LUBRIFICATION CENTRALISEE CENTRALIZED LUBRICATION
Transcription
LUBRIFICATION CENTRALISEE CENTRALIZED LUBRICATION
LUBRIFICATION CENTRALISEE CENTRALIZED LUBRICATION CATALOGUE DTILCLUB720 TRANSFLEX – 17, rue de la glacière – BP 114 – 92254 LA GARENNE COLOMBES Tél : 01 47 86 43 43 – fax : 01 47 86 43 44 – e-mail : [email protected] www.transflex.fr Ind. 06/05 1 1 Ind. 06/05 2 2 Ind. 06/05 DESIGNATION DESIGNATION PAGES INTRODUCTION INTRODUCTION 4 APPLICATIONS APPLICATIONS 5 PRINCIPAUX AVANTAGES MAIN ADVANTAGES 6 PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT WORKING PRINCIPLE 7A9 TYPE UCFG, UCGF-SE, AGGF, AGGF-SE, UCSG, UCSG-SE, AGSG, AGSG-SE UNITS UCFG, UCGF-SE, AGGF, AGGF-SE, UCSG, UCSG-SE, AGSG, AGSG-SE 10 A 25 TYPE MC-EL-3M, MC-EL-3P, MC-EL-2M, MC-EL-2P, MINIGF-EL, MINI-GF, MINI-SG-EL, MINI-SG, MINI-035-WFG, MINI-035-FG UNITS MC-EL-3M, MC-EL-3P, MC-EL-2M, MC-EL-2P, MINI-GF-EL, MINI-GF, MINI-SG-EL, MINI-SG, MINI-035-WFG, MINI-035-FG 26 A 43 SERIE MIX UNIT MIX 44 A 47 TUBES DE PROJECTION ET COAXIAUX COAXIAL FEELING LINES 48 A 52 BUSES POUR LAMES DE SCIE A BANDE SADDLE NOZZLE FOR BAND SAW MACHINES 53 A 56 BUSES POUR DISQUES DE SCIE CIRCULAIRE SADDLE NOZZLE FOR CIRCULAR SAW MACHINES 57 A 59 PASSE CLOISON POUR TUBES COAXIAUX BULKHEAD CONNECTION FOR COAXIAL HOSE APPLICATIONS APPLICATIONS BUSES SPECIALES SPECIAL NOZZLES 70 HUILE NATUR-707 EP OIL NATUR-707 EP 71 COMPOSANTS COMPONENTS 60 61 A 69 72 A 83 3 3 Ind. 06/05 INTRODUCTION INTRODUCTION LE SYSTEME DE MICRO-LUBRIFICATION LUBETOOL EST CONCU POUR SE SUBSTITUER AUX METHODES TRADITIONNELLES DE LUBRIFICATION PAR ARROSAGE D'HUILE SOLUBLE OU ENTIERE, DANS LES APPLICATIONS DE MACHINES TRAVAILLANT PAR ENLEVEMENT DE COPEAUX, DE MOULAGE ET DE DEFORMATION A FROID DES METAUX. CE PRINCIPE UTILISE DES HUILES MINERALES OU VEGETALES, ET SUPPRIME L'OPERATION COUTEUSE DE RECYCLAGE DES HUILES USAGEES. DES MICROPOMPES PNEUMATIQUES GARANTISSENT UNE QUANTITE MINIMALE DE LUBRIFIANT A L'ENDROIT PRECIS OU L'OUTIL EST EN CONTACT AVEC LA MATIERE. LA PROJECTION EST ASSUREE PAR UN AIR VECTEUR QUI ASSURE EGALEMENT LE REFROIDISSEMENT DE L'OUTIL ET DE LA PIECE USINEE, SANS CREATION DE BROUILLARD ET DE POLLUTION. LE LUBRIFIANT EST CONSOMME LORS DE LA PHASE DE TRAVAIL. ON OBTIENT UN ACCROISSEMENT IMMEDIAT DE LA QUALITE ET DE LA PRODUCTIVITE. MAINTENU A TEMPERATURE AMBIANTE, LA DUREE DE VIE DES OUTILS EST AUGMENTEE ET L'ETAT DE SURFACE DES PIECES USINEES