HANDLEIDING TAFELGRILL MANUEL D`UTILISATION BARBECUE

Transcription

HANDLEIDING TAFELGRILL MANUEL D`UTILISATION BARBECUE
HANDLEIDING TAFELGRILL
MANUEL D’UTILISATION
BARBECUE DE TABLE
2415600-2415601
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
GEBRUIK EN MONTEER DE TAFELGRILL OP EEN VEILIGE MANIER.
LEES DE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN ZORGVULDIG ALVORENS
DE GRILL TE MONTEREN EN TE GEBRUIKEN.
REGLES DE SECURITE IMPORTANTES UTILISEZ ET MONTEZ LE
BARBECUE EN RESPECTANT LES REGLES DE SECURITE.
LISEZ ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE SECURITE AVANT LE
MONTAGE ET L’UTILISATION DU BARBECUE.
NL
INLEIDING
Deze instructies bevatten belangrijke informatie en veiligheidsvoorschriften. Daarom is het belangrijk dat u de montage-instructies en gebruiksaanwijzingen zorgvuldig leest alvorens de tafelgrill in gebruik te nemen.
Met de BergHOFF’s tafelgrill is het gemakkelijk om overal te grillen – in uw tuin, op
uw balkon, in het park of zelfs op het strand als dat toegelaten is.
De riem maakt het eenvoudig om de grill te verplaatsen. De tafelgrill is gemaakt
met een handige riem die de verschillende onderdelen bij elkaar houdt tijdens het
dragen of bij de opslag. Na het gebruik is het eenvoudig om de grill te reinigen en
de resterende assen en kolen te verwijderen.
De tafelgrill is gemaakt uit gepoederlakt staal met silicone handgrepen. Het rooster
is gemaakt uit verchroomd staal. De riem is gemaakt uit polystyreen. De grill is
22 cm hoog en heeft een diameter van 35 cm. Het rooster heeft een diameter
van 32 cm.
Een uniek kenmerk van de grill is dat u de luchttoevoer die in de houtskool gaat
eenvoudig kunt regelen door de positie van de onderste gaten in het toestel aan
te passen.
VOORBEREIDING
De BergHOFF tafelgrill bestaat uit:
1
1.Riem
2.
Hulpinstrument om het rooster
op te tillen
3.Deksel/onderzetter
4.Grill
5.Koolgrill
6.Vuurkorf
7.
Carrosserie
8.Hitteschild
3
4
5
6
8
7
2
! WAARSCHUWING
▲
•Alleen voor buitenshuis gebruik. De grill mag niet in een gebouw of andere besloten ruimte gebruikt worden.
•Houd een veilige afstand van 3 meter (10 voet) tussen de grill en brandbaar
materiaal (struiken, bomen, houten vloeren, hekken, gebouwen, etc.) of de constructie moet altijd behouden blijven wanneer de grill in gebruik is. Plaats de grill
niet onder een uitstekend dak of een andere besloten ruimte.
•Gebruik de grill en de bijbehorende instrumenten niet voor andere zaken dan
het beoogde doel.
•Gebruik het toestel alleen op een hard, plat, hittebestendig niet-ontvlambaar,
stabiel oppervlak (beton, grond, etc. dat in staat is om het gewicht van de grill te
ondersteunen) en op een oppervlak dat bestand is tegen de stralingswarmte van
de warme barbecue. Gebruik nooit hout, plastiek of andere oppervlakken die kunnen branden of smelten. Wees bewust dat de stralingswarmte heel hoog kan zijn
en voor een lange tijd kan blijven.
•Als u de grill toch graag op een buitentafel wilt gebruiken, dan moet u zeker
een extra niet-brandbare stabiele ondergrond (blad, plaat, bord, …) van minimum
1mx1m gebruiken die ervoor zorgt dat de stralingswarmte afgebogen wordt van
de tafel en die de tafel beschermt tegen elke beschadiging. (verbranding, verkleuring, smelting, vervorming, …)
•Gebruik de grill NIET zonder dat de houtskoolbak op zijn plaats is. Waag het
NIET om de houtskoollade te verwijderen wanneer de lade nog hete kolen bevat.
•We raden een schoorsteen houtskoolstarter aan om de gevaren die geassocieerd zijn met aanstekersvloeistof te vermijden. Als u er toch voor kiest om aanstekersvloeistof te gebruiken, gebruik het dan alleen voor lichte houtskool. Lees
de waarschuwingen en instructies van de fabrikant op de aanstekersvloeistof en
de eerder vermelde houtskool zorgvuldig voor het gebruik van hun product. Berg
de aanstekersvloeistof veilig op en zet de vloeistof weg van de grill.
•Gebruik geen gasolie, kerosine of alcohol om de houtskool aan te steken.
! LET OP! Gebruik geen white spirit of petroleum voor het aansteken of het
opnieuw aansteken! Gebruik enkel vuuraanstekers die voldoen aan EN18603.
Gebruik van één van deze of soortgelijke chemicaliën kan leiden tot een explosie
die mogelijk kan leiden tot zware lichamelijke schade.
•Berg geen aanstekersvloeistof of andere brandbare vloeistoffen of materialen op
in de nabijheid van de grill.
•Wanneer u aanstekersvloeistof gebruikt, dan zullen de kolen branden totdat
deze met een lichte aslaag (ongeveer 20 à 30 minuten) bedekt zijn. Hierdoor zal
de aanstekersvloeistof wegbranden. Gebeurt dit niet, dan kunnen de dampen van
de aanstekersvloeistof blijven hangen in de grill en kan dit een explosie
veroorzaken.
•Gebruik nooit houtskool dat op voorhand behandeld is met aanstekersvloeistof.
Gebruik alleen gewone hoogwaardige houtskool of een houtskool/hout mengsel.
•Voeg nooit aanstekersvloeistof toe aan hete of zelfs warme kolen want het kan
ernstige verbrandingen veroorzaken.
