un potentiel de créativité hors du commun, à
l’heure où les nouvelles pratiques des publics permettent de
nouvelles formes d’expression et de création.
Cette 28e édition promet d’ouvrir un espace d’échange précieux pour tous les professionnels, un lieu de débat attentif
aux mutations du paysage audiovisuel international, au sein
duquel la France dispose d’atouts considérables, grâce au
talent et à l’imagination de ses créateurs et au savoir-faire de
toute la filière audiovisuelle. Les pouvoirs publics s’engagent
pleinement pour accompagner et encourager le renouvellement de la création française dans ce contexte changeant.
Biarritz offre ainsi pendant cinq jours un espace de rassemblement convivial dédié à l’avenir de l’un des vecteurs les
plus puissants de la culture. Je tiens à féliciter chaleureusement toute l’équipe organisatrice et particulièrement son
Président, Didier Decoin, et je souhaite à toutes et à tous de
belles découvertes.
Le FIPA constitue l‘un des moments les plus attendus des
professionnels de l’audiovisuel, tant par la qualité des
échanges qui y ont lieu que par la place qui est réservée
aux programmes les plus inventifs. Epicentre de la création
audiovisuelle mondiale, le FIPA promeut un audiovisuel de
qualité, ne se limitant à aucune frontière, géographique,
culturelle comme technologique, et réunit la profession,
producteurs et diffuseurs du monde entier, pour favoriser la
circulation des œuvres, mais aussi pour fédérer les énergies
autour de projets issus des quatre coins du globe.
Dans un environnement mondial où la demande en contenus s’accroît et la concurrence s’intensifie, la réussite à l’export des programmes français est un signe fort de la qualité
et de la vitalité de notre audiovisuel. Cette dynamique de
renouveau de la production nationale, qui a atteint en 2013
un record historique de ses ventes, se trouve encouragée,
à travers les aides publiques, la récente réforme du COSIP
en faveur du documentaire, ou encore, tout dernièrement, le
rehaussement du crédit d’impôt domestique.
A l’heure où le paysage audiovisuel international se redessine au gré des nouveaux usages, des réseaux sociaux et
des innovations technologiques, il faut veiller à accompagner au mieux les professionnels dans l’écriture du monde
de demain. Tel est le sens dévolu au SmartFip@, telle est
également la mission du CNC.
C’est pourquoi, je suis très heureuse d’apporter mon soutien
à ce contributeur essentiel du renouvellement de la création
audiovisuelle française, et de son rayonnement sur la scène
internationale.
Excellent festival à tous.
Fleur Pellerin Ministre de la Culture et
de la Communication
Frédérique Bredin
Présidente du CNC
4
Du 20 au 25 janvier, Biarritz se parera, à travers la 28e
édition du Fipa, de couleurs «estivales», avec des dizaines
de projections. Toute la ville vivra pendant une semaine à
l’heure des documentaires et fictions que nous retrouverons
quelques mois plus tard sur nos écrans.
La nouvelle équipe à la tête du festival depuis maintenant
deux ans a su insuffler une salutaire dynamique pour qu’il
prenne notamment à temps le virage numérique. Le Fipa
n’est certes pas le seul lieu de rencontres et d’échanges
des producteurs et programmateurs de tous les pays, mais
il lutte avec pugnacité et intelligence pour demeurer le
grand rendez-vous annuel dont Michel Mitrani avait rêvé il y
a bientôt 30 ans !
Le soutien financier que la ville lui apporte témoigne de
notre confiance et l’aide supplémentaire que j’ai souhaité
attribuer pour faciliter le sous-titrage va, à mon avis, dans le
sens de l’histoire télévisuelle actuelle : enjamber les frontières, aller vers l’autre, s’enrichir mutuellement. Et gageons
que Biarritz, de par son histoire passée et présente, reste le
lieu idéal pour fédérer ces échanges.
Michel Veunac Maire de Biarritz
FIPA : l’innovation par le Smart FIP@ !
La publication, en 2013, du premier *Panorama des industries culturelles et créatives en France* – décrivant le poids
économique des neuf secteurs culturels, des 1,2 million
d’emplois et des plus de 74 Md€ de chiffre d’affaires – a été
un véritable électrochoc… Ce secteur est donc solidement
ancré au cœur du rayonnement et de la compétitivité de la
France, de l’Europe, mais aussi des régions.
Notre région a historiquement fait du développement du
cinéma et de l’audiovisuel un axe essentiel de sa politique
volontariste de soutien aux industries de l’image, en s’appuyant sur son agence Écla.
Solidariser la chaîne de la création à la diffusion demeure
donc un véritable enjeu pour notre territoire comme pour le
Fipa, avec une attention particulière aux coproductions internationales et à l’accueil de projets hybrides, alliant convergence du numérique, nouveaux usages et émergence de
nouvelles formes de narration transmédia.
Alain Rousset
Député de Gironde
Président du Conseil régional d’Aquitaine
5
Un programme ambitieux, inédit, éclectique : cette année
encore, le FIPA crée l’événement dans notre département,
apportant avec lui ses reportages, documentaires et fictions
qu’il nous permet de voir en avant-première mondiale.
Comment ne pas soutenir chaleureusement cette rencontre
de professionnels venus offrir à notre regard ce qui se fait
de mieux dans le domaine de la création audiovisuelle ?
Le Département associe volontiers son image à cette 28e
édition. Elle nous donne l’occasion de rappeler l’intérêt
que nous portons aux auteurs, réalisateurs et producteurs,
toujours bienvenus sur notre territoire. C’est dans cet esprit
que nous avons adhéré à l’agence Film France, et créé un
Bureau d’accueil des tournages (BAT) qui a pour mission
d’accompagner les professionnels dans leur travail de repérage, de recherche de décors, de recrutement de figurants,
de techniciens… Un partenariat efficace, équitable, car en
relayant sur les écrans l’image du Béarn et du Pays basque,
les œuvres tournées contribuent à la valoriser. C’est ce que
fait aussi le FIPA, à sa manière. Festival de référence dans
un secteur de pointe, lieu incontournable d’échanges et de
rencontres, il est désormais ancré dans notre territoire, au
point de s’identifier à lui.
Georges Labazée
Président du Conseil général
Sénateur des Pyrénées-Atlantiques
Le Fipa est un rendez-vous privilégié qui met en lumière la
diversité et la richesse de la création télévisuelle internationale. C’est aussi l’un des rares lieux où l’on débat de l’avenir
de la télévision, où l’on partage des idées, où l’on mène des
combats, où les créateurs s’expriment et se rencontrent, où
de nouveaux talents sont révélés. La SACD est fière d’en
être le partenaire, particulièrement à l’heure où les pressions
sont fortes pour réformer les réglementations régissant la
création et le droit d’auteur, au risque de détruire ce que
la France et l’Europe ont construit pour que ces œuvres
existent et rencontrent le public.
La SACD souhaite à cette édition 2015 tout le succès qu’elle
mérite et remercie Didier Decoin et François Sauvagnargues
pour leur engagement au service de la création originale.
Caroline Huppert & Claire Lemaréchal
Coprésidentes de la commission
Télévision de la SACD
6
Faisons un rêve…
« I have a dream », je pense souvent à ce beau message
de Martin Luther King… Toutes proportions gardées c’est un
peu notre message à nous, chaque année, au moment du
vote de notre budget culturel à la Scam. Et nous réalisons ce
rêve en consacrant 40 % de notre budget culturel à l’aide à
l’écriture, Brouillon d’un rêve, dans tous les répertoires, pour
participer à la naissance d’œuvres originales et exemplaires.
Ce rêve nous le réalisons aussi avec l’attribution de prix pour
des œuvres, pour des parcours professionnels et des talents
émergents, et les festivals nombreux que nous soutenons
(22 % du budget). Nous y sommes présents et actifs. Là
se produit le miracle de la rencontre de l’auteur et de son
œuvre avec le public : voir l’émotion des cinéastes chinois
venus du lointain Yunnan présenter leurs films à Biarritz, ressentir la passion de Didier Deanincks racontant l’incroyable
histoire du jeune Manouchian, au banquet philosophique de
Lagrasse, entendre Denis Robert lire Vue imprenable sur la
folie du monde au Marathon des mots...
Tous ces noms parlent d’eux-mêmes, Cinéma du réel,
Documentaire sur Grand écran, Longueur d’ondes, Festival
Lumière, Traces de vie, Ecrivains du sud, Tribudom, Films
Femmes Méditerranée, Vidéo Les Beaux Jours, Etonnants
Voyageurs.
Nous savons combien est sévère la bataille pour l’existence
d’un festival. Et qu’un festival de radio en Bretagne, un festival du reportage de guerre en Normandie ou la rencontre
quasi rituelle d’une génération de futurs cinéastes au fin
fond de l’Ardèche, transforment le rêve en réalité. NOTRE
réalité, celle que nous voulons. Envers et contre tout.
Envers et contre les programmateurs des grandes chaînes
de télévision qui oublient les films sur le cinéma, enterrent
les films sur l’art et les portraits d’écrivains… Ainsi nous soutenons le Festival Lumière qui programme des portraits de
cinéastes pour le public lyonnais, nous soutenons le Festival
du Film et du Livre d’Art qui ne craint pas de montrer des
films sur les peintres et nous rêvons…
Nous rêvons de voir moins de supermarchés pousser dans
ce pays et plus de médiathèques, de lieux d’éducation à
l’image et qui sait, si nous réussissons, la naissance d’une
Cinémathèque du documentaire.
En votant notre budget culturel, issu de la copie privée (ne
jamais oublier l’origine de cet argent !), nous transformons la
réalité : car, quel lien y a-t-il entre les événements de Sivens
ou de Florange et la culture ? Tout simplement le regard et
le talent des auteurs qui composent la Scam, qu’ils soient
cinéastes, journalistes, écrivains, photographes, traducteurs, auteurs de radio : en éclairant la réalité quotidienne,
ils transforment le monde.
Pour les auteurs, réalisateurs, compositeurs de musique, le
Fipa, c’est d’abord l’image d’un festival qui a construit sa
réputation sur la qualité et la diversité de sa programmation
et qui s’est attaché à promouvoir tous les genres de la création audiovisuelle: fiction, série, reportage, documentaire,
musique.
Très engagée dans le soutien à la création, la Sacem se
réjouit que ce festival ait aussi toujours réservé aux compositeurs de musique, lorsqu’ils composent pour le cinéma ou
l’audiovisuel, la place qui leur revient. Cette considération
est d’autant plus importante en ces temps où se multiplient
les tentatives pour fragiliser le droit des créateurs.
Vous allez découvrir cette semaine le meilleur de la production audiovisuelle nationale et internationale. Gageons que
ces œuvres sauront aussi séduire les diffuseurs et contribuer à enrichir la programmation de nos chaînes.
Bon festival à tous !
Laurent Petitgirard
Compositeur, Président du Conseil
d’administration de la Sacem
Membre de l’Institut.
Tous nos vœux à ce 28ème Fipa qui fait la longue route avec
nous !
Julie Bertuccelli Présidente de la Scam
7
L’Adami est heureuse de reconduire son soutien au Festival
international de programmes audiovisuels.
Ce festival exigeant défend tous les genres de la création
audiovisuelle de tous les horizons, avec une mention spéciale pour les grands reportages qui font la part belle aux
artistes, à leurs créations, leurs parcours et leurs engagements.
Face à la montée en puissance du phénomène des web-séries, l’Adami a créé récemment une aide pour le développement de ce nouveau contenu et organise, avec le CNC,
jeudi 22 janvier, un atelier pour répondre aux questions des
producteurs et des artistes.
L’Adami a également le plaisir de vous inviter vendredi 23
janvier à notre rencontre animée par Aude Lavigne avec la
très talentueuse comédienne aux multiples facettes Marina
Foïs, pour partager son expérience et son parcours d’artiste.
Au nom du Conseil d’administration de l’Adami, je transmets
tous nos vœux de réussite à l’équipe du festival qui œuvre
avec passion pour offrir un programme inédit et innovant à
un public enthousiaste. Que cette nouvelle édition du Fipa
soit couronnée de succès !
Jean-Jacques Milteau
Président du Conseil
d’administration de l’Adami
Le Fipa se veut la vitrine des programmes des télévisions du
monde entier, un baromètre de la création, en France et à
l’international, un temps pour regarder ce que nous faisons
et ce que font les autres, un lieu de rencontres et de discussions entre professionnels et entre générations.
Cette ambition fonde la singularité du Festival à côté des
autres grandes manifestations, marchés, forums et festivals
dédiés à un genre, et où s’expose la création audiovisuelle
désormais multimédia.
Cette place est toujours à conquérir, à redéfinir, à inventer, en toute liberté, et c’est ce que s’emploient à faire son
Président, Didier Decoin, et son Délégué général, François
Sauvagnargues.
Nous avons besoin de ce carrefour et c’est pour cette raison
que la Procirep, société des producteurs, soutient cette
nouvelle édition.
Luc Martin-Gousset
Président de la Commission
Télévision de la Procirep
8
Arte se réjouit de s’associer à cette nouvelle édition du
Festival International de Programmes Audiovisuels, avec
lequel elle coopère depuis sa création pour défendre des
regards artistiques novateurs et des écritures audiovisuelles
exigeantes.
Arte se félicite du rôle joué par le Fipa pour repérer des
talents et encourager les créateurs à faire preuve d’audace
et de créativité, contribuant ainsi à la vitalité de la production
européenne et internationale.
En 2014, la chaîne avait été récompensée par deux Fipa
d’Or pour le webdocumentaire «1914, dernières nouvelles»
et la mini-série «3XMANON» de Jean-Xavier de Lestrade.
Cette année encore, Arte est heureuse de voir salué son
soutien à la fiction dans toute sa diversité, à travers l’acquisition d’œuvres étrangères innovantes et l’initiation d’ambitieuses coproductions françaises : pour cette édition, Arte
est fière de présenter «Wolf Hall», la série britannique de
Peter Kosminsky, la série suédoise «L’Héritage empoisonné»
de Henrik Jansson-Schweizer et la série australienne de
Shelley Birse, «The Code» ; sans oublier un nouvel opus de
notre collection qui réinvente le théâtre grâce à la fiction et la
fiction grâce au théâtre, «Démons», par le metteur en scène
Marcial Di Fonzo Bo.
Notre politique documentaire et d’investigation, qui a également à cœur de regarder et décrypter le monde, sera aussi
à l’honneur, avec les documentaires «Shoah, les oubliés de
l’histoire» de Véronique Lagoarde-Segot et «Tchétchénie,
une guerre sans traces» de Manon Loizeau.
Saluons enfin le documentaire de Sandrine Bonnaire, «Ce
que le temps a donné à l’homme - Jacques Higelin», qui
clôturera cette édition.
L’année 2014 fut fructueuse. Plus d’une dizaine de programmes sélectionnés et deux merveilleux documentaires
plébiscités : Chante ton bac d’abord (France 2), récompensé par le Fipa d’or, et Le Copain d’avant (France 3) par le
prix Mitrani.
L’édition 2015 est tout aussi prometteuse. Neuf programmes
en compétition, dont la série Les Témoins d’Hervé Hadmar
(France 2), les documentaires La France est notre patrie
de Rithy Panh (France 3) ou Taïga d’Hamid Sardar (France
5), ou encore Anarchy (France 4) dans le Smart Fip@. Sans
oublier nos programmes choisis dans la catégorie Création
française.
Autant de programmes qui remplissent de fierté les collaborateurs de France Télévisions et démontrent la créativité que
soutient en permanence le service public, dont la reconnaissance par le Fipa est particulièrement importante pour notre
secteur.
À l’heure des interrogations suscitées par l’évolution des
usages et l’arrivée d’acteurs mondiaux puissants dans notre
univers, quel bilan pour la création sur France Télévisions
lors de l’année écoulée ?
France Télévisions a d’abord renouvelé son engagement
en matière de financement de la création en signant de
nouveaux accords avec les organisations professionnelles.
Ensuite, l’exposition dont ont bénéficié les programmes de
création sur toutes les antennes et les offres numériques du
groupe s’est renforcée. Enfin, les téléspectateurs ont été au
rendez-vous de la création, l’année 2014 étant notamment la
meilleure pour la fiction depuis cinq ans.
À l’instar de cette dynamique sur le service public, lorsqu’un festival de la qualité du Fipa connaît un nouvel élan
et stimule la nouvelle création issue du numérique, nous ne
pouvons qu’être fiers de développer, cette année encore,
notre engagement en sa faveur.
Rémy Pflimlin
président-directeur général de
France Télévisions
Bon festival 2015 !
Véronique Cayla
Présidente d’Arte
9
Diffuseur culturel multilatéral et francophone, TV5Monde
expose 24 heures sur 24, 365 jours par an sur ses 9 chaînes
diffusées dans les 196 pays affiliés à l’ONU auprès de 260
millions de foyers effectivement raccordés, le meilleur de la
production francophone. Notre présence au FIPA est à comprendre à ce titre, partenaire de France Télévisions, Arte,
Radio-Canada, Télé-Québec, RTS et RTBF, mais aussi des
producteurs, auteurs, réalisateurs, techniciens, distributeurs,
dont le travail est présenté et récompensé chaque année à
Biarritz.
Estelle Martin, présentatrice de 64’: le monde en français,
unique JT francophone au monde, et chroniqueuse de
200 millions de critiques, animera la soirée d’ouverture, et
Philippe Dessaint, présentateur d’Internationales, présidera
le jury des jeunes Européens, dont le prix sera remis lors de
la soirée de clotûre, en même temps que celui du public du
meilleur documentaire francophone.
Yves Bigot Directeur général de TV5MONDE
Chaque mois de janvier, on découvre au FIPA - Festival
International des Programmes Audiovisuels - le meilleur de
la production mondiale. Autant de films et de documentaires
qu’on ne voit nulle part ailleurs, dénichés dans bien des télévisions, chez bien des producteurs, aussi, de notre planète
désormais toute d’écrans et d’images en mouvement…
Hebdomadaire culturel gourmand de télévision et de cinéma, Télérama ne pouvait que souhaiter s’associer à cette
manifestation essentielle.
Depuis 2012, notre magazine y décerne donc un prix.
Celui-ci récompense une œuvre d’origine étrangère - qu’elle
soit documentaire de création ou grand reportage - qu’on
visionnera lors d’une projection spéciale. On pourra même
en débattre si le réalisateur ou le producteur sont présents à
Biarritz.
Plus que jamais, il nous semble urgent et essentiel de
défendre la création audiovisuelle. De s’engager pour
l’existence d’un service public télévisuel de qualité. L’heure
est en effet inquiétante – mais passionnante à la fois - où
la crise économique et les restrictions budgétaires qui
s’ensuivent, obligent la télévision publique française à se
réinventer, à produire autrement, à programmer autrement.
Où les pratiques télévisuelles et les modes de consommation de l’image des Français s’avèrent en pleine mutation.
Où va être nommé, enfin, par le CSA, le prochain président
de France Télévisions…
Autant de moments stratégiques pour la télévision publique
de demain. On ne les oubliera pas. Tout en savourant
comme chaque année au FIPA les plus beaux films et documentaires venus d’ailleurs.
Fabienne Pascaud Directrice de la rédaction
10
Compétition
LES JURYS /// JURYS
Il y a 6 Jurys, composés de 3 personnes. There are 6 juries, composed of 3 members.
