dossier de presse
Transcription
dossier de presse
d'après une photo de Maia Flore / Agence VU dossier de presse PRESSE NATIONALE & INTERNATIONALE /// INTERNATIONAL & NATIONAL PRESS Jean-Charles Canu /// [email protected] / T. : +0 (1) 44 89 99 86 Catherine Giraud /// [email protected] / T. : +0(1) 44 89 99 87 infos, accréditations et infos pratiques : PRESSE LOCALE & HISPANOPHONE /// LOCAL & SPANISH PRESS Margarita Alija /// [email protected] / T. : +0 (5) 59 43 53 28 suivez nous sur les réseaux sociaux! www.fipa.tv @ActuFipa / @SmartFipa création de l’affiche d’après une photo de Maia Flore / Agence VU Sommaire ÉDITOSp.3 COMPÉTITION Les Jurés /// Jury members p.11 Les Prix /// Awardsp.11 Les Programmes /// Programs Fiction /// Dramasp.13 Sériep.15 Documentaire de création /// Documentariesp.17 Grand reportage et investigation /// Reportage p.20 Musique et spectacle /// Performing artsp.22 Smart [email protected] HORS COMPÉTITION Création française /// French creationp.26 Création européenne /// European creation p.28 Création internationale /// International creation p.29 Jeune création /// New talent p.31 Séances spéciales /// Special screeningsp.33 FOCUSp.34 SMART [email protected] EUROFIPA D’HONNEUR /// EUROFIPA OF HONOR p.38 FIPA CAMPUSp.39 FIPA INDUSTRYp.41 ÉVENÉMENTS /// EVENTSp.44 DÉBATS & RENCONTRES /// DEBATES & MEETINGS p.46 PARTENAIRES /// SPONSORS & PARTNERS p.48 INFOS PRATIQUES /// PRACTICAL INFORMATIONp.49 À L’ATTENTION DES JOURNALISTES /// TO JOURNALISTS p.51 Editos Didier DecoinPrésident du Fipa Le Fipa est le festival des idées inattendues, des projets euphorisants et des élans audacieux, présentés dans le cadre du SmartFipa@, du Fipa Industry et de diverses tribunes. Il est le festival d’une création chaque année plus riche en programmes qui constituent la «crème» de la planète audiovisuelle : cinq jours durant, le Fipa voyage dans le monde entier, accueillant les télévisions de proximité comme celles des antipodes. François SauvagnarguesDélégué général du Fipa L’affiche du Fipa cette année donne le ton pour prendre de la hauteur, regarder loin. Du haut d’une échelle, on change naturellement de perspective. Car le regard distancié d’un auteur confère une autre dimension à l’objet filmé ; un style, une forme originale font résonner les images différemment en nous. Il est le festival de l’inédit, de la novation, et le Fipa multiplie les occasions conviviales de découvrir les aspirations, les intentions, les impulsions de celles et ceux qui façonnent les programmes de demain. La sélection se fait l’écho du monde tel qu’il est, de ses richesses, mais aussi de ses noirceurs. Heureusement, les femmes prennent toute leur place, derrière la caméra ou comme citoyennes engagées, et leur parole forte transmet un message d’humanité et d’espoir. Je crois que la télévision a besoin d’ambition. Avec les équipes du Fipa, tant à Paris qu’à Biarritz, nous avons celle de vous proposer un florilège de programmes qui sauront animer vos rêves, vous raconter le monde tel qu’il est et vous aider à pressentir ce qu’il va devenir. Un festival, comme une proposition, forcément incomplète et subjective, qui lance des pistes, fait naître des interrogations. Le champ est libre. Il faut faire son choix. 3 Rendez-vous incontournable des professionnels de la création audiovisuelle internationale, le Fipa est chaque année, grâce à sa sélection exigeante, la caisse de résonnance des écritures, des histoires, des imaginaires de tous les continents ; un lieu où se réfléchissent peut-être avec le plus d’acuité, la diversité et les changements du monde. Depuis 1987, le Fipa promeut tous les genres de la création audiovisuelle, du documentaire à la fiction en passant par la musique et le spectacle vivant – sans oublier désormais les œuvres transmedia avec la création du Smart Fip@, qui constituent un potentiel de créativité hors du commun, à l’heure où les nouvelles pratiques des publics permettent de nouvelles formes d’expression et de création. Cette 28e édition promet d’ouvrir un espace d’échange précieux pour tous les professionnels, un lieu de débat attentif aux mutations du paysage audiovisuel international, au sein duquel la France dispose d’atouts considérables, grâce au talent et à l’imagination de ses créateurs et au savoir-faire de toute la filière audiovisuelle. Les pouvoirs publics s’engagent pleinement pour accompagner et encourager le renouvellement de la création française dans ce contexte changeant. Biarritz offre ainsi pendant cinq jours un espace de rassemblement convivial dédié à l’avenir de l’un des vecteurs les plus puissants de la culture. Je tiens à féliciter chaleureusement toute l’équipe organisatrice et particulièrement son Président, Didier Decoin, et je souhaite à toutes et à tous de belles découvertes. Le FIPA constitue l‘un des moments les plus attendus des professionnels de l’audiovisuel, tant par la qualité des échanges qui y ont lieu que par la place qui est réservée aux programmes les plus inventifs. Epicentre de la création audiovisuelle mondiale, le FIPA promeut un audiovisuel de qualité, ne se limitant à aucune frontière, géographique, culturelle comme technologique, et réunit la profession, producteurs et diffuseurs du monde entier, pour favoriser la circulation des œuvres, mais aussi pour fédérer les énergies autour de projets issus des quatre coins du globe. Dans un environnement mondial où la demande en contenus s’accroît et la concurrence s’intensifie, la réussite à l’export des programmes français est un signe fort de la qualité et de la vitalité de notre audiovisuel. Cette dynamique de renouveau de la production nationale, qui a atteint en 2013 un record historique de ses ventes, se trouve encouragée, à travers les aides publiques, la récente réforme du COSIP en faveur du documentaire, ou encore, tout dernièrement, le rehaussement du crédit d’impôt domestique. A l’heure où le paysage audiovisuel international se redessine au gré des nouveaux usages, des réseaux sociaux et des innovations technologiques, il faut veiller à accompagner au mieux les professionnels dans l’écriture du monde de demain. Tel est le sens dévolu au SmartFip@, telle est également la mission du CNC. C’est pourquoi, je suis très heureuse d’apporter mon soutien à ce contributeur essentiel du renouvellement de la création audiovisuelle française, et de son rayonnement sur la scène internationale. Excellent festival à tous. Fleur Pellerin Ministre de la Culture et de la Communication Frédérique Bredin Présidente du CNC 4 Du 20 au 25 janvier, Biarritz se parera, à travers la 28e édition du Fipa, de couleurs «estivales», avec des dizaines de projections. Toute la ville vivra pendant une semaine à l’heure des documentaires et fictions que nous retrouverons quelques mois plus tard sur nos écrans. La nouvelle équipe à la tête du festival depuis maintenant deux ans a su insuffler une salutaire dynamique pour qu’il prenne notamment à temps le virage numérique. Le Fipa n’est certes pas le seul lieu de rencontres et d’échanges des producteurs et programmateurs de tous les pays, mais il lutte avec pugnacité et intelligence pour demeurer le grand rendez-vous annuel dont Michel Mitrani avait rêvé il y a bientôt 30 ans ! Le soutien financier que la ville lui apporte témoigne de notre confiance et l’aide supplémentaire que j’ai souhaité attribuer pour faciliter le sous-titrage va, à mon avis, dans le sens de l’histoire télévisuelle actuelle : enjamber les frontières, aller vers l’autre, s’enrichir mutuellement. Et gageons que Biarritz, de par son histoire passée et présente, reste le lieu idéal pour fédérer ces échanges. Michel Veunac Maire de Biarritz FIPA : l’innovation par le Smart FIP@ ! La publication, en 2013, du premier *Panorama des industries culturelles et créatives en France* – décrivant le poids économique des neuf secteurs culturels, des 1,2 million d’emplois et des plus de 74 Md€ de chiffre d’affaires – a été un véritable électrochoc… Ce secteur est donc solidement ancré au cœur du rayonnement et de la compétitivité de la France, de l’Europe, mais aussi des régions. Notre région a historiquement fait du développement du cinéma et de l’audiovisuel un axe essentiel de sa politique volontariste de soutien aux industries de l’image, en s’appuyant sur son agence Écla. Solidariser la chaîne de la création à la diffusion demeure donc un véritable enjeu pour notre territoire comme pour le Fipa, avec une attention particulière aux coproductions internationales et à l’accueil de projets hybrides, alliant convergence du numérique, nouveaux usages et émergence de nouvelles formes de narration transmédia. Alain Rousset Député de Gironde Président du Conseil régional d’Aquitaine 5 Un programme ambitieux, inédit, éclectique : cette année encore, le FIPA crée l’événement dans notre département, apportant avec lui ses reportages, documentaires et fictions qu’il nous permet de voir en avant-première mondiale. Comment ne pas soutenir chaleureusement cette rencontre de professionnels venus offrir à notre regard ce qui se fait de mieux dans le domaine de la création audiovisuelle ? Le Département associe volontiers son image à cette 28e édition. Elle nous donne l’occasion de rappeler l’intérêt que nous portons aux auteurs, réalisateurs et producteurs, toujours bienvenus sur notre territoire. C’est dans cet esprit que nous avons adhéré à l’agence Film France, et créé un Bureau d’accueil des tournages (BAT) qui a pour mission d’accompagner les professionnels dans leur travail de repérage, de recherche de décors, de recrutement de figurants, de techniciens… Un partenariat efficace, équitable, car en relayant sur les écrans l’image du Béarn et du Pays basque, les œuvres tournées contribuent à la valoriser. C’est ce que fait aussi le FIPA, à sa manière. Festival de référence dans un secteur de pointe, lieu incontournable d’échanges et de rencontres, il est désormais ancré dans notre territoire, au point de s’identifier à lui. Georges Labazée Président du Conseil général Sénateur des Pyrénées-Atlantiques Le Fipa est un rendez-vous privilégié qui met en lumière la diversité et la richesse de la création télévisuelle internationale. C’est aussi l’un des rares lieux où l’on débat de l’avenir de la télévision, où l’on partage des idées, où l’on mène des combats, où les créateurs s’expriment et se rencontrent, où de nouveaux talents sont révélés. La SACD est fière d’en être le partenaire, particulièrement à l’heure où les pressions sont fortes pour réformer les réglementations régissant la création et le droit d’auteur, au risque de détruire ce que la France et l’Europe ont construit pour que ces œuvres existent et rencontrent le public. La SACD souhaite à cette édition 2015 tout le succès qu’elle mérite et remercie Didier Decoin et François Sauvagnargues pour leur engagement au service de la création originale. Caroline Huppert & Claire Lemaréchal Coprésidentes de la commission Télévision de la SACD 6 Faisons un rêve… « I have a dream », je pense souvent à ce beau message de Martin Luther King… Toutes proportions gardées c’est un peu notre message à nous, chaque année, au moment du vote de notre budget culturel à la Scam. Et nous réalisons ce rêve en consacrant 40 % de notre budget culturel à l’aide à l’écriture, Brouillon d’un rêve, dans tous les répertoires, pour participer à la naissance d’œuvres originales et exemplaires. Ce rêve nous le réalisons aussi avec l’attribution de prix pour des œuvres, pour des parcours professionnels et des talents émergents, et les festivals nombreux que nous soutenons (22 % du budget). Nous y sommes présents et actifs. Là se produit le miracle de la rencontre de l’auteur et de son œuvre avec le public : voir l’émotion des cinéastes chinois venus du lointain Yunnan présenter leurs films à Biarritz, ressentir la passion de Didier Deanincks racontant l’incroyable histoire du jeune Manouchian, au banquet philosophique de Lagrasse, entendre Denis Robert lire Vue imprenable sur la folie du monde au Marathon des mots... Tous ces noms parlent d’eux-mêmes, Cinéma du réel, Documentaire sur Grand écran, Longueur d’ondes, Festival Lumière, Traces de vie, Ecrivains du sud, Tribudom, Films Femmes Méditerranée, Vidéo Les Beaux Jours, Etonnants Voyageurs. Nous savons combien est sévère la bataille pour l’existence d’un festival. Et qu’un festival de radio en Bretagne, un festival du reportage de guerre en Normandie ou la rencontre quasi rituelle d’une génération de futurs cinéastes au fin fond de l’Ardèche, transforment le rêve en réalité. NOTRE réalité, celle que nous voulons. Envers et contre tout. Envers et contre les programmateurs des grandes chaînes de télévision qui oublient les films sur le cinéma, enterrent les films sur l’art et les portraits d’écrivains… Ainsi nous soutenons le Festival Lumière qui programme des portraits de cinéastes pour le public lyonnais, nous soutenons le Festival du Film et du Livre d’Art qui ne craint pas de montrer des films sur les peintres et nous rêvons… Nous rêvons de voir moins de supermarchés pousser dans ce pays et plus de médiathèques, de lieux d’éducation à l’image et qui sait, si nous réussissons, la naissance d’une Cinémathèque du documentaire. En votant notre budget culturel, issu de la copie privée (ne jamais oublier l’origine de cet argent !), nous transformons la réalité : car, quel lien y a-t-il entre les événements de Sivens ou de Florange et la culture ? Tout simplement le regard et le talent des auteurs qui composent la Scam, qu’ils soient cinéastes, journalistes, écrivains, photographes, traducteurs, auteurs de radio : en éclairant la réalité quotidienne, ils transforment le monde. Pour les auteurs, réalisateurs, compositeurs de musique, le Fipa, c’est d’abord l’image d’un festival qui a construit sa réputation sur la qualité et la diversité de sa programmation et qui s’est attaché à promouvoir tous les genres de la création audiovisuelle: fiction, série, reportage, documentaire, musique. Très engagée dans le soutien à la création, la Sacem se réjouit que ce festival ait aussi toujours réservé aux compositeurs de musique, lorsqu’ils composent pour le cinéma ou l’audiovisuel, la place qui leur revient. Cette considération est d’autant plus importante en ces temps où se multiplient les tentatives pour fragiliser le droit des créateurs. Vous allez découvrir cette semaine le meilleur de la production audiovisuelle nationale et internationale. Gageons que ces œuvres sauront aussi séduire les diffuseurs et contribuer à enrichir la programmation de nos chaînes. Bon festival à tous ! Laurent Petitgirard Compositeur, Président du Conseil d’administration de la Sacem Membre de l’Institut. Tous nos vœux à ce 28ème Fipa qui fait la longue route avec nous ! Julie Bertuccelli Présidente de la Scam 7 L’Adami est heureuse de reconduire son soutien au Festival international de programmes audiovisuels. Ce festival exigeant défend tous les genres de la création audiovisuelle de tous les horizons, avec une mention spéciale pour les grands reportages qui font la part belle aux artistes, à leurs créations, leurs parcours et leurs engagements. Face à la montée en puissance du phénomène des web-séries, l’Adami a créé récemment une aide pour le développement de ce nouveau contenu et organise, avec le CNC, jeudi 22 janvier, un atelier pour répondre aux questions des producteurs et des artistes. L’Adami a également le plaisir de vous inviter vendredi 23 janvier à notre rencontre animée par Aude Lavigne avec la très talentueuse comédienne aux multiples facettes Marina Foïs, pour partager son expérience et son parcours d’artiste. Au nom du Conseil d’administration de l’Adami, je transmets tous nos vœux de réussite à l’équipe du festival qui œuvre avec passion pour offrir un programme inédit et innovant à un public enthousiaste. Que cette nouvelle édition du Fipa soit couronnée de succès ! Jean-Jacques Milteau Président du Conseil d’administration de l’Adami Le Fipa se veut la vitrine des programmes des télévisions du monde entier, un baromètre de la création, en France et à l’international, un temps pour regarder ce que nous faisons et ce que font les autres, un lieu de rencontres et de discussions entre professionnels et entre générations. Cette ambition fonde la singularité du Festival à côté des autres grandes manifestations, marchés, forums et festivals dédiés à un genre, et où s’expose la création audiovisuelle désormais multimédia. Cette place est toujours à conquérir, à redéfinir, à inventer, en toute liberté, et c’est ce que s’emploient à faire son Président, Didier Decoin, et son Délégué général, François Sauvagnargues. Nous avons besoin de ce carrefour et c’est pour cette raison que la Procirep, société des producteurs, soutient cette nouvelle édition. Luc Martin-Gousset Président de la Commission Télévision de la Procirep 8 Arte se réjouit de s’associer à cette nouvelle édition du Festival International de Programmes Audiovisuels, avec lequel elle coopère depuis sa création pour défendre des regards artistiques novateurs et des écritures audiovisuelles exigeantes. Arte se félicite du rôle joué par le Fipa pour repérer des talents et encourager les créateurs à faire preuve d’audace et de créativité, contribuant ainsi à la vitalité de la production européenne et internationale. En 2014, la chaîne avait été récompensée par deux Fipa d’Or pour le webdocumentaire «1914, dernières nouvelles» et la mini-série «3XMANON» de Jean-Xavier de Lestrade. Cette année encore, Arte est heureuse de voir salué son soutien à la fiction dans toute sa diversité, à travers l’acquisition d’œuvres étrangères innovantes et l’initiation d’ambitieuses coproductions françaises : pour cette édition, Arte est fière de présenter «Wolf Hall», la série britannique de Peter Kosminsky, la série suédoise «L’Héritage empoisonné» de Henrik Jansson-Schweizer et la série australienne de Shelley Birse, «The Code» ; sans oublier un nouvel opus de notre collection qui réinvente le théâtre grâce à la fiction et la fiction grâce au théâtre, «Démons», par le metteur en scène Marcial Di Fonzo Bo. Notre politique documentaire et d’investigation, qui a également à cœur de regarder et décrypter le monde, sera aussi à l’honneur, avec les documentaires «Shoah, les oubliés de l’histoire» de Véronique Lagoarde-Segot et «Tchétchénie, une guerre sans traces» de Manon Loizeau. Saluons enfin le documentaire de Sandrine Bonnaire, «Ce que le temps a donné à l’homme - Jacques Higelin», qui clôturera cette édition. L’année 2014 fut fructueuse. Plus d’une dizaine de programmes sélectionnés et deux merveilleux documentaires plébiscités : Chante ton bac d’abord (France 2), récompensé par le Fipa d’or, et Le Copain d’avant (France 3) par le prix Mitrani. L’édition 2015 est tout aussi prometteuse. Neuf programmes en compétition, dont la série Les Témoins d’Hervé Hadmar (France 2), les documentaires La France est notre patrie de Rithy Panh (France 3) ou Taïga d’Hamid Sardar (France 5), ou encore Anarchy (France 4) dans le Smart Fip@. Sans oublier nos programmes choisis dans la catégorie Création française. Autant de programmes qui remplissent de fierté les collaborateurs de France Télévisions et démontrent la créativité que soutient en permanence le service public, dont la reconnaissance par le