EST AMELIORE. L'ENVIRONNEMENT DES POSTES DE TRAVAIL EST MAINTENU PROPRE PAR L'UTILISATION POSSIBLE D'UN LUBRIFIANT BIODEGRADABLE DEPOSE PAR MICROGOUTTELETTES, ET GRACE AUX COPEAUX SECS QUI NE COLLENT NI AUX PIECES USINEES, NI A LA TABLE DE TRAVAIL. THE ILC MICRO-LUBRICATION SYSTEMS ARE DESIGNED FOR USE PRIMARILY IN THE VARIED METAL CUTTING AND FORMING PROCESSES TO ENABLE THE REPLACEMENT OF FLOOD AND WATER-SOLUBLE COOLANTS. DUE TO THE WAY THE SYSTEMS DELIVER A PRECISE MINIMAL QUANTITY OF HEAVIER THAN AIR LUBRICATING OIL DROPLETS TO THE CUTTING EDGE VIA INDIVIDUALLY ADJUSTABLE PNEUMATIC PUMPS THERE IS NO MISTING EFFECT IN THE ATMOSPHERE. NO GENERATION OF FRICTION / HEAT BETWEEN THE WORK SURFACE AND THE TOOL CUTTING EDGE, AND THE LUBRICATING OIL IS CONSUMED IN THE MACHINING PROCESS. JUST A SMALL QUANTITY OF OIL DOES THE JOB AND HE IS NATURALLY CONSUMED IN THE CUTTING PROCESS, SO THERE IS NO HARMFUL MISTING OR HAZARDOUS WASTE DISPOSAL TO WORRY ABOUT AND THAT CAN MEAN HIGHER PRODUCTIVITY, SINCE YOU DO NOT SPEND TIME CLEANING PARTS OR DISPOSING OF USED COOLANTS. THEY PREVENT HEAT BUILD-UP AND CONTROL HEAT DISTORTION, SO YOU GET A TRUER CUT AND CLEANER MACHINE OPERATION. SINCE TOOLS AND PARTS STAY AT ROOM TEMPERATURE DURING CUTTING OPERATION, TOOL LIFE IS DRAMATICALLY INCREASED AND MAINTENANCE AND REPLACEMENT COSTS ARE REDUCED. REDUCED HANDLING AND STORAGE OF HAZARDOUS MATERIALS MEANS A SAFER, CLEANER WORKING ENVIRONMENT. AND CLEAN-UP IS EASY, USING JUST SOAP AND HOT WATER (160 °F / 70 °C). AVANTAGES ADVANTAGES ENVIRONNEMENT DE TRAVAIL PROPRE A CLEANER SAFER WORKING ENVIRONMENT ACCROISSEMENT DE LA PRODUCTIVITE HIGHER PRODUCTIVITY AUGMENTATION DE LA DUREE DE VIE DES OUTILS INCREASED TOOL LIFE AMELIORATION DE L'ETAT DE SURFACE DES PIECES USINEES BETTER SURFACE FINISH REDUCTION DES COUTS COST REDUCTION AMELIORATION DES TOLERANCES D'USINAGE THE ABILITY TO MACHINE TO HIGHER TOLERANCES REDUCTION DE 90% DE LA CONSOMMATION DE LUBRIFIANT LUBROREFRIGERANT CONSUMPTION REDUCTION 90% LOWER SUPPRESSION DE L'OPERATION DE RECYCLAGE DES LUBRIFIANTS USES NO COOLANT HANDLING OR DISPOSAL PROBLEMS LES COPEAUX SONT SECS DRY CHIPS (SWARF) AMORTISSEMENT IMMEDIAT SHORT PAY BACK TIME REDUCTION DES TEMPS D’ARRET DE LA MACHINE LESS MACHINE DOWN TIME 4 4 Ind. 06/05 APPLICATIONS APPLICATIONS PROVEN RESULTS APPLICATIONS EXEMPLES DES PRINCIPALES APPLICATIONS IN THE FOLLOWING PRIMARY BAND SAWING SCIAGE A BANDE