▲
▲
•Plaats de grill en de bijbehorende instrumenten op een plaats waar kinderen en
dieren niet in contact kunnen komen met het toestel. Nauw toezicht is nodig wanneer de gril of de bijbehorende instrumenten in gebruik zijn.
•Verlaat de grill of de bijbehorende instrumenten niet zonder toezicht wanneer
het in gebruik is.
•Wanneer u houtskool bijvult, wees dan zeer voorzichtig.
•Wees voorzichtig als u het grillrooster aanraakt. Gebruik het geschikte hendel
en een ovenwant als hulpmiddel. Het grillrooster zal heet zijn wanneer het in
gebruik is.
•De grill is heet wanneer het in gebruik is. Om verbrandingen te vermijden:
! * Probeer de grill NIET te verplaatsen.
* Draag beschermende handschoenen of ovenwanten.
* Raak geen hete grilloppervlakken aan.
* Draag geen losse kledingstukken en zorg ervoor dat uw haar niet in contact
komt met de grill.
▲
•Tijdens het grillen is het mogelijk dat het vet van het vlees in de houtskolen
druppelt en een vetbrand veroorzaakt. Als dit zou gebeuren, neem dan het vlees
of het volledige BBQ rooster van de grill totdat de vetbrand vanzelf uitgedoofd is.
Voor vettig vlees raden wij u aan een grillpan te gebruiken. Gebruik nooit water
om een vetbrand te blussen.
•Wees voorzichtig aangezien de vlammen kunnen opflakkeren wanneer frisse
lucht plotseling in contact komt met vuur. Houd uw handen, gezicht en lichaam
op een veilige afstand van hete dampen en opflakkeringen.
•Overschrijd de temperatuur van ± 200° (± 400°) niet. Sta het niet toe dat
houtskool en/of hout op de wanden van de grill blijven. Wanneer u dat wel doet,
zal de levensduur van het metaal en de lak van de BBQ sterk afnemen.
•Wees voorzichtig bij de montage en het gebruik van uw BBQ om schaafwonden
en snijwonden door scherpe randen van metalen onderdelen te voorkomen.
•Bij winderig weer, plaatst u de BBQ in een buitenruimte die beschermd is tegen
de wind.
•Laat de kolen en de assen nooit alleen achter in de BBQ. Alvorens de BBQ
alleen te laten staan, moeten de overgebleven assen van de grill verwijderd
worden. Wees voorzichtig en bescherm uzelf en uw bezittingen. Plaats de overgebleven kolen en assen zorgvuldig in een niet-brandbare metalen emmer en
doordrenk het helemaal met water, laat de kolen en het water minstens 1 uur in
de niet-brandbare metalen emmer zitten.
•Uitgebluste kolen en assen zouden op een veilige afstand van alle gebouwen en
brandbare materialen geplaatst moeten worden.
•Wanneer u de BBQ op de grond gebruikt, maak het oppervlak onder en rond
de BBQ nat met een tuinslang om alle assen, kolen of sintels die gevallen kunnen
zijn tijdens het koken of reinigingsproces uit te doven.
•Wanneer u de BBQ op tafel gebruikt, wacht dan lang genoeg totdat de BBQ
afgekoeld is. Neem de BBQ voorzichtig van de tafel en zet hem tijdelijk op een
veilig niet-brandbaar grondoppervlak voor de verdere afkoeling. Verwijder dan
zorgvuldig uw extra beschermende folie en verplaats het naar een veilig grondoppervlak waar u alle assen, kolen en sintels die gevallen kunnen zijn tijdens het
koken of het reinigingsproces, kunt verwijderen. Gebruik een tuinslang om dit
oppervlak volledig nat te maken om alle assen, kolen en sintels uit te doven.
•Na elk gebruik dient u de BBQ grondig te reinigen en te drogen.
•Wees voorzichtig wanneer u de BBQ opheft of verplaatst om verrekkingen en
rugletsels te voorkomen.
•Wij adviseren dat er een brandblusapparaat voorhanden moet zijn. Raadpleeg
uw lokale overheid om de juiste maat en het juiste type brandblusapparaat te
bepalen.
•Bedek de BBQ met een regenbestendige hoes ter bescherming van buitensporige roesten. Maar wacht met bedekken en opbergen totdat de BBQ volledig
afgekoeld is.
•Wanneer de BBQ niet in gebruik is, dan dient u de BBQ op te bergen buiten het
bereik van kinderen en op een droge locatie. Let extra op de bijbehorende hulpmiddelen voor deze grill. Deze hulpmiddelen zijn GEEN SPEELGOED en zouden
enkel gebruikt mogen worden door volwassenen. Wees voorzichtig en gebruik uw
gezond verstand wanneer u deze hulpmiddelen gebruikt en opbergt.
•Waag het niet om de BBQ op een andere manier te gebruiken of te onderhouden dan beschreven in deze handleiding.
•Juiste verwijdering van al het verpakkingsmateriaal is noodzakelijk.
•Wees voorzichtig en gebruik uw verzond verstand wanneer u de BBQ gebruikt.
Het niet naleven van veiligheidsvoorschriften en richtlijnen in deze handleiding
zou kunnen resulteren in lichamelijke letsels of schade aan eigendommen.
Bewaar deze handleiding voor later gebruik.
MONTAGE INSTRUCTIES
1. Onderdelenlijst
1.Riem
2.
Hulpinstrument om het rooster op te tillen
3.Deksel/onderzetter
4.Grill
1
5.Koolgrill
6.Vuurkorf
7.Carrosserie
8.Hitteschild
2
3
4
5
6
8
7
▲
Assembled
Exploded view
On the go view Storage view
Grill view
▲
Usage view - Adjusting the airflow
▲
! BELANGRIJK
▲
Plaats de BBQ buiten op een hard, plat, hittebestendig niet-ontvlambaar
oppervlak, weg van een uitstekend dak of ontvlambaar materiaal. Gebruik de BBQ
nooit op houten of plastieken of andere oppervlakken die zouden kunnen branden
of smelten. Plaats de BBQ weg van open ramen of deuren om te voorkomen dat
de rook uw huis binnenkomt. Bij winderig weer plaatst u de BBQ best in een
buitenruimte die beschermd is tegen de wind.