Fipa est particulièrement importante pour notre secteur. À l’heure des interrogations suscitées par l’évolution des usages et l’arrivée d’acteurs mondiaux puissants dans notre univers, quel bilan pour la création sur France Télévisions lors de l’année écoulée ? France Télévisions a d’abord renouvelé son engagement en matière de financement de la création en signant de nouveaux accords avec les organisations professionnelles. Ensuite, l’exposition dont ont bénéficié les programmes de création sur toutes les antennes et les offres numériques du groupe s’est renforcée. Enfin, les téléspectateurs ont été au rendez-vous de la création, l’année 2014 étant notamment la meilleure pour la fiction depuis cinq ans. À l’instar de cette dynamique sur le service public, lorsqu’un festival de la qualité du Fipa connaît un nouvel élan et stimule la nouvelle création issue du numérique, nous ne pouvons qu’être fiers de développer, cette année encore, notre engagement en sa faveur. Rémy Pflimlin président-directeur général de France Télévisions Bon festival 2015 ! Véronique Cayla Présidente d’Arte 9 Diffuseur culturel multilatéral et francophone, TV5Monde expose 24 heures sur 24, 365 jours par an sur ses 9 chaînes diffusées dans les 196 pays affiliés à l’ONU auprès de 260 millions de foyers effectivement raccordés, le meilleur de la production francophone. Notre présence au FIPA est à comprendre à ce titre, partenaire de France Télévisions, Arte, Radio-Canada, Télé-Québec, RTS et RTBF, mais aussi des producteurs, auteurs, réalisateurs, techniciens, distributeurs, dont le travail est présenté et récompensé chaque année à Biarritz. Estelle Martin, présentatrice de 64’: le monde en français, unique JT francophone au monde, et chroniqueuse de 200 millions de critiques, animera la soirée d’ouverture, et Philippe Dessaint, présentateur d’Internationales, présidera le jury des jeunes Européens, dont le prix sera remis lors de la soirée de clotûre, en même temps que celui du public du meilleur documentaire francophone. Yves Bigot Directeur général de TV5MONDE Chaque mois de janvier, on découvre au FIPA - Festival International des Programmes Audiovisuels - le meilleur de la production mondiale. Autant de films et de documentaires qu’on ne voit nulle part ailleurs, dénichés dans bien des télévisions, chez bien des producteurs, aussi, de notre planète désormais toute d’écrans et d’images en mouvement… Hebdomadaire culturel gourmand de télévision et de cinéma, Télérama ne pouvait que souhaiter s’associer à cette manifestation essentielle. Depuis 2012, notre magazine y décerne donc un prix. Celui-ci récompense une œuvre d’origine étrangère - qu’elle soit documentaire de création ou grand reportage - qu’on visionnera lors d’une projection spéciale. On pourra même en débattre si le réalisateur ou le producteur sont présents à Biarritz. Plus que jamais, il nous semble urgent et essentiel de défendre la création audiovisuelle. De s’engager pour l’existence d’un service public télévisuel de qualité. L’heure est en effet inquiétante – mais passionnante à la fois - où la crise économique et les restrictions budgétaires qui s’ensuivent, obligent la télévision publique française à se réinventer, à produire autrement, à programmer autrement. Où les pratiques télévisuelles et les modes de consommation de l’image des Français s’avèrent en pleine mutation. Où va être nommé, enfin, par le CSA, le prochain président de France Télévisions… Autant de moments stratégiques pour la télévision publique de demain. On ne les oubliera pas. Tout en savourant comme chaque année au FIPA les plus beaux films et documentaires venus d’ailleurs. Fabienne Pascaud Directrice de la rédaction 10 Compétition LES JURYS /// JURYS Il y a 6 Jurys, composés de 3 personnes. There are 6 juries, composed of 3 members. Fiction /// Drama Série /// Series Documentaire de création /// Documentary Grand reportage et investigation Musique et spectacle /// Performing Arts Smart Fip@ Darina Al Joundi Marc Marder Claire Borotra André Mermelstein Patrice Franceschi Robert Pratten Carlo Freccero Mariana Rondon comédienne / Liban comédienne / France écrivain / France Directeur de festival / Italie compositeur / Etats-Unis Journaliste / Brésil consultant transmédia / Royaume-Uni réalisatrice / Vénézuela Nicoletta Iacobacci Elisabeth Scharang Chloé Jarry Marie-Jeanne Serero Carl Joos Zakia Tahiri Bouchaala Frédéric Laffont Marc Wiese Pascale Lamche Jean-André Yerles entrepreneur visionnaire / Italie productrice / France scénariste, acteur / Belgique réalisateur / France réalisateur / Grande-Bretagne réalisatrice / Autriche compositeur / France réalisatrice-scénariste/ Maroc-France réalisateur / Allemagne scénariste / France LES PRIX /// PRIZES Chaque Jury remet : Fiction /// Drama Fipa d’Or réalisation /// Grand Prize Fipa d’Or interprétation masculine /// Best actor Fipa d’Or interprétation féminine /// Best actress Fipa d’Or scénario original /// Best screenplay Fipa d’Or musique originale /// Best original soundtrack Séries /// Series Fipa d’Or réalisation /// Grand Prize Fipa d’Or interprétation masculine /// Best actor Fipa d’Or interprétation féminine /// Best actress Fipa d’Or scénario original /// Best screenplay Fipa d’Or musique originale /// Best original soundtrack Documentaire de création_Documentary Fipa d’Or /// Grand Prize Musique et spectacle /// Performing Arts Fipa d’Or /// Grand Prize Grand reportage et investigation_Reportage Fipa d’Or /// Grand Prize Smart Fip@ Fipa d’Or /// Grand Prize 11 PRIX MITRANI Le groupe France Télévisions dote et remet le prix Mitrani qui distingue une première ou deuxième œuvre européenne dans tous les genres. Il récompense la qualité, l’exigence, l’indépendance d’esprit et le caractère novateur d’une création, des valeurs chères à Michel Mitrani, à l’origine du Fipa. The France Télévisions group is proud to present the Prix Mitrani, for which it provides prize-money, in recognition of a distinguished first or second European work in any genre. The award acknowledges the quality, high-standards, free-thinking spirit, and innovative character of an original work, all key values of Fipa founder, Michel Mitrani. Cette année, le Jury Mitrani est composé de / Jury Mitrani’s members are : Gilles Amado Luc Martin-Gousset Philippe Venault Virginie Linhart auteur-réalisateur /// SACEM auteur-réalisateur /// SACD Roland Timsit producteur /// PROCIREP réalisatrice /// SCAM comédien /// ADAMI NOUVEAU ! LE FIPA LANCE SON PRIX DU PUBLIC /// NEW THIS YEAR: FIPA LAUNCHES THE «PRIX DU PUBLIC» En 2015, le Fipa enrichit son palmarès d’un nouveau prix : le Prix du Public. Il distinguera un programme francophone dans le genre documentaire de création, présenté en compétition ou hors compétition. Le prix, doté à hauteur de 2 500 €, est parrainé par TV5 Monde. In 2015, Fipa is enriching its prize list with a new award: le Prix du Public (the Public Choice Award). It will be awarded to a French-language programme from the documentary category, both in and out-of-competition. The prize of 2500€ is sponsored by TV5 Monde PRIX JEROME MINET Créé en hommage à Jérôme Minet (producteur français emblématique disparu en mai 2008), le Prix Jérôme Minet récompense une société de production qui a produit ou coproduit une fiction présentée dans les sections Fiction, Série, Création française, Création européenne ou Création internationale. Le jury est composé de Marie Gutmann (productrice), Bernard Stora (réalisateur) et Patrick Raynal (auteur) The Jérôme Minet Prize pays tribute to French producer Jérôme Minet, died in 2008. This prize awards a production company that produced or co-produced a progam within the fiction, series, French creation, European creation or International Creation sections. The Jury members are : Marie Gutmann, Bernard Stora and Patrick Raynal PRIX DU JURY DES JEUNES EUROPEENS /// YOUNG EUROPEAN JURY PRIZE Depuis 2002, et dans la droite ligne de sa politique d’éducation à l’image, le Fipa a mis en place un Jury de jeunes européens. Tous les ans, le Fipa propose ainsi à des lycéens francophones issus de l’Union Européenne de remettre un prix dans la section grand reportage et investigation.Avec le soutien de la Région Aquitaine. Since 2002, and in order to develop its actions towards young audience, Fipa created a Young European Jury. Every year, Fipa gives some French-speaking school students from the European Union the opportunity to award a program in the reportage category. Supported by Région Aquitaine. PRIX TELERAMA Décerné par l’hebdomadaire, le Prix Télérama récompense une œuvre d’origine étrangère dans les sections documentaire ou grand reportage et investigation ou musique et spectacles. The Telerama Prize awards an international program within the documentary, reportage and performing arts sections PRIX SMART FIPA / HACKATHON Le Smart Fip@, la Région AquitaineAquitaine, Conducttr et Storycode Paris s’associent pour organiser un événement unique, mêlant expérimentation et co-création, audiovisuel et nouveaux usages numériques : le hackathon. Un Jury désignera le meilleur projet, qui se verra remettre un prix de 5000 euros doté par la Région Aquitaine ainsi qu’une licence Conducttr. 12 LES PROGRAMMES /// THE PROGRAMS >>> retrouvez les fiches complètes sur www.fipa.tv La sélection est assurée par François Sauvagnargues délégué général Le comité de sélection : Laurent Coulon, Alain Esmery, Anna Glogowski et Pierre Sullice. FICTIONS Beautiful girl Réalisateur / Director : Dominik Hartl Auteur-scénariste / Author-scriptwriter : Agnes Pluch, Dominik Hartl Image / DoP : Andreas Thalhammer, Xiaosu Han Son / Sound : Thomas Szabolcs Montage / Editing : Ingrid Koller Musique / Original Score : Matthias Weber, Paul Galister Acteurs principaux / Main cast : Jana McKinnon, Marlon Boess, Giacomo Pilotti, Lilian Klebow, Dany Sigel, Mortiz Uhl Couleur - 1h26 – 2014 – Autriche Production : Allegro Film, Autriche Charlotte, 15 ans, découvre les peines, les joies et les désordres de l’amour. Charlotte, 15 years old, discovers what’s beautiful and what’s painful in love. Démons Réalisateur / Director : Marcial Di Fonzo Bo Auteur-scénariste / Author-scriptwriter : Marcial Di Fonzo Bo, Louis-Charles Sirjacq Image / DoP : Nicolas Mesdom Son / Sound : Mathieu Villien Montage / Editing : Julie Dupré Musique / Original Score : Etienne Bonhomme, Pierre Fruchard Acteurs principaux / Main cast : Romain Duris, Marina Foïs, Anaïs Demoustier, Stefan Konarske... Couleur - 1h28 min – 2014 – France Production : Les Films du Poisson, France Coproduction : ARTE France Ventes internationales / World Sales company : Les Films du Poisson, France Deux couples socialement opposés se dévoilent, se déchirent et se domptent, jusqu’à l’irréparable. Two socially opposed couples show their true colors and are torn to shreds until there’s no going back. En Immersion Réalisateur / Director : Philippe Haïm Auteur-scénariste / Author-scriptwriter : Philippe Haïm, Pierre Cabon Image / DoP : Pascal Rabaud Son / Sound : Vincent Piponnier Montage / Editing : Corinne Cahour Musique / Original Score : Philippe Haïm Acteurs principaux / Main cast : Patrick Ridremont, Olivier Chantreau, Pénélope-Rose Lévèque, Emmanuelle Meyssignac, Salem Kali, Victor Viel, Yann Sundberg Couleur - 1 x 49 min, 2 x 43 min – 2014 – France Production : Mascaret Films, France Coproduction : ARTE France Ventes internationales / World Sales company : Mascaret Films, France Poussé à bout par les circonstances, un officier de police entre en immersion pour combattre un nouveau trafic. A policeman at end of his tether dives head first into fighting a new type of drug trafficking. Finding Life after 55 Réalisateur / Director : Taku Kato Auteur-scénariste / Author-scriptwriter : Sumio Omori D’après / Adapted from : Ryu Murakam Image / DoP : Tatsunosuke Sasaki Son / Sound : Kazuo Nakamoto Montage / Editing : Naoki Watanabe Acteurs principaux / Main cast :Lily Franky, Keiko Toda, Hiroki Hasegawa, Mikako Ichakawa, Pierre Taki Couleur - 5 x 58 min – 2014 – Japon Production : NHK (Japan Broadcasting Corporation) Ventes internationales / World Sales company : NHK Enterprises, Inc., Japon Un épisode d’une collection de fictions japonaises autour de la recherche d’un second souffle au mitan de la vie. One episode of a collection of Japanese dramas around looking for a second wind at midlife. 13 Hamekulalim (The Accursed) Réalisateur / Director : Hagai Levi Auteurs-scénaristes / Authors-scriptwriters : Michal Vinik, Michal Weiss, Shachar Magen, Hagai Levi, Noam Kaplan Image / DoP : Shark De Mayo Son / Sound : Aviv Aldema Montage / Editing : Tali Halter-Shenkar Acteurs principaux / Main cast : Yehuda Almagor, Neta Shpigelman, Itay Barnea, Hava Ortman Couleur - 5 x 1 h environ – 2014 – Israël Production : Sheleg Productions Ventes internationales / World Sales company : Go2Films, Israël Cinq films pour cerner la notion d’artiste total à travers le portrait d’artistes emblématiques de la culture israélienne. The notion of a total artist defined through five film-portraits of Israeli protesters and cultural icons. Homo Faber (trois femmes) Réalisateur / Director : Richard Dindo D’après / Adapted from : Max Frisch Image / DoP : Richard Dindo Montage / Editing : Charlotte Tourrès Musique / Original Score : Parigo Acteurs principaux / Main cast : Marthe Keller, Daphné Baiwir, Amanda Barron, Arnaud Bédouet Couleur - 1 h 29 – 2014 – Suisse Production : Lea Produktion, Zürich, Suisse Ventes internationales / World Sales company : Lea Produktion, Zürich, Suisse Le héros narre en voix off son histoire avec les trois femmes qu’il a aimées. D’après Max Frisch. Adapted from Max Frisch’s novel, an unseen hero narrates the story of his three sweethearts. Männertreu (A Faithful Husband) Réalisateur / Director : Hermine Huntgeburth Auteur-scénariste / Author-scriptwriter : Thea Dorn Image / DoP : Sebastian Edschmid Son / Sound : Katja Schenk Montage / Editing : Silke Franken Musique / Original Score : Andreas Schäfer, Biber Gullatz Acteurs principaux / Main cast : Suzanne von Borsody, Maxim Mehmet, Lisa Hagmeister, Matthias Brandt... Couleur - 01:28 – 2014 – Allemagne Production : Hessischer Rundfunk - Fernsehspiel und Spielfilm Ventes internationales / World Sales company : Kerstin Gruenwald, Global Screen GmbH George Sahl, patron de presse, entre en politique. Mais cette carrière résistera-t-elle à ses frasques ? George Sahl, a big player in the media world, goes into politics. But have the stakes been raised too high? Marvellous Réalisateur / Director : Julian Farino Auteur-scénariste / Author-scriptwriter : Peter Bowker Image / DoP : David Odd Son / Sound : Gavin Dunn Montage / Editing : Elen Lewis Musique / Original Score : Adrian Johnston Acteurs principaux / Main cast : Toby Jones, Gemma Jones, Nicholas Gleaves, Tony Curran Couleur - 1h30 min – 2014 – Royaume-Uni Production : Fifty Fathom Productions, Tiger Aspect Production Ventes internationales / World Sales company : Endemol Worlwide Distribution, Royaume-Uni Candide et sans inhibitions, Neil dépasse ses limites et parvient à vivre ses rêves. Despite his learning difficulties, Neil overcomes his own limitations and manages to fulfill his dreams. Monsoon Baby Réalisateur / Director : Andreas Kleinert Auteur-scénariste / Author-scriptwriter : Andreas Kleinert, Florian Hanig Image / DoP : Andreas Höfer Son / Sound : Udo Steinhauser Montage / Editing : Gisela Zick Acteurs principaux / Main cast : Robert Kuchenbuch, Julia Jentsch Couleur - 1 h 29 – 2014 – Allemagne Production : Roxy Film GmbH, Allemagne Coproduction : Bayerischer Rundfunk Ventes internationales / World Sales company : Cosima Finkbeiner Le périple indien d’un couple stérile à la recherche de la femme portant leur bébé. The adventures of a German couple, seeking for the vanished surrogate mother they’ve chosen in India. Murdered by my Boyfriend Fiction Réalisateur / Director : Paul Andrew Williams Auteur-scénariste / Author-scriptwriter : Regina Moriarty Image / DoP : Carlos Catalan Son / Sound : Dylan Voight Montage / Editing : Tom Hemmings Musique / Original Score : Navid Asghari Acteurs principaux / Main cast : Georgina Campbell, Royce Pierreson... Couleur - 59 min – 2014 – Royaume-Uni Production : BBC Television, Royaume-Uni Une adolescente est victime de la domination de son amant plus âgé, jaloux et violent. Jusqu’au drame. A teenage girl falls in love with a dominant, jealous and violent man. It ends in tragedy. 14 Sanctuaire (Sanctuary) Réalisateur / Director : Olivier Masset-Depasse Auteur-scénariste / Author-scriptwriter : Pierre Erwan Guillaume, Olivier Masset-Depasse, Quitterie Duhurt-Gaussères, Xabi Molia Image / DoP : Tommaso Fiorilli Son / Sound : Jean Minondo Montage / Editing : Damien Keyeux Musique / Original Score : Frédéric Vercheval Acteurs principaux / Main cast : Jérémie Rénier, Alex Brendemühl, Juana Acosta, Rubén Ochandiano, André Marcon, François Marthouret Couleur - 1h30 – 2014 – France Production : Haut et Court TV, France Coproduction : Versus Production, Mod Producciones, Kowalski Films Ventes internationales / World Sales company : Studio Canal 1983-1986 : Le GAL cible les membres avérés ou présumés d’ETA dans une série d’attentats au Pays basque français. 1983-1986: GAL targets known or presumed members of ETA in assassination attempts in French Basque country. SERIES Fortitude Créé par / Created by : Simon Donald Réalisateurs/ Directors : Sam Miller, Hettie Macdonald, Nick Hurran, Richard Laxton Auteur-scénariste / Author-scriptwriter : Simon Donald, Stephen Brady, Tom Butterworth, Chris Hurford, Ben Richards Image / DoP : John Conroy Son / Sound : Rudi Buckle Montage / Editing : Trevor Waite, Emma E. Hickox Musique / Original Score :Ben Frost Acteurs principaux / Main cast : Richard Dormer, Stanley Tucci, Michael Gambon, Sofie Grabøl Couleur - 12 x 1 h – 2014 –Royaume-Uni Production : Fifty Fathom Productions, Tiger Aspect Production Ventes internationales / World Sales company : Sky Vision, Royaume-Uni À Fortitude, au-delà du cercle polaire arctique, on a tué pour la première fois. Un inspecteur arrive en renfort, au grand dam du shérif local. First murder in Fortitude, beyond the arctic polar circle. A detective is flown in, and this doesn’t please the local sheriff. Happy Valley Réalisateur / Director : Sally Wainwright, Tim Fywell, Euros Lyn Auteur-scénariste / Author-scriptwriter : Sally Wainwright Image / DoP : Ivan Strasburg Son / Sound : Dave Sansom, Mark Briscoe Montage / Editing : Jamie Pearson, Richard Cox, Emma Oxley Musique / Original Score : Ben Foster Acteurs principaux / Main cast :George Costigan, Sarah Lancashire, Steve Pemberton, James Norton, Joe Armstrong... Couleur - 6 x 1 h – 2014 – Royaume-Uni Production : Red Production Company, Royaume-Uni Ventes internationales / World Sales company : BBC Worldwide Ltd, Royaume-Uni Quand affaire criminelle et passé douloureux se mêlent, l’inspectrice Cawood se retrouve en première ligne. When a criminal case and a painful past collide, Inspector Cawood finds herself on the front line. Kingdom Réalisateur / Director : Adam Davidson Auteur-scénariste / Author-scriptwriter : Byron Balasco Image / DoP : Sidney Sidell Montage / Editing : Padraic McKinley Musique / Original Score : Tyler Bates Acteurs principaux / Main cast : Frank Grillo, Kiele Sanchez, Matt Lauria, Jonathan Tucker, Nick Jonas, Joanna Going Couleur - 10 X 1 h – 2014 – Etats-Unis Production : Endemol Studios Production for DirecTV, États-Unis Ventes internationales / World Sales company : Endemol Worlwide Distribution, Royaume-Uni Une saga familiale dans le milieu délétère des combats libres, les Mixed Martial Arts. A family saga unfolds against the deleterious backdrop of Mixed Martial Arts. Kampen om Tungtvannet (The Heavy Water War) Réalisateur / Director : Per-Olav Sørensen Auteur-scénariste / Author-scriptwriter : Petter Rosenlund Image / DoP : John Christian Rosenlund Montage / Editing : Benjamin Sjur Blom Acteurs principaux / Main cast : Espen Klouman Høiner, Christoph Bach, Anna Friel, Dennis Storhøi, Maibritt Saerens, Peri Baumeister Couleur - 1 h 27 puis 4 x 45 min – 2014 – Norvège Production : Filmkameratene AS, Norvège Coproduction : Sebasto Film & TV ApS, Headline Pictures Ventes internationales / World Sales company : AB Svensk Filmindustri, Suède Le plan secret d’Hitler pour développer l’arme atomique déjoué par les Alliés. The dramatic story of Germany’s secret nuclear weapon project that the Allies try to prevent. 