Avant Propos Foreword from the Honorary Consul Liens pratiques

Transcription

Avant Propos Foreword from the Honorary Consul Liens pratiques
septembre 2013
BLEU BLANC ROUGE est un bulletin d’information électronique destiné aux français et
francophiles de l’Etat du Victoria. N’hésitez pas à le faire suivre à vos amis. Votre avis nous intéresse
également! BLEU BLANC ROUGE est accessible sur le site internet de l’ambassade de France dans
la section "Actualités des Consulats honoraires". Si vous avez raté un numéro, vous pouvez l’ouvrir à
votre guise ! Veuillez cliquer ici
BLEU BLANC ROUGE is an e-newsletter for the French and Francophiles of the State of Victoria.
Please feel free to forward it to your friends, and to give us some feed-back too...BLEU BLANC
ROUGE is accessible from the General Consulate’s website, in the Section “Actualités of the Honorary
Consuls” (French page). If you wish to read our previous Bleu Blanc Rouge issue, please click here
Avant Propos
Liens pratiques
Nous avons eu affaire à deux cas sociaux durant
le mois d’août, tous deux touchant des jeunes
Français de passage dans le Victoria. L’un tomba
gravement malade, et l’autre commit des bêtises et
aboutit
en
prison.
Je me permets de rappeler qu’il faut
impérativement se munir d’une assurance
privée lorsque l’on vient en Australie muni d’un
Visa Vacances Travail, faites en part à vos
proches !
Par ailleurs, si vous vous sentez l’âme d’un bon
samaritain, je vous invite à devenir membre de
French Assist Melbourne, qui est l’association
vers laquelle nous nous tournons dans ce genre de
situation. Plus elle comprendra de membres
bénévoles, plus French Assist Melbourne pourra
être
réactive
sur
le
terrain.
La communauté française locale représente un
fort potentiel et je souhaite que l’on puisse
l’exploiter autour de projets fédérateurs comme
celui de l’école ou encore d’une Fête nationale
commune (Bastille Day)… les Associations UFE
et
Melbourne
Accueil
ainsi
que
lepetitjournal.com/Melbourne en sont des
acteurs
primordiaux.
Inscription au Consulat de France:
Formulaire Inscription PDF
Un blog pour les nouveaux
arrivants: Australie-vie-Pratique
LePetitJournal.com, le média des
français et francophones à
l'étranger
Liste des associations
French Associations in Victoria
ADFE
AFAS
AFTV
Alliance Française de Melbourne
Amies du Mercredi
Anciens Combattants
Ecole Française de Melbourne
EFSM
French Assist Melbourne
Myriam Boisbouvier-Wylie
French Australian Chamber of
Commerce & Industry
Foreword from the Honorary Consul
French Australian Lawyers Society
During the month of August, we provided help to two young French ISFAR
Melbourne Accueil
nationals. One had fallen gravely ill whilst the other was put in Melbourne French Theatre Company
prison
as
a
result
of
reckless
behaviour. SBS facebook
I must stress just how important it is that travellers on a Working UFE
Holiday Visa take out the necessary travel insurance to cover them
for the length of their stay here in Australia!
Moreover, for those good Samaritans out there, I invite you to
become a member of French Assist Melbourne, an organisation
that has been set up for these exact kinds of situations. The more
volunteers that French Assist Melbourne has, the more effective it
will be in providing assistance to the many different and diverse
members
of
the
French
community
in
Victoria.
This community is full of potential, and I wish to make the most of it
around federating projects such as the bilingual French/English
school or a big Bastille Day celebration. The two associations
Melbourne
Accueil
and
UFE
as
well
as
lepetitjournal.com/Melbourne play a fundamental role in that
regard.
Actualités diplomatiques/ Diplomatic News
Rubrique relayant les événements officiels où
Myriam Boisbouvier-Wylie a participé ou qu’elle a
organisés. Official events when Myriam BW was
present or was in charge.
• Le 9 août, un déjeuner convivial organisé par la
Consule Générale Honoraire réunit les Présidents et
quelques membres de comité des associations
Melbourne Accueil et Union des Français de
l’Etranger. Cette réunion avait un double but:
d’une part faire le point sur les différentes
initiatives qui s'organisent autour de la communauté
française dans l'Etat du Victoria, et d’autre part
harmoniser le fonctionnement des associations
dont l’un des buts communs est l’accueil des
Français a Melbourne. Il en est clairement ressorti
que l’UFE est particulièrement actif au niveau des
jeunes ressortissants français avec leur UFEAvenir, et que Melbourne Accueil se tourne
davantage vers les familles francophones. Pour le
futur proche, il a été convenu que les deux
associations collaboreraient à l’établissement d’un
livret
d’accueil
commun.