! BELANGRIJK
▲
Lees alle veiligheidsvoorschriften en instructies zorgvuldig voordat u de BBQ gaat
gebruiken.
GEBRUIKSINSTRUCTIES & ONTSTEKING INSTRUCTIES
-> Voor het eerste gebruik
Voor het eerste gebruik van de BBQ, dient u de instructies onderaan zorgvuldig te
volgen om de BBQ te monteren.
Stap 1: kies zorgvuldig de plaats van uw BBQ
Wees er zeker van dat de BBQ correct geplaatst is zoals hierboven beschreven:
Plaats de BBQ buiten op een hard, plat, hittebestendig niet-ontvlambaar oppervlak, weg van een uitstekend dak of ontvlambaar materiaal. Gebruik de BBQ
nooit op houten of plastieken of andere oppervlakken die zouden kunnen branden
of smelten. Plaats de BBQ weg van open ramen of deuren om te voorkomen dat
de rook uw huis binnenkomt. Bij winderig weer plaatst u de BBQ best in een
buitenruimte die beschermd is tegen de wind. Plaats als dat nodig is onder de
kurken bodem een extra afbuigbare schild, niet-ontvlambare plaat, bord of blad
dat tegen de stralingswarmte kan tijdens het gebruik. (± 1x1m)
! Step 2
▲
Houtskoolbak + de afbuigplaat moeten altijd op hun plaats zijn alvorens de
BBQ aan te steken. Zorg ervoor dat de ventilatieopeningen niet geblokkeerd
zijn en dus vrijgehouden worden. Voor een goede luchtstroom dient u de
geaccumuleerde assen van de vorige BBQ sessies in de houtskoolbak te
verwijderen wanneer deze aanwezig zouden zijn (de kolen moeten volledig
uitgedoofd zijn alvorens ze te verwijderen). Houtskool vereist zuurstof om te
branden, dus wees zeker van een goede luchtstroom en wees er zeker van dat
niets de ventilatieopeningen zal belemmeren.
Stap 3
Volg de onderstaande instructies zorgvuldig om vuur te maken. U mag houtskool
(of houtskoolbriketten) gebruiken als brandstof in de BBQ.
!
▲
OPMERKING: Om de levensduur van uw BBQ te vergroten, zorg er dan voor dat de hete kolen en het hout de wanden van
de BBQ niet raken. Wees er zeker van dat er alleen houtskool in
de houtskoolbak zit.
OPMERKING: Het is belangrijk dat de buitenkant van de BBQ
niet bekrast of beschadigd wordt tijdens het verwarmingsproces.
BELANGRIJK: om uw BBQ te beschermen van buitensporige
roesten, moet het toestel altijd gereinigd, gedroogd en bedekt worden wanneer het niet in gebruik is.
Om de houtskool aan te steken, adviseren wij om droog verfrommeld papier of aanmaakblokjes te gebruiken (beiden zijn niet giftig, geurloos en smaakloos).
WANNEER U EEN KLEINE SCHOORSTEEN HOUTSKOOLSTARTER GEBRUIKT, GA DAN VERDER NAAR STAP 6.
WANNEER U TOCH KIEST OM AANSTEKERSVLOEISTOF TE GEBRUIKEN, gebruik dan ALLEEN aanstekersvloeistof die goedgekeurd is om houtskool aan te steken.
LET OP! Gebruik geen white spirit of petroleum voor het aansteken of het opnieuw aansteken! Gebruik enkel vuuraanstekers die voldoen aan EN18603. Begin met 0.6 – 0.8 kg (1.3 – 1.75 pond) houtskool. Dit zou
genoeg houtskool moeten zijn om mee te koken. Plaats de houtskool in
het middel van elk houtskoolrooster.
Stap 4
Doordrenk de houtskool met aanstekersvloeistof. Wacht 2 tot 3 minuten totdat de aanstekersvloeistof weekt in de houtskool. De aanstekersvloeistof moet opgeborgen worden op een veilige afstand van de BBQ.
Stap 5
Met goed brandende kolen, kan de temperatuur tot ± 100°C oplopen
(± 225°F) en kan deze voor een half uur behouden worden.
Stap 6
Verhoog de temperatuur tot 200°C (± 400°F). Dit kan bereikt worden door meer houtskool en/of hout toe te voegen. Behoud deze temperatuur voor ½ uur en laat het toestel dan toe om volledig af te koelen.
▲
! WAARSCHUWING
▲
Gebruik nooit houtskool dat voorbehandeld is met aanstekersvloeistof. Gebruik
alleen gewone hoogwaardige houtskool.
GEBRUIK de BBQ NIET zonder dat de afbuigplaat en de houtskoolbak op
hun plaats zitten. WAAG HET NIET om de houtskoolbak en de lade met de
afbuigplaat te verwijderen wanneer de lade hete kolen bevat.
WANNEER GEBRUIK GEMAAKT WORDT VAN SCHOORSTEEN
HOUTSKOOLSTARTER.
Volg alle waarschuwingen van de producent en de instructies die betrekking
hebben op het gebruik van hun product. Begin met 0.6 – 0.8 kg (1.3 – 1.75 pond)
houtskool. Dit zou genoeg houtskool moeten zijn om mee te koken. Wanneer de
houtskool sterk aan het branden is in de schoorsteen houtskoolstarter, plaats de
hete kolen dan in het midden van de houtskoolbak.
UW BBQ KAN NU GEBRUIKT WORDEN OM VOEDSEL TE KOKEN.
UW BBQ KAN NU GEBRUIKT WORDEN OM VOEDSEL TE KOKEN.
Stap 1
Stapel de houtskool of de briketten op in een piramidevormige stapel, of stapel de houtskool in een schoorsteen houtskoolstarter. Begin met 0.6 – 0.8 kg (11.3 – 1.75 pond) steenkool. Dit zou genoeg houtskool moeten zijn om mee te koken.