Fiction /// Drama
Série /// Series
Documentaire de création /// Documentary
Grand reportage et investigation
Musique et spectacle /// Performing Arts
Smart Fip@
Darina Al Joundi
Marc Marder
Claire Borotra
André Mermelstein
Patrice Franceschi
Robert Pratten
Carlo Freccero
Mariana Rondon
comédienne / Liban
comédienne / France
écrivain / France
Directeur de festival / Italie
compositeur / Etats-Unis
Journaliste / Brésil
consultant transmédia / Royaume-Uni
réalisatrice / Vénézuela
Nicoletta Iacobacci
Elisabeth Scharang
Chloé Jarry
Marie-Jeanne Serero
Carl Joos
Zakia Tahiri Bouchaala
Frédéric Laffont
Marc Wiese
Pascale Lamche
Jean-André Yerles
entrepreneur visionnaire / Italie
productrice / France
scénariste, acteur / Belgique
réalisateur / France
réalisateur / Grande-Bretagne
réalisatrice / Autriche
compositeur / France
réalisatrice-scénariste/ Maroc-France
réalisateur / Allemagne
scénariste / France
LES PRIX /// PRIZES
Chaque Jury remet :
Fiction /// Drama
Fipa d’Or réalisation /// Grand Prize
Fipa d’Or interprétation masculine /// Best actor
Fipa d’Or interprétation féminine /// Best actress
Fipa d’Or scénario original /// Best screenplay
Fipa d’Or musique originale /// Best original soundtrack
Séries /// Series
Fipa d’Or réalisation /// Grand Prize
Fipa d’Or interprétation masculine /// Best actor
Fipa d’Or interprétation féminine /// Best actress
Fipa d’Or scénario original /// Best screenplay
Fipa d’Or musique originale /// Best original soundtrack
Documentaire de création_Documentary
Fipa d’Or /// Grand Prize
Musique et spectacle /// Performing Arts
Fipa d’Or /// Grand Prize
Grand reportage et investigation_Reportage
Fipa d’Or /// Grand Prize
Smart Fip@
Fipa d’Or /// Grand Prize
11
PRIX MITRANI
Le groupe France Télévisions dote et remet le prix Mitrani qui distingue une première ou deuxième œuvre européenne
dans tous les genres. Il récompense la qualité, l’exigence, l’indépendance d’esprit et le caractère novateur d’une création,
des valeurs chères à Michel Mitrani, à l’origine du Fipa.
The France Télévisions group is proud to present the Prix Mitrani, for which it provides prize-money, in recognition of a distinguished first or second European work in any genre. The award acknowledges the quality, high-standards, free-thinking
spirit, and innovative character of an original work, all key values of Fipa founder, Michel Mitrani.
Cette année, le Jury Mitrani est composé de / Jury Mitrani’s members are :
Gilles Amado
Luc Martin-Gousset
Philippe Venault
Virginie Linhart
auteur-réalisateur /// SACEM
auteur-réalisateur /// SACD
Roland Timsit
producteur /// PROCIREP
réalisatrice /// SCAM
comédien /// ADAMI
NOUVEAU ! LE FIPA LANCE SON PRIX DU PUBLIC ///
NEW THIS YEAR: FIPA LAUNCHES THE «PRIX DU PUBLIC»
En 2015, le Fipa enrichit son palmarès d’un nouveau prix : le Prix du Public.
Il distinguera un programme francophone dans le genre documentaire de création, présenté en compétition ou hors
compétition.
Le prix, doté à hauteur de 2 500 €, est parrainé par TV5 Monde.
In 2015, Fipa is enriching its prize list with a new award: le Prix du Public (the Public Choice Award).
It will be awarded to a French-language programme from the documentary category, both in and out-of-competition.
The prize of 2500€ is sponsored by TV5 Monde
PRIX JEROME MINET
Créé en hommage à Jérôme Minet (producteur français emblématique disparu en mai 2008), le Prix Jérôme Minet récompense une société de production qui a produit ou coproduit une fiction présentée dans les sections Fiction, Série, Création
française, Création européenne ou Création internationale.
Le jury est composé de Marie Gutmann (productrice), Bernard Stora (réalisateur) et Patrick Raynal (auteur)
The Jérôme Minet Prize pays tribute to French producer Jérôme Minet, died in 2008. This prize awards a production company that produced or co-produced a progam within the fiction, series, French creation, European creation or International
Creation sections.
The Jury members are : Marie Gutmann, Bernard Stora and Patrick Raynal
PRIX DU JURY DES JEUNES EUROPEENS /// YOUNG EUROPEAN JURY PRIZE
Depuis 2002, et dans la droite ligne de sa politique d’éducation à l’image, le Fipa a mis en place un Jury de jeunes
européens.
Tous les ans, le Fipa propose ainsi à des lycéens francophones issus de l’Union Européenne de remettre un prix dans la
section grand reportage et investigation.Avec le soutien de la Région Aquitaine.
Since 2002, and in order to develop its actions towards young audience, Fipa created a Young European Jury. Every
year, Fipa gives some French-speaking school students from the European Union the opportunity to award a program in
the reportage category. Supported by Région Aquitaine.
PRIX TELERAMA
Décerné par l’hebdomadaire, le Prix Télérama récompense une œuvre d’origine étrangère dans les sections documentaire ou grand reportage et investigation ou musique et spectacles.
The Telerama Prize awards an international program within the documentary, reportage and performing arts sections
PRIX SMART FIPA / HACKATHON
Le Smart Fip@, la Région AquitaineAquitaine, Conducttr et Storycode Paris s’associent pour organiser un événement
unique, mêlant expérimentation et co-création, audiovisuel et nouveaux usages numériques : le hackathon.
Un Jury désignera le meilleur projet, qui se verra remettre un prix de 5000 euros doté par la Région Aquitaine ainsi
qu’une licence Conducttr.
12
LES PROGRAMMES /// THE PROGRAMS
>>> retrouvez les fiches complètes sur www.fipa.tv
La sélection est assurée par François Sauvagnargues délégué général
Le comité de sélection : Laurent Coulon, Alain Esmery, Anna Glogowski et Pierre Sullice.
FICTIONS
Beautiful girl
Réalisateur / Director : Dominik Hartl
Auteur-scénariste / Author-scriptwriter : Agnes Pluch, Dominik
Hartl
Image / DoP : Andreas Thalhammer, Xiaosu Han
Son / Sound : Thomas Szabolcs
Montage / Editing : Ingrid Koller
Musique / Original Score : Matthias Weber, Paul Galister
Acteurs principaux / Main cast : Jana McKinnon, Marlon Boess,
Giacomo Pilotti, Lilian Klebow, Dany Sigel, Mortiz Uhl
Couleur - 1h26 – 2014 – Autriche
Production : Allegro Film, Autriche
Charlotte, 15 ans, découvre les peines, les joies et les
désordres de l’amour.
Charlotte, 15 years old, discovers what’s beautiful and
what’s painful in love.
Démons
Réalisateur / Director : Marcial Di Fonzo Bo
Auteur-scénariste / Author-scriptwriter : Marcial Di Fonzo Bo,
Louis-Charles Sirjacq
Image / DoP : Nicolas Mesdom
Son / Sound : Mathieu Villien
Montage / Editing : Julie Dupré
Musique / Original Score : Etienne Bonhomme, Pierre Fruchard
Acteurs principaux / Main cast : Romain Duris, Marina Foïs,
Anaïs Demoustier, Stefan Konarske...
Couleur - 1h28 min – 2014 – France
Production : Les Films du Poisson, France
Coproduction : ARTE France
Ventes internationales / World Sales company : Les Films du
Poisson, France
Deux couples socialement opposés se dévoilent, se
déchirent et se domptent, jusqu’à l’irréparable.
Two socially opposed couples show their true colors
and are torn to shreds until there’s no going back.
En Immersion
Réalisateur / Director : Philippe Haïm
Auteur-scénariste / Author-scriptwriter : Philippe Haïm, Pierre
Cabon
Image / DoP : Pascal Rabaud
Son / Sound : Vincent Piponnier
Montage / Editing : Corinne Cahour
Musique / Original Score : Philippe Haïm
Acteurs principaux / Main cast : Patrick Ridremont, Olivier
Chantreau, Pénélope-Rose Lévèque, Emmanuelle Meyssignac,
Salem Kali, Victor Viel, Yann Sundberg
Couleur - 1 x 49 min, 2 x 43 min – 2014 – France
Production : Mascaret Films, France
Coproduction : ARTE France
Ventes internationales / World Sales company : Mascaret Films,
France
Poussé à bout par les circonstances, un officier de
police entre en immersion pour combattre un nouveau
trafic.
A policeman at end of his tether dives head first into
fighting a new type of drug trafficking.
Finding Life after 55
Réalisateur / Director : Taku Kato
Auteur-scénariste / Author-scriptwriter : Sumio Omori
D’après / Adapted from : Ryu Murakam
Image / DoP : Tatsunosuke Sasaki
Son / Sound : Kazuo Nakamoto
Montage / Editing : Naoki Watanabe
Acteurs principaux / Main cast :Lily Franky, Keiko Toda, Hiroki
Hasegawa, Mikako Ichakawa, Pierre Taki
Couleur - 5 x 58 min – 2014 – Japon
Production : NHK (Japan Broadcasting Corporation)
Ventes internationales / World Sales company : NHK Enterprises, Inc., Japon
Un épisode d’une collection de fictions japonaises
autour de la recherche d’un second souffle au mitan
de la vie.
One episode of a collection of Japanese dramas
around looking for a second wind at midlife.
13
Hamekulalim (The Accursed)
Réalisateur / Director : Hagai Levi
Auteurs-scénaristes / Authors-scriptwriters : Michal Vinik, Michal Weiss, Shachar Magen, Hagai Levi, Noam Kaplan
Image / DoP : Shark De Mayo
Son / Sound : Aviv Aldema
Montage / Editing : Tali Halter-Shenkar
Acteurs principaux / Main cast : Yehuda Almagor, Neta Shpigelman, Itay Barnea, Hava Ortman
Couleur - 5 x 1 h environ – 2014 – Israël
Production : Sheleg Productions
Ventes internationales / World Sales company : Go2Films, Israël
Cinq films pour cerner la notion d’artiste total à travers
le portrait d’artistes emblématiques de la culture
israélienne.
The notion of a total artist defined through five
film-portraits of Israeli protesters and cultural icons.
Homo Faber (trois femmes)
Réalisateur / Director : Richard Dindo
D’après / Adapted from : Max Frisch
Image / DoP : Richard Dindo
Montage / Editing : Charlotte Tourrès
Musique / Original Score : Parigo
Acteurs principaux / Main cast : Marthe Keller, Daphné Baiwir,
Amanda Barron, Arnaud Bédouet
Couleur - 1 h 29 – 2014 – Suisse
Production : Lea Produktion, Zürich, Suisse
Ventes internationales / World Sales company : Lea Produktion,
Zürich, Suisse
Le héros narre en voix off son histoire avec les trois
femmes qu’il a aimées. D’après Max Frisch.
Adapted from Max Frisch’s novel, an unseen hero
narrates the story of his three sweethearts.
Männertreu (A Faithful Husband)
Réalisateur / Director : Hermine Huntgeburth
Auteur-scénariste / Author-scriptwriter : Thea Dorn
Image / DoP : Sebastian Edschmid
Son / Sound : Katja Schenk
Montage / Editing : Silke Franken
Musique / Original Score : Andreas Schäfer, Biber Gullatz
Acteurs principaux / Main cast : Suzanne von Borsody, Maxim
Mehmet, Lisa Hagmeister, Matthias Brandt...
Couleur - 01:28 – 2014 – Allemagne
Production : Hessischer Rundfunk - Fernsehspiel und Spielfilm
Ventes internationales / World Sales company : Kerstin
Gruenwald, Global Screen GmbH
George Sahl, patron de presse, entre en politique.
Mais cette carrière résistera-t-elle à ses frasques ?
George Sahl, a big player in the media world, goes
into politics. But have the stakes been raised too
high?
Marvellous
Réalisateur / Director : Julian Farino
Auteur-scénariste / Author-scriptwriter : Peter Bowker
Image / DoP : David Odd
Son / Sound : Gavin Dunn
Montage / Editing : Elen Lewis
Musique / Original Score : Adrian Johnston
Acteurs principaux / Main cast : Toby Jones, Gemma Jones,
Nicholas Gleaves, Tony Curran
Couleur - 1h30 min – 2014 – Royaume-Uni
Production : Fifty Fathom Productions, Tiger Aspect Production
Ventes internationales / World Sales company : Endemol Worlwide Distribution, Royaume-Uni
Candide et sans inhibitions, Neil dépasse ses limites
et parvient à vivre ses rêves.
Despite his learning difficulties, Neil overcomes his
own limitations and manages to fulfill his dreams.
Monsoon Baby
Réalisateur / Director : Andreas Kleinert
Auteur-scénariste / Author-scriptwriter : Andreas Kleinert, Florian Hanig
Image / DoP : Andreas Höfer
Son / Sound : Udo Steinhauser
Montage / Editing : Gisela Zick
Acteurs principaux / Main cast : Robert Kuchenbuch, Julia
Jentsch
Couleur - 1 h 29 – 2014 – Allemagne
Production : Roxy Film GmbH, Allemagne
Coproduction : Bayerischer Rundfunk
Ventes internationales / World Sales company : Cosima Finkbeiner
Le périple indien d’un couple stérile à la recherche de
la femme portant leur bébé.
The adventures of a German couple, seeking for the
vanished surrogate mother they’ve chosen in India.
Murdered by my Boyfriend
Fiction
Réalisateur / Director : Paul Andrew Williams
Auteur-scénariste / Author-scriptwriter : Regina Moriarty
Image / DoP : Carlos Catalan
Son / Sound : Dylan Voight
Montage / Editing : Tom Hemmings
Musique / Original Score : Navid Asghari
Acteurs principaux / Main cast : Georgina Campbell, Royce
Pierreson...
Couleur - 59 min – 2014 – Royaume-Uni
Production : BBC Television, Royaume-Uni
Une adolescente est victime de la domination de son amant
plus âgé, jaloux et violent. Jusqu’au drame.
A teenage girl falls in love with a dominant, jealous and violent
man. It ends in tragedy.
14
Sanctuaire (Sanctuary)
Réalisateur / Director : Olivier Masset-Depasse
Auteur-scénariste / Author-scriptwriter : Pierre Erwan Guillaume,
Olivier Masset-Depasse, Quitterie Duhurt-Gaussères, Xabi
Molia
Image / DoP : Tommaso Fiorilli
Son / Sound : Jean Minondo
Montage / Editing : Damien Keyeux
Musique / Original Score : Frédéric Vercheval
Acteurs principaux / Main cast : Jérémie Rénier, Alex Brendemühl, Juana Acosta, Rubén Ochandiano, André Marcon,
François Marthouret
Couleur - 1h30 – 2014 – France
Production : Haut et Court TV, France
Coproduction : Versus Production, Mod Producciones, Kowalski
Films
Ventes internationales / World Sales company : Studio Canal
1983-1986 : Le GAL cible les membres avérés ou
présumés d’ETA dans une série d’attentats au Pays
basque français.
1983-1986: GAL targets known or presumed
members of ETA in assassination attempts in French
Basque country.
SERIES
Fortitude
Créé par / Created by : Simon Donald
Réalisateurs/ Directors : Sam Miller, Hettie Macdonald, Nick
Hurran, Richard Laxton
Auteur-scénariste / Author-scriptwriter : Simon Donald, Stephen
Brady, Tom Butterworth, Chris Hurford, Ben Richards
Image / DoP : John Conroy
Son / Sound : Rudi Buckle
Montage / Editing : Trevor Waite, Emma E. Hickox
Musique / Original Score :Ben Frost
Acteurs principaux / Main cast : Richard Dormer, Stanley Tucci,
Michael Gambon, Sofie Grabøl
Couleur - 12 x 1 h – 2014 –Royaume-Uni
Production : Fifty Fathom Productions, Tiger Aspect Production
Ventes internationales / World Sales company : Sky Vision,
Royaume-Uni
À Fortitude, au-delà du cercle polaire arctique, on a
tué pour la première fois. Un inspecteur arrive en
renfort, au grand dam du shérif local.
First murder in Fortitude, beyond the arctic polar
circle. A detective is flown in, and this doesn’t please
the local sheriff.
Happy Valley
Réalisateur / Director : Sally Wainwright, Tim Fywell, Euros Lyn
Auteur-scénariste / Author-scriptwriter : Sally Wainwright
Image / DoP : Ivan Strasburg
Son / Sound : Dave Sansom, Mark Briscoe
Montage / Editing : Jamie Pearson, Richard Cox, Emma Oxley
Musique / Original Score : Ben Foster
Acteurs principaux / Main cast :George Costigan, Sarah Lancashire, Steve Pemberton, James Norton, Joe Armstrong...
Couleur - 6 x 1 h – 2014 – Royaume-Uni
Production : Red Production Company, Royaume-Uni
Ventes internationales / World Sales company : BBC Worldwide
Ltd, Royaume-Uni
Quand affaire criminelle et passé douloureux se
mêlent, l’inspectrice Cawood se retrouve en première
ligne.
When a criminal case and a painful past collide,
Inspector Cawood finds herself on the front line.
Kingdom
Réalisateur / Director : Adam Davidson
Auteur-scénariste / Author-scriptwriter : Byron Balasco
Image / DoP : Sidney Sidell
Montage / Editing : Padraic McKinley
Musique / Original Score : Tyler Bates
Acteurs principaux / Main cast : Frank Grillo, Kiele Sanchez,
Matt Lauria, Jonathan Tucker, Nick Jonas, Joanna Going
Couleur - 10 X 1 h – 2014 – Etats-Unis
Production : Endemol Studios Production for DirecTV, États-Unis
Ventes internationales / World Sales company : Endemol Worlwide Distribution, Royaume-Uni
Une saga familiale dans le milieu délétère des combats libres,
les Mixed Martial Arts.
A family saga unfolds against the deleterious backdrop of
Mixed Martial Arts.
Kampen om Tungtvannet (The Heavy Water War)
Réalisateur / Director : Per-Olav Sørensen
Auteur-scénariste / Author-scriptwriter : Petter Rosenlund
Image / DoP : John Christian Rosenlund
Montage / Editing : Benjamin Sjur Blom
Acteurs principaux / Main cast : Espen Klouman Høiner, Christoph Bach, Anna Friel, Dennis Storhøi, Maibritt Saerens, Peri
Baumeister
Couleur - 1 h 27 puis 4 x 45 min – 2014 – Norvège
Production : Filmkameratene AS, Norvège
Coproduction : Sebasto Film & TV ApS, Headline Pictures
Ventes internationales / World Sales company : AB Svensk
Filmindustri, Suède
Le plan secret d’Hitler pour développer l’arme atomique déjoué
par les Alliés.
The dramatic story of Germany’s secret nuclear weapon project
that the Allies try to prevent.
15
Marsman
Créé par / Created by : Mathias Sercu
Réalisateur / Director : Mathias Sercu, Eshref Reybrouck
Auteur-scénariste / Author-scriptwriter : Mathias Sercu
Image / DoP : Diego Dezuttere
Son / Sound : Johan Somers
Montage / Editing : Zeger van der Donckt
Musique / Original Score : Sioen
Acteurs principaux / Main cast : David Cantens, Maaike
Cafmeyer, Lynn Van Royen, Laurence Roothooft, Tom Audenaert, Robby Cleiren, Mathias Sercu, Jurgen Delnaet
Couleur - 8 x 44 min – 2014 – Belgique
Production : Sultan Sushi
Coproduction : VRT, VAF
Ventes internationales / World Sales company : Red Arrow
International, Allemagne
Sans travail et en charge de son frère autiste, Nico
Marsman a les atouts pour réagir.
Unemployed, and caring for his autistic brother, Nico
Marsman will turn his life around.
The Code
Créé par / Created by : Shelley Birse
Réalisateur / Director : Shawn Seet
Auteur-scénariste / Author-scriptwriter : Shelley Birse, Blake
Ayshford, Justin Monjo
Image / DoP : Bruce Young
Son / Sound : Bruce Shepherd
Montage / Editing : Deborah Peart Ase
Musique / Original Score : Roger Mason
Acteurs principaux / Main cast : Aiden Young, David Wenham,
Dan Spielman, Adam Garcia, Ashley Zukerman, Lucy Lawless
Couleur - 2 X 56 min – 2014 – Australie
Production : Playmaker Production, Australie
Ventes internationales / World Sales company : DCD Rights,
Royaume-Uni
Les frères Banks se lancent dans l’élucidation d’un
crime que le lobby chimique veut cacher.
The Banks brothers investigate about a crime the
lobby of the chemical industry tries to hide.