SCIAGE CIRCULAIRE CIRCULAR SAWING FRAISAGE - GRAVAGE MILLING – ENGRAVING TARAUDAGE TAPPING ALESAGE BORING PERCAGE DRILLING BROCHAGE BROACHING AFFUTAGE TOOL AND CUTTER GRINDING ROULAGE ROLLING TAILLAGE GEAR CUTTING PLIAGE BENDING POINCONNAGE PUNCHING CALIBRAGE - PROFILAGE ROLLFORMING CINTRAGE DE TUBES PIPES BENDING EMBOUTISSAGE A FROID STAMPING TOURNAGE METAL SPINNING CONVOYAGE AERIEN MONO AND BI-RAILS CONVEYORS CHAINES CHAINS MACHINES ALIMENTAIRES FOOD MACHINERY FILM DE PROTECTION PROTECTING COATING SPRAY 5 5 Ind. 06/05 THE UNIQUE ADVANTAGES OF LUBETOOL PRINCIPAUX AVANTAGES DU SYSTEME LUBETOOL LE SYTEME LUBETOOL ASSURE LE REGLAGE ET LE DOSAGE DE LA QUANTITE DE LUBRIFIANT DE 0 A 41 MM³. LUBETOOLS REGULATE THE LUBRICANT SUPPLIED IN EXACT QUANTITIES ADJUSTABLE FROM 0 MM³ TO 41 MM³ – NO GUESSWORK. LE DOSAGE ET LA DISTRIBUTION SONT EFFECTUES PAR UNE MICRO-POMPE PNEUMATIQUE SIMPLE EFFET. 100% PNEUMATICALLY DISPLACEMENT PUMPS. LE LUBRIFIANT EST PROJETE VERS LE POINT DE CONTACT AVEC PRECISION, PAR UN FLUX D'AIR VECTEUR ET UNE BUSE ADAPTEE. CE CONCEPT PERMET D'OBTENIR UNE COUCHE DE LUBRIFIANT SANS ATOMISATION ET SANS FORMER DE BROUILLARD. CONTROLLED POSITIVE LUBRICANT IS CARRIED BY AIR, WITH PINPOINT ACCURACY. HAZARDOUS ATOMIZING AND “MIST” ARE ELIMINATED. LE DEBIT DE LUBRIFIANT PEUT ETRE REGLE INDEPENDAMMENT POUR CHACUNE DES MICROPOMPES UTILISEES. ALL PUMPS AND NOZZLE OPERATE INDEPENDENTLY FOR LUBRICANT. DES MICRO-POMPES ADDITIONNELLES PEUVENT ETRE AJOUTEES A TOUT MOMENT, EN COMMANDANT UN KIT ADAPTE. ADDITIONAL PUMPS CAN BE ADDED IN THE FIELD. JUST ORDER A COMPLETE PUMP ASSEMBLY. POUR L'INSTALLATION DU SYSTEME LUBETOOL, AUCUNE OU TRES PEU DE MODIFICATIONS DE L'EQUIPEMENT EXISTANT NE SONT EXIGEES. MINIMAL OR NO EQUIPMENT MODIFICATION IS REQUIRED FOR SYSTEM INSTALLATION. . UN GENERATEUR DE FREQUENCE PNEUMATIQUE PERMET LE REGLAGE DES CYCLES DE LUBRIFICATION.. A PNEUMATIC TIMING DEVICE GENERATOR) WITH A CONTROL RANGE. TRES GRANDE FACILITE DE REGLAGE DE L'AIR VECTEUR ET DU DEBIT D'HUILE. EASY LUBRICANT AND AIR FLOW ADJUSTMENT. RESERVOIRS CONCUS AVEC UNE CAPACITE LONGUE DUREE. DURABLE RESERVOIR. LES UNITES LUBETOOL SONT LIVREES AVEC DES FLEXIBLES COAXIAUX LONG.5M. SUR DEMANDE, DES LONGUEURS DIFFERENTES SONT DISPONIBLES. STANDARD HOSE LENGTH IS 5 M. ADDITIONAL HOSE LENGTH AVAILABLE UPON REQUEST. PLUSIEURS TYPES DISPONIBLES. DE TUBES DE PROJECTION (FREQUENCY MULTIPLE NOZZLE TYPES