Stap 2
-> WANNEER AANMAAKBLOKJES OF PAPIER GEBRUIKT WORDT,
Verspreid aanmaakblokjes (niet giftig, geurloos en smaakloos) of droog verfrommeld papier onder de houtskool en het vuur. Wees er zeker van dat het papier of de aanmaakblokjes goed verspreid worden en ook gemengd worden onder de houtskool, zodat al de houtskool gelijktijdig begint te branden.
-> WANNEER EEN SCHOORSTEEN HOUTSKOOL STARTER GEBRUIKT WORDT,
Volg alle waarschuwingen van de producent en de instructies die betrekking hebben op het gebruik van hun product. Begin met
0.6 – 0.8 kg (1.3 – 1.75 pond) houtskool. Dit zou genoeg houtskool moeten zijn om mee te koken. Wanneer de houtskool sterk aan het branden is in de schoorsteen houtskoolstarter, plaats dan de hete kolen in het midden van de houtskoolbak.
WE RADEN HET NIET AAN, MAAR WANNEER U ER TOCH VOOR KIEST OM AANSTEKERSVLOEISTOF TE GEBRUIKEN, gebruik dan ALLEEN aanstekersvloeistof die goedgekeurd is om houtskool aan te
steken. Gebruik geen gasolie, kerosine, alcohol of andere ontvlambare materialen om de houtskool aan te steken. LET OP! Gebruik geen white
spirit of petroleum voor het aansteken of het opnieuw aansteken! Gebruik
enkel vuuraanstekers die voldoen aan EN18603. Doordrenk de houtskool met
aanstekersvloeistof.
Wacht 2 tot 3 minuten totdat de aanstekersvloeistof weekt in de houtskool. De
aanstekersvloeistof moet opgeborgen worden op een veilige afstand van de BBQ.
Step 3
Na 20 à 30 minuten zullen er geen vlammen meer zichtbaar zijn en alle kolen zullen bedekt zijn met een grijze aslaag.
Wees er zeker van dat de hete kolen de wanden van de BBQ niet raken. Dit zal de levensduur van de BBQ verhogen.
Stap 4
Overweeg de toevoeging van vochtige verse kruiden zoals rozemarijn, tijm of laurierblaadjes voor een extra rooksmaak. Plaats de natte kruiden net voordat u begint met koken onmiddellijk op de kolen.
De BBQ is nu klaar om te beginnen koken volgens uw favoriete kookmethode.
TIPS VOOR GRILLEN EN VOEDSELVEILIGHEID
• Probeer geen tijd te winnen door het voedsel op een BBQ te leggen die nog
niet klaar voor gebruik is. Laat de houtskool branden totdat het zich met een
lichtgrijze laag as bedekt heeft.
• Begin altijd met een goed gereinigde BBQ rooster. Voedselresten van vorige
sessies zouden verwijderd moeten worden met een barbecue schoonmaakborstel
of verfrommelde aluminiumfolie.
• Draai uw vlees slechts éénmaal om, tenzij anders vermeld in uw recept.
• Een lichte bedekking van olie zal ervoor zorgen dat u uw eten gelijkmatig bruin
kunt laten worden en het voorkomt ook dat het eten vastkleeft op het rooster.
• Ontdooi het vlees, de vis of het gevogelte niet op kamer temperatuur. Ontdooi
het in de frigo of microgolfoven.
• Leg het gekookte voedsel nooit op dezelfde plaat waarop het rauwe voedsel
gelegd werd.
• Was alle platen en kookbenodigdheden die in contact gekomen zijn met rauw
vlees of rauwe vis met heet zeepwater en spoelwater.
JUISTE ZORG EN ONDERHOUD
-> Na gebruik:
! Laat de kolen en de assen nooit alleen achter in de BBQ. Alvorens de BBQ alleen
te laten staan, moeten de overgebleven assen van de grill verwijderd worden.
▲
▲
Wees voorzichtig en bescherm uzelf en uw bezittingen. Plaats de overgebleven
kolen en assen zorgvuldig in een niet-brandbare metalen emmer en doordrenk
het helemaal met water, laat de kolen en het water minstens 1 uur in de
niet-brandbare metalen emmer zitten.
Uitgedoofde kolen en assen zouden op een veilige afstand van alle gebouwen
en brandbare materialen geplaatst moeten worden. Maak het oppervlak onder
en rond de BBQ reinigingszone volledig nat om alle assen, kolen of sintels die
gevallen kunnen zijn tijdens het koken of reinigingsproces uit te doven.
-> Na elk gebruik: reinig de BBQ zoals volgt:
1. Wees er zeker van dat de BBQ koud is en dat de kolen volledig afgekoeld zijn of totaal uitgedoofd zijn. Houd er rekening mee dat het meer dan 24 uur kan duren voordat er geen hete sintels meer verborgen zijn in het as.
2. Verwijder het BBQ rooster.
Opmerking: stap 3 & 4 zouden gedaan moeten zijn in overeenstemming met de instructies die gegeven zijn in de bovenstaande paragraaf “Na gebruik”.
3. Verwijder de afgekoelde kolen of briketten in de barbecuebak.
4. Verwijder voorzichtig de houtskoolbak en verwijder de assen.
5. Was uiteindelijk de grill en de BBQ (witte of zwarte carrosserie) met warm water en zeep (met een zacht detergent). Spoel goed met helder water en veeg het droog.
6. BBQ rooster: maak de restanten gemakkelijk losser met een barbecue schoonmaakborstel of verfrommeld aluminiumfolie, veeg dan af met papieren doekjes. Na enkele BBQ sessies, dient u het BBQ rooster regelmatig grondig te wassen.
7. De bodem of het deksel dat gemaakt is uit kurk kan gereinigd worden met warm zeepwater en een zachte borstel en/of met een vochtige doek. Dompel het niet onder in water.
Algemeen: om uw barbecue te beschermen tegen buitensporige roesten, moet
het toestel altijd juist gereinigd en gedroogd worden wanneer het niet in gebruik
is alvorens het op te bergen en de te bedekken.