15 Marsman Créé par / Created by : Mathias Sercu Réalisateur / Director : Mathias Sercu, Eshref Reybrouck Auteur-scénariste / Author-scriptwriter : Mathias Sercu Image / DoP : Diego Dezuttere Son / Sound : Johan Somers Montage / Editing : Zeger van der Donckt Musique / Original Score : Sioen Acteurs principaux / Main cast : David Cantens, Maaike Cafmeyer, Lynn Van Royen, Laurence Roothooft, Tom Audenaert, Robby Cleiren, Mathias Sercu, Jurgen Delnaet Couleur - 8 x 44 min – 2014 – Belgique Production : Sultan Sushi Coproduction : VRT, VAF Ventes internationales / World Sales company : Red Arrow International, Allemagne Sans travail et en charge de son frère autiste, Nico Marsman a les atouts pour réagir. Unemployed, and caring for his autistic brother, Nico Marsman will turn his life around. The Code Créé par / Created by : Shelley Birse Réalisateur / Director : Shawn Seet Auteur-scénariste / Author-scriptwriter : Shelley Birse, Blake Ayshford, Justin Monjo Image / DoP : Bruce Young Son / Sound : Bruce Shepherd Montage / Editing : Deborah Peart Ase Musique / Original Score : Roger Mason Acteurs principaux / Main cast : Aiden Young, David Wenham, Dan Spielman, Adam Garcia, Ashley Zukerman, Lucy Lawless Couleur - 2 X 56 min – 2014 – Australie Production : Playmaker Production, Australie Ventes internationales / World Sales company : DCD Rights, Royaume-Uni Les frères Banks se lancent dans l’élucidation d’un crime que le lobby chimique veut cacher. The Banks brothers investigate about a crime the lobby of the chemical industry tries to hide. The Team Réalisateur / Director : Kathrine Windfeld, Kasper Gaardsøe Auteur-scénariste / Author-scriptwriter : Mai Brostrøm, Peter Thorsboe Image / DoP : Jan Pallesen, Morten Søborg, Lars Vestergaard Son / Sound : Geert Vlegens, Pedro van der Eecken Montage / Editing : Janne Bjerg Sørensen, Andrij Steinn Gudjonsson, Anders Albjerg Kristiansen, Per K. Kirkegaard, Charles Godin Musique / Original Score : Jean-Paul Wall Acteurs principaux / Main cast : Lars Mikkelsen, Jasmin Gerat, Veerle Baetens, Nicholas Ofczarek, Carlos Leal Couleur - 8 x 60 min – 2014 – Allemagne Production : Network Movie und Fernsehproduktion Köln, Allemagne Coproduction : Lunanime bvba, Nordisk Film/Denmark, Superfilm, C-Films Ventes internationales / World Sales company : ZDF Enterprises GmbH, Allemagne Une équipe de policiers européens lutte contre les réseaux criminels du continent. A Pan-European police squad fights against criminal networks across the continent. Les Témoins (Witnesses) Réalisateur / Director : Hervé Hadmar Auteur-scénariste / Author-scriptwriter : Marc Herpoux, Hervé Hadmar Image / DoP : Jean-Max Bernard Son / Sound : Pierre Gauthier Montage / Editing : Diane Logan, Emmanuèle Labbé, Aurique Delannoy Musique / Original Score : Eric Demarsan Acteurs principaux / Main cast : Thierry Lhermitte, Marie Dompnier, Laurent Lucas, Jan Hammenecker Couleur - 6 x 52 min – 2014 – France Production : Cinétévé, France Coproduction : Pictanovo Avec la participation de / With the participation of : France Télévisions Ventes internationales / World Sales company : NeweN Distribution, France Des morts déterrés et installés dans des maisons-témoins. Pourquoi ? Comment ? Deux flics enquêtent. Two cops and a string of disturbing crimes: dug up corpses are displayed in show homes. How? Why? Tjockare ån vatten (L’Héritage empoisonné / Thicker than Water) Créé par / Created by : Henrik Jansson-Schweizer Réalisateur / Director : Erik Leijonborg, Molly Hartleb, Anders Engström, Anette Winblad Auteur-scénariste / Author-scriptwriter : Morgan Jensen, Niklas Rockström Image / DoP : Calle Persson, Nille Leander, Andreas Lennartsson, Erik Persson Son / Sound : Mikael Brodin, Carl-Oscar Ahlsved Montage / Editing : Anders Nylander, Thomas Beije Musique / Original Score : Fläskkvartetten Acteurs principaux / Main cast : Jessica Grabowski, Aliette Opheim, Björn Bengtsson, Joel Spira Couleur - 10 x 58 min – 2014 – Suède Production : Nice Drama, Suède Coproduction : YLE, SVT - Sveriges Television AB, Filmpool Nord Ventes internationales / World Sales company : ZDF Enterprises, Allemagne La cohabitation forcée d’une fratrie endeuillée ravive des colères enfouies... Forced to live together in mourning, sinister sibling rivalries are unearthed... Wolf Hall Réalisateur / Director : Peter Kosminsky Auteur-scénariste / Author-scriptwriter : Peter Straughan D’après / Adapted from : Hillary Mantel Image / DoP : Gavin Finney Son / Sound : Simon Clark Montage / Editing : David Blackmore Musique / Original Score : Debbie Wiseman Acteurs principaux / Main cast : Mark Rylance, Damian Lewis, Claire Foy, Jonathan Pryce Couleur - 1 h 04 et 1 h – 2014 – Royaume-Uni Production : Company Pictures, Royaume-Uni Coproduction : Playground Entertainment, États-Unis Ventes internationales / World Sales company : BBC Worldwide, Royaume-Uni L’ascension fulgurante de Cromwell à la cour des Tudor, fils d’un forgeron d’humble extraction devenu proche conseiller d’Henri VIII. The fast rise of the son of a humble smith at the Tudor court: Cromwell, the Counsellor of Henri VIII. Zagouri Empire Créé par / Created by : Maor Zaguri Réalisateur / Director : Rani Sa’ar Auteur-scénariste / Author-scriptwriter : Yoram Mandel, Ori Weisbrod, Maor Zagur Image / DoP : Avi Kasman Son / Sound : Oded Ringel Musique / Original Score : Tom Cohen Acteurs principaux / Main cast : Moshe Ivgy, Oz Zehavi, Chen Amsalem, Sarah von Schwartze Couleur - 26 x 38 min – 2014 – Israël Production : United Studios of Israël, Israël Coproduction : HOT Telecommunications Systems Ltd Ventes internationales / World Sales company : United Studios of Israël, Israël La vie de la famille Zagouri, sépharades d’origine marocaine, et rois du falafel à l’empire vacillant. The life of the Zagouri family: Moroccan Sephardic Jews at the head of a faltering falafel empire. DOCUMENTAIRES /// DOCUMENTARIES A Class of their own Réalisateur / Director : Haryun Kim Auteur-scénariste / Author-scriptwriter : Haryun Kim Image / DoP : Haryun Kim Son / Sound : Zhe Wu Montage / Editing : Miikka Leskinen Musique / Original Score : Natalie Ann Holt Couleur - 1 h 25 – 2013 – République de Corée Production : Summer Lotus Films, Japon Coproduction : Al Jazeera English Ventes internationales / World Sales company : Summer Lotus Films, Japon Une plongée saisissante dans une école chinoise en suivant trois enfants de migrants terminant leur primaire à Canton. The children of three migrant families in Ghanzhou struggle for their education. Au secours Réalisateur / Director : Alexandra Laffin Auteur-scénariste / Author-scriptwriter : Alexandra Laffin Image / DoP : Alexandra Laffin, Pol Hermann Son / Sound : Roland Voglaire Montage / Editing : Audrey Coeckelberghs Musique / Original Score : Jérémie Fraboni Couleur - 48 min – 2014 – Belgique Production : Clair-Obscur Productions, Belgique Coproduction : WIP-Wallonie Image Production Chez Télé-Secours, on est là pour aider les personnes âgées en cas de problème urgent, mais on est surtout là pour écouter... At Télé-Secours we are here to help elderly people in urgent need but, above all, we’re here to listen... China’s 3Dreams Réalisateur / Director : Nick Torrens Auteur-scénariste / Author-scriptwriter : Nick Torrens Image / DoP : Nick Torrens Son / Sound : Nick Torrens, Michael Gissing Montage / Editing : Nick Torrens Musique / Original Score : David Bridie Couleur - 1h24 – 2014 – Australie Production : Nick Torrens Film Productions, Australie Ventes internationales / World Sales company : Nick Torrens Film Productions, Australie Exploration du passé méconnu des jeunes Chinois, avec des archives et des témoignages rares sur la Révolution culturelle. China’s hidden past and values revealed to the youngsters with rare archive from the Cultural Revolution. L’Oasis des mendiants Réalisateur / Director : Janine Waeber, Carole Pirker Auteur-scénariste / Author-scriptwriter : Carole Pirker, Janine Waeber Image / DoP : Christian Massi Son / Sound : Jürg Lempen Montage / Editing : Janine Waeber Musique / Original Score : Laurent Waeber Couleur - 1 h 26 – 2014 – Suisse Production : Les Productions JMH, Suisse Coproduction : Radio Télévision Suisse Ventes internationales / World Sales company : Les Productions JMH, Suisse Lausanne adopte une initiative anti-mendicité à l’arrivée de populations rom. Avec quelles réactions ? Et quelles conséquences ? When the Roma population arrives in Lausanne, the city launches an anti-begging initiative. To what reaction? And what consequences? 17 Between Rings Réalisateur / Director : Salla Sorri, Jessie Chisi Auteur-scénariste / Author-scriptwriter : Salla Sorri, Jessie Chisi Image / DoP : Marita Hällfors, Kettunen Paivi Son / Sound : Brunou Miki, Makelainen Mikko Montage / Editing : Jukka Nykänen Musique / Original Score : Brunou Miki Couleur - 1h22 – 2014 – Finlande Production : Helmi Films, Finlande Coproduction : Outline Pictures Ventes internationales / World Sales company : Helmi Films, Finlande La France est notre patrie Réalisateur / Director : Rithy Panh Auteur-scénariste / Author-scriptwriter : Rithy Panh Image / DoP : Rithy Panh, Prum Mesar Son / Sound : Éric Tisserand Montage / Editing : Rithy Panh, Anna Borie Musique / Original Score : Marc Marder Couleur - 1 h 15 – 2014 – France Production : CDP Coproduction : Centre Bophana, ECPAD Avec la participation de / With the participation of : France Télévisions Championne de boxe à l’itinéraire exceptionnel, la Zambienne Esther Phiri nous livre ses doutes et ses espoirs. Discover the doubts and aspirations of Zambian-born champion boxer, Esther Piri, throughout her remarkable career. «La France est notre Patrie » est l’histoire d’une rencontre manquée entre deux cultures, deux sensibilités, deux imaginaires. Archive footage illustrates the complex relationship between Cambodia and former colonial power, France. Les Enfants de la nuit (Generation after Darkness) Réalisateur / Director : François Lévy-Kuentz Auteur-scénariste / Author-scriptwriter : Frank Eskenazi Image / DoP : Olivier Raffet Son / Sound : Alexandre Abrard Montage / Editing : Véronique Lagoarde-Ségot Couleur - 52 min – 2014 – France Production : The Factory, France Ventes internationales / World Sales company : Andana Films, France Pekka - Inside the Mind of a School Shooter Réalisateur / Director : Alexander Oey Image / DoP : Jacko van ‘t Hof Son / Sound : Rasmus Bruun Montage / Editing : Chris van Oers Couleur - 1 h 29 – 2014 – Pays-Bas Production : Submarine Channel, Pays-Bas Coproduction : BOS - Boeddhistische Omroep Stichting Ventes internationales / World Sales company : Journeyman Pictures Ltd, Royaume-Uni Portrait de la génération des enfants nés de parents rescapés de déportation, partagée entre cauchemars et soif de vivre. Portrait of the children of concentration camp survivors, caught between nightmares and a hunger for life. Shoah, les oubliés de l’histoire (Shoah in the soviet eyes) Réalisateur / Director : Véronique Lagoarde-Ségot Auteur-scénariste / Author-scriptwriter : Véronique Lagoarde-Secot Son / Sound : Amélie Canini Montage / Editing : Véronique Lagoarde-Secot Musique / Original Score : Marc-Olivier Dupin Couleur - 52 min – 2014 – France Production : Mélisande Films, France Coproduction : ARTE France Ventes internationales / World Sales company : Arte France Développement, France Confrontation des archives soviétiques et allemandes pour restituer la Shoah. Un trou noir côté soviétique : les Juifs sont les oubliés de l’Histoire. Soviet and German archives compared to reconstruct the Holocaust. On the Soviet side, the Jews are the Forgotten People of History. Pourquoi Pekka, qui a été un enfant joyeux, abat-il à 18 ans huit de ses camarades de classe ? Why did 18 year-old Pekka, once a happy child, kill eight of his classmates? Rwanda, la vie après - Paroles de mères Réalisateur / Director : Benoît Dervaux Auteur-scénariste / Author-scriptwriter : Benoît Dervaux, André Versaille Image / DoP : Benoît Dervaux Montage / Editing : Jean Thomé Couleur - 1h10 – 2014 – Belgique Production : Dérives A.S.B.L, Belgique Coproduction : RTBF, Carpe Diem Icare, WIP-Wallonie Image Production, Centre du Cinéma et de l’Audiovisuel de la Fédération Wallonie-Bruxelles Ventes internationales / World Sales company : WIP-Wallonie Image Production, Belgique 20 ans après leur viol de guerre, nous suivons six femmes tutsies avec leurs enfants devenus adultes. Six Tutsi women raped in 94 by genocidal Hutus, and their children now young adults, tell their story 18 Out of mind, out of sight - Inside the Brockville Psych Réalisateur / Director : John Kastner Auteur-scénariste / Author-scriptwriter : John Kastner Image / DoP : John Westheuser, Derek Rogers Son / Sound : Douglas Kaye Montage / Editing : Michael Hannan Musique / Original Score : Bruce Fowler Couleur - 1 h 28 mn – 2014 – Canada Production : JS Kastner Productions Ltd., Canada Coproduction : National Film Board of Canada Ventes internationales / World Sales company : Office national du Film du Canada, Canada Au Canada, la vie d’un centre spécialisé où des patients aliénés criminels tentent de reprendre leur vie en main. Daily life in a specialised centre in Canada where criminally-insane patients try to reclaim their lives. The Polgár Variant Réalisateur / Director : Yossi Aviram Auteur-scénariste / Author-scriptwriter : Yossi Aviram Image / DoP : Yossi Aviram Son / Sound : Gil Toren Montage / Editing : Sari Azuz, Yossi Aviram Musique / Original Score : Roy Yarkoni Couleur - 1h08 – 2014 – Israël Production : Lama Productions, Israël Coproduction : The Rabinovich Foundation for the Arts, The Marc Rich Foundation, The Second Authority for Television and Radio Ventes internationales / World Sales company : Ruth Diskin Films Ltd., Israël Budapest dans les années 1970. Parcours de trois soeurs destinées à devenir championnes d’échecs. The true story of three sisters, raised in Communist Budapest in the 1970s, to become chess masters. 19 GRANDS REPORTAGES & INVESTIGATION /// REPORTAGES A Snake Gives Birth to a Snake Réalisateur / Director : Michael Lessac Image / DoP : Henry Jacobson Son / Sound : Tom Paul Montage / Editing : Joel Plotch Musique / Original Score : Hugh Masekela Couleur - 1h40 – 2014 – Etats-Unis Production : Global Arts Corps, États-Unis Ventes internationales / World Sales company : Saboteur Media Dialogues sur le pardon et la réconciliation entre acteurs sud-africains et publics de zones de guerre. The search for forgiveness and reconciliation between South-African stakeholders and war-zone citizens. Bondy Blog, portrait de famille Réalisateur / Director : Julien Dubois Auteur-scénariste / Author-scriptwriter : Julien Dubois Image / DoP : Didier Laurent, Julien Dubois Son / Sound : Virgile Van Ginneken Montage / Editing : Stéphanie Molez Musique / Original Score : Virgile Van Ginneken Couleur - 52 min – 2014 – France Production : Zadig Productions, France Avec la participation de / With the participation of : France Télévisions Ventes internationales / World Sales company : Zadig Productions Bondy, c’est comme Paris : des gens, des histoires et des cultures loin des clichés sur la banlieue. Bondy is like Paris: the people, the stories, and the cultural backgrounds are far from suburban clichés. De Gravata e unha vermelha (Cravate et ongles rouges / Tie and Red Nails) Réalisateur / Director : Miriam Chnaiderman Auteur-scénariste / Author-scriptwriter : Miriam Chnaiderman Image / DoP : Fernanda Riscali Son / Sound : Alex Turina Montage / Editing : Tatiana Lohmann Musique / Original Score : Ney Matogrosso, Rita Lee, João Candeias, Mel Oliveira Couleur -1h26 – 2014 – Brésil Production : Sequência 1 Produções, Brésil Ventes internationales / World Sales company : Imovision, Brésil Hallå Dakar! (Hello Dakar) Réalisateur / Director : Marcus Rosen, Magdalena Rosen Auteur-scénariste / Author-scriptwriter : AXX Image / DoP : Marcus Rosen Son / Sound : Magdalena Rosen Montage / Editing : Magdalena Rosen, Marcus Rosen Musique / Original Score : Staffan Carlén Couleur - 58 min – 2014 – Suède Production : Mästerkatt, Suède Ventes internationales / World Sales company : SVT Dokumentår, Suède Au Sénégal, trois étudiants en quête d’un emploi dans un centre d’appels, doivent apprendre le suédois... en 7 mois ! In Senegal, three students battling for jobs in a call centre must learn Swedish... in just seven months! Peace on the Tigris - Iraq War and 10 Years of Life in Baghdad Réalisateur / Director : Takeharu Watai Auteur-scénariste / Author-scriptwriter : Takeharu Watai Montage / Editing : Kiyoshi Tsujii Couleur - 1 h 48 – 2014 – Japon Production : So-net Entertainment Co, Japon Ventes internationales / World Sales company : So-net Entertainment Co, Japon 10 années de guerre à Bagdad à travers le destin d’une famille. Baghdad: 10 years of war explored through one family’s destiny. Rock betzeva adom (Rock in the Red Zone) Réalisateur / Director : Laura Bialis Auteur-scénariste / Author-scriptwriter : Laura Bialis Image / DoP : Noam Teich, Ronen Kruk, Aner Moss, Robby Elmaliah, Yehuda Peretz Son / Sound : Yossi Appelbaum Montage / Editing : Helen Kearns, Azin Samari Avec / With : Robby Elmaliah, Hagit Yaso, Avi Vaknin Couleur - 1h27 – 2014 – Israël Production : Foundation for Documentary Projects Ventes internationales / World Sales company : Go2Films, Israë A Sderot en Israël : Le rock, le rap, l’amour, la vie bat toujours sous les rockets. Sderot, Israel: rock, rap, love. There’s still a life under the bombs. Choisir son genre, son corps, sa façon d’être au monde : des témoignages saisissants venus du Brésil. Vertiginous testimonies on gender and body choice, and the play on dress codes in Brazil. 