AVAILABLE . LUBETOOL WILL GET THE JOB DONE FOR YOU LE SYSTEME LUBETOOL TRAVAILLE POUR VOUS ACCROISSEMENT DE LA PRODUCTION. PRODUCTION RATES WILL INCREASE. ACCROISSEMENT DE LA VIE DE L'OUTIL. TOOL LIFE WILL IMPROVE. ELIMINATION DU BROUILLARD ET DES FUMEES. COPEAUX ET PIECES USINEES QUASIMENT SECS. HAZARDOUS AIRBORNE PARTICLES, WASTE DISPOSAL HASSLES AND PARTS CLEANING WILL BE ELIMINATED. 6 6 Ind. 06/05 PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT “DES GOUTTES ET PAS DES LITTRES” WORKING PRINCIPLE “DROPS INSTEAD OF LITERS” LA MICRO-POMPE A COMMANDE PNEUMATIQUE DELIVRE UNE INFIME QUANTITE DE LUBRIFIANT AU TRAVERS D'UN CAPILLAIRE D'UN FLEXIBLE COAXIAL JUSQU'A UNE BUSE DE PROJECTION. LES GOUTTELETTES DE LUBRIFIANT SONT MISENT EN TURBULENCE (SANS ATOMISATION) DANS LA BUSE, ECLATEES ET PROJETEES VERS LE POINT DE LUBRIFICATION, EN FORMANT UN REVETEMENT SUBTIL SUR L'OUTIL, ET AMELIORE L'ETAT DE FROTTEMENT. AN ADJUSTABLE POSITIVE DISPLACEMENT METERING PNEUMATIC PUMP DELIVERS A MINIMAL QUANTITY OF LUBRICANT ALONG A CAPILLARY TUBE FITTED INSIDE LENGTH OF THE AIR LINE TO THE NOZZLE HEAD. AT THIS POINT THE LUBRICANT DROPLET IS INTRODUCED INTO THE AIR STREAM AND TRANSPORTED TO THE CUTTING EDGE. THE LUBRICANT FORMS A THIN EVEN COAT ON THE CUTTING EDGE GREATLY REDUCING THE FRICTIONAL HEAT. MICRO-POMPE PNEUMATIQUE POSITIVE DISPLACEMENT METERING PNEUMATIC PUMP MOLETTE REGLAGE DEBIT MANUAL RATCHET PURGE D’AIR AIR DRAIN ASPIRATION HUILE OIL FROM RESERVOIR SORTIE HUILE OIL OUTLET SORTIE OUTLET AIR DE COMMANDE AIR SUPPLY AIR AIR HUILE OIL FONCTIONNEMENT OPERATION LA MICRO-POMPE A COMMANDE PNEUMATIQUE SIMPLE EFFET, EST CONCUE POUR UNE ALIMENTATION EN AIR DE 5 BAR (75PSI) A 8 BAR (120PSI). DES QUE LE RESEAU D'AIR EST OUVERT, UN PISTON PNEUMATIQUE DEPLACE UN PISTON HYDRAULIQUE QUI EVACUE LA DOSE DE LUBRIFIANT PRE-REGLE. LA COUPURE DU RESEAU D'AIR PERMET LE RETOUR DES PISTONS PAR L'ACTION D'UN RESSORT ET LA CHAMBRE DE DOSAGE SE REMPLIE. LA POMPE EST PRETE POUR UN NOUVEAU CYCLE. LE NOMBRE DE CYCLES EST REGLABLE DE 3/SECONDE A 1/MINUTE PAR L'UTILISATION D'UN GENERATEUR DE FREQUENCE. CES VALEURS SONT VARIABLES SELON LE TYPE DE LUBRIFIANT AINSI QUE LA PRESSION ET LE DEBIT D'AIR DISPONIBLES. WHEN THE COMPRESSED AIR AT A PRESSURE OF BETWEEN 5 (75 PSI) AND 10 (150 PSI) BAR IS PASSED TO THE PUMP IT ACTS ON THE TOP FACE OF THE PISTON. THE PISTON THEN OPERATES AND A PRECISE SET AMOUNT OF LUBRICANT IS