! OPMERKING: Wanneer de BBQ op hoge temperaturen gebruikt wordt,
▲
dan kan dit resulteren in verkleuringen van een aantal onderdelen aan
de binnenkant, voornamelijk de delen die in direct contact staan met
de hete houtskool kunnen verkleuren of hun deklaag verliezen. Dit is
onvermijdbaar en zal werking van uw barbecue niet beïnvloeden.
FR
▲
INTRODUCTION
Ces instructions contiennent des informations et des consignes de sécurité importantes. C’est pourquoi il est important de lire attentivement les instructions de
montage ainsi que le manuel d’utilisation avant la première utilisation du barbecue
de table.
Le barbecue de table BergHOFF vous permet une utilisation facile, où vous le désirez – dans votre jardin, sur votre balcon, dans le parc et même sur la plage, si
c’est permis.
Grâce à la lanière, le barbecue est facile à déplacer. Le barbecue de table est confectionné avec une lanière qui tient les différentes parties ensemble lors du transport ou du stockage. Il est également facile à nettoyer et à vider après l’emploi.
Le barbecue de table est confectionné en acier thermolaqué avec des poignées en
silicones. La grille est en acier chromé. La lanière est en polystyrène. Le barbecue a
une hauteur de 22 cm et un diamètre de 35 cm. La grille a un diamètre de 32 cm.
Une caractéristique unique du barbecue est que vous pouvez facilement régler
l’arrivée d’air en adaptant la position des trous inférieurs de l’appareil.
PREPARATION
Le barbecue de table BergHOFF est composé de:
1
1.Lanière
2.
Ustensile pour soulever la grille
3.
Couvercle/dessous de plat
4.Grille
5.
Grille à charbon
6.
Corbeille à feu
7.
Carrosserie
8.
Ecran thermique
3
4
5
6
8
7
2
▲
! AVERTISSEMENT
▲
•Uniquement pour usage à l’extérieur. Le barbecue ne peut en aucun cas être
utilisé à l’intérieur d’un bâtiment ou tout autre pièce confinée.
•Gardez une distance de 3 mètres (10 ft) entre le barbecue et tout matériel combustible (buis, arbres, sols en bois, clôtures, bâtiments, etc.). La construction doit
toujours être maintenue lors de l’utilisation du barbecue. Ne le posez pas sous un
toit en saillie ou autre pièce confinée.
•N’utilisez pas le barbecue de table et ses ustensiles à d’autres fins que celles
pour lesquelles ils sont prévus.
•L’appareil peut uniquement être utilisé sur une surface stable, dure, plate,
résistante à la chaleur et non combustible (béton, sol, etc. qui soit en mesure
de porter le poids du barbecue). La surface doit également être résistante à la
chaleur rayonnante du barbecue chaud. N’utilisez jamais de bois, plastique ou
autre surface qui puisse brûler ou fondre. Soyez conscient que la chaleur rayonnante peut être très puissante et de longue durée.
•Si toutefois vous voulez utiliser le barbecue sur une table de jardin, vous
devez prévoir un support supplémentaire qui soit stable et non combustible
(feuille, plaque, assiette,…) de minimum 1mx1m. Ce support évitera la déviation
de la chaleur rayonnante et protégera votre table contre tout dégât (brulures,
jaunissement, fusion, déformation, …).
•N’utilisez PAS le barbecue sans la corbeille à feu. Ne retirez PAS la carrosserie
si celle-ci contient encore du charbon chaud.
•Nous conseillons un allume-feu cheminée afin d’éviter tout danger lié à
l’utilisation d’essence. Si toutefois vous décidez d’utiliser de l’essence, utilisez
uniquement celle pour charbon léger.
Pour une utilisation correcte, lisez attentivement les avertissements et les instructions du fabriquant d’essence ainsi que ceux pour le charbon. Rangez soigneusement l’essence et surtout ne la laissez pas à proximité du barbecue.
•N’utilisez pas de gasoil, kérosène ou autre alcool pour allumer le charbon.
! ATTENTION! N’utilisez pas de white spirit ni de pétrole. Utilisez uniquement des
allume-feux conformes à EN18603. L’utilisation d’un de ces produits ou tout autre
produit chimique similaire peut causer une explosion qui pourrait engendrer des
lésions corporelles importantes.
•Ne rangez pas l’essence ou tout autre matériel combustible à proximité du
barbecue.
•Si vous utilisez de l’essence, le charbon brûlera jusqu’à ce qu’il soit couvert
d’une fine couche grise de cendres (environ 20 à 30 minutes). De cette façon,
l’essence est éliminée. Si ce n’est pas le cas, les vapeurs peuvent rester dans le
barbecue est causer une explosion.
•N’utiliser jamais du charbon de bois qui ait préalablement été traité avec de
l’essence. Utilisez toujours du charbon de bois de bonne qualité ou un mélange
charbon de bois/bois.
•N’ajoutez jamais d’essence au charbon ardent ou chaud, cela peut causer de
sévères brulures.
▲
•Posez le barbecue et ses ustensiles à un endroit hors de la portée des enfants
et des animaux. Une surveillance est impérative lors de l’utilisation du barbecue et
ses ustensiles.
•Ne laissez pas le barbecue et ses ustensiles sans surveillance lorsqu’il est
allumé.
•Soyez très prudent lorsque vous ajoutez du charbon de bois.
•Soyez prudent lorsque vous touchez la grille. Utilisez la poignée appropriée et
mettez un gant de four. La grille est très chaude lorsque le barbecue est allumé.
•La grille est très chaude lorsqu’elle est utilisée. Afin d’éviter toute brûlure :
* N’essayez pas de déplacer le barbecue.
! * Portez des gants protecteurs ou des gants de four.
* Ne touchez pas les surfaces de la grille chaude.
* Ne portez pas de vêtements amples et assurez-vous que vos cheveux ne
touchent pas le barbecue.