The Team
Réalisateur / Director : Kathrine Windfeld, Kasper Gaardsøe
Auteur-scénariste / Author-scriptwriter : Mai Brostrøm, Peter
Thorsboe
Image / DoP : Jan Pallesen, Morten Søborg, Lars Vestergaard
Son / Sound : Geert Vlegens, Pedro van der Eecken
Montage / Editing : Janne Bjerg Sørensen, Andrij Steinn Gudjonsson, Anders Albjerg Kristiansen, Per K. Kirkegaard, Charles
Godin
Musique / Original Score : Jean-Paul Wall
Acteurs principaux / Main cast : Lars Mikkelsen, Jasmin Gerat,
Veerle Baetens, Nicholas Ofczarek, Carlos Leal
Couleur - 8 x 60 min – 2014 – Allemagne
Production : Network Movie und Fernsehproduktion Köln,
Allemagne
Coproduction : Lunanime bvba, Nordisk Film/Denmark, Superfilm, C-Films
Ventes internationales / World Sales company : ZDF Enterprises
GmbH, Allemagne
Une équipe de policiers européens lutte contre les
réseaux criminels du continent.
A Pan-European police squad fights against criminal
networks across the continent.
Les Témoins (Witnesses)
Réalisateur / Director : Hervé Hadmar
Auteur-scénariste / Author-scriptwriter : Marc Herpoux, Hervé
Hadmar
Image / DoP : Jean-Max Bernard
Son / Sound : Pierre Gauthier
Montage / Editing : Diane Logan, Emmanuèle Labbé, Aurique
Delannoy
Musique / Original Score : Eric Demarsan
Acteurs principaux / Main cast : Thierry Lhermitte, Marie Dompnier, Laurent Lucas, Jan Hammenecker
Couleur - 6 x 52 min – 2014 – France
Production : Cinétévé, France
Coproduction : Pictanovo
Avec la participation de / With the participation of : France
Télévisions
Ventes internationales / World Sales company : NeweN Distribution, France
Des morts déterrés et installés dans des
maisons-témoins. Pourquoi ? Comment ? Deux flics
enquêtent.
Two cops and a string of disturbing crimes: dug up
corpses are displayed in show homes. How? Why?
Tjockare ån vatten (L’Héritage empoisonné / Thicker than
Water)
Créé par / Created by : Henrik Jansson-Schweizer
Réalisateur / Director : Erik Leijonborg, Molly Hartleb, Anders
Engström, Anette Winblad
Auteur-scénariste / Author-scriptwriter : Morgan Jensen, Niklas
Rockström
Image / DoP : Calle Persson, Nille Leander, Andreas Lennartsson, Erik Persson
Son / Sound : Mikael Brodin, Carl-Oscar Ahlsved
Montage / Editing : Anders Nylander, Thomas Beije
Musique / Original Score : Fläskkvartetten
Acteurs principaux / Main cast : Jessica Grabowski, Aliette
Opheim, Björn Bengtsson, Joel Spira
Couleur - 10 x 58 min – 2014 – Suède
Production : Nice Drama, Suède
Coproduction : YLE, SVT - Sveriges Television AB, Filmpool
Nord
Ventes internationales / World Sales company : ZDF Enterprises, Allemagne
La cohabitation forcée d’une fratrie endeuillée ravive
des colères enfouies...
Forced to live together in mourning, sinister sibling
rivalries are unearthed...
Wolf Hall
Réalisateur / Director : Peter Kosminsky
Auteur-scénariste / Author-scriptwriter : Peter Straughan
D’après / Adapted from : Hillary Mantel
Image / DoP : Gavin Finney
Son / Sound : Simon Clark
Montage / Editing : David Blackmore
Musique / Original Score : Debbie Wiseman
Acteurs principaux / Main cast : Mark Rylance, Damian Lewis,
Claire Foy, Jonathan Pryce
Couleur - 1 h 04 et 1 h – 2014 – Royaume-Uni
Production : Company Pictures, Royaume-Uni
Coproduction : Playground Entertainment, États-Unis
Ventes internationales / World Sales company : BBC Worldwide, Royaume-Uni
L’ascension fulgurante de Cromwell à la cour des Tudor, fils
d’un forgeron d’humble extraction devenu proche conseiller
d’Henri VIII.
The fast rise of the son of a humble smith at the Tudor court:
Cromwell, the Counsellor of Henri VIII.
Zagouri Empire
Créé par / Created by : Maor Zaguri
Réalisateur / Director : Rani Sa’ar
Auteur-scénariste / Author-scriptwriter : Yoram Mandel, Ori
Weisbrod, Maor Zagur
Image / DoP : Avi Kasman
Son / Sound : Oded Ringel
Musique / Original Score : Tom Cohen
Acteurs principaux / Main cast : Moshe Ivgy, Oz Zehavi, Chen
Amsalem, Sarah von Schwartze
Couleur - 26 x 38 min – 2014 – Israël
Production : United Studios of Israël, Israël
Coproduction : HOT Telecommunications Systems Ltd
Ventes internationales / World Sales company : United Studios
of Israël, Israël
La vie de la famille Zagouri, sépharades d’origine marocaine, et
rois du falafel à l’empire vacillant.
The life of the Zagouri family: Moroccan Sephardic
Jews at the head of a faltering falafel empire.
DOCUMENTAIRES /// DOCUMENTARIES
A Class of their own
Réalisateur / Director : Haryun Kim
Auteur-scénariste / Author-scriptwriter : Haryun Kim
Image / DoP : Haryun Kim
Son / Sound : Zhe Wu
Montage / Editing : Miikka Leskinen
Musique / Original Score : Natalie Ann Holt
Couleur - 1 h 25 – 2013 – République de Corée
Production : Summer Lotus Films, Japon
Coproduction : Al Jazeera English
Ventes internationales / World Sales company : Summer Lotus
Films, Japon
Une plongée saisissante dans une école chinoise en suivant
trois enfants de migrants terminant leur primaire à Canton.
The children of three migrant families in Ghanzhou struggle for
their education.
Au secours
Réalisateur / Director : Alexandra Laffin
Auteur-scénariste / Author-scriptwriter : Alexandra Laffin
Image / DoP : Alexandra Laffin, Pol Hermann
Son / Sound : Roland Voglaire
Montage / Editing : Audrey Coeckelberghs
Musique / Original Score : Jérémie Fraboni
Couleur - 48 min – 2014 – Belgique
Production : Clair-Obscur Productions, Belgique
Coproduction : WIP-Wallonie Image Production
Chez Télé-Secours, on est là pour aider les
personnes âgées en cas de problème urgent, mais on
est surtout là pour écouter...
At Télé-Secours we are here to help elderly people in
urgent need but, above all, we’re here to listen...
China’s 3Dreams
Réalisateur / Director : Nick Torrens
Auteur-scénariste / Author-scriptwriter : Nick Torrens
Image / DoP : Nick Torrens
Son / Sound : Nick Torrens, Michael Gissing
Montage / Editing : Nick Torrens
Musique / Original Score : David Bridie
Couleur - 1h24 – 2014 – Australie
Production : Nick Torrens Film Productions, Australie
Ventes internationales / World Sales company : Nick Torrens
Film Productions, Australie
Exploration du passé méconnu des jeunes Chinois,
avec des archives et des témoignages rares sur la
Révolution culturelle.
China’s hidden past and values revealed to the
youngsters with rare archive from the Cultural
Revolution.
L’Oasis des mendiants
Réalisateur / Director : Janine Waeber, Carole Pirker
Auteur-scénariste / Author-scriptwriter : Carole Pirker, Janine
Waeber
Image / DoP : Christian Massi
Son / Sound : Jürg Lempen
Montage / Editing : Janine Waeber
Musique / Original Score : Laurent Waeber
Couleur - 1 h 26 – 2014 – Suisse
Production : Les Productions JMH, Suisse
Coproduction : Radio Télévision Suisse
Ventes internationales / World Sales company : Les Productions
JMH, Suisse
Lausanne adopte une initiative anti-mendicité à l’arrivée de
populations rom. Avec quelles réactions ? Et quelles conséquences ?
When the Roma population arrives in Lausanne, the city
launches an anti-begging initiative. To what reaction? And what
consequences?
17
Between Rings
Réalisateur / Director : Salla Sorri, Jessie Chisi
Auteur-scénariste / Author-scriptwriter : Salla Sorri, Jessie Chisi
Image / DoP : Marita Hällfors, Kettunen Paivi
Son / Sound : Brunou Miki, Makelainen Mikko
Montage / Editing : Jukka Nykänen
Musique / Original Score : Brunou Miki
Couleur - 1h22 – 2014 – Finlande
Production : Helmi Films, Finlande
Coproduction : Outline Pictures
Ventes internationales / World Sales company : Helmi Films,
Finlande
La France est notre patrie
Réalisateur / Director : Rithy Panh
Auteur-scénariste / Author-scriptwriter : Rithy Panh
Image / DoP : Rithy Panh, Prum Mesar
Son / Sound : Éric Tisserand
Montage / Editing : Rithy Panh, Anna Borie
Musique / Original Score : Marc Marder
Couleur - 1 h 15 – 2014 – France
Production : CDP
Coproduction : Centre Bophana, ECPAD
Avec la participation de / With the participation of : France
Télévisions
Championne de boxe à l’itinéraire exceptionnel, la
Zambienne Esther Phiri nous livre ses doutes et ses
espoirs.
Discover the doubts and aspirations of Zambian-born
champion boxer, Esther Piri, throughout her remarkable career.
«La France est notre Patrie » est l’histoire d’une rencontre manquée entre deux cultures, deux sensibilités, deux imaginaires.
Archive footage illustrates the complex relationship between
Cambodia and former colonial power, France.
Les Enfants de la nuit (Generation after Darkness)
Réalisateur / Director : François Lévy-Kuentz
Auteur-scénariste / Author-scriptwriter : Frank Eskenazi
Image / DoP : Olivier Raffet
Son / Sound : Alexandre Abrard
Montage / Editing : Véronique Lagoarde-Ségot
Couleur - 52 min – 2014 – France
Production : The Factory, France
Ventes internationales / World Sales company : Andana Films,
France
Pekka - Inside the Mind of a School Shooter
Réalisateur / Director : Alexander Oey
Image / DoP : Jacko van ‘t Hof
Son / Sound : Rasmus Bruun
Montage / Editing : Chris van Oers
Couleur - 1 h 29 – 2014 – Pays-Bas
Production : Submarine Channel, Pays-Bas
Coproduction : BOS - Boeddhistische Omroep Stichting
Ventes internationales / World Sales company : Journeyman
Pictures Ltd, Royaume-Uni
Portrait de la génération des enfants nés de parents rescapés
de déportation, partagée entre cauchemars et soif de vivre.
Portrait of the children of concentration camp survivors, caught
between nightmares and a hunger for life.
Shoah, les oubliés de l’histoire (Shoah in the soviet eyes)
Réalisateur / Director : Véronique Lagoarde-Ségot
Auteur-scénariste / Author-scriptwriter : Véronique Lagoarde-Secot
Son / Sound : Amélie Canini
Montage / Editing : Véronique Lagoarde-Secot
Musique / Original Score : Marc-Olivier Dupin
Couleur - 52 min – 2014 – France
Production : Mélisande Films, France
Coproduction : ARTE France
Ventes internationales / World Sales company : Arte France
Développement, France
Confrontation des archives soviétiques et allemandes
pour restituer la Shoah. Un trou noir côté soviétique :
les Juifs sont les oubliés de l’Histoire.
Soviet and German archives compared to reconstruct the Holocaust. On the Soviet side, the Jews are the Forgotten People of
History.
Pourquoi Pekka, qui a été un enfant joyeux, abat-il à 18 ans huit
de ses camarades de classe ?
Why did 18 year-old Pekka, once a happy child, kill eight of his
classmates?
Rwanda, la vie après - Paroles de mères
Réalisateur / Director : Benoît Dervaux
Auteur-scénariste / Author-scriptwriter : Benoît Dervaux, André
Versaille
Image / DoP : Benoît Dervaux
Montage / Editing : Jean Thomé
Couleur - 1h10 – 2014 – Belgique
Production : Dérives A.S.B.L, Belgique
Coproduction : RTBF, Carpe Diem Icare, WIP-Wallonie Image
Production, Centre du Cinéma et de l’Audiovisuel de
la Fédération Wallonie-Bruxelles
Ventes internationales / World Sales company : WIP-Wallonie
Image Production, Belgique
20 ans après leur viol de guerre, nous suivons six
femmes tutsies avec leurs enfants devenus adultes.
Six Tutsi women raped in 94 by genocidal Hutus, and
their children now young adults, tell their story
18
Out of mind, out of sight - Inside the Brockville Psych
Réalisateur / Director : John Kastner
Auteur-scénariste / Author-scriptwriter : John Kastner
Image / DoP : John Westheuser, Derek Rogers
Son / Sound : Douglas Kaye
Montage / Editing : Michael Hannan
Musique / Original Score : Bruce Fowler
Couleur - 1 h 28 mn – 2014 – Canada
Production : JS Kastner Productions Ltd., Canada
Coproduction : National Film Board of Canada
Ventes internationales / World Sales company : Office national
du Film du Canada, Canada
Au Canada, la vie d’un centre spécialisé où des patients aliénés criminels tentent de reprendre leur vie en main.
Daily life in a specialised centre in Canada where criminally-insane patients try to reclaim their lives.
The Polgár Variant
Réalisateur / Director : Yossi Aviram
Auteur-scénariste / Author-scriptwriter : Yossi Aviram
Image / DoP : Yossi Aviram
Son / Sound : Gil Toren
Montage / Editing : Sari Azuz, Yossi Aviram
Musique / Original Score : Roy Yarkoni
Couleur - 1h08 – 2014 – Israël
Production : Lama Productions, Israël
Coproduction : The Rabinovich Foundation for the Arts, The
Marc Rich Foundation, The Second Authority for Television
and Radio
Ventes internationales / World Sales company : Ruth Diskin
Films Ltd., Israël
Budapest dans les années 1970. Parcours de trois
soeurs destinées à devenir championnes d’échecs.
The true story of three sisters, raised in Communist
Budapest in the 1970s, to become chess masters.
19
GRANDS REPORTAGES & INVESTIGATION
/// REPORTAGES
A Snake Gives Birth to a Snake
Réalisateur / Director : Michael Lessac
Image / DoP : Henry Jacobson
Son / Sound : Tom Paul
Montage / Editing : Joel Plotch
Musique / Original Score : Hugh Masekela
Couleur - 1h40 – 2014 – Etats-Unis
Production : Global Arts Corps, États-Unis
Ventes internationales / World Sales company : Saboteur Media
Dialogues sur le pardon et la réconciliation entre acteurs
sud-africains et publics de zones de guerre.
The search for forgiveness and reconciliation between
South-African stakeholders and war-zone citizens.
Bondy Blog, portrait de famille
Réalisateur / Director : Julien Dubois
Auteur-scénariste / Author-scriptwriter : Julien Dubois
Image / DoP : Didier Laurent, Julien Dubois
Son / Sound : Virgile Van Ginneken
Montage / Editing : Stéphanie Molez
Musique / Original Score : Virgile Van Ginneken
Couleur - 52 min – 2014 – France
Production : Zadig Productions, France
Avec la participation de / With the participation of : France
Télévisions
Ventes internationales / World Sales company : Zadig Productions
Bondy, c’est comme Paris : des gens, des histoires et
des cultures loin des clichés sur la banlieue.
Bondy is like Paris: the people, the stories, and the
cultural backgrounds are far from suburban clichés.
De Gravata e unha vermelha (Cravate et ongles rouges /
Tie and Red Nails)
Réalisateur / Director : Miriam Chnaiderman
Auteur-scénariste / Author-scriptwriter : Miriam Chnaiderman
Image / DoP : Fernanda Riscali
Son / Sound : Alex Turina
Montage / Editing : Tatiana Lohmann
Musique / Original Score : Ney Matogrosso, Rita Lee, João
Candeias, Mel Oliveira
Couleur -1h26 – 2014 – Brésil
Production : Sequência 1 Produções, Brésil
Ventes internationales / World Sales company : Imovision, Brésil
Hallå Dakar! (Hello Dakar)
Réalisateur / Director : Marcus Rosen, Magdalena Rosen
Auteur-scénariste / Author-scriptwriter : AXX
Image / DoP : Marcus Rosen
Son / Sound : Magdalena Rosen
Montage / Editing : Magdalena Rosen, Marcus Rosen
Musique / Original Score : Staffan Carlén
Couleur - 58 min – 2014 – Suède
Production : Mästerkatt, Suède
Ventes internationales / World Sales company : SVT Dokumentår, Suède
Au Sénégal, trois étudiants en quête d’un emploi dans un
centre d’appels, doivent apprendre le suédois... en 7 mois !
In Senegal, three students battling for jobs in a call centre must
learn Swedish... in just seven months!
Peace on the Tigris - Iraq War and 10 Years of Life in Baghdad
Réalisateur / Director : Takeharu Watai
Auteur-scénariste / Author-scriptwriter : Takeharu Watai
Montage / Editing : Kiyoshi Tsujii
Couleur - 1 h 48 – 2014 – Japon
Production : So-net Entertainment Co, Japon
Ventes internationales / World Sales company : So-net Entertainment Co, Japon
10 années de guerre à Bagdad à travers le destin d’une famille.
Baghdad: 10 years of war explored through one family’s destiny.
Rock betzeva adom (Rock in the Red Zone)
Réalisateur / Director : Laura Bialis
Auteur-scénariste / Author-scriptwriter : Laura Bialis
Image / DoP : Noam Teich, Ronen Kruk, Aner Moss, Robby
Elmaliah, Yehuda Peretz
Son / Sound : Yossi Appelbaum
Montage / Editing : Helen Kearns, Azin Samari
Avec / With : Robby Elmaliah, Hagit Yaso, Avi Vaknin
Couleur - 1h27 – 2014 – Israël
Production : Foundation for Documentary Projects
Ventes internationales / World Sales company : Go2Films, Israë
A Sderot en Israël : Le rock, le rap, l’amour, la vie bat
toujours sous les rockets.
Sderot, Israel: rock, rap, love. There’s still a life under
the bombs.
Choisir son genre, son corps, sa façon d’être au
monde : des témoignages saisissants venus du Brésil.
Vertiginous testimonies on gender and body choice,
and the play on dress codes in Brazil.
20
Snowden’s Great Escape
Réalisateur / Director : John Goetz, Poul-Erik Heilbuth
Auteur-scénariste / Author-scriptwriter : Poul-Erik Heilbuth, John
Goetz, Klaus Nedergaard,
Christine E. Wiegand
Image / DoP : Klaus Nedergård
Son / Sound : Alex Pavlovic
Montage / Editing : Klaus Nedergård
Musique / Original Score : Flemming Nordkrog
Couleur - 58 min – 2014 – Danemark
Production : DR, Danemark
Coproduction : La Compagnie des Taxi-Brousse, NDR, SVT Sveriges Television AB, NRK - Norwegian
Broadcasting Corporation
Ventes internationales / World Sales company : DR Sales - Dr
Byen, Danemark
L’Amérique contre Edward Snowden, en fuite pour avoir révélé
les programmes de surveillance de masse du gouvernement.
America vs. Edward Snowden, on the run for exposing national
mass-surveillance programs.
Taïga
Réalisateur / Director : Hamid Sardar
Auteur-scénariste / Author-scriptwriter : Hamid Sardar
Image / DoP : Hamid Sardar
Son / Sound : Laurent Foucher
Montage / Editing : Sophie Nogier
Couleur - 52 min – 2014 – France
Production : A ProPos, France
Ventes internationales / World Sales company : Terranoa,
France
Respect ancestral de la nature ou modernité et profit? Dilemme
d’un éleveur mongol...
Ancestral respect for nature vs. modernity and money:
the 21st century dilemma of a Mongolian farmer...
Un baptême du feu (A Baptism of Fire)
Réalisateur / Director : Jérôme Clément-Wilz
Auteur-scénariste / Author-scriptwriter : Jérôme Clément-Wilz
Image / DoP : Jérôme Clément-Wilz
Son / Sound : Jérôme Clément-Wilz
Montage / Editing : Ael Dallier Vega
Musique / Original Score : Le réveil des tropiques
Couleur - 1 h 02 – 2014 – France
Production : 2P2L, France
Ventes internationales / World Sales company : Andana Films,
France
Confronté à la mort lors des Printemps arabes, un jeune photoreporter s’interroge sur le sens de son travail.
Faced with death during the Arab Spring, a young photo-journalist reflects on the meaning of his work.