20 Snowden’s Great Escape Réalisateur / Director : John Goetz, Poul-Erik Heilbuth Auteur-scénariste / Author-scriptwriter : Poul-Erik Heilbuth, John Goetz, Klaus Nedergaard, Christine E. Wiegand Image / DoP : Klaus Nedergård Son / Sound : Alex Pavlovic Montage / Editing : Klaus Nedergård Musique / Original Score : Flemming Nordkrog Couleur - 58 min – 2014 – Danemark Production : DR, Danemark Coproduction : La Compagnie des Taxi-Brousse, NDR, SVT Sveriges Television AB, NRK - Norwegian Broadcasting Corporation Ventes internationales / World Sales company : DR Sales - Dr Byen, Danemark L’Amérique contre Edward Snowden, en fuite pour avoir révélé les programmes de surveillance de masse du gouvernement. America vs. Edward Snowden, on the run for exposing national mass-surveillance programs. Taïga Réalisateur / Director : Hamid Sardar Auteur-scénariste / Author-scriptwriter : Hamid Sardar Image / DoP : Hamid Sardar Son / Sound : Laurent Foucher Montage / Editing : Sophie Nogier Couleur - 52 min – 2014 – France Production : A ProPos, France Ventes internationales / World Sales company : Terranoa, France Respect ancestral de la nature ou modernité et profit? Dilemme d’un éleveur mongol... Ancestral respect for nature vs. modernity and money: the 21st century dilemma of a Mongolian farmer... Un baptême du feu (A Baptism of Fire) Réalisateur / Director : Jérôme Clément-Wilz Auteur-scénariste / Author-scriptwriter : Jérôme Clément-Wilz Image / DoP : Jérôme Clément-Wilz Son / Sound : Jérôme Clément-Wilz Montage / Editing : Ael Dallier Vega Musique / Original Score : Le réveil des tropiques Couleur - 1 h 02 – 2014 – France Production : 2P2L, France Ventes internationales / World Sales company : Andana Films, France Confronté à la mort lors des Printemps arabes, un jeune photoreporter s’interroge sur le sens de son travail. Faced with death during the Arab Spring, a young photo-journalist reflects on the meaning of his work. Wem gehört die Stadt : bürger in bewegung (Who Owns This City) Réalisateur / Director : Anna Ditges Auteur-scénariste / Author-scriptwriter : Anna Ditges Image / DoP : Anna Ditges Son / Sound : Jascha Viehl Montage / Editing : Anna Ditges Musique / Original Score : Andreas Schaefer Couleur - 1h28 – 2014 – Allemagne Production : punktfilm Anna Ditges Coproduction : ZDF, Das kleine Fernschspiel Ventes internationales / World Sales company : punktfilm Anna Ditges L’engagement des citoyens dans les affaires de la ville de Cologne à propos de la transformation d’un site. Citizens’ commitment into the political and financial choices made for «their» city of Cologne. Tchétchénie, une guerre sans traces (War without trace) Réalisateur / Director : Manon Loizeau Auteur-scénariste / Author-scriptwriter : Manon Loizeau Image / DoP : Thibault Delavigne, Laurent Stoop, Xavier Luizet Montage / Editing : Bruno Joucla, Mathieu Goasguen Musique / Original Score : Grégoire Hetzel Couleur - 1h30 – 2014 – France Production : Magnéto Presse, France Ventes internationales / World Sales company : Java Films, France Depuis 20 ans, la Tchétchénie vit l’interminable chronique de sa disparition, celle de ses hommes, mais aussi celle de sa mémoire. For 20 years, abductions have plagued Chechnya: the abduction of men and the Chechen peoples’ memory. 21 MUSIQUE & SPECTACLE /// PERFORMING ARTS Abdel Rahman El Bacha - Un piano entre Orient & Occident (Abdel Rahman El Bacha - A piano between East & West) Réalisateur / Director : Gérard Corbiau Auteur-scénariste / Author-scriptwriter : Gérard Corbiau Couleur - 50 min47 – 2014 – France Production :To Do Today Productions, Belgique Rencontre avec un pianiste et compositeur humaniste, désireux de jeter, par la musique, des ponts entre Orient et Occident. Meeting with a humanist pianist and composer who uses music to build bridges between the East and the West. Britten’s Endgame Réalisateur / Director : John Bridcut Auteur-scénariste / Author-scriptwriter : John Bridcut Image / DoP : Jonathan Partridge Son / Sound : Paul Paragon, Patrick Boland, Mike Hatch Montage / Editing : Samuel Rodriguez Santana Couleur - 1h59 – 2014 – Royaume-Uni Production : Crux Productions Ltd, Royaume-Uni Ventes internationales / World Sales company : Hazel Wright Media Un film bouleversant sur la fin de la vie de Benjamin Britten qui, défiant les avis médicaux, compose l’opéra «Mort à Venise». A poignant film about a surprisingly insecure composer, and the impact of what Britten’s partner, Peter Pears, called «an evil opera». Efter Jills veranda: Doug Seegers (Doug Seegers: Cinderella Man) Réalisateur / Director : Afshin Tamoury Image / DoP : Martin Flink, Tony Johansson Son / Sound : Paul Reed, Henrik Koelman, Oliver Börnfelt Montage / Editing : Afshin Tamoury Couleur - 59 min – 2014 – Suède Production : Eyeworks, Suède Coproduction : SVT - Sveriges Television AB Ventes internationales / World Sales company : SVT Sales, Suède La tournée du chanteur de country Doug Seegers, SDF à Nashville et propulsé star en Suède. How country singer Doug Seegers, homeless in Nashville and star in Sweden almost overnight, gets on tour. magicArena Réalisateur / Director : Niccolò Bruna, Andrea Prandstraller Auteur-scénariste / Author-scriptwriter : Agnese Fontana, Andrea Prandstraller, Niccolò Bruna Image / DoP : Andrea Treccani, Massimo Moschin Son / Sound : Francesco Liotard, Alessandro Romano Montage / Editing : Luca Gasparini, Alberto Masi Couleur - 1 h 24 – 2014 – Italie Production : Le Talee srl, Italie Coproduction : K+ srl Ventes internationales / World Sales company : Wide House, France «Aida» de Verdi monté par La Fura dels Baus dans les arènes de Vérone : des répétitions à la première. Verdi’s «Aida» performed by La Fura dels Baus in the arenas of Verona: from rehearsals to the premiere. Mia Oikogemiaki Ypothesi (A Family Affair) Réalisateur / Director : Angeliki Aristomenopoulou Auteur-scénariste / Author-scriptwriter : Angeliki Aristomenopoulou Image / DoP : Stelios Apostolopoulos, Michalis Aristomenopoulos Son / Sound : George Xylouris Montage / Editing : Yuri Averof Couleur - 1 h 18 – 2014 – Grèce Production : Anemon Productions, Grèce Ventes internationales / World Sales company : Rea Apostolides La vie de la famille Xylouris, entièrement dédiée à la musique crétoise, à travers trois générations. For three generations, the Xylouris family have dedicated their lives to Cretan music. Prison Songs Réalisateur / Director : Kelrick Martin Auteur-scénariste / Author-scriptwriter : Kelrick Martin Image / DoP : Torstein Dyrting Son / Sound : Glenn Martin Montage / Editing : Merlin Cornish Musique / Original Score : Shellie Morris, Casey Bennetto Couleur - 1 h – 2014 – Australie Production : Beyond West, Australie Coproduction : Spear Point production Ventes internationales / World Sales company : Beyond Distribution, Australie Un documentaire en forme de comédie musicale où des détenus aborigènes d’Australie chantent leur destin. The Aboriginal inmates of the Berrimah’s Prison, sing their destiny in this musical-like documentary. 22 Richard Strauss - Am Ende des Regenbogens (Richard Strauss - At the End of the Rainbow) Réalisateur / Director : Eric Schulz Auteur-scénariste / Author-scriptwriter : Eric Schulz Image / DoP : Fariba Nilchian Son / Sound : Sven Klöpper, Georg Obermayer, Zora Butzke Montage / Editing : Thomas Wellmann Couleur - 1h37 – 2014 – Autriche Production : ServusTV, Autriche Ventes internationales / World Sales company : C Major Entertainment GmbH, Allemagne Des archives inédites et des personnalités éclairent l’oeuvre de Richard Strauss d’un jour nouveau. Never released archive material and interviews are displayed here for Richard Strauss 150th birthday. The Amazing Nina Simone - A Documentary Film (The Amazing Nina Simone - Un film documentaire) Réalisateur / Director : Jeff Lieberman Auteur-scénariste / Author-scriptwriter : Jeff Lieberman Image / DoP : Jeff Lieberman Montage / Editing : Jeff Lieberman Couleur - 2h02 – 2014 – Etats-Unis Production : Re-Emerging Films, Etats-Unis Ventes internationales / World Sales company : Re-Emerging Films, Etats-Unis Sketches of Dvořák Réalisateur / Director : Barbara Willis Sweete Son / Sound : Petr Sýs Montage / Editing : Jirí Mikula Couleur - 52 min – 2014 – République tchèque Production : Czech Philharmonic, République tchèque Coproduction : Czech Television, Unitel GmbH & Co KG, Rhombus Media Ventes internationales / World Sales company : Unitel GmbH & Co KG, Allemagne Un trio pour Schubert - Voyage d’hiver Réalisateur / Director : Christian Leblé Auteur-scénariste / Author-scriptwriter : Christian Leblé Image / DoP : Raphaël O’Byrne Son / Sound : François Waledisch Montage / Editing : Julie Pelat Couleur - 52 min – 2014 – France Production : Idéale Audience, France Ventes internationales / World Sales company : Unitel GmbH & Co KG, Allemagne Suivons le Maestro Jirí Belohlávek à travers Prague et la Bohème, pour cerner la personnalité de Dvorák. Follow the Maestro Jirí Belohlávek across Prague and Bohemia to find out who Dvorák really was. Nina Simone, des années 60 à nos jours, du classique au jazz, de la ségrégation américaine à sa France adoptive. Nina Simone: from the 60s to the present day, from classical to jazz, from the segregated US to France. Trois artistes exceptionnels au service de Schubert et de son «Voyage d’hiver». Three outstanding artists illustrate Schubert’s «Winter Journey». Taïwan - L’Île aux 1 000 violons (Taiwan - The Island of 1000 Violins) Réalisateur / Director : Mark Kidel Auteur-scénariste / Author-scriptwriter : Mark Kidel Image / DoP : Deng-He Hu, Kun-Di He, Guo-Wei Hu, Hao-Wei Jie, Olivier Raffet, Jens Börner, Jack Burton, Ned Burgess Montage / Editing : Cyril Leuthy Couleur - 53 min – 2014 – France Production : Artline Films, France Coproduction : Public Television Service Foundation Ventes internationales / World Sales company : Artline Films, France Voyage à Taïwan où la musique classique occidentale teint lieu de passion nationale. Travel to Taiwan where western classical music is a national passion. 23 SMART FIP@ Anarchy Réalisateur / Director : Olivier Bennoun, Michel Hassan Auteur-scénariste / Author-scriptwriter : Olivier Szulzynger, Benoit Charpentier, Eline Lefur Image / DoP : Baptiste Nicolai Son / Sound : Olivier Bennoun Montage / Editing : Jean-Claude Marx Musique / Original Score : Thomas Blanchot Acteurs principaux / Main cast : Luc Clémentin, Yamin Dib... 2014 – France Production : Telfrance, France Coproduction : France Télévisions, Direction des nouvelles écritures et du transmédia, Institut National de l’Audiovisuel Ventes internationales / World Sales company : Telfrance, France Emergency Exit Créé par : Lieven Corthouts Réalisateur / Director : Lieven Corthouts Production : Cassette for timescapes 2014 – Belgique Novembre 2014, la France sort de l’euro, le chaos menace... Comment vous en sortirez-vous ? November 2014, France leaves the euro and chaos threatens... How will you cope? Libyan Sugar Créé par : Michael Christopher Brown Installation : Adrian Kelterborn Commissaire de l’exposition / Exhibition curator : Liza Faktor Edition / Publishing : Twin Palms, Etats-Unis 2014 – Etats-Unis Production : Screen, Etats-Unis Connected Walls Créé par / Created by : Sebastien Wielemans Réalisation / Direction : Valeria Fernandez (Etats-Unis), Fidel Enriquez (Mexique), Youssef Drissi Moulay (Maroc), Irene Guttiérrez Torres (Espagne) Web development : Jarne Uytersprot, Yordi Uytersprot 2014 – Belgique Production : Grizzly Films, Belgique Coproduction : Progress in Work! Dans le monde, 41 murs font office de frontière. Assistez et participez à la destruction virtuelle de deux d’entre eux. Help and participate in the virtual destruction of two of the 41 frontier walls around the globe. Estrada da Revolução (Road to Revolution) Réalisateur / Director : Dânia Lucas Auteur-scénariste / Author-scriptwriter : Tiago Carrasco, João Fontes Image / DoP : João Fontes Son / Sound : José Dias Montage / Editing : Dânia Lucas Développement application / Mobile development : Paulo Gomes, Samuel Mira, Filipa Almeida 2014 – Portugal Production : Beactive Entertainment, S.A., Portugal Ventes internationales / World Sales company : Beactive Entertainment, S.A., Portugal 15 000 km de voyage, à la rencontre de ceux qui ont vécu les Printemps arabes. A 15,000km journey to meet the people who lived through the Arab Spring. Au Kenya, au milieu de nulle part, Claude et Khadijo sont des adolescents, Nyakong encore un enfant. Les trois nous démontrent les ressources de la jeunesse et sa capacité d’adaptation et de transformation. Pour eux et pour la communauté. In Kenya, in the middle of nowhere, Claude and Khadijo are teenagers, Nyaknog is still a child. Alle three show us the natural power of youth to adapt and to transform - not only their lives but also a community. Un voyage initiatique, de la Chine à la Libye. Le cheminement d’un homme vers la maturité. An initiatory journey, from China to Libya. The progression of a man towards maturity. Pirate Fishing Direction artistique / Art direction : Vincenza Peschechera Grand reporter / Senior reporter : Julianna Ruhfus Musique / Music : Riccardo Cocozza Développement / Development : Francesco Frammartino, David Carrus Design graphique / Graphic design : Niccoló Albani D’après un film original de / Based on an original film by : Grain Media Ltd. Direction créative / Creative direction : Ivan Giordano 2014 – Royaume-Uni Production : Altera Studio, Italie Journaliste d’investigation en Sierra Leone, suivez les chalutiers qui pratiquent une pêche illégale et démasquez les coupables Step into the shoes of a journalist in Sierra Leone to investigate illegal fishing and unmask the culprits. Planète corps, l’aventure interactive (Life on us, the interactive journey) Développement / Development : Maxime Berzenstejn Scénario interactif / Interactive script : Florent Maurin Animation 3D / 3D Animation : Jérôme Hajost Conception & Design : Atelier Calico Conception 3D : Studio Tarragne Interactive 2014 – France Production : Kids up hill, France Coproduction : Mona Lisa Production, ARTE France Besoin de vacances ? Partez en voyage à la découverte de paysages incroyables... à l’intérieur du corps humain ! Need vacation? Discover astonishing landscapes... in the human body! 24 Soundhunters Direction artistique / Art direction : François Grimault Conception interactive : Fabien Monchatre, Ludovic Mazé Réalisation / Direction : Nora Mandray, Antonino D’Ambrosio, Jason B. Kohl, Emeka Ogboh, Pedro Watanabe, Lucas Bonolo, Beryl Koltz Scénario / Script : Beryl Koltz, Nicolas Blies, Stéphane Hueber-Blies, Marion Guth, François Le Gal Image / DoP : JeanLouis Schuller Son / Sound : Marc Thill Montage / Editing : Aurélien Guégan Musique / Original Score : KIZ 2014 – Luxembourg Production : a_Bahn, Luxembourg Coproduction : Camera Talk The Suspect Réalisateur / Director : Corey Knight, Siobhan Willoughby Scénario / Script : Guy Gadney, Glenys McLaughlin, Timothy Wilde Interprétation / Main cast : Stephen James King Design : Siobhan Willoughby Production technique / Technical direction : Glenys McLaughlin AI Development / AI Development : Glenys McLaughlin 2014 – Royaume-Uni Production : The Project Factory, Royaume-Uni Un tueur en série vous lance un défi. Un bras de fer intellectuel s’engage. Si vous échouez, des gens mourront. A serial killer presents you with a challenge. A battle of wits. Make the wrong choice and people will die. Vivre le monde comme un instrument de musique infini... «Soundhunters»; experience the world as one infinite musical instrument... 25 Hors compétition Out of competition CREATION FRANCAISE /// FRENCH CREATION Le Bonheur au travail (Happiness at work) Documentaire de création Réalisateur / Director : Martin Meissonnier Auteur-scénariste / Author-scriptwriter : Martin Meissonnier Image / DoP : Christophe Petit, Olivier Pulinckx, Prashanth Karanth, Florence Mary Son / Sound : Damien Rouchaud, Frédéric Joblin, Valson Devassy Panikulam Montage / Editing : Philippe Rouget, Matthias Weber Musique / Original Score : Martin Meissonnier Couleur -1h30 min – 2014 – France Production : Productions Campagne Première, France Coproduction : Lux Fugit Film Ventes internationales / World Sales company : Zed Productions, France Comment recréer la confiance et la créativité au travail ? L’exemple de nouveaux modes d’organisation venus du monde entier. A research into happiness, creativity and trust in the workplace through new work organization. Deux Fiction Réalisateur / Director : Anne Villacèque Auteur-scénariste / Author-scriptwriter : Alain Le Henry Image / DoP : Pierre Milon Son / Sound : Yolande Decarsin Montage / Editing : Annette Dutertre, Jean Mallet Acteurs principaux / Main cast : Lola Creton, Bastien Bouillon, Christa Théret, Rebecca Marder, Stéphane Varupenne, Olivier Chantreau Couleur - 1h29 – 2014 – France Production : GTV (Zodiak Media), France Ventes internationales / World Sales company : Zodiak Rights, France Deux jeunes gens, la passion et le désenchantement de la génération d’entre-deux-guerres, libre mais sacrifiée. A girl and a boy, love and disenchantment between the two world wars for this free, but lost, generation. Du fer à la finance l’empire Wendel Documentaire de création Réalisateur / Director : Patrick Benquet Auteur-scénariste / Author-scriptwriter : Marlène Benquet, Patrick Benquet Image / DoP : Christophe Bidot, Gabriel Buti Montage / Editing : Françoise Tubaut Musique / Original Score : Matthias Duplessy Couleur - 1h – 2014 – France Production : Compagnie des Phares & Balises, France Ventes internationales / World Sales company : Compagnie des Phares & Balises, France Retour sur la mutation d’un empire sidérurgique en société d’investissement, et sur ses conséquences. From a steel empire to investment bank... we look at the consequences of this radical change. L’Emprise (The Grip) Fiction Réalisateur / Director : Claude-Michel Rome Auteur-scénariste / Author-scriptwriter : Claude-Michel Rome, Catherine Ramberg Image / DoP : Alain Ducousset Son / Sound : Pierre Mertens Montage / Editing : Stéphanie Mahet, Jérôme Breau Musique / Original Score : Fred Porte Acteurs principaux / Main cast : Odile Vuillemin, Fred Testot, Marc Lavoine, Sam Karmann, Lolita Chammah, Micky Sébastian Couleur - 1h39 – 2014 – France Production : LEONIS France Coproduction : Radiotélévision belge de la communauté française, Scope Pictures Ventes internationales / World Sales company : TF1 Droits Audiovisuels, France Une mère de famille victime de violences conjugales tue son mari. Un procès haletant d’après «l’Acquittée» de A. Lange. The mother of a family haunted with domestic abuse murders her husband. A riveting trial ensues. 26 Les Fusillés Fiction Réalisateur / Director : Philippe Triboit Auteur-scénariste / Author-scriptwriter : Philippe Triboit, Clément Koch Image / DoP : Gilles Porte Son / Sound : Frédéric de Ravignan Montage / Editing : Peggy Koretzky Musique / Original Score : François Staal Acteurs principaux / Main cast : Grégoire Leprince-Ringuet, Michael Gregorio, Marie Kauffmann, Sara Giraudeau, Lionnel Astier, Nathalie Coste-Cerdan Couleur - 1h32 – 2014 – France Production : Mascaret Films, France Ventes internationales / World Sales company : Mascaret Films, France 1914, 2 poilus perdent leur régiment et se voient menacés d’être fusillés pour désertion. 