DELIVERED THROUGH THE OUTLET TO THE DELIVERY PORT AND ALONG THE CAPILLARY TUBE. THE AIR IS THEN EXHAUSTED THE PISTON RE-SEATS UNDER SPRING PRESSURE AND THE METERING CHAMBER REFILLS WITH LUBRICANT. THE PUMP IS NOW RESET FOR ANOTHER DELIVERY CYCLE. THE STROKES PER MINUTE CAN BE ADJUSTED BETWEEN 3 EACH SECOND TO 1 EACH MINUTE VIA THE FREQUENCY GENERATOR BUT THESE CAN VARY SLIGHTLY DUE TO THE LUBRICANT USED AND THE AIR PRESSURE LE DEBIT PAR CYCLE (OU PAR COURSE) EST REGLABLE AU MOYEN D'UNE MOLETTE A CLIQUET DE 0 M M ³ A 41MM³. THE LUBRICANT DISCHARGE CAN ALSO BE ADJUSTED BY MEANS OF THE PUMPS MANUAL RATCHET ADJUSTER TO GIVE A DISCHARGE BETWEEN 0 MM³ AND 41 MM³ PER STROKE. 7 7 Ind. 06/05 REGLAGE DU DEBIT PAR CYCLE HOW TO AD JUST THE DISCHARGE PER STROKE TOURNER LA MOLETTE DANS LE SENS HORAIRE POUR DIMINUER LE DEBIT ET DANS LE SENS ANTI-HORAIRE POUR AUGMENTER LE DEBIT. TURNING THE ADJUSTER CLOCKWISE WILL DECREASE THE PUMP DISCHARGE AND TURNING THE ADJUSTER ANTI-CLOCKWISE WILL INCREASE THE PUMP DISCHARGE. RAINURE / GROOVE RAINURE NOMBRE DE CLICS DEBIT / CYCLE GROOVE INCREMENTS DISCHARGE / CYCLE CLIC 0 CLIC 1 CLIC 2 CLIC 3 CLIC 4 CLIC 5 CLIC 6 CLIC 7 CLIC 8 CLIC 9 CLIC 10 CLIC 11 CLIC 12 CLIC 13 CLIC 14 CLIC 15 CLIC 16 CLIC 17 CLIC 18 CLIC 19 CLIC 20 CLIC 21 CLIC 22 40.60 MM³ 38.80 MM³ 37.00 MM³ 35.30 MM³ 33.50 MM³ 31.80 MM³ 30.00 MM³ 28.30 MM³ 26.50 MM³ 24.80 MM³ 23.00 MM³ 21.30 MM³ 19.50 MM³ 17.80 MM³ 16.00 MM³ 14.30 MM³ 12.50 MM³ 10.75 MM³ 9.00 MM³ 7.20 MM³ 5.40 MM³ 3.60 MM³ 1.80 MM³ 1 2 3 4 5 6 8 8 Ind. 06/05 HOW TO ADJUST THE FREQUENCY GENERATOR WITH AIR AT 6 BAR (90 PSI) REGLAGE DU GENERATEUR DE FREQUENCE PRESSION D'AIR DE 6 BAR (90 PSI) 66 CYCLES/MINUTE 5 CYCLES/MINUTE 66 STROKES / MINUTE 5 STROKES / MINUTE 66 STROKES / MINU 37 CYCLES/MINUTE 4 CYCLES/MINUTE 37 STROKES / MINUTE 4 STROKES / MINUTE 37 STROKES / MINU 4 STROKES / MINUTE 21 CYCLES/MINUTE 3 CYCLES/MINUTE 21 STROKES / MINUTE 3 STROKES / MINUTE 21 STROKES / MINU 3 STROKES / MINUTE 13 CYCLES/MINUTE 2 CYCLES/MINUTE 13 STROKES / MINUTE 2 STROKES / MINUTE 13 STROKES / MINUTE STROKES / MINUTE 10 CYCLES/MINUTE 1 CYCLE/MINUTE 10 STROKES / MINUTE 1 STROKE / MINUTE 1 STROKE / MINUTE 6 CYCLES/MINUTE 6 STROKES / MINUTE 6 STROKES / MINUTE POUR UNE PRESSION D'AIR DE 5 BAR (75PSI) AUGMENTER WITH THE AIR PRESSURE 5 BAR (75 PSI) THE VALUES HAVE TO BE INCREASED OF ABOUT 7% LES VALEURS CI-DESSUS DE 7%. WITH THE AIR PRESSURE 7 BAR (105 PSI) THE VALUES HAVE TO BE DECREASED OF ABOUT 4% POUR UNE PRESSION D'AIR DE 7 BAR (105PSI) DIMINUER LES VALEURS CI-DESSUS DE 4%. POUR UNE PRESSION D'AIR DE 8 BAR(120PSI) DIMUNUER WITH THE AIR PRESSURE 8 BAR (120 PSI) THE VALUES HAVE TO BE DECREASED OF ABOUT 8% LES VALEURS CI-DESSUS DE 8%. 