▲
•Pendant la cuisson, de la graisse de la viande peut couler dans le charbon de
bois et causer des brulures. Dans ce cas, enlevez la viande ou toute la grille
du barbecue jusqu’à ce que le feu de graisse s’éteigne. Nous vous conseillons
d’utiliser une poêle à griller pour la viande grasse. N’utilisez jamais d’eau pour
éteindre un feu de graisse.
•Soyez prudent vu que les flammes peuvent s’intensifier lorsqu’elles entrent en
contact avec de l’air frais. Gardez vos main, visage et corps à une distance de
sécurité des vapeurs chaudes et des flammes.
•Ne dépassez pas la température de ± 200° (± 400°). Evitez que des résidus de
charbon et/ou de bois restent sur les parois du barbecue. Ceci diminue la longévité du métal et de la laque du barbecue.
•Soyez prudent lors du montage et l’utilisation de votre barbecue. Evitez les
écorchures et les coupures causées par des arêtes vives des composants métalliques.
•En cas de vent, installez le barbecue à l’abri du vent.
•Ne laissez jamais le charbon et les cendres brûlantes dans le barbecue. Avant
de laisser le barbecue sans surveillance, enlevez les cendres du barbecue. Soyez
prudent et protégez-vous ainsi que vos effets personnels. Mettez soigneusement
le charbon et les cendres dans un récipient non combustible et ajoutez-y de l’eau.
Laissez le charbon dans l’eau pendant minimum 1 heure.
•Le cendres et le charbon éteints doivent être placés à une distance consistante
de tout bâtiment ou tout matériel combustible.
•Lorsque vous utilisez le barbecue au sol, mouillez la surface sous et autour du
barbecue à l’aide d’un tuyau d’arrosage afin d’éteindre les cendres, charbon ou
scories qui tomberaient pendant l’utilisation ou le nettoyage.
•Lorsque vous utilisez le barbecue sur une table, attendez assez longtemps
jusqu’à ce qu’il ait refroidi. Otez le barbecue avec prudence de la table et posez-le
temporairement sur une surface non combustible jusqu’à refroidissement total.
Ensuite, ôtez prudemment la couche de protection de la table et mettez-la sur
une surface sécurisée où vous pouvez enlever toutes les cendres, le charbon et
les scories qui sont tombés lors de l’utilisation et le nettoyage. Utilisez un tuyau
d’arrosage pour entièrement mouiller cette surface afin d’éteindre toutes les
cendres, le charbon et les scories.
•Le barbecue doit être soigneusement nettoyé et séché après chaque utilisation.
•Soyez prudent lorsque vous soulevez ou déplacez le barbecue pour éviter des
entorses ou tout autre blessure au dos.
•Nous conseillons de gardez un extincteur à portée de main. Consultez vos
autorités locales pour des informations concernant les mesures et le type
d’extincteur.
•Recouvrez le barbecue d’une bâche imperméable pour le protéger contre la
rouille. Mais attendez qu’il soit complètement refroidi avant de le couvrir.
•Lorsque vous n’utilisez pas le barbecue, mettez-le hors de la portée des enfants
dans un endroit sec. Soyez particulièrement attentif aux ustensiles de cet appareil. Ces ustensiles ne sont PAS DES JOUETS et devraient être utilisés par des
adultes uniquement. Soyez prudent et utilisez votre bon sens lorsque vous utilisez
et rangez ces ustensiles.
•Surtout n’utilisez ou n’entretenez pas le barbecue d’une autre façon que celle
décrite dans ce manuel.
•Une élimination totale de l’emballage est impérative.
•Soyez prudent et utilisez votre bon sens lorsque vous utilisez le barbecue.
Le non-respect des prescriptions de sécurité et des directives de ce manuel pourrait engendrer des lésions corporelles ou des dommages aux propriétés.
Conservez ce manuel pour tout usage ultérieur.
MONTAGE INSTRUCTIES
1. Liste descriptive
1.Lanière
2.
Ustensile pour soulever la grille
3.
Couvercle/dessous de plat
4.Grille
5.
Grille à charbon
6.
Corbeille à feu
7.Carrosserie
8.
Ecran thermique
1
2
3
4
5
6
8
7
Montage
Exploded view
On the go view Storage view
Usage view - Adjusting the airflow
Grill view
! AVERTISSEMENT
▲
Posez le barbecue à l’extérieur sur une surface stable, dure, plate, résistante à la
chaleur et non combustible, à distance d’une toiture débordante ou tout matériel
combustible. N’utilisez jamais le barbecue sur une surface en bois ou en plastique
ou tout autre surface qui pourrait brûler ou fondre. Placez le barbecue à l’écart de
fenêtres ou portes ouvertes pour éviter que la fumée n’entre dans la maison. En
cas de vent mettez le barbecue à l’extérieur et à l’abri du vent.
! AVERTISSEMENT
▲
Lisez attentivement toutes les mesures de sécurité et les instructions avant la
première utilisation.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION & INSTRUCTIONS D’ALLUMAGE
-> Avant la première utilisation
Avant la première utilisation, il est conseillé de lire attentivement les instructions
ci-dessous pour le montage du barbecue.
Etape 1: choisissez soigneusement l’emplacement du barbecue
Assurez-vous que le barbecue soit installé comme décrit ci-dessus : Placez
le barbecue à l’extérieur sur une surface stable, dure, plate, résistante à la
chaleur et non combustible à distance d’une toiture débordante ou tout matériel
combustible. N’utilisez jamais le barbecue sur une surface en bois ou en plastique
ou tout autre surface qui pourrait brûler ou fondre. Placez le barbecue à l’écart
de fenêtres ou portes ouvertes pour éviter que la fumée n’entre dans la maison.
En cas de vent, mettez le barbecue à l’extérieur et à l’abri du vent. Si nécessaire,
posez, sous le fond en liège, un écran thermique supplémentaire, une plaque,
assiette ou feuille non combustible qui soit résistante à la chaleur rayonnante lors
de l’utilisation (± 1x1m).