Wem gehört die Stadt : bürger in bewegung (Who Owns
This City)
Réalisateur / Director : Anna Ditges
Auteur-scénariste / Author-scriptwriter : Anna Ditges
Image / DoP : Anna Ditges
Son / Sound : Jascha Viehl
Montage / Editing : Anna Ditges
Musique / Original Score : Andreas Schaefer
Couleur - 1h28 – 2014 – Allemagne
Production : punktfilm Anna Ditges
Coproduction : ZDF, Das kleine Fernschspiel
Ventes internationales / World Sales company : punktfilm Anna
Ditges
L’engagement des citoyens dans les affaires de la ville de Cologne à propos de la transformation d’un site.
Citizens’ commitment into the political and financial choices
made for «their» city of Cologne.
Tchétchénie, une guerre sans traces (War without trace)
Réalisateur / Director : Manon Loizeau
Auteur-scénariste / Author-scriptwriter : Manon Loizeau
Image / DoP : Thibault Delavigne, Laurent Stoop, Xavier Luizet
Montage / Editing : Bruno Joucla, Mathieu Goasguen
Musique / Original Score : Grégoire Hetzel
Couleur - 1h30 – 2014 – France
Production : Magnéto Presse, France
Ventes internationales / World Sales company : Java Films,
France
Depuis 20 ans, la Tchétchénie vit l’interminable
chronique de sa disparition, celle de ses hommes,
mais aussi celle de sa mémoire.
For 20 years, abductions have plagued Chechnya:
the abduction of men and the Chechen peoples’
memory.
21
MUSIQUE & SPECTACLE
/// PERFORMING ARTS
Abdel Rahman El Bacha - Un piano entre Orient & Occident
(Abdel Rahman El Bacha - A piano between East & West)
Réalisateur / Director : Gérard Corbiau
Auteur-scénariste / Author-scriptwriter : Gérard Corbiau
Couleur - 50 min47 – 2014 – France
Production :To Do Today Productions, Belgique
Rencontre avec un pianiste et compositeur humaniste, désireux
de jeter, par la musique, des ponts entre Orient et Occident.
Meeting with a humanist pianist and composer who uses music
to build bridges between the East and the West.
Britten’s Endgame
Réalisateur / Director : John Bridcut
Auteur-scénariste / Author-scriptwriter : John Bridcut
Image / DoP : Jonathan Partridge
Son / Sound : Paul Paragon, Patrick Boland, Mike Hatch
Montage / Editing : Samuel Rodriguez Santana
Couleur - 1h59 – 2014 – Royaume-Uni
Production : Crux Productions Ltd, Royaume-Uni
Ventes internationales / World Sales company : Hazel Wright
Media
Un film bouleversant sur la fin de la vie de Benjamin Britten qui,
défiant les avis médicaux, compose l’opéra «Mort à Venise».
A poignant film about a surprisingly insecure composer, and
the impact of what Britten’s partner, Peter Pears, called «an evil
opera».
Efter Jills veranda: Doug Seegers (Doug Seegers: Cinderella Man)
Réalisateur / Director : Afshin Tamoury
Image / DoP : Martin Flink, Tony Johansson
Son / Sound : Paul Reed, Henrik Koelman, Oliver Börnfelt
Montage / Editing : Afshin Tamoury
Couleur - 59 min – 2014 – Suède
Production : Eyeworks, Suède
Coproduction : SVT - Sveriges Television AB
Ventes internationales / World Sales company : SVT Sales,
Suède
La tournée du chanteur de country Doug Seegers, SDF à
Nashville et propulsé star en Suède.
How country singer Doug Seegers, homeless in Nashville and
star in Sweden almost overnight, gets on tour.
magicArena
Réalisateur / Director : Niccolò Bruna, Andrea Prandstraller
Auteur-scénariste / Author-scriptwriter : Agnese Fontana,
Andrea Prandstraller, Niccolò Bruna
Image / DoP : Andrea Treccani, Massimo Moschin
Son / Sound : Francesco Liotard, Alessandro Romano
Montage / Editing : Luca Gasparini, Alberto Masi
Couleur - 1 h 24 – 2014 – Italie
Production : Le Talee srl, Italie
Coproduction : K+ srl
Ventes internationales / World Sales company : Wide House,
France
«Aida» de Verdi monté par La Fura dels Baus dans les
arènes de Vérone : des répétitions à la première.
Verdi’s «Aida» performed by La Fura dels Baus in the
arenas of Verona: from rehearsals to the premiere.
Mia Oikogemiaki Ypothesi (A Family Affair)
Réalisateur / Director : Angeliki Aristomenopoulou
Auteur-scénariste / Author-scriptwriter : Angeliki Aristomenopoulou
Image / DoP : Stelios Apostolopoulos, Michalis Aristomenopoulos
Son / Sound : George Xylouris
Montage / Editing : Yuri Averof
Couleur - 1 h 18 – 2014 – Grèce
Production : Anemon Productions, Grèce
Ventes internationales / World Sales company : Rea Apostolides
La vie de la famille Xylouris, entièrement dédiée à la musique
crétoise, à travers trois générations.
For three generations, the Xylouris family have dedicated their
lives to Cretan music.
Prison Songs
Réalisateur / Director : Kelrick Martin
Auteur-scénariste / Author-scriptwriter : Kelrick Martin
Image / DoP : Torstein Dyrting
Son / Sound : Glenn Martin
Montage / Editing : Merlin Cornish
Musique / Original Score : Shellie Morris, Casey Bennetto
Couleur - 1 h – 2014 – Australie
Production : Beyond West, Australie
Coproduction : Spear Point production
Ventes internationales / World Sales company : Beyond Distribution, Australie
Un documentaire en forme de comédie musicale où des détenus aborigènes d’Australie chantent leur destin.
The Aboriginal inmates of the Berrimah’s Prison, sing their destiny in this musical-like documentary.
22
Richard Strauss - Am Ende des Regenbogens (Richard
Strauss - At the End of the Rainbow)
Réalisateur / Director : Eric Schulz
Auteur-scénariste / Author-scriptwriter : Eric Schulz
Image / DoP : Fariba Nilchian
Son / Sound : Sven Klöpper, Georg Obermayer, Zora Butzke
Montage / Editing : Thomas Wellmann
Couleur - 1h37 – 2014 – Autriche
Production : ServusTV, Autriche
Ventes internationales / World Sales company : C Major Entertainment GmbH, Allemagne
Des archives inédites et des personnalités éclairent l’oeuvre de
Richard Strauss d’un jour nouveau.
Never released archive material and interviews are displayed
here for Richard Strauss 150th birthday.
The Amazing Nina Simone - A Documentary Film (The Amazing Nina Simone - Un film documentaire)
Réalisateur / Director : Jeff Lieberman
Auteur-scénariste / Author-scriptwriter : Jeff Lieberman
Image / DoP : Jeff Lieberman
Montage / Editing : Jeff Lieberman
Couleur - 2h02 – 2014 – Etats-Unis
Production : Re-Emerging Films, Etats-Unis
Ventes internationales / World Sales company : Re-Emerging
Films, Etats-Unis
Sketches of Dvořák
Réalisateur / Director : Barbara Willis Sweete
Son / Sound : Petr Sýs
Montage / Editing : Jirí Mikula
Couleur - 52 min – 2014 – République tchèque
Production : Czech Philharmonic, République tchèque
Coproduction : Czech Television, Unitel GmbH & Co KG, Rhombus Media
Ventes internationales / World Sales company : Unitel GmbH &
Co KG, Allemagne
Un trio pour Schubert - Voyage d’hiver
Réalisateur / Director : Christian Leblé
Auteur-scénariste / Author-scriptwriter : Christian Leblé
Image / DoP : Raphaël O’Byrne
Son / Sound : François Waledisch
Montage / Editing : Julie Pelat
Couleur - 52 min – 2014 – France
Production : Idéale Audience, France
Ventes internationales / World Sales company : Unitel GmbH &
Co KG, Allemagne
Suivons le Maestro Jirí Belohlávek à travers Prague et la
Bohème, pour cerner la personnalité de Dvorák.
Follow the Maestro Jirí Belohlávek across Prague and Bohemia
to find out who Dvorák really was.
Nina Simone, des années 60 à nos jours, du classique au jazz,
de la ségrégation américaine à sa France adoptive.
Nina Simone: from the 60s to the present day, from classical to
jazz, from the segregated US to France.
Trois artistes exceptionnels au service de Schubert et
de son «Voyage d’hiver».
Three outstanding artists illustrate Schubert’s «Winter
Journey».
Taïwan - L’Île aux 1 000 violons (Taiwan - The Island of 1000
Violins)
Réalisateur / Director : Mark Kidel
Auteur-scénariste / Author-scriptwriter : Mark Kidel
Image / DoP : Deng-He Hu, Kun-Di He, Guo-Wei Hu, Hao-Wei
Jie, Olivier Raffet, Jens Börner, Jack Burton, Ned Burgess
Montage / Editing : Cyril Leuthy
Couleur - 53 min – 2014 – France
Production : Artline Films, France
Coproduction : Public Television Service Foundation
Ventes internationales / World Sales company : Artline Films,
France
Voyage à Taïwan où la musique classique occidentale
teint lieu de passion nationale.
Travel to Taiwan where western classical music is a
national passion.
23
SMART FIP@
Anarchy
Réalisateur / Director : Olivier Bennoun, Michel Hassan
Auteur-scénariste / Author-scriptwriter : Olivier Szulzynger,
Benoit Charpentier, Eline Lefur
Image / DoP : Baptiste Nicolai
Son / Sound : Olivier Bennoun
Montage / Editing : Jean-Claude Marx
Musique / Original Score : Thomas Blanchot
Acteurs principaux / Main cast : Luc Clémentin, Yamin Dib...
2014 – France
Production : Telfrance, France
Coproduction : France Télévisions, Direction des nouvelles écritures et du transmédia, Institut National de l’Audiovisuel
Ventes internationales / World Sales company : Telfrance,
France
Emergency Exit
Créé par : Lieven Corthouts
Réalisateur / Director : Lieven Corthouts
Production : Cassette for timescapes
2014 – Belgique
Novembre 2014, la France sort de l’euro, le chaos
menace... Comment vous en sortirez-vous ?
November 2014, France leaves the euro and chaos
threatens... How will you cope?
Libyan Sugar
Créé par : Michael Christopher Brown
Installation : Adrian Kelterborn
Commissaire de l’exposition / Exhibition curator : Liza Faktor
Edition / Publishing : Twin Palms, Etats-Unis
2014 – Etats-Unis
Production : Screen, Etats-Unis
Connected Walls
Créé par / Created by : Sebastien Wielemans
Réalisation / Direction : Valeria Fernandez (Etats-Unis), Fidel
Enriquez (Mexique), Youssef Drissi Moulay (Maroc), Irene
Guttiérrez Torres (Espagne)
Web development :
Jarne Uytersprot, Yordi Uytersprot
2014 – Belgique
Production : Grizzly Films, Belgique
Coproduction : Progress in Work!
Dans le monde, 41 murs font office de frontière. Assistez et
participez à la destruction virtuelle de deux d’entre eux.
Help and participate in the virtual destruction of two of the 41
frontier walls around the globe.
Estrada da Revolução (Road to Revolution)
Réalisateur / Director : Dânia Lucas
Auteur-scénariste / Author-scriptwriter : Tiago Carrasco, João
Fontes
Image / DoP : João Fontes
Son / Sound : José Dias
Montage / Editing : Dânia Lucas
Développement application / Mobile development : Paulo
Gomes, Samuel Mira, Filipa Almeida
2014 – Portugal
Production : Beactive Entertainment, S.A., Portugal
Ventes internationales / World Sales company : Beactive Entertainment, S.A., Portugal
15 000 km de voyage, à la rencontre de ceux qui ont
vécu les Printemps arabes.
A 15,000km journey to meet the people who lived
through the Arab Spring.
Au Kenya, au milieu de nulle part, Claude et Khadijo sont des
adolescents, Nyakong encore un enfant. Les trois nous démontrent les ressources de la jeunesse et sa capacité d’adaptation et de transformation. Pour eux et pour la communauté.
In Kenya, in the middle of nowhere, Claude and Khadijo are
teenagers, Nyaknog is still a child. Alle three show us the natural power of youth to adapt and to transform - not only their lives
but also a community.
Un voyage initiatique, de la Chine à la Libye. Le cheminement
d’un homme vers la maturité.
An initiatory journey, from China to Libya. The progression of a
man towards maturity.
Pirate Fishing
Direction artistique / Art direction : Vincenza Peschechera
Grand reporter / Senior reporter : Julianna Ruhfus
Musique / Music : Riccardo Cocozza
Développement / Development : Francesco Frammartino, David
Carrus
Design graphique / Graphic design : Niccoló Albani
D’après un film original de / Based on an original film by : Grain
Media Ltd.
Direction créative / Creative direction : Ivan Giordano
2014 – Royaume-Uni
Production : Altera Studio, Italie
Journaliste d’investigation en Sierra Leone, suivez les chalutiers
qui pratiquent une pêche illégale et démasquez les coupables
Step into the shoes of a journalist in Sierra Leone to investigate
illegal fishing and unmask the culprits.
Planète corps, l’aventure interactive (Life on us, the interactive journey)
Développement / Development : Maxime Berzenstejn
Scénario interactif / Interactive script : Florent Maurin
Animation 3D / 3D Animation : Jérôme Hajost
Conception & Design : Atelier Calico
Conception 3D : Studio Tarragne Interactive
2014 – France
Production : Kids up hill, France
Coproduction : Mona Lisa Production, ARTE France
Besoin de vacances ? Partez en voyage à la découverte de
paysages incroyables... à l’intérieur du corps humain !
Need vacation? Discover astonishing landscapes... in
the human body!
24
Soundhunters
Direction artistique / Art direction : François Grimault
Conception interactive : Fabien Monchatre, Ludovic Mazé
Réalisation / Direction : Nora Mandray, Antonino D’Ambrosio,
Jason B. Kohl, Emeka Ogboh, Pedro Watanabe, Lucas Bonolo,
Beryl Koltz
Scénario / Script : Beryl Koltz, Nicolas Blies, Stéphane Hueber-Blies, Marion Guth, François Le Gal Image / DoP : JeanLouis Schuller
Son / Sound : Marc Thill
Montage / Editing : Aurélien Guégan
Musique / Original Score : KIZ
2014 – Luxembourg
Production : a_Bahn, Luxembourg
Coproduction : Camera Talk
The Suspect
Réalisateur / Director : Corey Knight, Siobhan Willoughby
Scénario / Script : Guy Gadney, Glenys McLaughlin, Timothy
Wilde
Interprétation / Main cast : Stephen James King
Design : Siobhan Willoughby
Production technique / Technical direction : Glenys McLaughlin
AI Development / AI Development : Glenys McLaughlin
2014 – Royaume-Uni
Production : The Project Factory, Royaume-Uni
Un tueur en série vous lance un défi. Un bras de fer intellectuel
s’engage. Si vous échouez, des gens mourront.
A serial killer presents you with a challenge. A battle of wits.
Make the wrong choice and people will die.
Vivre le monde comme un instrument de musique
infini...
«Soundhunters»; experience the world as one infinite
musical instrument...
25
Hors compétition
Out of competition
CREATION FRANCAISE /// FRENCH CREATION
Le Bonheur au travail (Happiness at work)
Documentaire de création
Réalisateur / Director : Martin Meissonnier
Auteur-scénariste / Author-scriptwriter : Martin Meissonnier
Image / DoP : Christophe Petit, Olivier Pulinckx, Prashanth
Karanth, Florence Mary
Son / Sound : Damien Rouchaud, Frédéric Joblin, Valson Devassy Panikulam
Montage / Editing : Philippe Rouget, Matthias Weber
Musique / Original Score : Martin Meissonnier
Couleur -1h30 min – 2014 – France
Production : Productions Campagne Première, France
Coproduction : Lux Fugit Film
Ventes internationales / World Sales company : Zed Productions, France
Comment recréer la confiance et la créativité au travail ?
L’exemple de nouveaux modes d’organisation venus du monde
entier.
A research into happiness, creativity and trust in the workplace
through new work organization.
Deux
Fiction
Réalisateur / Director : Anne Villacèque
Auteur-scénariste / Author-scriptwriter : Alain Le Henry
Image / DoP : Pierre Milon
Son / Sound : Yolande Decarsin
Montage / Editing : Annette Dutertre, Jean Mallet
Acteurs principaux / Main cast : Lola Creton, Bastien Bouillon,
Christa Théret, Rebecca Marder, Stéphane Varupenne, Olivier
Chantreau
Couleur - 1h29 – 2014 – France
Production : GTV (Zodiak Media), France
Ventes internationales / World Sales company : Zodiak Rights,
France
Deux jeunes gens, la passion et le désenchantement
de la génération d’entre-deux-guerres, libre mais
sacrifiée.
A girl and a boy, love and disenchantment between
the two world wars for this free, but lost, generation.
Du fer à la finance l’empire Wendel
Documentaire de création
Réalisateur / Director : Patrick Benquet
Auteur-scénariste / Author-scriptwriter : Marlène Benquet,
Patrick Benquet
Image / DoP : Christophe Bidot, Gabriel Buti
Montage / Editing : Françoise Tubaut
Musique / Original Score : Matthias Duplessy
Couleur - 1h – 2014 – France
Production : Compagnie des Phares & Balises, France
Ventes internationales / World Sales company : Compagnie des
Phares & Balises, France
Retour sur la mutation d’un empire sidérurgique en société
d’investissement, et sur ses conséquences.
From a steel empire to investment bank... we look at the consequences of this radical change.
L’Emprise (The Grip)
Fiction
Réalisateur / Director : Claude-Michel Rome
Auteur-scénariste / Author-scriptwriter : Claude-Michel Rome,
Catherine Ramberg
Image / DoP : Alain Ducousset
Son / Sound : Pierre Mertens
Montage / Editing : Stéphanie Mahet, Jérôme Breau
Musique / Original Score : Fred Porte
Acteurs principaux / Main cast : Odile Vuillemin, Fred Testot,
Marc Lavoine, Sam Karmann, Lolita Chammah, Micky Sébastian
Couleur - 1h39 – 2014 – France
Production : LEONIS France
Coproduction : Radiotélévision belge de la communauté française, Scope Pictures
Ventes internationales / World Sales company : TF1 Droits
Audiovisuels, France
Une mère de famille victime de violences conjugales tue son
mari. Un procès haletant d’après «l’Acquittée» de A. Lange.
The mother of a family haunted with domestic abuse
murders her husband. A riveting trial ensues.
26
Les Fusillés
Fiction
Réalisateur / Director : Philippe Triboit
Auteur-scénariste / Author-scriptwriter : Philippe Triboit, Clément
Koch
Image / DoP : Gilles Porte
Son / Sound : Frédéric de Ravignan
Montage / Editing : Peggy Koretzky
Musique / Original Score : François Staal
Acteurs principaux / Main cast : Grégoire Leprince-Ringuet,
Michael Gregorio, Marie Kauffmann, Sara Giraudeau, Lionnel
Astier, Nathalie Coste-Cerdan
Couleur - 1h32 – 2014 – France
Production : Mascaret Films, France
Ventes internationales / World Sales company : Mascaret Films,
France
1914, 2 poilus perdent leur régiment et se voient
menacés d’être fusillés pour désertion.
1914, two misfits lose their regiment and are
threatened to be shot for desertion.
Juger Pétain
Documentaire de création
Réalisateur / Director : Philippe Saada
Auteur-scénariste / Author-scriptwriter : Philippe Saada
Son / Sound : Maximilien Colcy, Yves Laisné
Montage / Editing : Gordana Othnin-Girard
Musique / Original Score : Baptiste Charvet, Alexandra Colcy
Carr-Brown, Maximilien Colcy
Couleur - 4 x 52 min – 2014 – France
Production : Maha Productions, France
Coproduction : Planète +, INA, IRCAM
Ventes internationales / World Sales company : Maha Productions, France
La Négociation
Grand reportage et Investigation
Réalisateur / Director : Nicolas Frank
Auteur-scénariste / Author-scriptwriter : Nicolas Frank
Image / DoP : Nicolas Frank
Son / Sound : Jean Piécoup
Montage / Editing : Margaret Heard
Musique / Original Score : Jérôme Plasseraud
Couleur - 1h45 – 2014 – France
Production : Zadig Productions, France
Ventes internationales / World Sales company : Zadig Productions, France
La négociation de la PAC à Bruxelles: 9 mois dans les coulisses
du pouvoir avec la délégation ministérielle française.