1914, two misfits lose their regiment and are threatened to be shot for desertion. Juger Pétain Documentaire de création Réalisateur / Director : Philippe Saada Auteur-scénariste / Author-scriptwriter : Philippe Saada Son / Sound : Maximilien Colcy, Yves Laisné Montage / Editing : Gordana Othnin-Girard Musique / Original Score : Baptiste Charvet, Alexandra Colcy Carr-Brown, Maximilien Colcy Couleur - 4 x 52 min – 2014 – France Production : Maha Productions, France Coproduction : Planète +, INA, IRCAM Ventes internationales / World Sales company : Maha Productions, France La Négociation Grand reportage et Investigation Réalisateur / Director : Nicolas Frank Auteur-scénariste / Author-scriptwriter : Nicolas Frank Image / DoP : Nicolas Frank Son / Sound : Jean Piécoup Montage / Editing : Margaret Heard Musique / Original Score : Jérôme Plasseraud Couleur - 1h45 – 2014 – France Production : Zadig Productions, France Ventes internationales / World Sales company : Zadig Productions, France La négociation de la PAC à Bruxelles: 9 mois dans les coulisses du pouvoir avec la délégation ministérielle française. Behind the scenes of the CAP negociation in Brussels, as experienced by the French delegation over 9 months. Petites Mains (Pretty Hands) Documentaire de création Réalisateur / Director : Thomas Roussillon Auteur-scénariste / Author-scriptwriter : Thomas Roussillon Son / Sound : Thomas Roussillon Montage / Editing : Thomas Roussillon Couleur - 58 min – 2014 – France Production : Rouge Productions, France Ventes internationales / World Sales company : Rouge Productions, France 35 ans à produire des soutiens-gorge, toute une vie pour ces ouvrières en lutte contre la fermeture de leur usine. They have produced bras for 35 years. Women testify on their work and try to stop the closing of their factory. Archives du procès de Pétain colorisées et sonorisées par la reconstitution des voix des protagonistes. Archives from the Pétain trial come to life through reconstructed voices of protagonists in a colour film. Les Heures souterraines Fiction Réalisateur / Director : Philippe Harel Auteur-scénariste / Author-scriptwriter : Philippe Harel Image / DoP : Matthieu Poirot-Delpech Son / Sound : Jean-Luc Audy Montage / Editing : Julie Clemencin Musique / Original Score : François-Eudes Chanfrault Acteurs principaux / Main cast : Marie-Sophie Ferdane, Mehdi Nebbou, Carolina Jurczak, Éric Savin, Aurelia Petit, Sandrine Le Berre Couleur - 1h45 – 2014 – France Production : Scarlett Production, France Coproduction : ARTE France Ventes internationales / World Sales company : Scarlett Production, France Mathilde, harcelée au travail, et Thibault, perdu en amour : deux âmes déboussolées qui se frôlent puis se trouvent. Mathilde is harassed at the office, Thibault is lost in love: two lonely people who finally meet. 27 CREATION EUROPEENNE /// EUROPEAN CREATION Agora - From democracy to the market Documentaire de création Réalisateur / Director : Yorgos Avgeropoulos Auteur-scénariste / Author-scriptwriter : Yorgos Avgeropoulos Image / DoP : Yiannis Avgeropoulos, Vasilis Mourikis Son / Sound : Thodoris Popeskou Montage / Editing : Vasilis Magos, Thodoris Popeskou Musique / Original Score : Yiannis Paxevanis Couleur - 1h57 – 2014 – Grêce Production : Small Planet Productions, Grèce Coproduction : al Jazeera media network, WestDeutscher Rundfunk Ventes internationales / World Sales company : Small Planet Productions, Grèce L’impact de la crise en Grèce vu par le peuple et les élites pour la comprendre et la résoudre. The financial crisis in Greece, as seen and explained by the people and deciders. How to heal the country? Alentejo, Alentejo Documentaire de création Réalisateur / Director : Sérgio Tréfaut Auteur-scénariste / Author-scriptwriter : Sérgio Tréfaut Image / DoP : João Ribeiro Son / Sound : Miguel Moraes Cabral, Olivier Blanc, Armanda Carvalho Montage / Editing : Pedro Marques Couleur - 1h36 – 2014 – Portugal Production : Faux, Portugal Ventes internationales / World Sales company : Faux, Portugal Né dans les tavernes et dans les champs, chanté par les paysans, le «cante» passe de génération en génération. Born in the taverns and in the fields, sung by peasants «cante» is transmitted from generation to generation. The Driver Fiction Réalisateur / Director : Jamie Payne Auteur-scénariste / Author-scriptwriter : Danny Brocklehurst, Jim Poyser Image / DoP : David Luther Son / Sound : Chris Atkinson Montage / Editing : Oral Norrie Ottey Musique / Original Score : Lorne Balfe Acteurs principaux / Main cast : David Morrissey, Ian Hart, Colm Meaney, Claudie Blakley, Christopher Coghill, Andrew Tiernan Couleur - 3 x 1 h – 2014 – Royaume-Uni Production : Red Production Company, Royaume-Uni Coproduction : Highfield Pictures, Royaume-Uni Ventes internationales / World Sales company : Content Media Corporation plc, Royaume-Uni Gardenia - Bevor der letzte Vorhang fällt (Before the Last Curtain Falls) Musique et spectacle Réalisateur / Director : Thomas Wallner Auteur-scénariste / Author-scriptwriter : Thomas Wallner Image / DoP : Axel Schneppat Son / Sound : Henk Rabau Montage / Editing : Manfred Becker Couleur - 1h28 – 2014 – Allemagne Production : gebrueder beetz filmproduktion - Cologne Coproduction : Savage Films / Savage Productions Ventes internationales / World Sales company : Cat&Docs, France Une troupe de drag queens et de transsexuels vieillissants part une dernière fois en tournée pour jouer «Gardenia». A group of transsexuals and drag queens in their sixties and seventies taking the stage one last time. ReMine, el último movimiento obrero (ReMine, the Last Working Class Movement) DOC Réalisateur / Director : Marcos M. Merino Auteur-scénariste / Author-scriptwriter : Marcos M. Merino, Marta F. Crestelo Image / DoP : Marcos M. Merino Son / Sound : Oscar De Ávila Montage / Editing : Ana Pfaff Couleur - 1h41 – 2014 – Espagne Production : Freews Producciones Audiovisuales SL Ventes internationales / World Sales company : Freews Producciones Audiovisuales SL 4 000 mineurs en grève contre la rigueur en Espagne. Mais que peut encore le mouvement ouvrier ? 4,000 miners on strike againts the Spanish politics. But what the labour movement is still able to obtain? Wiedersehen mit Brundibár (Brundibár Revisited) Documentaire de création Réalisateur / Director : Douglas Wolfsperger Auteur-scénariste / Author-scriptwriter : Douglas Wolfsperger Image / DoP : Frank Amann, Igor Luther Son / Sound : Axel Arft, Nir Cinamon Montage / Editing : Frank Brummundt Musique / Original Score : Alex Komlew Couleur - 1h25 – 2014 – Allemagne Production : Douglas Wolfsperger Filmproduktion, Allemagne Coproduction : Negativ Film Productions, Cine impuls, WDR Mediagroup GmbH /ARTE «Brundibár», créé dans un camp nazi par des enfants, est joué par une jeune troupe qui découvre l’Histoire. A youth theatre group performs «Brundibár», an opera created by children in a Nazi concentration camp. Pour s’extraire de son quotidien, un chauffeur de taxi se fait embaucher par la pègre... finira-t-il par le regretter ? To escape from daily life, a taxi driver becomes chauffeur to the underworld... will he live to regret it? 28 CREATION INTERNATIONALE /// INTERNATIONAL CREATION Democracia em Preto e Branco (Black and White Democracy) Documentaire de création Réalisateur / Director : Pedro Asbeg Auteur-scénariste / Author-scriptwriter : Arthur Muhlenberg Image / DoP : Rodrigo Graciosa Son / Sound : Rene Brasil Montage / Editing : Renato Martins Musique / Original Score : Fabiano Krieger, Lucas Marcier Couleur - 1h30 – 2014 – Brésil Production : TvZero, Brésil Ventes internationales / World Sales company : TvZero, Brésil Football, rock et politique : le cocktail de l’équipe de São Paulo a montré la voie de la démocratie au Brésil. The Corinthians’ cocktail: football, rock ‘n’ roll, and politics, opened the way for Brazilian democracy. Fort McMoney : votez Jim Rogers ! (Fort McMoney: Vote Rogers Mayor!) Documentaire de création Réalisateur / Director : David Dufresne Auteur-scénariste / Author-scriptwriter : David Dufresne Image / DoP : Philippe Brault Son / Sound : David Dufresne Montage / Editing : Alain Loiselle Musique / Original Score : Ramachandra Borcar Couleur - 52 min – 2014 – Canada Production : TOXA, Canada Coproduction : ARTE France Ventes internationales / World Sales company : Office national du Film du Canada, Canada Fort McMurray, quand pétrole et démocratie tentent tant bien que mal de coexister. Fort McMurray: a place where oil and democracy try to coexist peacefully. Kanzaburo Musique et spectacle Réalisateur / Director : Tsukuru Matsuki Auteur-scénariste / Author-scriptwriter : Hiroshi Takeda Image / DoP : Toshihiko Shiraishi Montage / Editing : Kenshi Hirahara Son / Sound : Takayuki Kanzawa, Ai Miyao, Takeshi Miyashita Musique / Original Score : Mamiko Hirai Couleur - 1h35 – 2014 – Japon Production : Kyodo Television, ltd. Ventes internationales / World Sales company : Pony Canyon, Japon 20 ans du travail de Kanzaburo Nakamura, plus grand nom du kabuki moderne et idole nationale au Japon. Kanzaburo Nakamura: the greatest Kabuki performer of modern times and a Japanese national idol. Little People Big Dreams Documentaire de création Réalisateur / Director : Mak Ck Image / DoP : Danny Goh Son / Sound : Mak Ck Montage / Editing : Mak Ck Couleur - 1h29 – 2014 – Singapour Production : Wonderland Pictures, Singapour Ventes internationales / World Sales company : Cat&Docs, France Dans un parc d’attraction chinois dédié aux nains, la façade féérique se lézarde. In a Chinese theme park dedicated to dwarves, the magical façade is starting to crack. Mashti Esmaeil (In the Name of God) Documentaire de création Réalisateur / Director : Mahdi Zamanpour-Kiasari Image / DoP : Mahdi Moniri, Davood Rahmani, Hassan Seyedi-Parishan Son / Sound : Mostafa Rahmani, Mehrdad Jelokhani Montage / Editing : Mahdi Hosseinivand Couleur - 1h – 2014 – Iran Production : Zaman film, République islamique d’Iran Ventes internationales / World Sales company : Ali Reza, République islamique d’Iran Un hommage plein de grâce à un paysan iranien aveugle doté d’une prédisposition certaine au bonheur. A gracious tribute to a blind Iranian farmer showing a certain predisposition to happiness. Retratos de una búsqueda (Portraits of a Search) Documentaire de création Réalisateur / Director : Alicia Calderón Torres Auteur-scénariste / Author-scriptwriter : Alicia Calderón Torres, José Miguel Tomasena Image / DoP : Dalia Huerta Cano Son / Sound : Mario Martínez Cobos Montage / Editing : Sofía Gómez Córdova, Juan Manuel Figueroa Musique / Original Score : Mario Osuna Couleur - 1h07 – 2014 – Mexique Production : Instituto Mexicano de Cinematografía / FOPROCINE, Mexique Ventes internationales / World Sales company : Instituto Mexicano de Cinematografía / FOPROCINE, Mexique Trois mères mexicaines recherchent leurs enfants disparus, victimes de la guerre contre la drogue. Three mothers in search of their missing children in the Mexican narco-war. 29 Saving Mes Aynak Documentaire de création Réalisateur / Director : Brent Huffman Auteur-scénariste / Author-scriptwriter : Brent Huffman Image / DoP : Brent Huffman Son / Sound : Brent Huffman Montage / Editing : Brent Huffman Musique / Original Score : Homayoun Sakhi Couleur - 1h – 2014 – Etats-Unis Production : German Camera, Etats-Unis Coproduction : Kartemquin Films Ventes internationales / World Sales company : Autlook Filmsales, Autriche La lutte d’une équipe franco-afghane pour préserver un site bouddhiste exceptionnel des convoitises économiques et du terrorisme. In Afghanistan, an archaeologist fights to preserve a culture from economic interests and terrorism. 30 JEUNE CREATION /// NEW TALENTS AUSTRALIE /// AFTRS - Australian Film Television and Radio School > 7 films Embrace - 16 min Réalisateur / Director : George-Alex Nagle La veille des 18 ans de sa fille atteinte d’une lésion cérébrale, Daniel doit trouver un moyen de se retrouver avec sa famille. On the eve of his brain-damaged daughter’s 18th birthday, Daniel must find a way to reconnect with his family. Emily - 19 min Réalisateur / Director : Benjamin Mathews Emily, 16 ans, rentre à la maison, mais est-elle toujours une menace pour elle-même? Sa mère ne veut prendre aucun risque. Sixteen-year-old Emily is coming home... but is she still a threat? Her mother is not taking any chances. Eric - 15 min Réalisateur / Director : Andrew Lee Un jeune homme rencontre un soldat souffrant de stress post-traumatique dans un motel. Chacun tente de se retrouver à travers l’autre. A lad and returning soldier meet in a motel. Both lost, they are trying to find themselves within each other. The Fence - 15 min Réalisateur / Director : Lucy Gaffy Virak, demandeur d’asile, vit au Villawood Refugee Hostel. Mais la construction soudaine d’une clôture menace ses projets. Virak, an asylum seeker, lives at the Villawood Refugee Hostel. But the sudden construction of a fence changes his plan. Heck - 7 min Réalisateur / Director : Tanya Goldberg Un couple de septuagénaires décide de prendre son destin en main. Mais leur pacte de double suicide ne se déroule pas comme prévu. 75-year-olds Ray and Mary decide to take fate into their own hands, but their double suicide pact doesn’t go according to plan. Kharisma - 13 min Réalisateur / Director : Shannon Murphy Une fillette de 10 ans désespère de devenir une star. Elle découvre un pouvoir magique qui lui assurerait gloire et fortune... A girl desperate for the limelight makes a magical discovery. It could secure her fame and fortune should she choose to use it. The Misfortune of Others - 12 min Réalisateur / Director : Mat Govoni Les vies interconnectées de différents personnages et d’un perroquet. Le malheur des uns fait-il vraiment le bonheur des autres ? The interconnected lives of several characters and a parrot. Do we really take pleasure in the misfortune of others? BELGIQUE /// IAD - Institut des Arts de Diffusion > 5 films Au moins le sais tu... - 19 min Réalisateur / Director : Arthur Lecouturier Alexandra fait le vide autour d’elle pour tenter de surmonter l’épreuve qu’elle traverse. Sa douleur était imprévisible. Alexandra isolates herself. She runs away to overcome the hardship she’s suffering. Her pain was unpredictable. So is life. Welkom - 17 min Réalisateur / Director : Pablo Munoz Gomez Le père de Jorge aime une poule. Jorge veut lui construire un poulailler. Il se heurte à la bureaucratie flamande. Jorge’s father loves a hen. Jorge wants to build a henhouse for it. He collides head-on with Flemish bureaucracy. Paul et Virginie - 18 min Réalisateur / Director : Paul Cartron Paul et Virginie vivent sur une île. Ils s’aiment d’un amour fou. Paul and Virginie live on a island. They’re in love with each other. Un Parfum de Citron - 20 min Réalisateur / Director : Sarah Carlot Rita sature de la pression familiale exercée sur son couple. Elle va relâcher la pression le temps d’une nuit... Cracking under family pressure that is tearing her relationship apart, one evening, Rita lets it all out. Zinneke - 19 min Réalisateur / Director : Rémi Allier Thomas passe son temps aux puces à observer les adultes. Le temps d’une nuit, il se retrouve dans une aventure qui le dépasse. Thomas spends most of his time on the flea market observing the grownups and gets caught up in an adventure that overwhelms him. SUISSE /// ECAL - Ecole cantonale d’art de Lausanne > 5 films 17 Anni - 21 min Réalisateur / Director : Filippo Demarchi Matteo vit ses premiers sentiments à travers la figure du prêtre de son village. Matteo experiences romantic fears and desires for the first time with his village priest. Abseits der Autobahn - 21 min Réalisateur / Director : Rhona Mühlebach Un couple qui n’a plus rien en commun part à vélo dans les montagnes suisses mais leur virée se révèle plus compliquée que prévue. A couple with nothing in common anymore cycles through the Swiss Alps but their trip becomes more complicated than planned. 31 Discipline - 11 min Réalisateur / Director : Christophe M. Saber Un père excédé gifle sa fille dans une épicerie. Les clients s’en mêlent tour à tour et la situation vire peu à peu au chaos... An overwrought father slaps his daughter in a grocery store. The customers interfere and the situation gradually gets out of hand. Jour J - 19 min Réalisateur / Director : Julia Bünter Adrienne va avoir 30 ans dans une semaine et réalise qu’elle n’a jamais eu d’orgasme. Elle va tout faire pour pallier ce manque. Adrienne is about to turn 30 and realizes she’s never had an orgasm. She’s prepared to do whatever it takes to make it happen. Training - 12 min Réalisateur / Director : Jan Czarlewski Le premier jour de travail d’un apprenti vendeur qui bégaye formé par un manager tout aussi stressé dans un magasin de chaussures. A stuttering salesman’s first day of work in a shoe store during which he receives training from an equally-anxious shop manager. TAÏWAN /// NTUA - National Taiwan University of Arts > 4 films Before Summer Rain - 24 min Réalisateur / Director : Hong-Ren Chen Une fillette confrontée à la disparition de son frère et à la peine de ses parents se réfugie dans un monde imaginaire. A little girl, faced with her brother’s impending death and her parents’ pain, seeks solace in an imaginary world. Ganju - 25 min Réalisateur / Director : Chia Chun Wang Trois générations d’une famille à la campagne font face aux regrets du passé qui pèsent sur leur quotidien. Three generations of a rural family face up to regrets from the past that affect their daily lives. Daily Life - 24 min Réalisateur / Director : Chia Yun Chang L’anniversaire de la mort de son père est l’unique occasion pour une fille de rendre visite à sa mère, désormais seule. The anniversary of her father’s death is the only time an only daughter visits her widowed mother, who now lives all alone. On the Air - 29 min Réalisateur / Director : Chia Wen Hsu A-Yi, issu d’une famille modeste, vit seul avec sa grand-mère. Sa vie tourne autour du nunchaku et d’une chanson qui l’obsède... A-Yi, from a modest family, lives alone with his grandmother. His world revolves around nunchaku and his obsession over a song... Pépinières européennes pour jeunes artistes > 6 films Daphné ou la belle plante - 15 min Réalisateur / Director : Sébastien Laudenbach, Sylvain Derosne Combinant animation et prise de vue en continu, ce documentaire animé dresse le portrait d’une femme impudique et sensible. A combination of animation and continuous shooting, this is an animated documentary that portrays an immodest and sensitive woman. Indiani - 26 min Réalisateur / Director : Léa Troulard Immersion dans une communauté qui vit dans le respect des traditions indiennes des 18e et 19e siècles en République tchèque. Dive into a Czech community that lives in respectful cohesion with Native American traditions from the 18th and 19th centuries. Le Journal du fort Zeelandia - 10 min Réalisateur / Director : Kai-Chun Chiang Un voyage sur les traces du Fort Zeelandia construit à Taïwan au 17e siècle mêlant prises de vues réelles et peintures animées. A trip to Fort Zeelandia that was built in Taiwan in the 17th century, mixing real footage and animated paintings. Le Passage de la ligne - 1h41 Réalisateur / Director : Vincent Ducarne Lors d’un voyage transatlantique à bord d’un cargo porte-conteneurs, nous faisons face à la durée et à un sentiment de solitude. Filmed on-board a container ship on a transatlantic voyage, this film puts deals with time and a feeling of isolation. Stéphane - 4 min Réalisateur / Director : Melvyn Bonnaffé Stéphane, un «gros» assumant pleinement son corps, évoque les moqueries sur son physique de «baleine». Fiction ou réalité? Stéphane, a «fat man» who fully accepts his body explains how he was bullied for being a «baleine» (whale)... Fiction or reality? Strange Meeting in an Empty Space - 8 min Réalisateur / Director : Stéphane Kozik Une performance dansée, sur une aire où se regroupent 500 vautours, qui évoque les mythes véhiculés par cet animal. Set in a gathering place for 500 vultures, this dance performance evokes the myths behind this animal. 