On the 9th of August, the Honorary Consul
General brought together the Presidents and
committee members of Melbourne Accueil and
Union des Français de l’Etranger (UFE). The
purpose of this meeting was twofold: to review the
various initiatives taking place within the French
community in Victoria, and to establish a working
relationship between the two organisations which
both share a common goal of welcoming French
nationals to Melbourne. UFE focuses on helping
young French nationals whilst Melbourne Accueil
caters to French speaking families. It is pleasing to
note that the two organisations have agreed to work
upon
a
joint
welcome
book.
• Le 21 août, le Consul Général de la République
Indonésienne organisa une soirée très agréable pour
la commémoration du 68ème anniversaire de
l’Indépendance de la République Indonésienne.
Après les hymnes nationaux, de gracieuses jeunes
artistes performèrent des danses balinaises et des
mets délicieux furent servis.
The Consul General of the Republic of Indonesia
celebrated with style the 68th Anniversary of the
Independence of the Republic of Indonesia on
August 21st at Leonda by the Yarra. After the
singing of the two National Anthems, talented
young dancers performed a range of traditional
Balinese dances followed by delicious food.
Vendredi 23 août, l’écrivain français Laurent
Binet, auteur du livre HhhH pour lequel il reçut le
Prix Goncourt du Premier Roman, était en
conversation vive et passionnée avec le Professeur
Véronique Duché-Gavet, dans le cadre du Festival
des Ecrivains de Melbourne. Cet évènement en
français était sponsorisé par le French Trust Fund
de l’université de Melbourne. M. Eric Soulier,
Conseiller de Coopération et d’Action Culturelle de
l’ambassade de France à Canberra organisa un
déjeuner convivial en son honneur. Le soir même,
le Professeur Duché-Gavet célébrait sa promotion à
la Chaire A. R. Chislom de Français à l’Université
de
Melbourne.
On the 23rd of August, the French author Laurent
Binet, who received the Prix Goncourt du Premier
Roman for his novel HHhH, was in an enthralling
conversation with Professor Véronique DuchéGavet at the Melbourne Writers Festival. This
event in French was sponsored by the French Trust
Fund of the University of Melbourne. Mr Eric
Soulier, Cultural Counsellor to the Embassy of
France in Canberra, organised a friendly lunch in
his honour. That same evening, Professor
Véronique Duché-Gavet celebrated her successful
promotion to the A.R.Chisholm Chair of French at
the University of Melbourne.
• Du 12 au 14 août s'est déroulée au Consulat
Général Honoraire de France à Melbourne une
tournée consulaire pour la prise d'empreintes
digitales en présence de Jocelyne Payandi,
Responsable du service Administration des
Français au Consulat Général de Sydney. 52
français ont pu faire leurs empreintes à Melbourne,
leur évitant ainsi un voyage contraignant à Sydney.
La date de la prochaine tournée consulaire n'est pas
encore
fixée.
From the 12th to the 14th of August a ‘’Tournée
Consulaire’’ took place for fingerprinting at the
Honorary Consulate General of France in
Melbourne under the supervision of Jocelyne
Payandi who is in charge of the French
administrative service in Sydney. 52 French citizens
were able to have their fingerprints taken in
Melbourne, thus avoiding a trip to Sydney. The date
for the next ‘’Tournée Consulaire’’ is not yet set.
Sur la photo: Veronique Duché et Laurent Binet
• Le juge Warren Fagan est un pilier de
l’Alliance Française de Melbourne dont il fut le
Président durant de nombreuses années. C’est
également lui qui mania d'une main de maître
l’acquisition du superbe manoir de l’Alliance sur
Grey Street à St Kilda. Une réception intime et
chaleureuse permit de célébrer son départ à la
retraite le 29 août dernier.
A warm and intimate reception was held on the 29th
of August to celebrate the retirement of Judge
Warren Fagan who has been a central figure in the
success of the Alliance Française over the years.