Behind the scenes of the CAP negociation in Brussels, as experienced by the French delegation over 9 months.
Petites Mains (Pretty Hands)
Documentaire de création
Réalisateur / Director : Thomas Roussillon
Auteur-scénariste / Author-scriptwriter : Thomas Roussillon
Son / Sound : Thomas Roussillon
Montage / Editing : Thomas Roussillon
Couleur - 58 min – 2014 – France
Production : Rouge Productions, France
Ventes internationales / World Sales company : Rouge Productions, France
35 ans à produire des soutiens-gorge, toute une vie pour ces
ouvrières en lutte contre la fermeture de leur usine.
They have produced bras for 35 years. Women testify on their
work and try to stop the closing of their factory.
Archives du procès de Pétain colorisées et sonorisées
par la reconstitution des voix des protagonistes.
Archives from the Pétain trial come to life through reconstructed
voices of protagonists in a colour film.
Les Heures souterraines
Fiction
Réalisateur / Director : Philippe Harel
Auteur-scénariste / Author-scriptwriter : Philippe Harel
Image / DoP : Matthieu Poirot-Delpech
Son / Sound : Jean-Luc Audy
Montage / Editing : Julie Clemencin
Musique / Original Score : François-Eudes Chanfrault
Acteurs principaux / Main cast : Marie-Sophie Ferdane, Mehdi
Nebbou, Carolina Jurczak, Éric Savin, Aurelia Petit, Sandrine Le
Berre
Couleur - 1h45 – 2014 – France
Production : Scarlett Production, France
Coproduction : ARTE France
Ventes internationales / World Sales company : Scarlett Production, France
Mathilde, harcelée au travail, et Thibault, perdu en
amour : deux âmes déboussolées qui se frôlent puis
se trouvent.
Mathilde is harassed at the office, Thibault is lost in love: two
lonely people who finally meet.
27
CREATION EUROPEENNE /// EUROPEAN CREATION
Agora - From democracy to the market
Documentaire de création
Réalisateur / Director : Yorgos Avgeropoulos
Auteur-scénariste / Author-scriptwriter : Yorgos Avgeropoulos
Image / DoP : Yiannis Avgeropoulos, Vasilis Mourikis
Son / Sound : Thodoris Popeskou
Montage / Editing : Vasilis Magos, Thodoris Popeskou
Musique / Original Score : Yiannis Paxevanis
Couleur - 1h57 – 2014 – Grêce
Production : Small Planet Productions, Grèce
Coproduction : al Jazeera media network, WestDeutscher
Rundfunk
Ventes internationales / World Sales company : Small Planet
Productions, Grèce
L’impact de la crise en Grèce vu par le peuple et les élites pour
la comprendre et la résoudre.
The financial crisis in Greece, as seen and explained by the
people and deciders. How to heal the country?
Alentejo, Alentejo
Documentaire de création
Réalisateur / Director : Sérgio Tréfaut
Auteur-scénariste / Author-scriptwriter : Sérgio Tréfaut
Image / DoP : João Ribeiro
Son / Sound : Miguel Moraes Cabral, Olivier Blanc, Armanda
Carvalho
Montage / Editing : Pedro Marques
Couleur - 1h36 – 2014 – Portugal
Production : Faux, Portugal
Ventes internationales / World Sales company : Faux, Portugal
Né dans les tavernes et dans les champs, chanté par
les paysans, le «cante» passe de génération en
génération.
Born in the taverns and in the fields, sung by peasants
«cante» is transmitted from generation to generation.
The Driver
Fiction
Réalisateur / Director : Jamie Payne
Auteur-scénariste / Author-scriptwriter : Danny Brocklehurst,
Jim Poyser
Image / DoP : David Luther
Son / Sound : Chris Atkinson
Montage / Editing : Oral Norrie Ottey
Musique / Original Score : Lorne Balfe
Acteurs principaux / Main cast : David Morrissey, Ian Hart,
Colm Meaney, Claudie Blakley, Christopher Coghill, Andrew
Tiernan
Couleur - 3 x 1 h – 2014 – Royaume-Uni
Production : Red Production Company, Royaume-Uni
Coproduction : Highfield Pictures, Royaume-Uni
Ventes internationales / World Sales company : Content Media
Corporation plc, Royaume-Uni
Gardenia - Bevor der letzte Vorhang fällt (Before the Last
Curtain Falls)
Musique et spectacle
Réalisateur / Director : Thomas Wallner
Auteur-scénariste / Author-scriptwriter : Thomas Wallner
Image / DoP : Axel Schneppat
Son / Sound : Henk Rabau
Montage / Editing : Manfred Becker
Couleur - 1h28 – 2014 – Allemagne
Production : gebrueder beetz filmproduktion - Cologne
Coproduction : Savage Films / Savage Productions
Ventes internationales / World Sales company : Cat&Docs,
France
Une troupe de drag queens et de transsexuels vieillissants part
une dernière fois en tournée pour jouer «Gardenia».
A group of transsexuals and drag queens in their sixties and
seventies taking the stage one last time.
ReMine, el último movimiento obrero (ReMine, the Last
Working Class Movement)
DOC
Réalisateur / Director : Marcos M. Merino
Auteur-scénariste / Author-scriptwriter : Marcos M. Merino,
Marta F. Crestelo
Image / DoP : Marcos M. Merino
Son / Sound : Oscar De Ávila
Montage / Editing : Ana Pfaff
Couleur - 1h41 – 2014 – Espagne
Production : Freews Producciones Audiovisuales SL
Ventes internationales / World Sales company : Freews Producciones Audiovisuales SL
4 000 mineurs en grève contre la rigueur en Espagne.
Mais que peut encore le mouvement ouvrier ?
4,000 miners on strike againts the Spanish politics.
But what the labour movement is still able to obtain?
Wiedersehen mit Brundibár (Brundibár Revisited)
Documentaire de création
Réalisateur / Director : Douglas Wolfsperger
Auteur-scénariste / Author-scriptwriter : Douglas Wolfsperger
Image / DoP : Frank Amann, Igor Luther
Son / Sound : Axel Arft, Nir Cinamon
Montage / Editing : Frank Brummundt
Musique / Original Score : Alex Komlew
Couleur - 1h25 – 2014 – Allemagne
Production : Douglas Wolfsperger Filmproduktion, Allemagne
Coproduction : Negativ Film Productions, Cine impuls, WDR
Mediagroup GmbH /ARTE
«Brundibár», créé dans un camp nazi par des enfants,
est joué par une jeune troupe qui découvre l’Histoire.
A youth theatre group performs «Brundibár», an opera
created by children in a Nazi concentration camp.
Pour s’extraire de son quotidien, un chauffeur de taxi
se fait embaucher par la pègre... finira-t-il par le
regretter ?
To escape from daily life, a taxi driver becomes
chauffeur to the underworld... will he live to regret it?
28
CREATION INTERNATIONALE /// INTERNATIONAL CREATION
Democracia em Preto e Branco (Black and White Democracy)
Documentaire de création
Réalisateur / Director : Pedro Asbeg
Auteur-scénariste / Author-scriptwriter : Arthur Muhlenberg
Image / DoP : Rodrigo Graciosa
Son / Sound : Rene Brasil
Montage / Editing : Renato Martins
Musique / Original Score : Fabiano Krieger, Lucas Marcier
Couleur - 1h30 – 2014 – Brésil
Production : TvZero, Brésil
Ventes internationales / World Sales company : TvZero, Brésil
Football, rock et politique : le cocktail de l’équipe de
São Paulo a montré la voie de la démocratie au
Brésil.
The Corinthians’ cocktail: football, rock ‘n’ roll, and
politics, opened the way for Brazilian democracy.
Fort McMoney : votez Jim Rogers ! (Fort McMoney: Vote
Rogers Mayor!)
Documentaire de création
Réalisateur / Director : David Dufresne
Auteur-scénariste / Author-scriptwriter : David Dufresne
Image / DoP : Philippe Brault
Son / Sound : David Dufresne
Montage / Editing : Alain Loiselle
Musique / Original Score : Ramachandra Borcar
Couleur - 52 min – 2014 – Canada
Production : TOXA, Canada
Coproduction : ARTE France
Ventes internationales / World Sales company : Office national
du Film du Canada, Canada
Fort McMurray, quand pétrole et démocratie tentent
tant bien que mal de coexister.
Fort McMurray: a place where oil and democracy try
to coexist peacefully.
Kanzaburo
Musique et spectacle
Réalisateur / Director : Tsukuru Matsuki
Auteur-scénariste / Author-scriptwriter : Hiroshi Takeda
Image / DoP : Toshihiko Shiraishi
Montage / Editing : Kenshi Hirahara
Son / Sound : Takayuki Kanzawa, Ai Miyao, Takeshi Miyashita
Musique / Original Score : Mamiko Hirai
Couleur - 1h35 – 2014 – Japon
Production : Kyodo Television, ltd.
Ventes internationales / World Sales company : Pony Canyon,
Japon
20 ans du travail de Kanzaburo Nakamura, plus grand nom du
kabuki moderne et idole nationale au Japon.
Kanzaburo Nakamura: the greatest Kabuki performer of modern times and a Japanese national idol.
Little People Big Dreams
Documentaire de création
Réalisateur / Director : Mak Ck
Image / DoP : Danny Goh
Son / Sound : Mak Ck
Montage / Editing : Mak Ck
Couleur - 1h29 – 2014 – Singapour
Production : Wonderland Pictures, Singapour
Ventes internationales / World Sales company : Cat&Docs,
France
Dans un parc d’attraction chinois dédié aux nains, la façade
féérique se lézarde.
In a Chinese theme park dedicated to dwarves, the magical
façade is starting to crack.
Mashti Esmaeil (In the Name of God)
Documentaire de création
Réalisateur / Director : Mahdi Zamanpour-Kiasari
Image / DoP : Mahdi Moniri, Davood Rahmani, Hassan
Seyedi-Parishan
Son / Sound : Mostafa Rahmani, Mehrdad Jelokhani
Montage / Editing : Mahdi Hosseinivand
Couleur - 1h – 2014 – Iran
Production : Zaman film, République islamique d’Iran
Ventes internationales / World Sales company : Ali Reza, République islamique d’Iran
Un hommage plein de grâce à un paysan iranien aveugle doté
d’une prédisposition certaine au bonheur.
A gracious tribute to a blind Iranian farmer showing a certain
predisposition to happiness.
Retratos de una búsqueda (Portraits of a Search)
Documentaire de création
Réalisateur / Director : Alicia Calderón Torres
Auteur-scénariste / Author-scriptwriter : Alicia Calderón Torres,
José Miguel Tomasena
Image / DoP : Dalia Huerta Cano
Son / Sound : Mario Martínez Cobos
Montage / Editing : Sofía Gómez Córdova, Juan Manuel Figueroa
Musique / Original Score : Mario Osuna
Couleur - 1h07 – 2014 – Mexique
Production : Instituto Mexicano de Cinematografía / FOPROCINE, Mexique
Ventes internationales / World Sales company : Instituto Mexicano de Cinematografía / FOPROCINE, Mexique
Trois mères mexicaines recherchent leurs enfants disparus,
victimes de la guerre contre la drogue.
Three mothers in search of their missing children in the Mexican
narco-war.
29
Saving Mes Aynak
Documentaire de création
Réalisateur / Director : Brent Huffman
Auteur-scénariste / Author-scriptwriter : Brent Huffman
Image / DoP : Brent Huffman
Son / Sound : Brent Huffman
Montage / Editing : Brent Huffman
Musique / Original Score : Homayoun Sakhi
Couleur - 1h – 2014 – Etats-Unis
Production : German Camera, Etats-Unis
Coproduction : Kartemquin Films
Ventes internationales / World Sales company : Autlook Filmsales, Autriche
La lutte d’une équipe franco-afghane pour préserver
un site bouddhiste exceptionnel des convoitises
économiques et du terrorisme.
In Afghanistan, an archaeologist fights to preserve a culture
from economic interests and terrorism.
30
JEUNE CREATION /// NEW TALENTS
AUSTRALIE /// AFTRS - Australian Film Television and Radio School
> 7 films
Embrace - 16 min
Réalisateur / Director : George-Alex Nagle
La veille des 18 ans de sa fille atteinte d’une lésion cérébrale,
Daniel doit trouver un moyen de se retrouver avec sa famille.
On the eve of his brain-damaged daughter’s 18th birthday,
Daniel must find a way to reconnect with his family.
Emily - 19 min
Réalisateur / Director : Benjamin Mathews
Emily, 16 ans, rentre à la maison, mais est-elle toujours une menace pour elle-même? Sa mère ne veut prendre aucun risque.
Sixteen-year-old Emily is coming home... but is she still a
threat? Her mother is not taking any chances.
Eric - 15 min
Réalisateur / Director : Andrew Lee
Un jeune homme rencontre un soldat souffrant de stress
post-traumatique dans un motel. Chacun tente de se retrouver
à travers l’autre.
A lad and returning soldier meet in a motel. Both lost, they are
trying to find themselves within each other.
The Fence - 15 min
Réalisateur / Director : Lucy Gaffy
Virak, demandeur d’asile, vit au Villawood Refugee Hostel. Mais
la construction soudaine d’une clôture menace ses projets.
Virak, an asylum seeker, lives at the Villawood Refugee Hostel.
But the sudden construction of a fence changes his plan.
Heck - 7 min
Réalisateur / Director : Tanya Goldberg
Un couple de septuagénaires décide de prendre son destin
en main. Mais leur pacte de double suicide ne se déroule pas
comme prévu.
75-year-olds Ray and Mary decide to take fate into their own
hands, but their double suicide pact doesn’t go according to
plan.
Kharisma - 13 min
Réalisateur / Director : Shannon Murphy
Une fillette de 10 ans désespère de devenir une star. Elle découvre un pouvoir magique qui lui assurerait gloire et fortune...
A girl desperate for the limelight makes a magical discovery. It
could secure her fame and fortune should she choose to use it.
The Misfortune of Others - 12 min
Réalisateur / Director : Mat Govoni
Les vies interconnectées de différents personnages et d’un
perroquet. Le malheur des uns fait-il vraiment le bonheur des
autres ?
The interconnected lives of several characters and a parrot. Do
we really take pleasure in the misfortune of others?
BELGIQUE /// IAD - Institut des Arts de Diffusion
> 5 films
Au moins le sais tu... - 19 min
Réalisateur / Director : Arthur Lecouturier
Alexandra fait le vide autour d’elle pour tenter de surmonter
l’épreuve qu’elle traverse. Sa douleur était imprévisible.
Alexandra isolates herself. She runs away to overcome the
hardship she’s suffering. Her pain was unpredictable. So is life.
Welkom - 17 min
Réalisateur / Director : Pablo Munoz Gomez
Le père de Jorge aime une poule. Jorge veut lui construire un
poulailler. Il se heurte à la bureaucratie flamande.
Jorge’s father loves a hen. Jorge wants to build a henhouse for
it. He collides head-on with Flemish bureaucracy.
Paul et Virginie - 18 min
Réalisateur / Director : Paul Cartron
Paul et Virginie vivent sur une île. Ils s’aiment d’un amour fou.
Paul and Virginie live on a island. They’re in love with each
other.
Un Parfum de Citron - 20 min
Réalisateur / Director : Sarah Carlot
Rita sature de la pression familiale exercée sur son couple. Elle
va relâcher la pression le temps d’une nuit...
Cracking under family pressure that is tearing her relationship
apart, one evening, Rita lets it all out.
Zinneke - 19 min
Réalisateur / Director : Rémi Allier
Thomas passe son temps aux puces à observer les adultes.
Le temps d’une nuit, il se retrouve dans une aventure qui le
dépasse.
Thomas spends most of his time on the flea market observing the grownups and gets caught up in an adventure that
overwhelms him.
SUISSE /// ECAL - Ecole cantonale d’art de Lausanne
> 5 films
17 Anni - 21 min
Réalisateur / Director : Filippo Demarchi
Matteo vit ses premiers sentiments à travers la figure
du prêtre de son village.
Matteo experiences romantic fears and desires for the
first time with his village priest.
Abseits der Autobahn - 21 min
Réalisateur / Director : Rhona Mühlebach
Un couple qui n’a plus rien en commun part à vélo dans les
montagnes suisses mais leur virée se révèle plus compliquée
que prévue.
A couple with nothing in common anymore cycles through
the Swiss Alps but their trip becomes more complicated than
planned.
31
Discipline - 11 min
Réalisateur / Director : Christophe M. Saber
Un père excédé gifle sa fille dans une épicerie. Les clients s’en
mêlent tour à tour et la situation vire peu à peu au chaos...
An overwrought father slaps his daughter in a grocery store.
The customers interfere and the situation gradually gets out of
hand.
Jour J - 19 min
Réalisateur / Director : Julia Bünter
Adrienne va avoir 30 ans dans une semaine et réalise qu’elle
n’a jamais eu d’orgasme. Elle va tout faire pour pallier ce
manque.
Adrienne is about to turn 30 and realizes she’s never had an
orgasm. She’s prepared to do whatever it takes to make it
happen.
Training - 12 min
Réalisateur / Director : Jan Czarlewski
Le premier jour de travail d’un apprenti vendeur qui bégaye
formé par un manager tout aussi stressé dans un magasin de
chaussures.
A stuttering salesman’s first day of work in a shoe store during which he receives training from an equally-anxious shop
manager.
TAÏWAN /// NTUA - National Taiwan University of Arts
> 4 films
Before Summer Rain - 24 min
Réalisateur / Director : Hong-Ren Chen
Une fillette confrontée à la disparition de son frère et à la peine
de ses parents se réfugie dans un monde imaginaire.
A little girl, faced with her brother’s impending death and her
parents’ pain, seeks solace in an imaginary world.
Ganju - 25 min
Réalisateur / Director : Chia Chun Wang
Trois générations d’une famille à la campagne font face aux
regrets du passé qui pèsent sur leur quotidien.
Three generations of a rural family face up to regrets from the
past that affect their daily lives.
Daily Life - 24 min
Réalisateur / Director : Chia Yun Chang
L’anniversaire de la mort de son père est l’unique occasion
pour une fille de rendre visite à sa mère, désormais seule.
The anniversary of her father’s death is the only time
an only daughter visits her widowed mother, who now
lives all alone.
On the Air - 29 min
Réalisateur / Director : Chia Wen Hsu
A-Yi, issu d’une famille modeste, vit seul avec sa grand-mère.
Sa vie tourne autour du nunchaku et d’une chanson qui l’obsède...
A-Yi, from a modest family, lives alone with his grandmother.
His world revolves around nunchaku and his obsession over a
song...
Pépinières européennes pour jeunes artistes
> 6 films
Daphné ou la belle plante - 15 min
Réalisateur / Director : Sébastien Laudenbach, Sylvain Derosne
Combinant animation et prise de vue en continu, ce documentaire animé dresse le portrait d’une femme impudique et
sensible.
A combination of animation and continuous shooting, this is an
animated documentary that portrays an immodest and sensitive
woman.
Indiani - 26 min
Réalisateur / Director : Léa Troulard
Immersion dans une communauté qui vit dans le respect des
traditions indiennes des 18e et 19e siècles en République
tchèque.
Dive into a Czech community that lives in respectful
cohesion with Native American traditions from the
18th and 19th centuries.
Le Journal du fort Zeelandia - 10 min
Réalisateur / Director : Kai-Chun Chiang
Un voyage sur les traces du Fort Zeelandia construit à
Taïwan au 17e siècle mêlant prises de vues réelles et
peintures animées.
A trip to Fort Zeelandia that was built in Taiwan in the 17th century, mixing real footage and animated paintings.
Le Passage de la ligne - 1h41
Réalisateur / Director : Vincent Ducarne
Lors d’un voyage transatlantique à bord d’un cargo
porte-conteneurs, nous faisons face à la durée et à un sentiment de solitude.