32 SEANCES SPECIALES /// SPECIAL SCREENINGS Jusqu’au dernier : la destruction des Juifs d’Europe Documentaire de création Réalisateur / Director : William Karel, Blanche Finger Image / DoP : Olivier Raffet Son / Sound : Thomas Perlmutter Montage / Editing : Stéphanie Mahet Musique / Original Score : Gréco Casadesus Couleur - 8 x 52 min – 2014 – France Production : Zadig Productions, France Coproduction : Looks Film & TV Produktionen GmbH Avec la participation de / With the participation of : France Télévisions Ventes internationales / World Sales company : Zed Productions, France Une soixante d’historiens de renom réexamine la Shoah à travers de nouveaux documents venus du monde entier. Sixty renowned historians cast a fresh eye over the Shoah using unseen archives gathered from around the globe. The Missing OUVERTURE /// Série Réalisateur / Director : Tom Shankland Auteur-scénariste / Author-scriptwriter : Jack Williams, Harry Williams Image / DoP : Ole Birkeland Son / Sound : Luc Cuveele Montage / Editing : Una Ni Dhonghaile Acteurs principaux / Main cast : James Nesbitt, Frances O’Connor, Tcheky Karyo, Émilie Dequenne, Jason Flemyng Couleur - 8 x 1h – 2014 – Royaume-Uni Production : Company Pictures, Royaume-Uni Coproduction : Starz Media, États-Unis Ventes internationales / World Sales company : all3media international, Royaume-Uni Un Anglais dont le fils a été enlevé ne se résout pas à l’éventualité de sa mort et poursuit l’enquête entre la France et Londres. An Englishman whose son has been abducted keeps on searching him for years between France and London. Ce que le temps a donné à l’homme - Jacques Higelin (What time has given man - Jacques Higelin) CLOTURE /// Documentaire de création Réalisateur / Director : Sandrine Bonnaire Auteur-scénariste / Author-scriptwriter : Sandrine Bonnaire Image / DoP : Elin Kirschfink, Philippe Richard, Sandrine Bonnaire Son / Sound : Philippe Richard Montage / Editing : Véronique Nowak Couleur - 52 min – 2014 – France Production : ADLTV, France Coproduction : ARTE France Ventes internationales / World Sales company : ADLTV, France Jacques Higelin par Sandrine Bonnaire : le portrait amical et intime de l’artiste. Jacques Higelin seen by Sandrine Bonnaire: a warm and intimate portrait of the artist. Broadchurch Créé par / Created by : Chris Chibnall Producteur délégué / Executive producer : Chris Chibnall, Jane Featherstone Producteur exécutif / Producer : Richard Stokes Réalisateur / Director : James Strong, Jessica Hobbs, Jonathan Teplitzky, Mike Barker Auteur-scénariste / Author-scriptwriter : Chris Chibnall Image / DoP : John Conroy Montage / Editing : Mike Jones Musique / Original Score : Ólafur Arnalds Acteurs principaux / Main cast : David Tennant, Olivia Colman, jodie Whittaker, Andrew Buchan, Charlotte Rampling, Marianne Jean-Baptiste Couleur - 8 x 45 min – 2014 – Royaume-Uni Production : Kudos Film and Television Ltd, Royaume-Uni Ventes internationales / World Sales company : Shine International, Royaume-Uni Tout Broadchurch est suspecté du meurtre du petit Danny et l’identité du coupable en bouleversera plus d’un. The whole town of Broadchurch is suspected of Danny’s murder, and many will find the murderer’s identity deeply unsettling... 33 Focus : Australie Focus: Australia Le Fipa met en avant l’Australie qui se singularise depuis longtemps par une production audiovisuelle abondante de belle qualité, quel que soit le diffuseur. Elle est toujours bien représentée à Biarritz grâce au travail de Sylvie le Clézio. En fiction, les séries se distinguent par leur modernité. Après «Redfern Now» et «Rake», on peut découvrir «The Code», de la chaine publique ABC, et «Devil’s Playground», produite par la chaîne commerciale Foxtel. Pour illustrer la richesse des documentaires, nous avons choisi d’en présenter une palette variée allant du film d’auteur décalé au montage d’archives surprenant en passant par le docudrama mettant en œuvre des moyens très importants pour évoquer la guerre de 14. À destination des professionnels, la chaîne SBS sera représentée dans les line-up du Fipa Industry. Retrouvez également les jeunes talents de l’AFTRS (Australian Film Television and Radio School) dans la section «Jeune Création». 88 Grand reportage et Investigation Réalisateur / Director : Adrian Russell Wills Auteur-scénariste / Author-scriptwriter : Adrian Russell Wills, Michaela Perske Son / Sound : Philip Myers Montage / Editing : Nicholas Beauman Musique / Original Score : Ben Rosen Couleur - 56 min – 2014 – Australie Production : Pursekey Productions Pty Ltd, Australie Ventes internationales / World Sales company : Flame Media Pty Ltd, Australie Love Marriage in Kabul (Mariage d’amour à Kaboul) Documentaire de création Réalisateur / Director : Amin Palangi Auteur-scénariste / Author-scriptwriter : Amin Palangi Image / DoP : Amin Palangi Son / Sound : Michael Gissing Montage / Editing : Bill Russo Musique / Original Score : John Gray Couleur - 1h24 – 2014 – Australie Production : Bower Bird Films Pty Ltd, Australie Ventes internationales / World Sales company : Cat&Docs, France 1988, les Aborigènes se rappellent à la mémoire des Australiens et réclament leur place dans l’Histoire. 1988: while Australia celebrates Bicentennial, Aboriginal people claim their true place in History. La quête effrénée de l’Australo-Afghane Mahboba Rawi, pour offrir un «mariage d’amour» à ses protégés. The extraordinary fight of Mahboba Rawi to offer a «love marriage» to Abdul, an Afghan orphan she protects. A Venue for the End of the World Musique et spectacle Réalisateur / Director : Aidan Prewett Image / DoP : Schy Peterson, Aidan Prewett Son / Sound : Marie Brandford Montage / Editing : Aidan Prewett Avec / With : D.A. Pennebaker, Chris Hegedus, Dick Cavett Couleur - 1 h 34 – 2014 – Australie Production : Devil Blue Films, Australie Ventes internationales / World Sales company : Devil Blue Films, Australie Les étranges similitudes entre la mise en scène nazie et les techniques du spectacle d’aujourd’hui. The similarities between Nazi stage techniques and the showmanship employed by modern entertainers Devil’s Playground Série Réalisateur / Director : Rachel Ward Auteur-scénariste / Author-scriptwriter : Blake Ayshford Image / DoP : Andrew Commis Son / Sound : Ben Osmo Montage / Editing : Martin Connor Musique / Original Score : Max Lyandvert Acteurs principaux / Main cast : Simon Burke, Don Hany, John Noble, Anna Lise Philips, Morgana Davies, Toni Collette Couleur -6 x 51 min – 2014 – Australie Production : Matchbox Pictures Pty Ltd, Australie Ventes internationales / World Sales company : NBC Universal Un jeune prêtre engage un bras de fer avec sa hiérarchie sur les scandales sexuels étouffés par l’Église. The conflict between a forward-thinking priest and his superiors over hidden sex scandals within the Church. The War That Changed Us Documentaire de création Réalisateur / Director : Don Featherstone Auteur-scénariste / Author-scriptwriter : Don Featherstone, Clare Wright Image / DoP : Jim Frater Son / Sound : Ash Charlton, Owen Hugues Montage / Editing : Lawrie Silvestrin Avec / With : Myles Pollard, Luke Hewitt, Jane Watt, Virginia Gay, Tom Milton, Alex Jones Couleur - 4 X 58 min – 2014 – Australie Production : Electric Pictures, Australie Ventes internationales / World Sales company : Australian Broadcasting Corporation, Australie La Première Guerre mondiale vécue par l’Australie, à travers 6 personnages, entre fiction et archives. WW1 as experienced in Australia, narrated through 6 characters and a mix of fiction and documents. 34 Smart Fip@ Les évolutions technologiques se succèdent mais ne doivent pas occulter l’essentiel : les histoires. Nées de l’imaginaire des créateurs, elles jouent avec les nouveaux usages et déclinent nos attentes et nos envies sur plusieurs médias. Imaginaire et technologie sont désormais au cœur d’une même dynamique, capables de se nourrir l’un l’autre, de s’inspirer, pour ouvrir de nouveaux horizons créatifs. Des histoires : c’est ce que propose le Smart Fip@. Elles bousculent les codes de la création, stimulent les esprits, traduisant les soubresauts du monde ou la complexité humaine, sans jamais oublier d’être ludiques. Conférences & Keynotes /// Lectures & Keynotes > Jeudi 22 Janvier /// Thursday, January 22 > Le glossaire transmedia /// The transmedia glossary par / by STORYCODE Paris ARG, Réalité augmentée, Storytelling… Venez découvrir le glossaire et les concepts du transmédia. Storycode est une association qui fédère les acteurs des nouveaux médias et nouvelles écritures. http://storycodeparis.org /// Storycode France /// @StorycodeFR > Les technologies au service des contenus: en route vers des expériences «intelligentes» /// When technologies augment static content to smart experiences par / by MORGAN BOUCHET Transmedia Lab Orange Avec plus de 18 ans d’expérience dans le domaine du Digital, Morgan Bouchet développe et expérimente, au sein du groupe Orange, l’innovation liée aux contenus. www.transmedialab.org /// Transmedia Lab /// @transmedialab > Conférence participative : Auteur Vs. SpectActeur /// Partivipative conference : Author Vs. SpectActor par / by ROMAIN BONNIN La démonstration par l’exemple que l’auteur reste maître de son histoire même lorsque le spectateur pense faire des choix primordiaux pour la suite de la narration. Romain Bonin est scénariste et Game Designer, il est à l’origine de nombreux projets et ARG français.. www.romainbonnin.com /// >Impliquez le public! /// Involve the audience! Romain Bonnin /// @romainbonnin par / by ROBERT PRATTEN Conducttr Fondateur et président de Condutrr, Robert Pratten a développé une expérience unique en son genre, au croisement de l’entertainment, de la technologie et du marketing. http://www.conducttr.com /// Transmedia Storyteller Ltd /// @tStoryteller > Le web doc : zone d’autonomie temporaire /// par / by DAVID DUFRESNE Webdoc : Temporary Autonomous Zone Exploration d’un territoire aujourd’hui en friches que l’on peut réinventer chaque jour : Le web doc Membre du Open Documentary Lab du MIT (Boston) en tant que chercheur-invité, David Dufresne est l’auteur et réalisateur de programmes interactifs de nombreuses fois récompensés. www.davduf.net /// @davduf 35 > Quand la stratégie est créative. Connaître le «pourquoi» pour avoir le «quoi», «où»et «quand» /// When strategy is part of the creative. Knowing your «why» helps the «what», «where» and «when» par / by PAUL TYLER Handling Ideas Paul Tyler, compagnon de route du Smart Fip@ depuis sa création, revient cette année sans ses Légos. Il donnera une conférence participative autour de la stratégie de la narration où le «pourquoi» sera au centre des préoccupations. www.paultyler.dk /// > Présentation de «Conducttr» /// «Conducttr» presentation Handling Ideas /// @paultylerdk par / by ROBERT PRATTEN Conducttr est un outil de scénarisation qui permet de créer des expériences immersives où se mêlent fiction et réalité. http://www.conducttr.com /// Transmedia Storyteller Ltd /// @tStoryteller > La notion d’engagement du joueur spectateur : du jeu vidéo à la narration par / by STEPHANE NATKIN ENJMIN Quel est le rôle donné au spectateur joueur dans l’évolution des media interactifs ? Examinons le point de vue de certains programmes transmedia, et le mécanisme de gamification. Stéphane Natkin est Professeur et administrateur du CNAM, directeur de l’École nationale des jeux et media interactifs Numériques et responsable de l’équipe de recherche Media Interaction et Mobilité du CEDRIC. www.enjmin.fr /// Cnam-Enjmin /// @Cnam_Enjmin > Les technologies aux services de la narration /// par / by TAWNY SCHLIESKI Technologies for storytelling Intel Experience Group Les opportunités offertes par les nouvelles technologies, leur impact sur les média et plus largement sur les processus narratifs. Tawny Schlieski est chercheuse et experte media au sein du Intel Experience Group. Elle est aussi directrice d’Oregon Story Board. Son travail fusionne sciences sociales, marketing et nouvelles technologies dans le but de modeller de nouvelles expériences multimédia. intel.com/intellabs/ /// Intel Labs /// @IntelLabs 36 Programmes en compétition /// Programs competiting 10h-11h20 : Anarchy Connected Walls Pirate Fishing Road To Revolution > Vendredi 23 Janvier /// Friday, January 23 14h-15h20: The Suspect Lybian Sugar Planète Corps Soundhunters Emergengy Exit détail des programmes, voir p. 24 Retour sur expérience /// Feedback > Vendredi 23 Janvier /// Friday, January 23 11h30-12h /// Jeu d’influences (France) Découvrez, grâce à cette fiction interactive, comment vous réagiriez dans une situation de crise... Find out how you would react in a crisis situation thanks to this interactive fictional experience... 12h-12h30 /// RLF - Das richtige Leben im falschen (Allemagne) Quand «Génération Occupy» devient transmédia, la fiction devient réalité et le capitalisme génère sa propre révolution. «Génération Occupy» became transmedia, fiction became reality, and capitalism sparked its own revolution. 16h-16h30 /// Sherlock (Royaume-Uni) Aidez Sherlock Holmes en rejoignant son réseau et devenez un véritable détective. Help Sherlock Holmes by joining his network and become a real detective. 16h30-17h /// Fort McMoney (Canada/France) Prenez le contrôle de Fort McMurray au Canada, et faites triompher votre vision du monde. Take control of Fort McMurray, Canada, and make your worldview triumph. Hackathon du mercredi 21 au vendredi 23 janvier /// from Wednesday 21 to Friday 23 of January Résultats : Vendredi 23 Janvier, 17h30-18h30 /// Results : Friday, January 23, 5:30pm-6:30pm Le Smart Fip@, la Région AquitaineAquitaine, Conducttr et Storycode Paris s’associent pour organiser un événement unique, mêlant expérimentation et co-création, audiovisuel et nouveaux usages numériques : le hackathon. 48 HEURES POUR CREER UN PROJET TRANSMÉDIA. Du mercredi 21 janvier, 18h au vendredi 23 janvier, 19h // au Bellevue // 4 équipes s’affrontent, sous la houlette de mentors, pour créer une extension transmedia à partir d’un projet audiovisuel classique. Chaque équipe sera accompagnée par un membre de l’association Storycode, spécialiste du hackathon, et pourra se nourrir de masterclass données par des mentors reconnus sur des aspects précis du développement transmédia (l’expérience spectateur, la narration multi-écrans, le game design...). > Un Jury désignera le meilleur projet, qui se verra remettre un prix de 5000 euros doté par la Région Aquitaine ainsi qu’une licence Conducttr. 37 EuroFipa d’honneur EuroFipa of Honnor CHRIS CHIBNALL Fer de lance du renouveau de la série «made in Britain», Chris Chibnall a créé la série phénomène Broadchurch en 2013. Formé au théâtre, il a notamment fait ses armes en collaborant à Docteur Who et à son spin-off déjantée Torchwood. Il recevra le jeudi 22 janvier à Biarritz, l’EuroFipa d’honneur pour l’ensemble de sa carrière et notamment pour son joyau le plus récent Broadchurch. Le Fipa décerne l’EuroFipa d’honneur 2015 à une personnalité emblématique de la créativité anglaise dans la fiction : Chris Chibnall pour sa dernière œuvre, «Broadchurch», et sa carrière. Sont associés à cet hommage la société de production Kudos (Shine), qui a notamment produit la série «Utopia» couronnée d’un Fipa d’Or en 2013. Dans le cadre de cet événement, découvrez le jeudi 22 janvier au Fipa un épisode inédit de la 2e saison de BROADCHURCH BIOGRAPHIE Chris Chibnall est à la fois scénariste, auteur de théâtre et producteur exécutif. Il a créé, écrit et produit Broadchurch pour ITV, une série en 8 épisodes diffusée en 2013 et récompensée par quatre BAFTA Awards. Cette série a été vendue dans plus de 120 pays et adaptée pour la FOX sous le titre de Gracepoint. Une minisérie en deux parties, nominée aux BAFTA Awards, The Great Train Robbery, avec Luke Evans et Jim Broadbent, a aussi été diffusée en 2013 sur BBC One. Avant cela, il a été le scénariste et le showrunner de Law and Order : UK pour ITV, ainsi que le scénariste principal et le coproducteur pour la BBC de Torchwood, maintes fois primé. On compte aussi Doctor Who, Life on Mars et Born and Bred dans la liste de ses scénarios pour la télévision. Le Edinburgh Television Festival lui a décerné le prix de l’Industry Standout Talent of the Year en 2013. Sa pièce de théâtre la plus récente, Worst Wedding Ever, a été donnée à guichets fermés au Salisbury Playhouse en mars 2014 et a été encensée par la critique. La fiction anglaise, très présente chaque année au Fipa, se distingue depuis longtemps par sa qualité, sa variété, sa capacité à aborder tous les genres, en misant sur un vivier d’auteurs et de réalisateurs talentueux et une large palette d’excellents comédiens. Elle se singularise aussi par le fait que les diffuseurs privés et publics rivalisent d’inventivité, alternant le traitement de sujets très contemporains avec de somptueuses reconstitutions historiques dont on ne peut qu’apprécier la justesse, la finesse et l’audace. «Broadchurch» a été adaptée aux États-Unis sous le titre «Graceland» et fera l’objet d’une adaptation par Samuel Kaminka, produite par Shine France, pour France Télévisions, l’année prochaine. Diffusée en mars 2013 sur ITV, la série est centrée sur l’impact du meurtre d’un jeune garçon et la recherche du coupable dans une petite communauté par les enquêteurs Alec Hardy (David Tennant) et Ellie Miller (Olivia Colman). Elle a été encensée par la critique et a réalisé des audiences record au Royaume-Uni (9 millions de téléspectateurs) comme en France, au printemps 2014 (6 millions). La nouvelle saison, de huit épisodes, est diffusée en janvier sur la chaîne britannique. This year, Fipa has decided to award the «L’EuroFipa d’honneur» to an emblematic figure of English creativity with regards to a series. We have chosen to honor Chris Chibnall for his latest work, «Broadchurch», and his career as a whole. This honor also extends to the series’ producers, the company, Kudos (Shine) that notably produced the series «Utopia» that won a Fipa d’Or in 2013. English drama is well represented every year at Fipa, and its high level of quality, its variety, and its ability to cross all genres have long set it apart. This is made possible by the trust placed in the work of a large pool of talented writers and directors, and in a host of excellent actors. English drama is also unique in that private and public broadcasters produce equally inventive programmes, alternating the treatment of highly contemporary issues with sumptuous period