Amongst other things, Judge Fagan was
instrumental in acquiring the beautiful mansion in
St Kilda on Grey Street as the new premises for the
Alliance Française in Melbourne.
Sur la photo: Jocelyne Payandi et un usager
• Le 21 août, par une belle matinée d’hiver, les
Anciens Combattants
ayant participé au
Débarquement en Normandie le 6 juin 1944
défilèrent dans les jardins du Sanctuaire du
Souvenir précédé par le drapeau français et la
cornemuse des élèves de Glen Waverley College.
Myriam Boisbouvier-Wylie eut l’honneur de
dévoiler une plaque scellée pour honorer la
mémoire des soldats disparus. Encore un moment
d’amitié historique entre la France et l’Australie!
On the 21st of August, a beautiful winter’s day, War
Veterans who participated in the Normandy
Landings on the 6th June 1944 marched through the
gardens of the Shrine of Remembrance, preceded by
the French flag and students playing bagpipes from
Glen Waverly College. Myriam Boisbouvier-Wylie
had the privilege of unveiling a plaque in honour
Sur la photo : Warren Fagan et Gilbert Ducasse
La fête nationale malaisienne fut célébrée le 6
septembre avec hymnes, chansons locales et défilés
de mode malaisiens. De nombreux invités
apprécièrent l’hospitalité offerte par le Consul
Général et son épouse. On Friday 6th of September,
of the memory of fallen soldiers. Yet another the Consulate General of Malaysia celebrated the
significant moment of friendship between France 56th National Day of Malaysia. Warmly hosted by
and
Australia! the Consul and his partner, guests enjoyed a truly
delightful evening with lots of singing and a fashion
parade.
Sur la photo: les Veterans avec Myriam Boisbouvier-Wylie et
Jeaninne Sandmayer
Nouvelles Locales / Local News
La solidarité consiste à décider d'offrir du temps, un service, de la compassion... à
une personne dans le besoin. C’est le fondement de la nouvelle association French
Assist Melbourne créée dans le but d’aider le consulat honoraire dans la gestion de
l’aide aux personnes isolées ou ayant des problèmes sociaux. Nous sommes
reconnaissants à leur équipe fondatrice, composée de Jacques Marconnet, Président,
Danièle Ney-Kemp, Vice-Présidente, Anne Dupont-Perfrement, Secrétaire Générale,
Mélanie Guers et Bénédicte d’Udekem d’Acoz, Trésorières, Beata Vegel-Parisot et
Anne-Marie Rohan qui ont passé de longs moments à construire les règles et l’édifice
légal de cette association. Il leur reste maintenant à “recruter” de nombreux membres
bénévoles volontaires qui pourront leur permettre de répondre efficacement aux besoins
des Français dans la détresse et accomplir des actes charitables. Cela pourra prendre la
simple forme d’accompagner un jeune dans un état mental instable a l’aéroport et
s’assurer qu’il y reste jusqu’à son embarquement, ou bien la visite a l’hôpital d’une
personne française sans famille. Si vous pensez pouvoir contribuer à cette œuvre de
charité
qui
peut
être
ingrate
ou
dérangeante,
inscrivez-vous!
[email protected] Solidarity is the foundation of the new
association French Assist Melbourne, created so as to help the Honorary Consulate
General provide assistance to French nationals who might be isolated or faced with
particular social and/or health problems. We are grateful to the founding committee:
Jacques Marconnet, President; Daniele Ney-Kemp, Vice-President; Anne DupontPerfrement, Secretary-General; Benedicte d’Udekem d’Acoz and Melanie Guers,
Treasurers; Beata Vegel-Parisot and Anne-Marie Rohan who worked long and hard to
form the rules and legal edifice for this new association. They are now in the process of
recruiting more volunteer members who will be able to help French Assist Melbourne
efficiently respond to the needs of French nationals in distress. Such a case could be
accompanying a young person in a mentally unfit state to the airport and making sure
that they board their flight. If you think that you can somehow contribute to the
charitable work (thankless and unsettling in many cases) of French Assist Melbourne,
please
get
in
touch!