Filmed on-board a container ship on a transatlantic voyage, this
film puts deals with time and a feeling of isolation.
Stéphane - 4 min
Réalisateur / Director : Melvyn Bonnaffé
Stéphane, un «gros» assumant pleinement son corps, évoque
les moqueries sur son physique de «baleine». Fiction ou réalité?
Stéphane, a «fat man» who fully accepts his body explains how
he was bullied for being a «baleine» (whale)... Fiction or reality?
Strange Meeting in an Empty Space - 8 min
Réalisateur / Director : Stéphane Kozik
Une performance dansée, sur une aire où se regroupent 500
vautours, qui évoque les mythes véhiculés par cet animal.
Set in a gathering place for 500 vultures, this dance performance evokes the myths behind this animal.
32
SEANCES SPECIALES /// SPECIAL SCREENINGS
Jusqu’au dernier : la destruction des Juifs d’Europe
Documentaire de création
Réalisateur / Director : William Karel, Blanche Finger
Image / DoP : Olivier Raffet
Son / Sound : Thomas Perlmutter
Montage / Editing : Stéphanie Mahet
Musique / Original Score : Gréco Casadesus
Couleur - 8 x 52 min – 2014 – France
Production : Zadig Productions, France
Coproduction : Looks Film & TV Produktionen GmbH
Avec la participation de / With the participation of : France
Télévisions
Ventes internationales / World Sales company : Zed Productions, France
Une soixante d’historiens de renom réexamine la Shoah à travers de nouveaux documents venus du monde entier.
Sixty renowned historians cast a fresh eye over the Shoah using
unseen archives gathered from around the globe.
The Missing
OUVERTURE /// Série
Réalisateur / Director : Tom Shankland
Auteur-scénariste / Author-scriptwriter : Jack Williams, Harry
Williams
Image / DoP : Ole Birkeland
Son / Sound : Luc Cuveele
Montage / Editing : Una Ni Dhonghaile
Acteurs principaux / Main cast : James Nesbitt, Frances
O’Connor, Tcheky Karyo,
Émilie Dequenne, Jason Flemyng
Couleur - 8 x 1h – 2014 – Royaume-Uni
Production : Company Pictures, Royaume-Uni
Coproduction : Starz Media, États-Unis
Ventes internationales / World Sales company : all3media international, Royaume-Uni
Un Anglais dont le fils a été enlevé ne se résout pas à l’éventualité de sa mort et poursuit l’enquête entre la France et
Londres.
An Englishman whose son has been abducted keeps
on searching him for years between France and London.
Ce que le temps a donné à l’homme - Jacques Higelin
(What time has given man - Jacques Higelin)
CLOTURE /// Documentaire de création
Réalisateur / Director : Sandrine Bonnaire
Auteur-scénariste / Author-scriptwriter : Sandrine Bonnaire
Image / DoP : Elin Kirschfink, Philippe Richard, Sandrine Bonnaire
Son / Sound : Philippe Richard
Montage / Editing : Véronique Nowak
Couleur - 52 min – 2014 – France
Production : ADLTV, France
Coproduction : ARTE France
Ventes internationales / World Sales company : ADLTV, France
Jacques Higelin par Sandrine Bonnaire : le portrait amical et
intime de l’artiste.
Jacques Higelin seen by Sandrine Bonnaire: a warm and intimate portrait of the artist.
Broadchurch
Créé par / Created by : Chris Chibnall
Producteur délégué / Executive producer : Chris Chibnall, Jane
Featherstone
Producteur exécutif / Producer : Richard Stokes
Réalisateur / Director : James Strong, Jessica Hobbs, Jonathan
Teplitzky, Mike Barker
Auteur-scénariste / Author-scriptwriter : Chris Chibnall
Image / DoP : John Conroy
Montage / Editing : Mike Jones
Musique / Original Score : Ólafur Arnalds
Acteurs principaux / Main cast : David Tennant, Olivia Colman,
jodie Whittaker, Andrew Buchan, Charlotte Rampling, Marianne
Jean-Baptiste
Couleur - 8 x 45 min – 2014 – Royaume-Uni
Production : Kudos Film and Television Ltd, Royaume-Uni
Ventes internationales / World Sales company : Shine International, Royaume-Uni
Tout Broadchurch est suspecté du meurtre du petit Danny et
l’identité du coupable en bouleversera plus d’un.
The whole town of Broadchurch is suspected of Danny’s murder, and many will find the murderer’s identity deeply unsettling...
33
Focus : Australie
Focus: Australia
Le Fipa met en avant l’Australie qui se singularise depuis longtemps par une production audiovisuelle abondante
de belle qualité, quel que soit le diffuseur. Elle est toujours bien représentée à Biarritz grâce au travail de Sylvie le
Clézio. En fiction, les séries se distinguent par leur modernité. Après «Redfern Now» et «Rake», on peut découvrir
«The Code», de la chaine publique ABC, et «Devil’s Playground», produite par la chaîne commerciale Foxtel. Pour
illustrer la richesse des documentaires, nous avons choisi d’en présenter une palette variée allant du film d’auteur
décalé au montage d’archives surprenant en passant par le docudrama mettant en œuvre des moyens très importants pour évoquer la guerre de 14.
À destination des professionnels, la chaîne SBS sera représentée dans les line-up du Fipa Industry.
Retrouvez également les jeunes talents de l’AFTRS (Australian Film Television and Radio School) dans la section
«Jeune Création».
88
Grand reportage et Investigation
Réalisateur / Director : Adrian Russell Wills
Auteur-scénariste / Author-scriptwriter : Adrian Russell Wills,
Michaela Perske
Son / Sound : Philip Myers
Montage / Editing : Nicholas Beauman
Musique / Original Score : Ben Rosen
Couleur - 56 min – 2014 – Australie
Production : Pursekey Productions Pty Ltd, Australie
Ventes internationales / World Sales company : Flame Media
Pty Ltd, Australie
Love Marriage in Kabul (Mariage d’amour à Kaboul)
Documentaire de création
Réalisateur / Director : Amin Palangi
Auteur-scénariste / Author-scriptwriter : Amin Palangi
Image / DoP : Amin Palangi
Son / Sound : Michael Gissing
Montage / Editing : Bill Russo
Musique / Original Score : John Gray
Couleur - 1h24 – 2014 – Australie
Production : Bower Bird Films Pty Ltd, Australie
Ventes internationales / World Sales company : Cat&Docs,
France
1988, les Aborigènes se rappellent à la mémoire des
Australiens et réclament leur place dans l’Histoire.
1988: while Australia celebrates Bicentennial,
Aboriginal people claim their true place in History.
La quête effrénée de l’Australo-Afghane Mahboba
Rawi, pour offrir un «mariage d’amour» à ses protégés.
The extraordinary fight of Mahboba Rawi to offer a
«love marriage» to Abdul, an Afghan orphan she
protects.
A Venue for the End of the World
Musique et spectacle
Réalisateur / Director : Aidan Prewett
Image / DoP : Schy Peterson, Aidan Prewett
Son / Sound : Marie Brandford
Montage / Editing : Aidan Prewett
Avec / With : D.A. Pennebaker, Chris Hegedus, Dick Cavett
Couleur - 1 h 34 – 2014 – Australie
Production : Devil Blue Films, Australie
Ventes internationales / World Sales company : Devil Blue
Films, Australie
Les étranges similitudes entre la mise en scène nazie
et les techniques du spectacle d’aujourd’hui.
The similarities between Nazi stage techniques and
the showmanship employed by modern entertainers
Devil’s Playground
Série
Réalisateur / Director : Rachel Ward
Auteur-scénariste / Author-scriptwriter : Blake Ayshford
Image / DoP : Andrew Commis
Son / Sound : Ben Osmo
Montage / Editing : Martin Connor
Musique / Original Score : Max Lyandvert
Acteurs principaux / Main cast : Simon Burke, Don Hany, John
Noble, Anna Lise Philips, Morgana Davies, Toni Collette
Couleur -6 x 51 min – 2014 – Australie
Production : Matchbox Pictures Pty Ltd, Australie
Ventes internationales / World Sales company : NBC Universal
Un jeune prêtre engage un bras de fer avec sa
hiérarchie sur les scandales sexuels étouffés par
l’Église.
The conflict between a forward-thinking priest and his
superiors over hidden sex scandals within the Church.
The War That Changed Us
Documentaire de création
Réalisateur / Director : Don Featherstone
Auteur-scénariste / Author-scriptwriter : Don Featherstone,
Clare Wright
Image / DoP : Jim Frater
Son / Sound : Ash Charlton, Owen Hugues
Montage / Editing : Lawrie Silvestrin
Avec / With : Myles Pollard, Luke Hewitt, Jane Watt, Virginia
Gay, Tom Milton, Alex Jones
Couleur - 4 X 58 min – 2014 – Australie
Production : Electric Pictures, Australie
Ventes internationales / World Sales company : Australian
Broadcasting Corporation, Australie
La Première Guerre mondiale vécue par l’Australie, à
travers 6 personnages, entre fiction et archives.
WW1 as experienced in Australia, narrated through 6
characters and a mix of fiction and documents.
34
Smart Fip@
Les évolutions technologiques se succèdent mais ne doivent pas occulter l’essentiel : les histoires. Nées de l’imaginaire des créateurs, elles jouent avec les nouveaux usages et déclinent nos attentes et nos envies sur plusieurs
médias.
Imaginaire et technologie sont désormais au cœur d’une même dynamique, capables de se nourrir l’un l’autre, de
s’inspirer, pour ouvrir de nouveaux horizons créatifs.
Des histoires : c’est ce que propose le Smart Fip@. Elles bousculent les codes de la création, stimulent les esprits,
traduisant les soubresauts du monde ou la complexité humaine, sans jamais oublier d’être ludiques.
Conférences & Keynotes /// Lectures & Keynotes
> Jeudi 22 Janvier /// Thursday, January 22
> Le glossaire transmedia /// The transmedia glossary
par / by STORYCODE Paris
ARG, Réalité augmentée, Storytelling… Venez découvrir le glossaire et les concepts du transmédia.
Storycode est une association qui fédère les acteurs des nouveaux médias et nouvelles écritures.
http://storycodeparis.org ///
Storycode France ///
@StorycodeFR
> Les technologies au service des contenus: en route vers des expériences «intelligentes» ///
When technologies augment static content to smart experiences
par / by MORGAN BOUCHET
Transmedia Lab Orange
Avec plus de 18 ans d’expérience dans le domaine du Digital, Morgan Bouchet développe et expérimente, au sein du groupe Orange,
l’innovation liée aux contenus.
www.transmedialab.org ///
Transmedia Lab ///
@transmedialab
> Conférence participative : Auteur Vs. SpectActeur ///
Partivipative conference : Author Vs. SpectActor
par / by ROMAIN BONNIN
La démonstration par l’exemple que l’auteur reste maître de son histoire même lorsque le spectateur pense faire des choix primordiaux pour la suite de la narration. Romain Bonin est scénariste et Game Designer, il est à l’origine de nombreux projets et ARG
français..
www.romainbonnin.com ///
>Impliquez le public! /// Involve the audience!
Romain Bonnin ///
@romainbonnin
par / by ROBERT PRATTEN
Conducttr
Fondateur et président de Condutrr, Robert Pratten a développé une expérience unique en son genre, au croisement de l’entertainment, de la technologie et du marketing.
http://www.conducttr.com ///
Transmedia Storyteller Ltd ///
@tStoryteller
> Le web doc : zone d’autonomie temporaire ///
par / by DAVID DUFRESNE
Webdoc : Temporary Autonomous Zone
Exploration d’un territoire aujourd’hui en friches que l’on peut réinventer chaque jour : Le web doc
Membre du Open Documentary Lab du MIT (Boston) en tant que chercheur-invité, David Dufresne est l’auteur et réalisateur de programmes interactifs de nombreuses fois récompensés.
www.davduf.net ///
@davduf
35
> Quand la stratégie est créative. Connaître le «pourquoi» pour avoir le «quoi», «où»et
«quand» /// When strategy is part of the creative.
Knowing your «why» helps the «what», «where» and «when» par / by PAUL TYLER
Handling Ideas
Paul Tyler, compagnon de route du Smart Fip@ depuis sa création, revient cette année sans ses Légos. Il donnera une conférence
participative autour de la stratégie de la narration où le «pourquoi» sera au centre des préoccupations.
www.paultyler.dk ///
> Présentation de «Conducttr» /// «Conducttr» presentation
Handling Ideas ///
@paultylerdk
par / by ROBERT PRATTEN
Conducttr est un outil de scénarisation qui permet de créer des expériences immersives où se mêlent fiction et réalité.
http://www.conducttr.com ///
Transmedia Storyteller Ltd ///
@tStoryteller
> La notion d’engagement du joueur spectateur : du jeu vidéo à la narration
par / by STEPHANE NATKIN
ENJMIN
Quel est le rôle donné au spectateur joueur dans l’évolution des media interactifs ? Examinons le point de vue de certains programmes transmedia, et le mécanisme de gamification.
Stéphane Natkin est Professeur et administrateur du CNAM, directeur de l’École nationale des jeux et media interactifs Numériques
et responsable de l’équipe de recherche Media Interaction et Mobilité du CEDRIC.
www.enjmin.fr ///
Cnam-Enjmin ///
@Cnam_Enjmin
> Les technologies aux services de la narration ///
par / by TAWNY SCHLIESKI
Technologies for storytelling
Intel Experience Group
Les opportunités offertes par les nouvelles technologies, leur impact sur les média et plus largement sur les processus narratifs.
Tawny Schlieski est chercheuse et experte media au sein du Intel Experience Group. Elle est aussi directrice d’Oregon Story Board.
Son travail fusionne sciences sociales, marketing et nouvelles technologies dans le but de modeller de nouvelles expériences
multimédia.
intel.com/intellabs/ ///
Intel Labs ///
@IntelLabs
36
Programmes en compétition /// Programs competiting
10h-11h20 :
Anarchy
Connected Walls
Pirate Fishing
Road To Revolution
> Vendredi 23 Janvier /// Friday, January 23
14h-15h20:
The Suspect
Lybian Sugar
Planète Corps
Soundhunters
Emergengy Exit
détail des programmes, voir p. 24
Retour sur expérience /// Feedback
> Vendredi 23 Janvier /// Friday, January 23
11h30-12h /// Jeu d’influences (France)
Découvrez, grâce à cette fiction interactive, comment
vous réagiriez dans une situation de crise...
Find out how you would react in a crisis situation
thanks to this interactive fictional experience...
12h-12h30 /// RLF - Das richtige Leben im falschen
(Allemagne)
Quand «Génération Occupy» devient transmédia, la
fiction devient réalité et le capitalisme génère sa
propre révolution.
«Génération Occupy» became transmedia, fiction
became reality, and capitalism sparked its own
revolution.
16h-16h30 /// Sherlock (Royaume-Uni)
Aidez Sherlock Holmes en rejoignant son réseau et
devenez un véritable détective.
Help Sherlock Holmes by joining his network and
become a real detective.
16h30-17h /// Fort McMoney (Canada/France)
Prenez le contrôle de Fort McMurray au Canada, et
faites triompher votre vision du monde.
Take control of Fort McMurray, Canada, and make your worldview triumph.
Hackathon
du mercredi 21 au vendredi 23 janvier /// from Wednesday 21 to Friday 23 of January
Résultats : Vendredi 23 Janvier, 17h30-18h30 /// Results : Friday, January 23, 5:30pm-6:30pm
Le Smart Fip@, la Région AquitaineAquitaine, Conducttr et Storycode Paris s’associent pour organiser un événement unique, mêlant
expérimentation et co-création, audiovisuel et nouveaux usages numériques : le hackathon.
48 HEURES POUR CREER UN PROJET TRANSMÉDIA.
Du mercredi 21 janvier, 18h au vendredi 23 janvier, 19h // au Bellevue // 4 équipes s’affrontent, sous la houlette de mentors, pour
créer une extension transmedia à partir d’un projet audiovisuel classique.
Chaque équipe sera accompagnée par un membre de l’association Storycode, spécialiste du hackathon, et pourra se nourrir de
masterclass données par des mentors reconnus sur des aspects précis du développement transmédia (l’expérience spectateur, la
narration multi-écrans, le game design...).
> Un Jury désignera le meilleur projet, qui se verra remettre un prix de 5000 euros doté par la Région Aquitaine ainsi qu’une
licence Conducttr.
37
EuroFipa d’honneur
EuroFipa of Honnor
CHRIS CHIBNALL
Fer de lance du renouveau de la série «made
in Britain», Chris Chibnall a créé la série phénomène Broadchurch en 2013. Formé au
théâtre, il a notamment fait ses armes en collaborant à Docteur Who et à son spin-off déjantée
Torchwood.
Il recevra le jeudi 22 janvier à Biarritz, l’EuroFipa d’honneur pour l’ensemble de sa carrière et
notamment pour son joyau le plus récent Broadchurch.
Le Fipa décerne l’EuroFipa d’honneur 2015 à une personnalité emblématique de la créativité anglaise dans la fiction : Chris Chibnall pour sa dernière œuvre, «Broadchurch», et
sa carrière. Sont associés à cet hommage la société de production Kudos (Shine), qui a
notamment produit la série «Utopia» couronnée d’un Fipa d’Or en 2013.
Dans le cadre de cet événement, découvrez le
jeudi 22 janvier au Fipa un épisode inédit de la
2e saison de BROADCHURCH
BIOGRAPHIE
Chris Chibnall est à la fois scénariste, auteur
de théâtre et producteur exécutif. Il a créé,
écrit et produit Broadchurch pour ITV, une
série en 8 épisodes diffusée en 2013 et récompensée par quatre BAFTA Awards. Cette
série a été vendue dans plus de 120 pays et
adaptée pour la FOX sous le titre de Gracepoint. Une minisérie en deux parties, nominée
aux BAFTA Awards, The Great Train Robbery,
avec Luke Evans et Jim Broadbent, a aussi
été diffusée en 2013 sur BBC One.
Avant cela, il a été le scénariste et le showrunner de Law and Order : UK pour ITV, ainsi que
le scénariste principal et le coproducteur pour
la BBC de Torchwood, maintes fois primé. On
compte aussi Doctor Who, Life on Mars et
Born and Bred dans la liste de ses scénarios
pour la télévision.
Le Edinburgh Television Festival lui a décerné
le prix de l’Industry Standout Talent of the Year
en 2013.
Sa pièce de théâtre la plus récente, Worst
Wedding Ever, a été donnée à guichets fermés au Salisbury Playhouse en mars 2014 et
a été encensée par la critique.
La fiction anglaise, très présente chaque année au Fipa, se distingue depuis longtemps
par sa qualité, sa variété, sa capacité à aborder tous les genres, en misant sur un vivier
d’auteurs et de réalisateurs talentueux et une large palette d’excellents comédiens. Elle
se singularise aussi par le fait que les diffuseurs privés et publics rivalisent d’inventivité,
alternant le traitement de sujets très contemporains avec de somptueuses reconstitutions
historiques dont on ne peut qu’apprécier la justesse, la finesse et l’audace.
«Broadchurch» a été adaptée aux États-Unis sous le titre «Graceland» et fera l’objet d’une
adaptation par Samuel Kaminka, produite par Shine France, pour France Télévisions,
l’année prochaine. Diffusée en mars 2013 sur ITV, la série est centrée sur l’impact du
meurtre d’un jeune garçon et la recherche du coupable dans une petite communauté par
les enquêteurs Alec Hardy (David Tennant) et Ellie Miller (Olivia Colman). Elle a été
encensée par la critique et a réalisé des audiences record au Royaume-Uni (9 millions de
téléspectateurs) comme en France, au printemps 2014 (6 millions). La nouvelle saison,
de huit épisodes, est diffusée en janvier sur la chaîne britannique.
This year, Fipa has decided to award the «L’EuroFipa d’honneur» to an emblematic figure of English
creativity with regards to a series. We have chosen to honor Chris Chibnall for his latest work, «Broadchurch», and his career as a whole. This honor also extends to the series’ producers, the company,
Kudos (Shine) that notably produced the series «Utopia» that won a Fipa d’Or in 2013.