! Etape 2
▲
La corbeille à charbon + l’écran thermique doivent être mis en place avant
d’allumer le barbecue. Assurez-vous que les trous de ventilation ne soient pas
obstrués. Pour une bonne circulation de l’air, vous devez éliminer de la corbeille
à charbon les cendres accumulées lors d’autres utilisations (le charbon doit être
complètement éteint avant de l’enlever). Le charbon de bois a besoin d’oxygène
pour brûler, donc assurez-vous d’une bonne circulation de l’air et que rien
n’obstrue les trous de ventilation.
Etape 3
Suivez attentivement les instructions ci-dessous pour allumer le feu. Vous pouvez
utiliser du charbon de bois (ou des briquettes de charbon de bois) dans le
barbecue.
!
▲
REMARQUE: Pour augmenter la durée de vie de votre barbecue,
assurez-vous que le charbon et le bois ardent ne touchent pas les parois
du barbecue. Faites en sorte que le charbon se trouve uniquement dans
la corbeille à charbon.
REMARQUE: Il est important que le barbecue ne soit pas griffé ou
endommagé lors de l’échauffement.
IMPORTANT : Afin de protéger votre barbecue de la rouille, il doit
toujours être nettoyé, séché et couvert lorsqu’il n’est pas utilisé.
Pour allumer le charbon de bois, nous vous conseillons d’utiliser du
papier froissé ou des allume-feux (ils ne sont pas nocifs, n’ont pas
d’odeur ni de goût).
SI VOUS UTILISEZ UN PETIT ALLUME-FEU CHEMINEE, ALLEZ
À L’ETAPE 6.
SI TOUTEFOIS VOUS DECIDEZ D’UTILISER DE L’ESSENCE, utilisez
UNIQUEMENT de l’essence qui soit approuvée pour l’allumage de charbon
de bois.
ATTENTION! N’utilisez pas de white spirit ni de pétrole ! Utilisez uniquement
des allume-feux conformes à EN18603. Commencez par 0.6 – 0.8 kg (1.3 – 1.75
livres) de charbon de bois. Cela devrait suffire pour cuisiner. Mettez le charbon de
bois ou milieu de la grille à charbon.
Etape 4
Imprégnez le charbon d’essence. Attendez 2 à 3 minutes jusqu’à ce que le
charbon soit imbibé d’essence. L’essence doit être conservée à une distance
sécurisée du barbecue.
Etape 5
Lorsque le charbon brûle bien, la température peut monter jusqu’à ± 100°C
(± 225°F) et elle peut se maintenir une demi-heure.
Etape 6
Augmentez la température à 200°C (± 400°F). A cet effet, ajoutez plus de
charbon de bois/bois. Gardez la température constante pendant une ½ heure.
Ensuite, laissez complètement refroidir l’appareil.
! AVERTISSEMENT
▲
Ne jamais utiliser de charbon de bois qui ait préalablement été traité avec de
l’essence. Utilisez toujours du charbon de bois de bonne qualité.
N’utilisez PAS le barbecue sans la corbeille à feu et l’écran thermique. Ne retirez
PAS la carrosserie ni l’écran thermique si la corbeille contient encore du charbon
chaud.
LORSQUE VOUS UTILISEZ UN ALLUME-FEU CHEMINEE.
Suivez tous les avertissements du fabriquant ainsi que les instructions concernant
l’utilisation du produit. Commencez par 0.6 – 0.8 kg (1.3 – 1.75 livres) de charbon
de bois. Cela devrait suffire pour cuisiner. Mettez le charbon de bois ou milieu de
la grille à charbon.
MAINTENANT VOTRE BARBECUE EST PRET À L’EMPLOI.
ALLUMER LE BARBECUE
Etape 1
Empilez le charbon de bois ou les briquettes en forme de pyramide, ou empilez le charbon de bois dans un allume-feu cheminé. Commencez par 0.6 – 0.8 kg (1.3 – 1.75 livres) de charbon de bois. Cela devrait suffire pour cuisiner.
Etape 2
-> LORSQUE VOUS UTILISEZ DES BRIQUETTES OU DU PAPIER,
Eparpillez les briquettes (non toxiques, inodores et sans goût) ou du papier sec froissé sous le charbon de bois et le feu. Faites en sorte de bien répandre les briquettes et de bien les mélanger avec le charbon de bois afin que celui-ci commence à brûler uniformément.
--> LORSQUE VOUS UTILISEZ UN ALLUME-FEU CHEMINEE,
Suivez tous les avertissements du fabriquant ainsi que les instructions concernant l’utilisation du produit. Commencez par 0.6 – 0.8 kg (1.3 – 1.75 livres) de charbon de bois. Cela devrait suffire pour cuisiner. Lorsque le charbon de bien a bien pris dans l’allume-feu cheminée, placez le charbon de bois ardent ou milieu de la grille à charbon.
WE RADEN HET NIET AAN, MAAR WANNEER U ER TOCH VOOR NOUS VOUS DECONSEILLONS L’UTILISATION D’ESSENCE, MAIS SI VOUS DECIDEZ DE L’UTILSER, utilisez UNIQUEMENT de l’essence qui soit approuvée pour l’allumage de charbon de bois. N’utilisez
pas de gasoil, kérosène ou autre produit combustible pour allumer le
charbon de bois.
Utilisez uniquement des allume-feux conformes à EN18603. L’utilisation
d’un de ces produits ou tout autre produit similaires peut causer une explosion qui pourrait des lésions corporelles importantes.
ATTENTION ! N’utilisez pas de white spirit ni de pétrole pour (r)allumer ! Utilisez uniquement des allume-feux conformes à EN18603. Imprégnez
▲
le charbon d’essence. Attendez 2 à 3 minutes jusqu’à ce que le charbon soit
imbibé d’essence. L’essence doit être conservé à une distance sécurisée du
barbecue.