Le PetitJournal/Melbourne est un relais quotidien d’informations pratiques en
français de la ville et de ses environs. Culture, arts, évènements, société, tous les bons
plans de Melbourne et du Victoria sont dans le PetitJournal.com !Vous désirez faire
connaitre votre activité et vos évènements ? Contactez le vite par email ou au (03)
9505 4404
Le PetitJournal/Melbourne is an eclectic source of information in French about the city
and around. Culture, arts, events, society, a new digest, entertainment, dispatches from
inside the French-speaking community and more! Every good idea is in the
PetitJournal.com
Want to spread your message? Contact via email or phone: (03) 9505 4404
Les beaux jours arrivent et Melbourne Accueil en a profité pour fêter l’arrivée du
printemps dimanche 1er septembre avec l’organisation d’un pique-nique familial à
Brimbank Park. Il s’en est suivi, le 5 septembre, une visite guidée exceptionnelle du
Government House & La Trobe's Cottage à Melbourne. Melbourne Accueil has
been making the most of the recent warm weather with a range of events. On Sunday
1st of September they held a family day picnic at Brimbank Park. This was followed by
an exclusive guided tour of Government House and La Trobe’s Cottage on Thursday
5th September.
Le 8 septembre, Bayside Sculptures a organisé une soirée d’ouverture pour
l’exposition ‘’Translations’’. Ce studio est très prisé par un nombre grandissant de
sculpteurs
amateurs
français…
For its current exhibition Translations, Bayside Sculptures held an opening evening
on the 8th of September at its gallery in Highett. The studio is becoming a very
popular place for French amateur sculptors to exhibit their work…

French Company Experience Program (“FCEP”)
Afin d'encourager la mobilité des étudiants et de leur permettre d’acquérir une
expérience professionnelle dans des sociétés françaises internationales, l'Ambassade
de France en Australie, avec le soutien de la Chambre de Commerce et de
l'Industrie française et australienne (FACCI), a élaboré un programme
« French
Company Experience Program » de stages pour les étudiants australiens au sein
d’entreprises
françaises
établies
en
Australie.
Tandis que la moitié du stage se déroule en Australie, l'autre partie s’effectue en
France, au siège de la société ou dans l'une de ses filières.
Pour
plus
d'informations
sur
le
programme
veuillez
cliquer
ici
The Embassy of France to Australia has designed a program aimed at strengthening
French Australian co-operation, with the support of the French-Australian Chamber
of Commerce & Industry. The program consists of organising internships for
Australian or permanent resident students in French companies established in
Australia. Half the internship takes place in Australia, and the other half in France at
the
company
headquarters
or
one
of
its
branches.
The objective is to encourage student mobility and to provide an opportunity to gain
professional experience in international French companies. This program also offers
French companies the opportunity to identify prospective managers with a good
knowledge
of
France.
For
more
information,
please
click
here.

Du 3 au 7 septembre, le Théâtre Français de Melbourne nous a
présenté « Espèces Menacées », une comédie française désopilante, sous la
direction de Noel Anderson et la production de Michael Bula. Le jeu des
acteurs fut brillant et hilarant, belle démonstration! Pour plus d’informations
cliquer ici. Melbourne French Theatre entertained us with their production of
Funny Money from the 3rd through to the 7th of September. This side-splitting,
smart French comedy directed by Noel Anderson, and produced by Michael
Bula was highly entertaining, with some brilliant acting skills on display!
Sophie Marozeau est une éditrice française qui a créé sa propre boite d’édition
EMUE, “Editions Multiculturelles Equitables”, qui publie en français des jolis recueils
de nouvelles de jeunes auteurs, dont le contenu est parfois un peu grinçant ou
provocateur..
A
découvrir
donc!
A young French entrepreneur, Sophie Marozeau, has created her
publishing house, EMUE, that publishes short novels of young and
upcoming French-writing authors… the content can be charming or
thought
provoking,
…
to
be
discovered!
Récemment Le Bouquet Français (LBF) Australie a changé de nom pour CanalSat
Australie. Retrouvez vos programmes francophones de la semaine avec plus de 40
chaines en français. Recently Le Bouquet Francais (LBF) Australie changed its name to
CanalSat Australie. Discover your Francophone programs of the week with more than
40
channels
in
French.
Le Français vient à vous par l’image et le son ! French language broadcast to
you in your home!
Rendez-vous du lundi au samedi matin à 8h40 sur la chaine SBS 1 et à 5h sur SBS 2
pour regarder les rediffusions du journal télévisé français. Ces deux chaines diffusent
aussi très régulièrement des films français. Suivez aussi les émissions en français de
SBS Radio mardi, jeudi et vendredi de 11h à 12h, samedi de 21h à 22h et dimanche de
16h à 17h.