English drama is well represented every year at Fipa, and its high level of quality, its variety, and its
ability to cross all genres have long set it apart. This is made possible by the trust placed in the work
of a large pool of talented writers and directors, and in a host of excellent actors. English drama is also
unique in that private and public broadcasters produce equally inventive programmes, alternating the
treatment of highly contemporary issues with sumptuous period programmes – the accuracy, finesse
and audacity of which inspire admiration.
«Broadchurch» was adapted for the United States Under the title «Graceland», and next year, it will
be adapted for French audiences by Samuel Kaminka, and produced by Shine France for France
Télévisions. Broadcast on ITV in March 2013, the series focuses on the aftermath of the murder of a
young boy and the search by investigators Alec Hardy (played by David Tennant) and Ellie Miller’s
(Olivia Colman) for the murderer in a small community. The series met with critical acclaim and set
new ratings records in the United Kingdom (9 million viewers), and in France in the spring of 2014 (6
million viewers). The new season, comprised of eight episodes, will be broadcast in January on the
British network.
Fipa Campus
Depuis de nombreuses années, le Fipa s’engage auprès des plus jeunes spectateurs. Interroger
leur rapport au réel, à la fiction, leur apporter des clés de compréhension et aiguiser leur curiosité
quant à de nouvelles images et/ou problématiques sociales, voilà quelques uns des enjeux dont
s’empare le Fipa Campus.
For many years Fipa has engaged with young spectators, helping them question how they relate to
works of fiction or to documentaries, giving them the keys to understand those works, and stimulating their curiosity about new images and social problems. These are just some of the issues taken
on by Fipa Campus in parallel with the wider festival.
Pour les collégiens et lycéensMiddle school & Upper school students
Le Fipa accompagne chaque année à Biarritz plus de 1000 collégiens et lycéens dans leur découverte de l’audiovisuel. De nombreux dispositifs et actions leur sont proposés qui leur permettent de :
> disposer, à travers les rencontres avec des professionnels, d’un aperçu des métiers de l’audiovisuel
> introduire l’œuvre audiovisuelle comme support pédagogique dans leur apprentissage de la lecture des images
> susciter leur curiosité par la découverte de programmes audiovisuels en salle, en version originale
Every year, Fipa helps over 1,000 secondary students discover everything the audiovisual industry has to offer. A large
array of special projects are designed for them and students acquire the basic knowledge that will allow them to appreciate
a wide variety of audiovisual productions.
Pour les professionnels en herbeYoung professionals
Plus de 400 étudiants engagés dans des formations en audiovisuel, cinéma, journalisme, information-communication ou médiation
culturelle participent au Fipa.
L’occasion de mettre en pratique leur compétences au travers de projets concrets (enquêtes et dossiers d’étude sur la production
audiovisuelle, reportages sur les événements du festival, organisation de tables rondes et débats...)
Each year, more than 400 students enrolled in audiovisual, cinema, journalism, information-communication, and cultural
management courses play an active role in Fipa.
Students come to Biarritz with their professors to apply their skills within the framework of specific educational projects.
& AUSSI : Les actions à l’année - décentralisation
Le festival prolonge ses actions en direction des collégiens des Pyrénées-Atlantiques pendant l’année scolaire et se déplace dans
le département. Les séances décentralisées donnent aux élèves l’occasion de découvrir des films, de rencontrer des professionnels.
39
Jeune création New Talents
Dans le cadre de la Jeune Création, le Fipa programme des documentaires, fictions, films d’animation ou films expérimentaux réalisés par de jeunes talents pendant de leurs études ou au début de leur carrière. Par cette programmation riche et éclectique, la
sélection veut se faire l’écho des tendances et des différentes approches aux quatre coins de la planète.
La Jeune Création n’est donc pas seulement une sélection de films inventifs et ambitieux, témoignant d’une réelle liberté d’expression. C’est aussi un espace de rencontres, un lieu de partage pour les écoles et pour ces jeunes cinéastes.
En 27 films et 6 séances, le Fipa met cette année à l’honneur l’Australie, la Suisse, la Belgique et Taïwan ainsi que les nouvelles
découvertes des Pépinières européennes pour jeunes artistes.
At New Talents, Fipa screens documentaries, dramas, animation and experimental films directed by young talents for their graduation projects
or to launch their career. Through its rich and eclectic programme, we try to reflect the different trends and approaches to filmmaking around the
world. New Talents is therefore much more than a showcase of inventive and ambitious films that are a testament to freedom of expression; it is
also a place where schools and young filmmakers can meet and exchange ideas. This year, with 27 films screened over 6 screening sessions,
Fipa is celebrating work from Australia, Switzerland, Belgium and Taiwan, as well as the new discoveries from the Pépinières européennes pour
jeunes artistes. Certain films in this year’s selection take a sensitive and often humorous look at family relationships, mourning, and desire; others
focus on childhood and adolescence or issues related to communication and identity.
SUISSE
ECAL / Ecole cantonale d’art de Lausanne
Créé en 1994, le département cinéma de l’ECAL prépare les étudiants
au métier de réalisateur en audiovisuel. Conçue par le réalisateur Yves
Yersin, la formation est, depuis 2000, dirigée par le cinéaste Lionel
Baier. Le cursus prend en compte les multiples champs d’application
liés à la pratique de ce métier : le cinéma et la vidéo de création, le documentaire, le film de fiction, le film de communication, le programme
télévisuel, le clip et la publicité. Progressivement, le département cinéma s’est ouvert aux divers milieux professionnels suisses et étrangers
et il collabore régulièrement avec des écoles et institutions suisses et
européennes et d’innombrables festivals.
Established in 1994, the film department at ECAL (formally known as DAVI) prepares students
for a directing career in all branches of the audiovisual sector. The course was designed by
director Yves Yersin, and has been directed by filmmaker Lionel Baier (director) since 2000.
The curriculum covers the many domains linked to this profession including cinema and
creative filmmaking, documentary film, drama, marketing clips, television programmes, music
videos, and advertising. The film department has gradually opened its doors to a diverse range
of Swiss and foreign professional sectors, regularly collaborating with Swiss and European
schools and institutions, and countless festivals.
AUSTRALIE
AFTRS / Australian Film Television and Radio School
AFTRS, l’école des arts visuels et de la diffusion, bénéficie d’un fort
soutien du gouvernement et du milieu professionnel australien. Sa
production, sa recherche et ses partenariats contribuent directement à
l’économie créative du pays. L’école a pour but d’encourager et lancer
la carrière de la prochaine génération australienne d’auteurs et de
professionnels de l’audiovisuel.
Depuis ses origines, AFTRS a lancé la carrière de plus de 2 000
professionnels du cinéma, de la télévision, de la radio et des nouveaux
médias. De nombreux anciens étudiants ont acquis une reconnaissance internationale comme Jane Campion, Rolf de Heer, Alex Proyas,
Peter Duncan, ou PJ Hogan.
AFTRS is Australia’s national screen arts and broadcast school and enjoys strong political and
industry support. AFTRS production, research and collaborative activities contribute directly to
the nation’s creative economy. The school is focused on continuing to nurture and launch the
careers of the next generation of Australian screen storytellers and audiovisual practitioners.
Since its inception, AFTRS has launched the careers of over two thousand film, television, radio
and new media professionals - many of whom are working at the highest levels of filmmaking in
the world such as Jane Campion, Rolf de Heer, Alex Proyas, Peter Duncan, PJ Hogan.
TAÏWAN
NTUA / National Taiwan University of Arts
National Taiwan University of Arts est l’université des arts la plus
ancienne de Taïwan. Le département Cinéma propose un cursus qui
prépare les étudiants à devenir des professionnels dans les domaines
de la production, de la création, de la recherche théorique et de la
stratégie marketing des films. Pendant plus de 50 ans, de nombreuses
figures du milieu artistique ont rejoint les rangs de la NTUA, façonnant
des artistes de renom. Parmi eux, deux éminents étudiants, Ang Lee
et Hou Hsiao-Hsien, ont connu des succès extraordinaires dans leur
domaine.
National Taiwan University of Arts is the oldest institute of higher education for the arts in
Taiwan. The Department of Motion Picture offers vocational training in film production, creative
practice, theoretical research, and strategic film marketing.Over more than 50 years, many
preeminent figures in the art world have joined the ranks of the NTUA faculty, moulding countless renowned artists in the process. They include such distinguished alumni as Ang Lee and
Hsiao-Hsien Hou, both of whom have had extraordinary success in their respective fields.
BELGIQUE
IAD /Institut des Arts de Diffusion
L’IAD forme aux métiers de la réalisation, de l’écriture, de l’image, du
son, du montage et du scripte, de l’infographie et du multimédia, de
l’interprétation dramatique et de la mise en scène.
L’objectif de l’école est de former des artistes professionnels qui allient
créativité, sensibilité artistique, maîtrise technique et aptitudes communicationnelles. Ainsi, depuis 1959, l’IAD a formé plus de 2 000 professionnels qui occupent aujourd’hui une place dans le monde audiovisuel
ou théâtral belge, européen ou international.
IAD provides training for careers in the fields of directing, writing, visual creation, sound,
editing and scriptwriting, computer graphics and multimedia, dramatic performance and stage
direction.
IAD aims to train professional artists who boast creativity, artistic sensibility, technical mastery,
and strong communication skills. IAD has trained more than 2,000 professionals since 1959;
these graduates are now prominent figures in the audiovisual sector and the world of theatre in
Belgium, Europe, and around the globe.
Pépinières européennes pour jeunes artistes
Pour promouvoir de nouveaux talents, les Pépinières européennes pour
jeunes artistes sont particulièrement attentives aux expériences que
mène une jeune génération de créateurs, aux frontières du cinéma et
de l’art vidéo. Le regard qu’ils portent sur notre monde, les glissements
ou les décalages qu’ils opèrent avec singularité participent au renouvellement de l’expression cinématographique.
Les Pépinières continues its exploration of youth creation by widening their field of research to
include all the new forms of expression that are breathing new life into cinematographic creation. Whatever studies they have undertaken, be they in film, fine art, digital arts or other artistic
fields, all young directors presented in the programme under “New Talents video-cinéma” cast
an unusual, original eye over the world with a touching inventiveness that grabs our attention.
Jury des Jeunes Européens Young European Jury
Chaque année, 13 lycéens âgés de 15 à 17 ans, francophones et originaires de l’Union Européenne participent au Jury des Jeunes
européens (cette année : Allemagne, Autriche, Estonie, Finalande, France, Grèce, Irlande, Italie, Luxembourg, Malte, Pays-Bas,
République Tchèque, Slovénie). Sous le parrainage de Philippe Dessaint (TV5 Monde), les jeunes jurés remettent leur prix dans la
section Grand reportage et investigation. Opération soutenue par la Région Aquitaine depuis 2003.
Every year, Fipa gives 13 French-speaking, 15- to17- year-old high school students from the European Union a chance to sit on the Young European Jury. With the patronage of Philippe Dessaint (TV5 Monde), these young jury members award a production in the competitive “Reportage”
category.
Contact & Infos
Marion Czarny
[email protected]
40
Fipa Industry
LE RENDEZ-VOUS DES PROFESSIONNELS. Deuxième édition du Fipa Industry : un
espace entièrement dédié aux professionnels de la création audiovisuelle pour favoriser
les échanges, les rencontres et le networking. Du 21 au 23 Janvier à Biarritz.
NETWORKING FOR PROFESSIONALS. Back again for its second year, Fipa Industry is an exclusive space for audiovisual
creation professionals where they can meet, talk, and network. In Biarritz from January 21-23, 2015.
Fipa Library
40 postes pour visionner l’intégralité de la sélection du Fipa.
Watch the whole Fipa’s 2015 selection on one of the 40 individual viewing booth.
Line-Up
Les diffuseurs du monde entier présentent leurs programmes et lignes éditoriales. Cette année, retrouvez parmi beaucoup d’autres :
Television channels from around the world present their programmes and editorial lines.
programme indicatif :
Arte (Fiction, Doc, Pôle Web) - France
Canal + (Unité Fiction - Fabrice de la Patellière, sous réserve) - France
France Télévision (Nouvelles écritures) - France
Mediaset - (Ludovica Fonda) Italie/Italy
NHK Enterprise - (Ken-Ichi Imamura) Japon/Japan
Rare! Media (Département international, documentaires Ning Yuqi) - Chine/China
Sichuan TV (Lu Liang)- Chine/China
Czech TV (Marketa Stinglova) - République Tchèque/Czech
Republic
SBS (Krishan Arora) - Australie/Australia
TF1 (Unité Fiction - Marie Guillaumond) - France
TVP2 (Aleksandra Biernaka) - Pologne
41
Débats & Rencontres
Debates & Meetings
Les débats et rencontres du Fipa Industry répondent à nombre de questions de réalisateurs, auteurs, pro- ducteurs, diffuseurs de
documentaire, de fiction, de transmedia, que leurs projets soient en développement ou en stade de finalisation. Pratiques, internationaux et transdisciplinaires, ils correspondent aux attentes et questionnements de chacun sur des sujets aussi variés que les
nouvelles écritures, les canaux de diffusion, l’exportation..
Fipa Industry’s debates and meet-ups tackle a number of questions posed by directors; authors; producers;
and documentary, fiction, and transmedia broadcasters – whether their projects are in development or in
the final stages of production. These practical, international, interdisciplinary events have been specifically
designed to meet the expectations and answer the questions of industry professionals, covering subjects
as varied as new writing formats, broadcasting options, and export.
> Séries : l’European Touch
Series : The European Touch
Les séries européennes n’ont plus à rougir face aux séries américaines : le Fipa Industry met en lumière leurs showrunners.
Modérateur/Moderator: Marianne Béhar (journaliste/journalist)
Mercredi 21 Janvier, 16h30-17h30 // Wednesday, January 21, 4:30pm - 5:30pm
> Transmédia, Cross-média, Nouvelles écritures
Transmedia, Crossmedia, new models of creations
MODELE ECONOMIQUE : QUELLES PISTES?
ECONOMIC MODEL : WHAT ARE THE POSSIBILITIES?
PENSER L’AUDIOVISUEL DIGITAL
THINKING ABOUT DIGITAL AUDIOVISUAL
Avec/With Sophie Berque (RTBF), Thierry Baujard (Peacefull
fish), Nicolas Bailly (TousCoProd), Morgan Bouchet (Transmedia
Lab Orange)...
Les nouvelles écritures questionnent la création mais aussi sa
diffusion. Quelles sont les stratégies, les approches des différents opérateurs ?
Mercredi 21 Janvier, 11h-12h //
Wednesday, January 21, 11am - 12pm
Mercredi 21 Janvier, 12h-13h //
Wednesday, January 21, 12pm-13pm
La création digitale est en plein essor, mais le financement reste
précaire : les intervenants esquisseront les pistes d’un modèle
économique viable
Avec/With Agnès Lanoë (Arte digital), Sophie Berque (RTBF),
Jérôme Hellio (Radio Canada), Nicoletta Iacobacci (TedX transmédia)...
> La protection sociale des professionnels de la culture à l’Ere du numérique
Les dispositifs mis en place par Audiens pour sécuriser les parcours professionnels et faire vivre un modèle social compatible avec
les exigences d’une économie globalisée.
Avec Patrick Bézier, Directeur général d’Audiens
Jeudi 22 Janvier, 11h30-12h // Thursday, January 22, 11:30am-12:00pm
> Documentaires : aux frontières du réel
Documentaries : on Reel’s new frontiers
Des documentaristes européens de renom viennent raconter leur flirt avec l’animation, les codes narratifs de la fiction, et même
avec la comédie musicale !
Avec/With Jean-Stéphane Bron (réalisateur/director, Suisse/Switzerland), Anca Damian (réalisateur/director, Roumanie/Romania),
David André (réalisateur/director, France), Gabriel Range (réalisateur/director, Royaume-Uni/United Kingdom)...
Jeudi 22 Janvier, 16h30-17h30 // Thursday, January 22, 4:30pm - 5:30pm
> Atelier Adami-CNC sur les aides au webséries
Workshop Adami-CNC : subsides and supports for webseries.
Présentation des aides à la production du CNC et de l’Adami pour les web séries
Avec/With Pauline Augrain (cheffe du service du jeu vidéo et de la création numérique, CNC), Nadine Trochet (responsable des
projets audiovisuels, Adami)
Jeudi 22 Janvier, 17h30-18h30 // Thursday, January 22 , 5:30pm - 6:30pm
42
> Rencontre : Travailler avec la Chine
Working with China
À l’heure où les diffuseurs chinois voient leurs cases documentaires augmenter, comment travailler avec ces acteurs désormais
incontournables de l’audiovisuel mondial ?
Avec/With Ning Yuqi (Rare! Media), Lu Liang (Sichuan TV), Ling Leland (LIC China)
Jeudi 22 Janvier, 12h-13h // Thursday, January 22, 2pm-13pm
> L’algorithme est-il l’avenir de la télé?
Algorithms : is this the future of TV?
Nouvel outil infaillible, l’algorithme révolutionne nos modes de consommation ; quel est son impact dans le secteur audiovisuel ?
Pourrait-il être davantage qu’un simple prescripteur ?
Avec/With Jérôme Hellio (directeur des contenus et plateformes numériques, Radio Canada), Eric Scherer (directeur de la prospective, France Télévisions), Tawny Schlieski (Intel Experience Group), Agnès Lanoë (directrice de la prospective et de la stratégie,
Arte digital)...
Vendredi 23 Janvier, 16h30-17h30 // Friday, January 23, 4:30pm - 5:30pm
Les pitchs
Pitch sessions
15 projets à découvrir, pitchés devant un panel de commissioning editors internationaux.
Discover 15 new projects as they are pitched to an international panel of commissioning editors.
Les pitch du Jeudi:
Les pitch du Vendredi:
1 - El Club de los Resucitados (Espagne)
1 - Ben Gurion, épilogue (Israël / Canada)
2 - Totach Ramadan (Israël / Palestine)
2 - Lettres de Bagdad (France)
3 - Dvata slona i trevata (Bulgarie)
3 - The Ruler of the Game (Canada)
4 - The History of Oriental Dance (Egypte)
4 - Rebirth (Katrina, 10ans après) (Belgique)
5 - Vie ordinaire des Moudjahidines d’Hama
(France)
5 - Ushtarët Paralel (Kosovo)
6 - Oma Export (Allemagne / Bosnie)
7 - Next Stop Utopia (Grèce / Allemagne)
6 - El Confidente (Colombie / France)
7 - The Wellness Process (Roumanie)
8 - La Rançon (France)
L’espace Fipa Industry est accessible exclusivement sur badge aux journalistes et accrédités « Industry ».
Accréditation payante (120 euros TTC par personne), formulaire en ligne sur www.fipa.tv.
L’accréditation « Industry » donne également accès à tous les événements, salles de projections et espaces du Fipa.
The Fipa Industry space is reserved exclusively for journalists and “Industry” pass holders. (Badges must be presented at the
entrance.) Accreditation fee: 120€ TTC per person, online registration form at www.fipa.tv.
“Industry” accreditation also provides access to all events, screening rooms, and reserved areas at the Fipa.
Un catalogue Fipa Industry avec le programme au complet et les participants sera disponible sur place.
A detailed programme will soon be made available.
Contact & Infos
[email protected]
43
Planning évenements
Events schedule
MARDI 20 JANVIER /// TUESDAY JANUARY 20
19h45
Cérémonie d’ouverture, présentée par Estelle Martin (TV5 Monde)
suivie de la projection de «The Missing» (Royaume-Uni, 2014, 1h / série) avec James Nesbitt, Frances O’Connor, Tcheky Karyo, Émilie Dequenne (1h)...