programmes – the accuracy, finesse and audacity of which inspire admiration. «Broadchurch» was adapted for the United States Under the title «Graceland», and next year, it will be adapted for French audiences by Samuel Kaminka, and produced by Shine France for France Télévisions. Broadcast on ITV in March 2013, the series focuses on the aftermath of the murder of a young boy and the search by investigators Alec Hardy (played by David Tennant) and Ellie Miller’s (Olivia Colman) for the murderer in a small community. The series met with critical acclaim and set new ratings records in the United Kingdom (9 million viewers), and in France in the spring of 2014 (6 million viewers). The new season, comprised of eight episodes, will be broadcast in January on the British network. Fipa Campus Depuis de nombreuses années, le Fipa s’engage auprès des plus jeunes spectateurs. Interroger leur rapport au réel, à la fiction, leur apporter des clés de compréhension et aiguiser leur curiosité quant à de nouvelles images et/ou problématiques sociales, voilà quelques uns des enjeux dont s’empare le Fipa Campus. For many years Fipa has engaged with young spectators, helping them question how they relate to works of fiction or to documentaries, giving them the keys to understand those works, and stimulating their curiosity about new images and social problems. These are just some of the issues taken on by Fipa Campus in parallel with the wider festival. Pour les collégiens et lycéensMiddle school & Upper school students Le Fipa accompagne chaque année à Biarritz plus de 1000 collégiens et lycéens dans leur découverte de l’audiovisuel. De nombreux dispositifs et actions leur sont proposés qui leur permettent de : > disposer, à travers les rencontres avec des professionnels, d’un aperçu des métiers de l’audiovisuel > introduire l’œuvre audiovisuelle comme support pédagogique dans leur apprentissage de la lecture des images > susciter leur curiosité par la découverte de programmes audiovisuels en salle, en version originale Every year, Fipa helps over 1,000 secondary students discover everything the audiovisual industry has to offer. A large array of special projects are designed for them and students acquire the basic knowledge that will allow them to appreciate a wide variety of audiovisual productions. Pour les professionnels en herbeYoung professionals Plus de 400 étudiants engagés dans des formations en audiovisuel, cinéma, journalisme, information-communication ou médiation culturelle participent au Fipa. L’occasion de mettre en pratique leur compétences au travers de projets concrets (enquêtes et dossiers d’étude sur la production audiovisuelle, reportages sur les événements du festival, organisation de tables rondes et débats...) Each year, more than 400 students enrolled in audiovisual, cinema, journalism, information-communication, and cultural management courses play an active role in Fipa. Students come to Biarritz with their professors to apply their skills within the framework of specific educational projects. & AUSSI : Les actions à l’année - décentralisation Le festival prolonge ses actions en direction des collégiens des Pyrénées-Atlantiques pendant l’année scolaire et se déplace dans le département. Les séances décentralisées donnent aux élèves l’occasion de découvrir des films, de rencontrer des professionnels. 39 Jeune création New Talents Dans le cadre de la Jeune Création, le Fipa programme des documentaires, fictions, films d’animation ou films expérimentaux réalisés par de jeunes talents pendant de leurs études ou au début de leur carrière. Par cette programmation riche et éclectique, la sélection veut se faire l’écho des tendances et des différentes approches aux quatre coins de la planète. La Jeune Création n’est donc pas seulement une sélection de films inventifs et ambitieux, témoignant d’une réelle liberté d’expression. C’est aussi un espace de rencontres, un lieu de partage pour les écoles et pour ces jeunes cinéastes. En 27 films et 6 séances, le Fipa met cette année à l’honneur l’Australie, la Suisse, la Belgique et Taïwan ainsi que les nouvelles découvertes des Pépinières européennes pour jeunes artistes. At New Talents, Fipa screens documentaries, dramas, animation and experimental films directed by young talents for their graduation projects or to launch their career. Through its rich and eclectic programme, we try to reflect the different trends and approaches to filmmaking around the world. New Talents is therefore much more than a showcase of inventive and ambitious films that are a testament to freedom of expression; it is also a place where schools and young filmmakers can meet and exchange ideas. This year, with 27 films screened over 6 screening sessions, Fipa is celebrating work from Australia, Switzerland, Belgium and Taiwan, as well as the new discoveries from the Pépinières européennes pour jeunes artistes. Certain films in this year’s selection take a sensitive and often humorous look at family relationships, mourning, and desire; others focus on childhood and adolescence or issues related to communication and identity. SUISSE ECAL / Ecole cantonale d’art de Lausanne Créé en 1994, le département cinéma de l’ECAL prépare les étudiants au métier de réalisateur en audiovisuel. Conçue par le réalisateur Yves Yersin, la formation est, depuis 2000, dirigée par le cinéaste Lionel Baier. Le cursus prend en compte les multiples champs d’application liés à la pratique de ce métier : le cinéma et la vidéo de création, le documentaire, le film de fiction, le film de communication, le programme télévisuel, le clip et la publicité. Progressivement, le département cinéma s’est ouvert aux divers milieux professionnels suisses et étrangers et il collabore régulièrement avec des écoles et institutions suisses et européennes et d’innombrables festivals. Established in 1994, the film department at ECAL (formally known as DAVI) prepares students for a directing career in all branches of the audiovisual sector. The course was designed by director Yves Yersin, and has been directed by filmmaker Lionel Baier (director) since 2000. The curriculum covers the many domains linked to this profession including cinema and creative filmmaking, documentary film, drama, marketing clips, television programmes, music videos, and advertising. The film department has gradually opened its doors to a diverse range of Swiss and foreign professional sectors, regularly collaborating with Swiss and European schools and institutions, and countless festivals. AUSTRALIE AFTRS / Australian Film Television and Radio School AFTRS, l’école des arts visuels et de la diffusion, bénéficie d’un fort soutien du gouvernement et du milieu professionnel australien. Sa production, sa recherche et ses partenariats contribuent directement à l’économie créative du pays. L’école a pour but d’encourager et lancer la carrière de la prochaine génération australienne d’auteurs et de professionnels de l’audiovisuel. Depuis ses origines, AFTRS a lancé la carrière de plus de 2 000 professionnels du cinéma, de la télévision, de la radio et des nouveaux médias. De nombreux anciens étudiants ont acquis une reconnaissance internationale comme Jane Campion, Rolf de Heer, Alex Proyas, Peter Duncan, ou PJ Hogan. AFTRS is Australia’s national screen arts and broadcast school and enjoys strong political and industry support. AFTRS production, research and collaborative activities contribute directly to the nation’s creative economy. The school is focused on continuing to nurture and launch the careers of the next generation of Australian screen storytellers and audiovisual practitioners. Since its inception, AFTRS has launched the careers of over two thousand film, television, radio and new media professionals - many of whom are working at the highest levels of filmmaking in the world such as Jane Campion, Rolf de Heer, Alex Proyas, Peter Duncan, PJ Hogan. TAÏWAN NTUA / National Taiwan University of Arts National Taiwan University of Arts est l’université des arts la plus ancienne de Taïwan. Le département Cinéma propose un cursus qui prépare les étudiants à devenir des professionnels dans les domaines de la production, de la création, de la recherche théorique et de la stratégie marketing des films. Pendant plus de 50 ans, de nombreuses figures du milieu artistique ont rejoint les rangs de la NTUA, façonnant des artistes de renom. Parmi eux, deux éminents étudiants, Ang Lee et Hou Hsiao-Hsien, ont connu des succès extraordinaires dans leur domaine. National Taiwan University of Arts is the oldest institute of higher education for the arts in Taiwan. The Department of Motion Picture offers vocational training in film production, creative practice, theoretical research, and strategic film marketing.Over more than 50 years, many preeminent figures in the art world have joined the ranks of the NTUA faculty, moulding countless renowned artists in the process. They include such distinguished alumni as Ang Lee and Hsiao-Hsien Hou, both of whom have had extraordinary success in their respective fields. BELGIQUE IAD /Institut des Arts de Diffusion L’IAD forme aux métiers de la réalisation, de l’écriture, de l’image, du son, du montage et du scripte, de l’infographie et du multimédia, de l’interprétation dramatique et de la mise en scène. L’objectif de l’école est de former des artistes professionnels qui allient créativité, sensibilité artistique, maîtrise technique et aptitudes communicationnelles. Ainsi, depuis 1959, l’IAD a formé plus de 2 000 professionnels qui occupent aujourd’hui une place dans le monde audiovisuel ou théâtral belge, européen ou international. IAD provides training for careers in the fields of directing, writing, visual creation, sound, editing and scriptwriting, computer graphics and multimedia, dramatic performance and stage direction. IAD aims to train professional artists who boast creativity, artistic sensibility, technical mastery, and strong communication skills. IAD has trained more than 2,000 professionals since 1959; these graduates are now prominent figures in the audiovisual sector and the world of theatre in Belgium, Europe, and around the globe. Pépinières européennes pour jeunes artistes Pour promouvoir de nouveaux talents, les Pépinières européennes pour jeunes artistes sont particulièrement attentives aux expériences que mène une jeune génération de créateurs, aux frontières du cinéma et de l’art vidéo. Le regard qu’ils portent sur notre monde, les glissements ou les décalages qu’ils opèrent avec singularité participent au renouvellement de l’expression cinématographique. Les Pépinières continues its exploration of youth creation by widening their field of research to include all the new forms of expression that are breathing new life into cinematographic creation. Whatever studies they have undertaken, be they in film, fine art, digital arts or other artistic fields, all young directors presented in the programme under “New Talents video-cinéma” cast an unusual, original eye over the world with a touching inventiveness that grabs our attention. Jury des Jeunes Européens Young European Jury Chaque année, 13 lycéens âgés de 15 à 17 ans, francophones et originaires de l’Union Européenne participent au Jury des Jeunes européens (cette année : Allemagne, Autriche, Estonie, Finalande, France, Grèce, Irlande, Italie, Luxembourg, Malte, Pays-Bas, République Tchèque, Slovénie). Sous le parrainage de Philippe Dessaint (TV5 Monde), les jeunes jurés remettent leur prix dans la section Grand reportage et investigation. Opération soutenue par la Région Aquitaine depuis 2003. Every year, Fipa gives 13 French-speaking, 15- to17- year-old high school students from the European Union a chance to sit on the Young European Jury. With the patronage of Philippe Dessaint (TV5 Monde), these young jury members award a production in the competitive “Reportage” category. Contact & Infos Marion Czarny [email protected] 40 Fipa Industry LE RENDEZ-VOUS DES PROFESSIONNELS. Deuxième édition du Fipa Industry : un espace entièrement dédié aux professionnels de la création audiovisuelle pour favoriser les échanges, les rencontres et le networking. Du 21 au 23 Janvier à Biarritz. NETWORKING FOR PROFESSIONALS. Back again for its second year, Fipa Industry is an exclusive space for audiovisual creation professionals where they can meet, talk, and network. In Biarritz from January 21-23, 2015. Fipa Library 40 postes pour visionner l’intégralité de la sélection du Fipa. Watch the whole Fipa’s 2015 selection on one of the 40 individual viewing booth. Line-Up Les diffuseurs du monde entier présentent leurs programmes et lignes éditoriales. Cette année, retrouvez parmi beaucoup d’autres : Television channels from around the world present their programmes and editorial lines. programme indicatif : Arte (Fiction, Doc, Pôle Web) - France Canal + (Unité Fiction - Fabrice de la Patellière, sous réserve) - France France Télévision (Nouvelles écritures) - France Mediaset - (Ludovica Fonda) Italie/Italy NHK Enterprise - (Ken-Ichi Imamura) Japon/Japan Rare! Media (Département international, documentaires Ning Yuqi) - Chine/China Sichuan TV (Lu Liang)- Chine/China Czech TV (Marketa Stinglova) - République Tchèque/Czech Republic SBS (Krishan Arora) - Australie/Australia TF1 (Unité Fiction - Marie Guillaumond) - France TVP2 (Aleksandra Biernaka) - Pologne 41 Débats & Rencontres Debates & Meetings Les débats et rencontres du Fipa Industry répondent à nombre de questions de réalisateurs, auteurs, pro- ducteurs, diffuseurs de documentaire, de fiction, de transmedia, que leurs projets soient en développement ou en stade de finalisation. Pratiques, internationaux et transdisciplinaires, ils correspondent aux attentes et questionnements de chacun sur des sujets aussi variés que les nouvelles écritures, les canaux de diffusion, l’exportation.. Fipa Industry’s debates and meet-ups tackle a number of questions posed by directors; authors; producers; and documentary, fiction, and transmedia broadcasters – whether their projects are in development or in the final stages of production. These practical, international, interdisciplinary events have been specifically designed to meet the expectations and answer the questions of industry professionals, covering subjects as varied as new writing formats, broadcasting options, and export. > Séries : l’European Touch Series : The European Touch Les séries européennes n’ont plus à rougir face aux séries américaines : le Fipa Industry met en lumière leurs showrunners. Modérateur/Moderator: Marianne Béhar (journaliste/journalist) Mercredi 21 Janvier, 16h30-17h30 // Wednesday, January 21, 4:30pm - 5:30pm > Transmédia, Cross-média, Nouvelles écritures Transmedia, Crossmedia, new models of creations MODELE ECONOMIQUE : QUELLES PISTES? ECONOMIC MODEL : WHAT ARE THE POSSIBILITIES? PENSER L’AUDIOVISUEL DIGITAL THINKING ABOUT DIGITAL AUDIOVISUAL Avec/With Sophie Berque (RTBF), Thierry Baujard (Peacefull fish), Nicolas Bailly (TousCoProd), Morgan Bouchet (Transmedia Lab Orange)... Les nouvelles écritures questionnent la création mais aussi sa diffusion. Quelles sont les stratégies, les approches des différents opérateurs ? Mercredi 21 Janvier, 11h-12h // Wednesday, January 21, 11am - 12pm Mercredi 21 Janvier, 12h-13h // Wednesday, January 21, 12pm-13pm La création digitale est en plein essor, mais le financement reste précaire : les intervenants esquisseront les pistes d’un modèle économique viable Avec/With Agnès Lanoë (Arte digital), Sophie Berque (RTBF), Jérôme Hellio (Radio Canada), Nicoletta Iacobacci (TedX transmédia)... > La protection sociale des professionnels de la culture à l’Ere du numérique Les dispositifs mis en place par Audiens pour sécuriser les parcours professionnels et faire vivre un modèle social compatible avec les exigences d’une économie globalisée. Avec Patrick Bézier, Directeur général d’Audiens Jeudi 22 Janvier, 11h30-12h // Thursday, January 22, 11:30am-12:00pm > Documentaires : aux frontières du réel Documentaries : on Reel’s new frontiers Des documentaristes européens de renom viennent raconter leur flirt avec l’animation, les codes narratifs de la fiction, et même avec la comédie musicale ! Avec/With Jean-Stéphane Bron (réalisateur/director, Suisse/Switzerland), Anca Damian (réalisateur/director, Roumanie/Romania), David André (réalisateur/director, France), Gabriel Range (réalisateur/director, Royaume-Uni/United Kingdom)... Jeudi 22 Janvier, 16h30-17h30 // Thursday, January 22, 4:30pm - 5:30pm > Atelier Adami-CNC sur les aides au webséries Workshop Adami-CNC : subsides and supports for webseries. Présentation des aides à la production du CNC et de l’Adami pour les web séries Avec/With Pauline Augrain (cheffe du service du jeu vidéo et de la création numérique, CNC), Nadine Trochet (responsable des projets audiovisuels, Adami) Jeudi 22 Janvier, 17h30-18h30 // Thursday, January 22 , 5:30pm - 6:30pm 42 > Rencontre : Travailler avec la Chine Working with China À l’heure où les diffuseurs chinois voient leurs cases documentaires augmenter, comment travailler avec ces acteurs désormais incontournables de l’audiovisuel mondial ? Avec/With Ning Yuqi (Rare! Media), Lu Liang (Sichuan TV), Ling Leland (LIC China) Jeudi 22 Janvier, 12h-13h // Thursday, January 22, 2pm-13pm > L’algorithme est-il l’avenir de la télé? Algorithms : is this the future of TV? Nouvel outil infaillible, l’algorithme révolutionne nos modes de consommation ; quel est son impact dans le secteur audiovisuel ? Pourrait-il être davantage qu’un simple prescripteur ? Avec/With Jérôme Hellio (directeur des contenus et plateformes numériques, Radio Canada), Eric Scherer (directeur de la prospective, France Télévisions), Tawny Schlieski (Intel Experience Group), Agnès Lanoë (directrice de la prospective et de la stratégie, Arte digital)... Vendredi 23 Janvier, 16h30-17h30 // Friday, January 23, 4:30pm - 5:30pm Les pitchs Pitch sessions 15 projets à découvrir, pitchés devant un panel de commissioning editors internationaux. Discover 15 new projects as they are pitched to an international panel of commissioning editors. Les pitch du Jeudi: Les pitch du Vendredi: 1 - El Club de los Resucitados (Espagne) 1 - Ben Gurion, épilogue (Israël / Canada) 2 - Totach Ramadan (Israël / Palestine) 2 - Lettres de Bagdad (France) 3 - Dvata slona i trevata (Bulgarie) 3 - The Ruler of the Game (Canada) 4 - The History of Oriental Dance (Egypte) 4 - Rebirth (Katrina, 10ans après) (Belgique) 5 - Vie ordinaire des Moudjahidines d’Hama (France) 5 - Ushtarët Paralel (Kosovo) 6 - Oma Export (Allemagne / Bosnie) 7 - Next Stop Utopia (Grèce / Allemagne) 6 - El Confidente (Colombie / France) 7 - The Wellness Process (Roumanie) 8 - La Rançon (France) L’espace Fipa Industry est accessible exclusivement sur badge aux journalistes et accrédités « Industry ». Accréditation payante (120 euros TTC par personne), formulaire en ligne sur www.fipa.tv. L’accréditation « Industry » donne également accès à tous les événements, salles de projections et espaces du Fipa. The Fipa Industry space is reserved exclusively for journalists and “Industry” pass holders. (Badges must be presented at the entrance.) Accreditation fee: 120€ TTC per person, online registration