You can watch the retransmission of the French national news from Monday to
Saturday on SBS one at 8:40 am and SBS two at 5 am. Radio SBS also broadcasts in
French Tuesday, Thursday and Friday from 11 am to 12 pm, Saturday from 9 to 10 pm
and Sunday from 4 to 5 pm.
SBS : http://www.sbs.com.au/French
C'est pour vous! / It's for you!
Sophie-Véronique Cauchefer-Choplin est l’organiste de la célèbre Eglise de St
Sulpice de Paris depuis 1985. Plusieurs prix lui ont été décernés lors de compétitions
dont celui de la meilleure improvisation. Pour la seconde fois, elle met le cap sur
l’Australie. Ne manquez pas son concert à Melbourne le 10 septembre à 18h15 dans
l’Eglise de Scots à Melbourne (99 Russell St Melbourne) où elle interprètera
notamment
des
œuvres
de
Jean
Sébastien
Bach.
Sophie-Véronique Cauchefer-Choplin is the organist of the famous St Sulpice Church in
Paris.
She will tour Sydney, Melbourne and Canberra in September. Come and see her in
Melbourne on the 10th of September at the Scots Church (99 Russell St Melbourne) at
6:15 pm. The program will include compositions of JS Bach, C Franck and CM
Widor. Considered as the best improviser of her generation, she will also improvise on
a
given
theme
on
the
day.
Pour
plus
d’informations,
veuillez
cliquer
ici
C’est le moment de sortir et de se détendre pour un Café Francophone en compagnie
d’Anne-Marie de Melbourne Accueil. Rendez-vous mardi 10 septembre à 9h30 !
Profitez aussi du dernier Apéro Francophone avant les vacances scolaires qui aura lieu
le jeudi 12 septembre à 18h45 à Ferdydurke dans le CBD.
It's time to go out and relax for the Francophone Café with Anne-Marie
from Melbourne Accueil Association on Tuesday, September 10th at 9:30
am!
Be there to enjoy also the last Francophone aperitif before school holidays,
on Thursday, September 12 at 6:45pm at Ferdydurke, CBD.
Pour plus d’infos : [email protected]
[email protected]
Nous vous invitons à assister à la conférence que l’Université RMIT va tenir sur les
relations entre la France, l’Union Européenne et l’Australie le 26 Septembre prochain
de 12h à 14h. Campus de l’Université RMIT (Building 1, 124 La Trobe Street,
EUROPEAN Melbourne). C’est à ce titre qu’interviendront Son Excellence M. Stéphane Romatet,
Ambassadeur de France en Australie, M. Gilbert Ducasse, Président de l’Alliance
UNION
CENTRE Française de Melbourne ainsi que Mme Myriam Boisbouvier-Wylie, Consule-Générale
Honoraire
de
France
à
Melbourne.
We invite you to come to the RMIT city campus (Building 1, 124 La Trobe Street,
Melbourne) on Friday, the 26th of September, from 12pm to 2pm. There will be a
conference on France and its relationship to both the EU and Australia. French
Ambassador His Excellency Mr Stéphane Romatet, Mr Gilbert Ducasse, President
of Alliance Française and French Honorary Consul Ms Myriam Boisbouvier-Wylie
will
be the
main
speakers.
Please
RSVP
to
[email protected]
for
catering
purposes

The Proust and Camus Centenaries and France’s Wars
Le Mercredi 18 Septembre, à partir de 17h30, l'Institut pour l’Etude des Relations
Franco-Australiennes (ISFAR) présentera, au Centre Européen de l’Université RMIT
(RMIT Building 1, 124 La Trobe Street, Melbourne) une Conférence sur le centenaire
de Marcel Proust, d’Albert Camus et sur les Grandes Guerres de l’Histoire de
France. Le Professeur Colin Nettelbeck, conférencier, professeur émérite de français à
l'Université de Melbourne et l’un des fondateurs et président de l’ISFAR,
interviendra sur l’année 1913, année de naissance d’Albert Camus et de publication du
premier volume de A la recherche du temps perdu de Marcel Proust. Il s’agit d’un
événement gratuit mais il convient de confirmer votre présence par email
Cofounder of ISFAR, and Emeritus Professor of French at Melbourne University, Prof.