Gare du Midi /// dans la limite des places disponibles
MERCREDI 21 JANVIER /// WEDNESDAY JANUARY 21
9h30-12h30
Réunion de travail CNC/DRAC/Collectivités territoriales
Bellevue, salles Vagues 2 /// Sur invitation
15h-17h
Bilan 2014 des aides sélectives cinématographiques et audiovisuelles en Aquitaine
Bellevue, salles Vagues 2 & 3 /// Entrée libre
n16h30-17h30 Séries : L’European Touch
Bellevue, Fipa Industry /// Accrédités Industry
18h-19h30
Cocktail Conseil régional d’Aquitaine / ECLA Aquitaine
Bellevue, Club Fipa Aquitaine /// Sur accréditation
JEUDI 22 JANVIER /// THURSDAY JANUARY 22
n9h30-11h30
Appel à projets : session de pitch #1
Bellevue, Fipa Industry /// Accrédités Industry
n10h00-10h30 Smart Fip@ : Petit glossaire transmédia
Bellevue, Salle Rhune /// Entrée libre
10h-12h
Présentation de la réforme du COSIP par Vincent Leclercq, directeur de l’audiovisuel et de la création numé
rique au CNC
Bellevue, salles Vagues 2 /// Entrée libre
10h-13h
Communes Images : mise en place d’un réseau de communes en Aquitaine sensibilisées à l’accueil des tour-
nages
Bellevue, salles Vagues 3 /// Sur invitation
n10h30-11h
Smart Fip@ : La technologie au service des contenus
Bellevue, Salle Rhune /// Entrée libre
n11h-12h
Smart Fip@ : Auteur Vs SpectActeur
Bellevue, Salle Rhune /// Entrée libre
n12h-12h30
Smart Fip@ : Impliquez le public!
Bellevue, Salle Rhune /// Entrée libre
n12h-13h
Meet Up : Travailler avec la Chine
Bellevue, Fipa Industry /// Accrédités Industry
13h
Cocktail Arte France
Hôtel du Palais /// Sur invitation
n14h30-15h
Smart Fip@ : Le web-doc, zone d’autonomie temporaire
Bellevue, Salle Rhune /// Entrée libre
n15h-15h30
Smart Fip@ : Quand la stratégie est créative
Bellevue, Salle Rhune /// Entrée libre
n15h-16h30
Profession: auteur // Rencontre avec Vladimir Fédorovski
Casino municipal, Salle des Ambassadeurs /// Entrée libre
15h-16h30
Pitchs SACD «5 minutes pour convaincre»
Bellevue, Salles Vagues 2 et 3 /// Sur accréditation
n15h30-16h
Smart Fip@ : Présentation de Conducttr
Bellevue, Salle Rhune /// Entrée libre
n16h15-16h45 Smart Fip@ : La notion d’engagement du joueur spectateur
Bellevue, Salle Rhune /// Entrée libre
44
n16h45-17h15 Smart Fip@ : Les technologies aux services des narrations
Bellevue, Salle Rhune /// Entrée libre
n16h30-17h30 Documentaires : aux frontières du réel
Bellevue, Fipa Industry /// Accrédités Industry
16h30-18h30
Rencontre autour du contrat d’objectif et de moyen Région Aquitaine / TV7 : engagements 2014-2015 et retours d’expériences.
Bellevue, salles Vagues 4 /// Sur invitation
18h-19h30
Apéritif numérique, Conseil régional d’Aquitaine
Bellevue, Club Fipa Aquitaine /// Sur accréditation
20h
Remise de l’Euro Fipa d’honneur à Chris Chibnall
Casino municipal, Théâtre municipal /// Sur invitation et dans la limite des places disponibles
21h30 Réception Euro Fipa d’honneur
Casino municipal, Salle des Ambassadeurs /// Sur invitation
VENDREDI 23 JANVIER /// FRIDAY JANUARY 23
n9h30-11h30
Appel à projets : session de pitch #2
Bellevue, Fipa Industry /// Accrédités Industry
n10h30-13h
Débat SACD-Scam : «Création, télévision, réglementation : quels enjeux en 2015 ?»
Casino municipal, Salle des Ambassadeurs /// Entrée libre
n11h30-12h30
Smart Fip@ : Retours sur expériences, «Jeu d’influences» + «RLF - Das richtige Leben im falschen»
Bellevue, Salle Rhune /// Entrée libre
13h
Déjeuner SACD-Scam
Casino Barrière, Salon Diane /// Sur invitation
n16h-17h
Smart Fip@ : Retours sur expériences, «Sherlock» + «Fort McMoney»
Bellevue, Salle Rhune /// Entrée libre
n16h30-17h30 L’algorithme est-il l’avenir de la TV?
Bellevue, Fipa Industry /// Accrédités Industry
n17h-18h30
Profession: comédien // Rencontre avec Marina Foïs en partenariat avec l’ADAMI
Casino municipal, Salle des Ambassadeurs /// Entrée libre
17h30 Séance spéciale : «Jusqu’au dernier : destruction des juifs d’Europe» de William Karel et Blanche Finger
Casino municipal, Théâtre municipal /// billets et accréditations, dans la limite des places disponibles
n17h30-18h30 Smart Fip@ : Résultats du hackathon
Bellevue, Salle Rhune /// Entrée libre
18h
Cocktail Fipa Campus
Bellevue, Club Fipa Aquitaine /// Sur accréditation
19h
Cocktail France Télévisions
Casino municipal, Salle des Ambassadeurs /// Sur invitation /// à confirmer
SAMEDI 24 JANVIER /// SATURDAY JANUARY 24
12h-13h30
Remise du Prix Jérôme Minet
Bellevue, Club Fipa Aquitaine /// Sur accréditation
14h30-16h30
n15h-17h
Fabrique des Formats: la création et l’innovation françaises dans l’univers des «formats» audiovisuels et numé
riques
Bellevue, salles Vagues 2 et 3 /// Sur accréditation
Débat Télérama : Rémy Pflimlin, président de France Télévisions, face aux téléspectateurs
Casino municipal, Salle des Ambassadeurs /// Entrée libre
19h45-21h
Palmarès, animé par Bruce Toussaint. Suivi de la projection de «Ce que le temps a donné à l’homme - Jacques Higelin», réalisé par Sandrine Bonnaire (France, 2014, 53 min / doc)
Gare du Midi /// dans la limite des places disponibles
>>> du mercredi 21 au samedi 23 janvier : Petits déjeuners, apéritifs et cocktails
au Club Fipa Aquitaine, ouverts aux accrédités.
>>> du mercredi 21 au vendredi 23 janvier : le Club Fipa, les afters du festival,
chez Corinne
n Entrée libre
n Accréditations Fipa Industry
45
Débats & Rencontres
Debates &Meetings
OUVERTS A TOUS :
«
Débat Télérama :
Rémy Pflimlin, président de France Télévisions, face aux téléspectateurs
A l’été 2010, Nicolas Sarkozy l’a fait roi de l’audiovisuel public en lui confiant les commandes de France Télévisions. Rémy
Pflimlin a alors de grandes ambitions : affirmer des lignes éditoriales fortes pour chacune des chaînes (France 2, France 3,
France 4, France 5, France Ô), offrir des programmes et une information de qualité pour tous et sur tous les écrans, développer
une stratégie numérique volontariste… En un peu plus de quatre ans, le président de France Télévisions a largement eu le temps
d’imprimer sa marque et d’être comptable des succès comme des échecs de sa politique. A six mois de la fin de son mandat, il a
accepté de se soumettre aux questions du public. Une sorte de « Des paroles et des actes » en direct de Biarritz».
Olivier Milot, Télérama, animateur de la rencontre
ATTENTION! CHANGEMENT DE JOUR ET D’HORAIRE!
> SAMEDI 24 JANVIER, 15h-17h /// Casino municipale,
Salle des Ambassadeurs /// ENTREE LIBRE
Profession, comédien :
Rencontre avec Marina Fois
en partenariat avec l’ADAMI
Rencontre animée par Aude Lavigne (France Culture)
Marina Foïs débute sa carrière au théâtre avec «Les Robins des Bois». Puis
elle multiplie les expériences cinématographiques («La Tour Montparnasse
infernale», «Darling», «Non ma fille, tu n’iras pas danser»…). En 2012, elle
concourt pour le César de la meilleure actrice pour son interprétation dans
«Polisse» de Maïwenn. En 2014, elle retrouve le metteur en scène Marcial di
Fonzo Bo, qui tourne sa première fiction audiovisuelle, «Démons».
> VENDREDI 23 JANVIER, 17h-18h /// Casino municipal,
Salle des Ambassadeurs /// ENTREE LIBRE
Profession, auteur :
Rencontre avec Vladimir Fédorovski
Rencontre avec Vladimir Fédorovski, écrivain et diplomate russe, autour de
Vladimir Poutine et des mystères du Kremlin.
Animée par Didier Decoin, président du Fipa, secrétaire général de l’académie
Goncourt.
> SAMEDI 24 JANVIER, 15h-16h30 /// Casino municipal,
Salle des Ambassadeurs /// ENTREE LIBRE
Né en 1950, Vladimir Fédorovski fut diplomate pendant les grands bouleversements à l’Est, artisan de la perestroïka, puis porte-parole de l’un des premiers partis démocratiques de Russie, notamment pendant la résistance au putsch de Moscou d’août 1991.
Aujourd’hui, il est l’écrivain d’origine russe le plus publié en France. Ses livres, notamment «Le Roman de Saint-Pétersbourg» et
«Le Roman du Kremlin» ont été traduits dans 28 pays. Son dernier livre «Poutine, l’itinéraire secret» est un best-seller international.
46
Débat SACD-Scam :
«Création, télévision, réglementation : quels enjeux en 2015 ?»
« 2015 sera à l’évidence une année cruciale pour l’avenir de la création audiovisuelle. La nomination du président de France Télévisions pour les 5 années à venir marquera un temps fort qui doit permettre de tracer les contours et les orientations du service
public de demain. Mais, les diffuseurs privés sont aussi des acteurs à part entière du financement et de la diffusion des œuvres
patrimoniales qui évoluent dans un univers de concurrence et d’incertitude accrues.
Dans ce paysage audiovisuel qui change, les questions demeurent : Quelle place pour la création audiovisuelle dans les politiques éditoriales des chaînes ? Quel avenir pour la diversité des œuvres ? Quels financements pour la création ? Quelles relations
construire entre les auteurs et les chaînes ?
Ce sont toutes ces questions que la SACD et la SCAM entendent placer au cœur de ce débat, car il ne saurait y avoir de création
audiovisuelle française forte sans un engagement résolu des chaînes de télévision».
Modérateur : Pascal ROGARD, directeur général de la SACD
Intervenants (sous réserve):
- Thomas ANARGYROS, président de l’USPA
- David ASSOULINE, sénateur de Paris
- Rodolphe BELMER, directeur général du groupe Canal +
- Julie BERTUCCELLI, présidente de la SCAM
- Patrick BLOCHE, président de la commission des Affaires culturelles et de l’Education
de l’Assemblée nationale
- Sophie DESCHAMPS, présidente de la SACD
- Rémi PFLIMLIN, président de France Télévisions
- Franck RIESTER, député de Seine-et-Marne
Conclusion : Fleur PELLERIN, ministre de la Culture et de la Communication
> VENDREDI 23 JANVIER, 10h30-13h /// Casino municipal,
Salle des Ambassadeurs /// ENTREE LIBRE
A DESTINATION DES PROFESSIONNELS :
Session exceptionnelle de la Fabrique des Formats
La création et l’innovation françaises dans l’univers
des «formats» audiovisuels et numériques.
La Fabrique des Formats est le premier «incubateur» dans le secteur de l’audiovisuel. Il est en place. Nous annonçons le lancement
pour le printemps d’un fonds d’investissement dédié à la création française de nouveaux «formats» : «formats» de fiction, «formats»
documentaires et «formats» de divertissements.
Autour de la table, pour cette session, tous les acteurs du secteur de l’audiovisuel : les producteurs français de fiction, de documentaire et de divertissement, futurs utilisateurs de cet «incubateur» et de ce fonds dédié, comme Jérôme Caza (2P2L), Stéphane
Simon (Téléparis) et Stéphane Moatti (Kabo productions) ; mais aussi les auteurs, avec Hervé Rony de la Scam, et les diffuseurs,
avec Guillaume Grenier de l’Acces.
Nous avons aussi invité des partenaires de cet «incubateur», comme le pôle de compétitivité numérique Cap Digital, représenté
par Johanna Castel, le Pôle Média Grand Paris avec Lydie Fenech, sans oublier Valérie Patrin du Celsa et Matthieu Hardelin de la
DIRECCTE de Paris-Île-de-France.
> SAMEDI 24 JANVIER, 14h30-16h30 /// Bellevue
Salle Vague 2 et 3 /// SUR ACCREDITATION
47
Partenaires
Partners & sponsors
48
Infos pratiques
Practical information
Tarifs
Rates
Pass Accès permanent 1 personne | 27 euros
Donne accès à toutes les séances du festival, débats et rencontres publics dans la limite des places disponibles, sur simple présentation à l’entrée du lieu de projection. Nominatif et non cessible. Remise gracieuse d’un exemplaire du catalogue officiel du
Festival ainsi que de l’agenda-programme.
Pass Festival 1 person | 27 euros
Access to all screenings, public debates and discussions. when presented at the entrance. Admission is subject to seating
availability. Bearer only and non-transferable. Includes a free copy of the official Festival catalogue and programme.
Pass Accès permanent 2 personnes | 40 euros
Utilisable par 2 personnes avec paiement unique. Donne accès de façon autonome à toutes les séances du festival, débats et
rencontres publics dans la limite des places disponibles, sur simple présentation à l’entrée du lieu de projection. Nominatif et non
cessibles. Remise gracieuse d’UN exemplaire du catalogue officiel du Festival ainsi que de l’agenda-programme.
Pass Festival 2 persons| 40 euros
Can be used by two people when purchased in one transaction by a single payment method. Individual access to all screenings, public debates and discussions.. Admission is subject to seating availability. Bearers only and non-transferable.
Includes ONE free copy of the official Festival catalogue and Calendar-program.
Pass journée | 9 euros
Donne accès à toutes les séances d’une même journée, débats et rencontres publics dans la limite des places disponibles, sur
simple présentation à l’entrée du lieu de projection. Nominatif (sans photo) et non cessible.
One-Day Pass | 9 euros
Access to all screenings, public debates and discussions. when presented at the entrance. Admission is subject to seating
availability. Bearer only and non-transferable.
Billet à la séance | 5,50 euros | Tarif réduit* 3 euros
* Tarif réduit : Étudiant | Demandeur d’emploi. Sur présentation d’un justificatif au moment de l’achat.
Single session ticket | 5,50 euros | Concessions* 3 euros
* Concessions: Students | Jobseekers. Proof of status required at the time of purchase.
Catalogue officiel | 9 euros
Official catalogue | 9 euros
Points Billetterie / Accueil du public
Casino Municipal – 1 avenue Édouard VII
Bellevue – Place Bellevue
Gare du Midi – 23 avenue Foch
Le Royal – 8 avenue Foch (uniquement billet à la séance pour une entrée immédiate au Royal)
TICKET DESK
Casino Municipal – 1 avenue Édouard VII
Bellevue – Place Bellevue
Gare du Midi – 23 avenue Foch
Le Royal – 8 avenue Foch (only single screening tickets for immediate entrance at Le Royal)
49
Les lieux
Venues
PROJECTIONS
Bellevue - Place Bellevue : Auditorium (RdC, 470 places) Rhune 2 (Niveau 1, 150 places)
Casino Municipal - 1 avenue Édouard VII : Théâtre (730 places)
Gare du Midi - 23, avenue du Maréchal Foch : Salle Atalaya (1 400 places) Salle Gamaritz (230 places)
Le Royal (300 places) - 8 avenue du Maréchal Foch
Colisée (180 places) - 11 rue Sarasate
Médiathèque (115 places) - 2 rue Ambroise Paré
SCREENINGS
Bellevue - Place Bellevue : Auditorium (Ground floor, 470 seats) Rhune 2 (Level 1, 150 seats)
Casino Municipal - 1 avenue Édouard VII : Théâtre (730 seats)
Gare du Midi - 23 avenue du Maréchal Foch : Salle Atalaya (1 400 seats) Salle Gamaritz (230 seats)
Le Royal (300 seats) - 8 avenue du Maréchal Foch
Colisée (180 seats) - 11 rue Sarasate
Médiathèque (115 seats) - 2 rue Ambroise Paré
DÉBATS & RENCONTRES
Bellevue - Place Bellevue Rhune 2 (Niveau 1, 150 places) Salles Vague (Niveau 1)
Casino Municipal - 1 avenue Édouard VII | Salle des Ambassadeurs (100 à 200 places selon configuration)
DEBATES & MEETINGS
Bellevue - Place Bellevue Rhune 2 (Level 1, 150 seats) Salles Vague (Level 1)
Casino Municipal - 1 avenue Édouard VII | Salle des Ambassadeurs (100 to 200 seats)
Les séances
Screenings
Les horaires des séances sont indiqués dans l’Agenda-programme par jour et par lieu de projection.
Le programme du Festival tel que figurant dans l’Agenda est susceptible de subir d’éventuelles modifications de dernière minute.
Tout changement est annoncé sur les panneaux prévus à cet effet à l’entrée des lieux du Fipa et sur le site internet du Festival :
www.fipa.tv
L’entrée des salles est strictement limitée aux places disponibles.
Tous les programmes sont projetés sur grand écran en version originale sous-titrée en français et en anglais.
Sous réserve de la présence du réalisateur, la séance débute par une présentation du programme et est suivie par une discussion
de 15 minutes environ entre le public et le réalisateur, dans la salle et à l’issue de la projection.
La salle doit impérativement être évacuée entre deux séances.
Session times are listed in the Calendar-programme by day and screening venue.
The Festival programme in the Calendar may be subject to change at short notice. All changes will be shown on the special
display boards at the entrance to Fipa venues and on the Festival website: www.fipa.tv
Admission to screening rooms is subject to strict seat availability.
All programmes are projected on big screens in their original version with French and English subtitles
If the director is present, the screening will begin with a presentation of the programme and will be followed by a Q & A
lasting approximately 15 minutes between the audience and the director in the room after the screening.
All audience members must leave the screening room between sessions.
Le Fipa sur la toile
Fipa on the web
infos, accréditations et infos pratiques :
www.fipa.tv
suivez nous sur les réseaux sociaux!
@ActuFipa / @SmartFipa
50
Notes aux journalistes
To accredited journalists
Votre accréditation
Your accreditation
Elle est à retirer à l’accueil du Fipa, au Casino municipal.
Can be picked at Fipa welcome desk, in the Casino municipal.
Votre contact / Your contact: Pierre Fervel, Tél.: +33 (0)5 5947 1855
Le bureau de presse
Press office
Il est situé au Bellevue / It’s located at Bellevue
Presse régionale et hispanophone / Local & Spanish press: Margarita Alija
Presse nationale et internationale / International & national press: Jean-Charles Canu et Catherine Giraud
Tél. : +33 (0)5 5901 5914 / 5918 / 5925
Fipa Industry
Accès au Fipa Industry et au Fipa Library, espace de visionnage (Programmes présentés en compétition et en hors-compétion)
Horaires :Opening hours:
Mardi 25 janvier | 15h00 > 18h00
Tuesday | 3pm > 6pm
Du mercredi 26 au vendredi 28 janvier | 9h00 > 19h00
Wednesday to Friday | 9am > 7pm
Samedi 29 janvier | 9h00 > 18h00
Saturday | 9am > 6pm
Dimanche 30 janvier | 9h00 > 13h00
Sunday | 9am > 1pm
Votre contact / Your contact : Lauren Grall +33 (0)5 5901 5937
Club Fipa Aquitaine
Il est situé au Bellevue. It’s located at the Bellevue.
Horaires d’ouverture / Opening hours
lundi : 15h-19h / Monday, 3-7 pm
du mardi au vendredi : 9h00-19h30 / from Tuesday to Friday, 9 am to 7:30 pm
samedi : 9h30-17h / Saturday, 9:30 am to 5 pm
C’est un lieu de convivialité qui accueille les petits-déjeuners, les apéritifs du midi et du soir, à votre disposition pour vos rendez-vous et votre confort. Lounge area for breakfasts, aperitif wines... At your disposal for your meetings.
Wifi
Un accès wifi gratuit est à votre disposition au Club Fipa Aquitaine.
Free Wifi at your disposal at the Club Fipa Aquitaine.
Photothèque
Stills & Pictures
Une photothèque en ligne vous est réservée : consultez le bureau de presse pour en connaître l’accès.
To access online photo library, please contact the press office.
Extraits
Extracts & Teasers
Des extraits des programmes présentés en compétition sont disponibles auprès du bureau de presse.
To get program’s extracts and teasers, please contact the press office.
51

Documents pareils