Etape 3
Après 20 à 30 minutes, les flammes auront disparues et le charbon sera recouvert d’une couche de cendres grises. Pour augmenter la durée de vie de votre barbecue, assurez-vous que le charbon et le bois ardent ne
touchent pas les parois du barbecue. Faites en sorte que le charbon se
trouve uniquement dans la corbeille à charbon.
Etape 4
Envisagez l’utilisation d’herbes fraîches humides comme le romarin, le thym ou des feuilles de laurier pour ajouter un arôme de fumée. Le
barbecue est prêt à l’emploi
CONSEILS POUR GRILLER ET LA SECURITE ALIMENTAIRE
• N’essayez pas de gagner du temps en mettant des aliments sur un barbecue s’il
n’est pas encore prêt à l’emploi. Laisser brûler le charbon de bois jusqu’à ce qu’il
soit recouvert d’une couche de cendres grises.
• Commencez toujours par une grille bien nettoyée. Les résidus de nourriture
des fois précédentes doivent être nettoyés à l’aide d’une brosse à barbecue ou de
papier aluminium froissé.
• Ne retournez votre viande qu’une seule fois, sauf si mentionné différemment
dans votre recette.
• Une fine couche d’huile vous permettra de cuire votre viande uniformément et
évitera qu’elle ne colle à la grille.
• Ne décongelez pas la viande, le poisson ou la volaille à température ambiante
mais dans le réfrigérateur ou le four à micro-ondes.
• Ne posez jamais de la nourriture cuite dans le même plat que celui de la
nourriture crue.
• Lavez tous les plats et ustensiles de cuisine qui ont été en contact avec la
viande et le poisson crus à l’eau savonneuse et rincez-les.
SOINS ET ENTRETIENS CORRECTES
! -> Après utilisation :
▲
N’enlevez PAS la corbeille à feu si elle contient encore du charbon CHAUD.
Attendez que le charbon ait refroidi.
Ne laissez jamais le charbon et les cendres brûlantes dans le barbecue sans
surveillance. Avant de laisser le barbecue sans surveillance, enlevez les cendres.
Soyez prudent et protégez-vous ainsi que vos effets personnels. Mettez
soigneusement le charbon et les cendres dans un récipient non combustible et
ajoutez-y de l’eau. Laissez le charbon dans l’eau pendant minimum 1 heure.
Le charbon éteint ainsi que les cendres doivent être gardés à une distance de
sécurité de tout bâtiment et matériaux combustibles. Mouillez la zone sous et
autour de la zone de nettoyage du barbecue afin d’éteindre toutes les cendres, le
charbon et les scories qui sont tombés lors de l’utilisation et le nettoyage.
-> Après chaque utilisation : nettoyez le barbecue comme expliqué
ci-dessous :
1. Assurez-vous que le barbecue soit froid et que le charbon soit tout à fait froid ou éteint. Prenez en considération que cela peut prendre 24 heures avant qu’il n’y ait plus aucune scorie dans les cendres.
2. Otez la grille du barbecue.
Remarque: étape 3 & 4 devraient être exécutées conformes aux instructions données dans le paragraphe « Après utilisation ».
3. Enlevez le charbon ou les briquettes refroidis de la corbeille à feu.
4. Enlevez la corbeille avec précaution et ôtez les cendres.
5. Ensuite, nettoyez la grille et le barbecue (carrosserie blanche ou noire) à l’eau et au savon (un détergent doux). Rincez bien à l’eau claire et séchez.
6. Grille barbecue : grattez les restes de nourriture à l’aide d’une brosse à barbecue ou de papier aluminium froissé. Ensuite, essuyez avec des lingettes en papier. La grille doit être régulièrement nettoyé en profondeur après quelques utilisations.
7. Le fond ou le couvercle, fabriqués en liège, peuvent être nettoyés à l’eau savonneuse chaude et une brosse douce et/ou un chiffon humide. Ne le trempez pas dans l’eau.
Général : Afin de protéger votre barbecue de la rouille, il doit toujours
! être nettoyé, séché et couvert lorsqu’il n’est pas utilisé.
▲
REMARQUE: Lorsque le barbecue est utilisé à hautes températures, cela peut
amener des décolorations de certaines parties à l’intérieur de l’appareil. Il s’agit
surtout des parties qui sont directement en contact avec le charbon de bois. Ces
parties peuvent décolorer ou perdre leur revêtement. C’est inévitable et cela n’a
aucune influence sur le fonctionnement de votre barbecue.
GARANTIE
Deze BergHOFF BBQ grill heeft een garantie van 2 jaar op productiefouten vanaf
de datum van aankoop en in zoverre het gebruik ervan gebeurt volgens de
gebruiks- en onderhoudsinstructies in deze handleiding. Het aankoopbewijs met
vermelding van aankoopdatum geldt als garantiebewijs.
Deze BBQ grill is niet geschikt voor professioneel gebruik.
Slijtage, corrosie, vervorming en verkleuring van de onderdelen die in direct
contact komen met het vuur, is normaal en zal daarom nooit worden beschouwd
als een productiefout: deze zaken zijn een logisch gevolg van het gebruik van de
onderdelen.
Daarom is het ook normaal dat de houtskoolplaat en de bakgrill na een aantal
keren gebruikt te zijn, vervangen moeten worden door de koper, niet onder
garantie.
GARANTIE
Ce barbecue BergHOFF BBQ a une garantie de 2 ans sur tout défaut de
production et ce à partir de la date d’achat et pour autant que son utilisation soit
conforme aux instructions d’utilisation et d’entretien dans ce manuel. La preuve
d’achat avec mention de la date de l’achat sert de preuve de garantie.
Ce barbecue n’est pas destiné à une utilisation professionnelle.
L’usure, la corrosion, déformation et décoloration des parties qui sont en contact
direct avec le feu sont des phénomènes courants et ne seront par conséquent
jamais considérés comme un défaut de production : elles sont une conséquence
logique de l’utilisation des différentes parties de l’appareil.
C’est pourquoi lorsque, après un certain nombre d’utilisations, la grille et la
plaque à charbon doivent être remplacés par l’utilisateur et non sous garantie.
2016