Colin Nettelbeck will deliver a talk focusing on the year 1913, a year that saw two
events crucial to the literary history of twentieth century France: the publication of the
first volume of Marcel Proust’s masterwork A la recherche du temps perdu, and the
birth of Albert Camus, whose novels and essays would become emblematic of the
Zeitgeist
of
mid-century
French
culture.
This presentation will be held at RMIT (RMIT Building 1, 124 La Trobe Street,
Melbourne). This event is free but you need to [email protected]
Venez nombreux le dimanche 20 octobre pour le French Car Festival au musée
Seaworks à Williamstown! Au programme, expositions, démonstrations et vente de
voitures françaises dans une ambiance festive.
Come along on Sunday 20th of October to the French Car Festival at Seaworks
Museum in Williamstown! The day promises to be good fun, filled with car viewings,
car demonstrations and car sales.
Conseils Utiles et Pratiques / Useful Consular Info
Attention ! A compter du 1er octobre 2013, il y aura une modification dans le
processus de demande de passeport. Ce ne sera plus le consulat général de Sydney qui
vous contactera pour vous donner un rendez-vous à Sydney afin d’y déposer vos
empreintes. Les rendez-vous devront désormais être pris par vous de manière
électronique
sur
le
site
du
consulat.
http://www.ambafrance-au.org/Conditions-generales-d-utilisation
Please note: From the 1st of October 2013 onwards, there will be an important change
to the Passport Application process. The Consulate General of Sydney will no longer
contact applicants to organise appointments in Sydney for the electronic fingerprinting
required for passports. Instead, appointments will now need to be made online via the
website
of
the
Consulate
General
of
Sydney:
http://www.ambafrance-au.org/Conditions-generales-d-utilisation
BOURSES SCOLAIRES 2014 : Pour les Français de Melbourne (Ecole française
de Melbourne). Nous vous rappelons que la reconduction des bourses scolaires n’est
pas automatique et qu’il convient de reformuler chaque année une demande
accompagnée de l’ensemble des justificatifs. Vous pouvez dès aujourd’hui télécharger le
formulaire de demande de bourses scolaires, ainsi que la liste des documents à fournir
pour
compléter
votre
dossier.
La date limite de dépôt des dossiers, est fixée au mercredi 25 septembre 2013. Pour
plus
d’information,
veuillez
suivre
le
lien
suivant
Government Grants for French students in Melbourne (Ecole française de Melbourne)
for
2014
A reminder that scholarships are not automatically renewed and that it is necessary to
send in the necessary documentation every year as required. You can download the form
as
well
as
the
documents that
you
need
to
provide.
The submission deadline is Wednesday 25th September 2013. For more information
please visit the following link
Vous pouvez suivre les activités de l’ambassade sur Facebook/ you can also follow the
activities of the French Embassy
on Facebook: Ambafrancecanberra and france.diplomatie
Et aussi notre propre page Facebook juste pour Melbourne / and also our Facebook
page in Melbourne: Consulat-General-Honoraire-de-France. SVP, suivez-nous et
aimez-nous! please
follow
us...
and
like
us!
Pour tout renseignement administratif, veuillez consulter le site du Consulat Général
de France à Sydney. Normalement la réponse à votre question doit s’y trouver ! Mais
bien sur nous restons à votre disposition pour de plus amples renseignements !For all
administrative issues, please consult the website of the French General Consulate in
Sydney. You will get an answer to most of your queries. But of course we remain at your
disposal for further information.
Avant de vous déplacer pour venir nous voir, veuillez vérifier sur le site qu'il n'y a pas
une fermeture de bureau exceptionnelle... Before coming to see us, please check on the
webiste that there is no exceptional temporary closing of the office!
Coordonnées / Contact Details
Office: Jean-Paul Esnault, 342A St Kilda Road, Melbourne VIC 3004.
Tel 9690 6075
Email: [email protected]
Tous les jours de 9h a 13h, everyday from 9am till 1pm.
Après-midis sur RDV, afternoons by appointment.
We value your feedback. Please send us your comments and suggestions
at [email protected]

Documents pareils

Le Mot de la Consule Générale Honoraire de France à Melbourne

Le Mot de la Consule Générale Honoraire de France à Melbourne Soir, French Fantasies, Macarons by Josephine and The French Smoked House. • La grande kermesse annuelle de la maternelle de l'EFM a eu lieu le dimanche 13 novembre au kindergarten de Brookville (5...

Plus en détail