form at www.fipa.tv. “Industry” accreditation also provides access to all events, screening rooms, and reserved areas at the Fipa. Un catalogue Fipa Industry avec le programme au complet et les participants sera disponible sur place. A detailed programme will soon be made available. Contact & Infos [email protected] 43 Planning évenements Events schedule MARDI 20 JANVIER /// TUESDAY JANUARY 20 19h45 Cérémonie d’ouverture, présentée par Estelle Martin (TV5 Monde) suivie de la projection de «The Missing» (Royaume-Uni, 2014, 1h / série) avec James Nesbitt, Frances O’Connor, Tcheky Karyo, Émilie Dequenne (1h)... Gare du Midi /// dans la limite des places disponibles MERCREDI 21 JANVIER /// WEDNESDAY JANUARY 21 9h30-12h30 Réunion de travail CNC/DRAC/Collectivités territoriales Bellevue, salles Vagues 2 /// Sur invitation 15h-17h Bilan 2014 des aides sélectives cinématographiques et audiovisuelles en Aquitaine Bellevue, salles Vagues 2 & 3 /// Entrée libre n16h30-17h30 Séries : L’European Touch Bellevue, Fipa Industry /// Accrédités Industry 18h-19h30 Cocktail Conseil régional d’Aquitaine / ECLA Aquitaine Bellevue, Club Fipa Aquitaine /// Sur accréditation JEUDI 22 JANVIER /// THURSDAY JANUARY 22 n9h30-11h30 Appel à projets : session de pitch #1 Bellevue, Fipa Industry /// Accrédités Industry n10h00-10h30 Smart Fip@ : Petit glossaire transmédia Bellevue, Salle Rhune /// Entrée libre 10h-12h Présentation de la réforme du COSIP par Vincent Leclercq, directeur de l’audiovisuel et de la création numé rique au CNC Bellevue, salles Vagues 2 /// Entrée libre 10h-13h Communes Images : mise en place d’un réseau de communes en Aquitaine sensibilisées à l’accueil des tour- nages Bellevue, salles Vagues 3 /// Sur invitation n10h30-11h Smart Fip@ : La technologie au service des contenus Bellevue, Salle Rhune /// Entrée libre n11h-12h Smart Fip@ : Auteur Vs SpectActeur Bellevue, Salle Rhune /// Entrée libre n12h-12h30 Smart Fip@ : Impliquez le public! Bellevue, Salle Rhune /// Entrée libre n12h-13h Meet Up : Travailler avec la Chine Bellevue, Fipa Industry /// Accrédités Industry 13h Cocktail Arte France Hôtel du Palais /// Sur invitation n14h30-15h Smart Fip@ : Le web-doc, zone d’autonomie temporaire Bellevue, Salle Rhune /// Entrée libre n15h-15h30 Smart Fip@ : Quand la stratégie est créative Bellevue, Salle Rhune /// Entrée libre n15h-16h30 Profession: auteur // Rencontre avec Vladimir Fédorovski Casino municipal, Salle des Ambassadeurs /// Entrée libre 15h-16h30 Pitchs SACD «5 minutes pour convaincre» Bellevue, Salles Vagues 2 et 3 /// Sur accréditation n15h30-16h Smart Fip@ : Présentation de Conducttr Bellevue, Salle Rhune /// Entrée libre n16h15-16h45 Smart Fip@ : La notion d’engagement du joueur spectateur Bellevue, Salle Rhune /// Entrée libre 44 n16h45-17h15 Smart Fip@ : Les technologies aux services des narrations Bellevue, Salle Rhune /// Entrée libre n16h30-17h30 Documentaires : aux frontières du réel Bellevue, Fipa Industry /// Accrédités Industry 16h30-18h30 Rencontre autour du contrat d’objectif et de moyen Région Aquitaine / TV7 : engagements 2014-2015 et retours d’expériences. Bellevue, salles Vagues 4 /// Sur invitation 18h-19h30 Apéritif numérique, Conseil régional d’Aquitaine Bellevue, Club Fipa Aquitaine /// Sur accréditation 20h Remise de l’Euro Fipa d’honneur à Chris Chibnall Casino municipal, Théâtre municipal /// Sur invitation et dans la limite des places disponibles 21h30 Réception Euro Fipa d’honneur Casino municipal, Salle des Ambassadeurs /// Sur invitation VENDREDI 23 JANVIER /// FRIDAY JANUARY 23 n9h30-11h30 Appel à projets : session de pitch #2 Bellevue, Fipa Industry /// Accrédités Industry n10h30-13h Débat SACD-Scam : «Création, télévision, réglementation : quels enjeux en 2015 ?» Casino municipal, Salle des Ambassadeurs /// Entrée libre n11h30-12h30 Smart Fip@ : Retours sur expériences, «Jeu d’influences» + «RLF - Das richtige Leben im falschen» Bellevue, Salle Rhune /// Entrée libre 13h Déjeuner SACD-Scam Casino Barrière, Salon Diane /// Sur invitation n16h-17h Smart Fip@ : Retours sur expériences, «Sherlock» + «Fort McMoney» Bellevue, Salle Rhune /// Entrée libre n16h30-17h30 L’algorithme est-il l’avenir de la TV? Bellevue, Fipa Industry /// Accrédités Industry n17h-18h30 Profession: comédien // Rencontre avec Marina Foïs en partenariat avec l’ADAMI Casino municipal, Salle des Ambassadeurs /// Entrée libre 17h30 Séance spéciale : «Jusqu’au dernier : destruction des juifs d’Europe» de William Karel et Blanche Finger Casino municipal, Théâtre municipal /// billets et accréditations, dans la limite des places disponibles n17h30-18h30 Smart Fip@ : Résultats du hackathon Bellevue, Salle Rhune /// Entrée libre 18h Cocktail Fipa Campus Bellevue, Club Fipa Aquitaine /// Sur accréditation 19h Cocktail France Télévisions Casino municipal, Salle des Ambassadeurs /// Sur invitation /// à confirmer SAMEDI 24 JANVIER /// SATURDAY JANUARY 24 12h-13h30 Remise du Prix Jérôme Minet Bellevue, Club Fipa Aquitaine /// Sur accréditation 14h30-16h30 n15h-17h Fabrique des Formats: la création et l’innovation françaises dans l’univers des «formats» audiovisuels et numé riques Bellevue, salles Vagues 2 et 3 /// Sur accréditation Débat Télérama : Rémy Pflimlin, président de France Télévisions, face aux téléspectateurs Casino municipal, Salle des Ambassadeurs /// Entrée libre 19h45-21h Palmarès, animé par Bruce Toussaint. Suivi de la projection de «Ce que le temps a donné à l’homme - Jacques Higelin», réalisé par Sandrine Bonnaire (France, 2014, 53 min / doc) Gare du Midi /// dans la limite des places disponibles >>> du mercredi 21 au samedi 23 janvier : Petits déjeuners, apéritifs et cocktails au Club Fipa Aquitaine, ouverts aux accrédités. >>> du mercredi 21 au vendredi 23 janvier : le Club Fipa, les afters du festival, chez Corinne n Entrée libre n Accréditations Fipa Industry 45 Débats & Rencontres Debates &Meetings OUVERTS A TOUS : « Débat Télérama : Rémy Pflimlin, président de France Télévisions, face aux téléspectateurs A l’été 2010, Nicolas Sarkozy l’a fait roi de l’audiovisuel public en lui confiant les commandes de France Télévisions. Rémy Pflimlin a alors de grandes ambitions : affirmer des lignes éditoriales fortes pour chacune des chaînes (France 2, France 3, France 4, France 5, France Ô), offrir des programmes et une information de qualité pour tous et sur tous les écrans, développer une stratégie numérique volontariste… En un peu plus de quatre ans, le président de France Télévisions a largement eu le temps d’imprimer sa marque et d’être comptable des succès comme des échecs de sa politique. A six mois de la fin de son mandat, il a accepté de se soumettre aux questions du public. Une sorte de « Des paroles et des actes » en direct de Biarritz». Olivier Milot, Télérama, animateur de la rencontre ATTENTION! CHANGEMENT DE JOUR ET D’HORAIRE! > SAMEDI 24 JANVIER, 15h-17h /// Casino municipale, Salle des Ambassadeurs /// ENTREE LIBRE Profession, comédien : Rencontre avec Marina Fois en partenariat avec l’ADAMI Rencontre animée par Aude Lavigne (France Culture) Marina Foïs débute sa carrière au théâtre avec «Les Robins des Bois». Puis elle multiplie les expériences cinématographiques («La Tour Montparnasse infernale», «Darling», «Non ma fille, tu n’iras pas danser»…). En 2012, elle concourt pour le César de la meilleure actrice pour son interprétation dans «Polisse» de Maïwenn. En 2014, elle retrouve le metteur en scène Marcial di Fonzo Bo, qui tourne sa première fiction audiovisuelle, «Démons». > VENDREDI 23 JANVIER, 17h-18h /// Casino municipal, Salle des Ambassadeurs /// ENTREE LIBRE Profession, auteur : Rencontre avec Vladimir Fédorovski Rencontre avec Vladimir Fédorovski, écrivain et diplomate russe, autour de Vladimir Poutine et des mystères du Kremlin. Animée par Didier Decoin, président du Fipa, secrétaire général de l’académie Goncourt. > SAMEDI 24 JANVIER, 15h-16h30 /// Casino municipal, Salle des Ambassadeurs /// ENTREE LIBRE Né en 1950, Vladimir Fédorovski fut diplomate pendant les grands bouleversements à l’Est, artisan de la perestroïka, puis porte-parole de l’un des premiers partis démocratiques de Russie, notamment pendant la résistance au putsch de Moscou d’août 1991. Aujourd’hui, il est l’écrivain d’origine russe le plus publié en France. Ses livres, notamment «Le Roman de Saint-Pétersbourg» et «Le Roman du Kremlin» ont été traduits dans 28 pays. Son dernier livre «Poutine, l’itinéraire secret» est un best-seller international. 46 Débat SACD-Scam : «Création, télévision, réglementation : quels enjeux en 2015 ?» « 2015 sera à l’évidence une année cruciale pour l’avenir de la création audiovisuelle. La nomination du président de France Télévisions pour les 5 années à venir marquera un temps fort qui doit permettre de tracer les contours et les orientations du service public de demain. Mais, les diffuseurs privés sont aussi des acteurs à part entière du financement et de la diffusion des œuvres patrimoniales qui évoluent dans un univers de concurrence et d’incertitude accrues. Dans ce paysage audiovisuel qui change, les questions demeurent : Quelle place pour la création audiovisuelle dans les politiques éditoriales des chaînes ? Quel avenir pour la diversité des œuvres ? Quels financements pour la création ? Quelles relations construire entre les auteurs et les chaînes ? Ce sont toutes ces questions que la SACD et la SCAM entendent placer au cœur de ce débat, car il ne saurait y avoir de création audiovisuelle française forte sans un engagement résolu des chaînes de télévision». Modérateur : Pascal ROGARD, directeur général de la SACD Intervenants (sous réserve): - Thomas ANARGYROS, président de l’USPA - David ASSOULINE, sénateur de Paris - Rodolphe BELMER, directeur général du groupe Canal + - Julie BERTUCCELLI, présidente de la SCAM - Patrick BLOCHE, président de la commission des Affaires culturelles et de l’Education de l’Assemblée nationale - Sophie DESCHAMPS, présidente de la SACD - Rémi PFLIMLIN, président de France Télévisions - Franck RIESTER, député de Seine-et-Marne Conclusion : Fleur PELLERIN, ministre de la Culture et de la Communication > VENDREDI 23 JANVIER, 10h30-13h /// Casino municipal, Salle des Ambassadeurs /// ENTREE LIBRE A DESTINATION DES PROFESSIONNELS : Session exceptionnelle de la Fabrique des Formats La création et l’innovation françaises dans l’univers des «formats» audiovisuels et numériques. La Fabrique des Formats est le premier «incubateur» dans le secteur de l’audiovisuel. Il est en place. Nous annonçons le lancement pour le printemps d’un fonds d’investissement dédié à la création française de nouveaux «formats» : «formats» de fiction, «formats» documentaires et «formats» de divertissements. Autour de la table, pour cette session, tous les acteurs du secteur de l’audiovisuel : les producteurs français de fiction, de documentaire et de divertissement, futurs utilisateurs de cet «incubateur» et de ce fonds dédié, comme Jérôme Caza (2P2L), Stéphane Simon (Téléparis) et Stéphane Moatti (Kabo productions) ; mais aussi les auteurs, avec Hervé Rony de la Scam, et les diffuseurs, avec Guillaume Grenier de l’Acces. Nous avons aussi invité des partenaires de cet «incubateur», comme le pôle de compétitivité numérique Cap Digital, représenté par Johanna Castel, le Pôle Média Grand Paris avec Lydie Fenech, sans oublier Valérie Patrin du Celsa et Matthieu Hardelin de la DIRECCTE de Paris-Île-de-France. > SAMEDI 24 JANVIER, 14h30-16h30 /// Bellevue Salle Vague 2 et 3 /// SUR ACCREDITATION 47 Partenaires Partners & sponsors 48 Infos pratiques Practical information Tarifs Rates Pass Accès permanent 1 personne | 27 euros Donne accès à toutes les séances du festival, débats et rencontres publics dans la limite des places disponibles, sur simple présentation à l’entrée du lieu de projection. Nominatif et non cessible. Remise gracieuse d’un exemplaire du catalogue officiel du Festival ainsi que de l’agenda-programme. Pass Festival 1 person | 27 euros Access to all screenings, public debates and discussions. when presented at the entrance. Admission is subject to seating availability. Bearer only and non-transferable. Includes a free copy of the official Festival catalogue and programme. Pass Accès permanent 2 personnes | 40 euros Utilisable par 2 personnes avec paiement unique. Donne accès de façon autonome à toutes les séances du festival, débats et rencontres publics dans la limite des places disponibles, sur simple présentation à l’entrée du lieu de projection. Nominatif et non cessibles. Remise gracieuse d’UN exemplaire du catalogue officiel du Festival ainsi que de l’agenda-programme. Pass Festival 2 persons| 40 euros Can be used by two people when purchased in one transaction by a single payment method. Individual access to all screenings, public debates and discussions.. Admission is subject to seating availability. Bearers only and non-transferable. Includes ONE free copy of the official Festival catalogue and Calendar-program. Pass journée | 9 euros Donne accès à toutes les séances d’une même journée, débats et rencontres publics dans la limite des places disponibles, sur simple présentation à l’entrée du lieu de projection. Nominatif (sans photo) et non cessible. One-Day Pass | 9 euros Access to all screenings, public debates and discussions. when presented at the entrance. Admission is subject to seating availability. Bearer only and non-transferable. Billet à la séance | 5,50 euros | Tarif réduit* 3 euros * Tarif réduit : Étudiant | Demandeur d’emploi. Sur présentation d’un justificatif au moment de l’achat. Single session ticket | 5,50 euros | Concessions* 3 euros * Concessions: Students | Jobseekers. Proof of status required at the time of purchase. Catalogue officiel | 9 euros Official catalogue | 9 euros Points Billetterie / Accueil du public Casino Municipal – 1 avenue Édouard VII Bellevue – Place Bellevue Gare du Midi – 23 avenue Foch Le Royal – 8 avenue Foch (uniquement billet à la séance pour une entrée immédiate au Royal) TICKET DESK Casino Municipal – 1 avenue Édouard VII Bellevue – Place Bellevue Gare du Midi – 23 avenue Foch Le Royal – 8 avenue Foch (only single screening tickets for immediate entrance at Le Royal) 49 Les lieux Venues PROJECTIONS Bellevue - Place Bellevue : Auditorium (RdC, 470 places) Rhune 2 (Niveau 1, 150 places) Casino Municipal - 1 avenue Édouard VII : Théâtre (730 places) Gare du Midi - 23, avenue du Maréchal Foch : Salle Atalaya (1 400 places) Salle Gamaritz (230 places) Le Royal (300 places) - 8 avenue du Maréchal Foch Colisée (180 places) - 11 rue Sarasate Médiathèque (115 places) - 2 rue Ambroise Paré SCREENINGS Bellevue - Place Bellevue : Auditorium (Ground floor, 470 seats) Rhune 2 (Level 1, 150 seats) Casino Municipal - 1 avenue Édouard VII : Théâtre (730 seats) Gare du Midi - 23 avenue du Maréchal Foch : Salle Atalaya (1 400 seats) Salle Gamaritz (230 seats) Le Royal (300 seats) - 8 avenue du Maréchal Foch Colisée (180 seats) - 11 rue Sarasate Médiathèque (115 seats) - 2 rue Ambroise Paré DÉBATS & RENCONTRES Bellevue - Place Bellevue Rhune 2 (Niveau 1, 150 places) Salles Vague (Niveau 1) Casino Municipal - 1 avenue Édouard VII | Salle des Ambassadeurs (100 à 200 places selon configuration) DEBATES & MEETINGS Bellevue - Place Bellevue Rhune 2 (Level 1, 150 seats) Salles Vague (Level 1) Casino Municipal - 1 avenue Édouard VII | Salle des Ambassadeurs (100 to 200 seats) Les séances Screenings Les horaires des séances sont indiqués dans l’Agenda-programme par jour et par lieu de projection. Le programme du Festival tel que figurant dans l’Agenda est susceptible de subir d’éventuelles modifications de dernière minute. Tout changement est annoncé sur les panneaux prévus à cet effet à l’entrée des lieux du Fipa et sur le site internet du Festival : www.fipa.tv L’entrée des salles est strictement limitée aux places disponibles. Tous les programmes sont projetés sur grand écran en version originale sous-titrée en français et en anglais. Sous réserve de la présence du réalisateur, la séance débute par une présentation du programme et est suivie par une discussion de 15 minutes environ entre le public et le réalisateur, dans la salle et à l’issue de la projection. La salle doit impérativement être évacuée entre deux séances. Session times are listed in the Calendar-programme by day and screening venue. The Festival programme in the Calendar may be subject to change at short notice. All changes will be shown on the special display boards at the entrance to Fipa venues and on the Festival website: www.fipa.tv Admission to screening rooms is subject to strict seat availability. All programmes are projected on big screens in their original version with French and English subtitles If the director is present, the screening will begin with a presentation of the programme and will be followed by a Q & A lasting approximately 15 minutes between the audience and the director in the room after the screening. All audience members must leave the screening room between sessions. Le Fipa sur la toile Fipa on the web infos, accréditations et infos pratiques : www.fipa.tv suivez nous sur les réseaux sociaux! @ActuFipa / @SmartFipa 50 Notes aux journalistes To accredited journalists Votre accréditation Your accreditation Elle est à retirer à l’accueil du Fipa, au Casino municipal. Can be picked at Fipa welcome desk, in the Casino municipal. Votre contact / Your contact: Pierre Fervel, Tél.: +33 (0)5 5947 1855 Le bureau de presse Press office Il est situé au Bellevue / It’s located at Bellevue Presse régionale et hispanophone / Local & Spanish press: Margarita Alija Presse nationale et internationale / International & national press: Jean-Charles Canu et Catherine Giraud Tél. : +33 (0)5 5901 5914 / 5918 / 5925 Fipa Industry Accès au Fipa Industry et au Fipa Library, espace de visionnage (Programmes présentés en compétition et en hors-compétion) Horaires :Opening hours: Mardi 25 janvier | 15h00 > 18h00 Tuesday | 3pm > 6pm Du mercredi 26 au vendredi 28 janvier | 9h00 > 19h00 Wednesday to Friday | 9am > 7pm Samedi 29 janvier | 9h00 > 18h00 Saturday | 9am > 6pm Dimanche 30 janvier | 9h00 > 13h00 Sunday | 9am > 1pm Votre contact / Your contact : Lauren Grall +33 (0)5 5901 5937 Club Fipa Aquitaine Il est situé au Bellevue. It’s located at the Bellevue. Horaires d’ouverture / Opening hours lundi : 15h-19h / Monday, 3-7 pm du mardi au vendredi : 9h00-19h30 / from Tuesday to Friday, 9 am to 7:30 pm samedi : 9h30-17h / Saturday, 9:30 am to 5 pm C’est un lieu de convivialité qui accueille les petits-déjeuners, les apéritifs du midi et du soir, à votre disposition pour vos rendez-vous et votre confort. Lounge area for breakfasts, aperitif wines... At your disposal for your meetings. Wifi Un accès wifi gratuit est à votre disposition au Club Fipa Aquitaine. Free Wifi at your disposal at the Club Fipa Aquitaine. Photothèque Stills & Pictures Une photothèque en ligne vous est réservée : consultez le bureau de presse pour en connaître l’accès. To access online photo library, please contact the press office. Extraits Extracts & Teasers Des extraits des programmes présentés en compétition sont disponibles auprès du bureau de presse. To get program’s extracts and teasers, please contact the press office. 51