9 9 Ind. 06/05 10 10 Ind. 06/05 INFORMATION AND OPERATING INSTRUCTIONS DESCRIPTION ET CARACTERISTIQUES 1.RESERVOIR: CAPACITE 1.2 L, 2.2 L ET 3.6 L EN 1.LIQUID RESERVOIR: SEMITRANSPARENT, NYLON PLASTIQUE TRANSLUCIDE RESISTANT AUX CHOCS. IMPACT RESISTANT HAS A CAPACITY OF 1.2 L, 2.2 OR, 3.6 L. 2.CONTROLE NIVEAU MINI: SIGNAL LE NIVEAU BAS 2.LOW LEVEL SWITCH: THE CONTACT CLOSE WHEN THE DANS LE RESERVOIR. RESERVOIR IS EMPTY. 3.REMPLISSAGE: UTILISER LE BOUCHON AVEC FILTRE 3.FILLER CUP: TO RE-FILL OIL IN THE RESERVOIR. POUR REMPLIR LE RESERVOIR. 4.ALIMENTATION AIR: LE PILOTAGE DE L'APPAREIL S'EFFECTUE AU MOYEN D'UNE ELECTROVANNE , TENSION BOBINE 24VCC, 24VAC, 115VAC ET 230VAC. LA PRESSION MINI DOIT ETRE DE 5 BAR (75 PSI) ET DE 8 BAR (120PSI) MAXI. IL EST FORTEMENT CONSEILLE DE MONTER UN FILTRE DE 5 MICRONS EN AMONT DE L'ELECTROVANNE, POUR PROTEGER LES COMPOSANTS PNEUMATIQUES DES EVENTUELLES PARTICULES OU D' EAU PRESENTENT DANS LE RESEAU D'AIR. 4.AIR SUPPLY: A SOLENOID VALVE WITH A COIL 24 V DC, 24 V AC, 115 V AC OR 230 V AC SUPPLY THE AIR IN THE SYSTEM. AIR PRESSURE SHOULD BE A MINIMUM OF 5 BAR (75 PSI) TO A MAXIMUM OF 8 BAR (120 PSI). IT IS VERY IMPORTANT TO INSTALL A STANDARD PARTICLE FILTER (5 MICRON) TO ELIMINATE PARTICLES AND WATER FROM ENTERING THE SYSTEM. IF THERE IS PROBLEM WITH OIL IN THE AIR SYSTEM, WE SUGGEST RUNNING A COALESCING FILTER IN TANDEM WITH THE PARTICLE AIR FILTER. 5.REGULATEUR DE PRESSION: PERMET LE REGLAGE DU FLUX DE L'AIR VECTEUR ENVOYE VERS LES BUSES. LA PRESSION INDIQUEE PAR LE MANOMETRE NE DOIT PAS ETRE INFERIEURE A 0.5 BAR ( 8 PSI) ET NE DOIT PAS ETRE SUPERIEURE A 3 BAR (45PSI). DANS GRAND NOMBRE D'APPLICATIONS, NOUS CONSEILLONS UNE PRESSION DE SERVICE DE 1.5 BAR (22PSI). 5.AIR REGULATOR WITH GAUGE: THIS SWITCH ALLOWS THE FLOW OF AIR TO GO IN THE NOZZLES. TURN SWITCH CLOCKWISE TO TURN AIR ON, AND COUNTERCLOCKWISE TO TURN AIR OFF. THE AIR PRESSURE HAS TO BE FROM 0.5 BAR (8 PSI) TO 3 BAR (45 PSI). WE SUGGEST 1.5 BAR (22 PSI). 6.GENERATEUR DE FREQUENCE: GERE LA FREQUENCE DES CYCLES DE LUBRIFICATION DES MICRO-POMPES. TOURNER LA VIS DANS LE SENS CONTRAIRE HORLOGE POUR AUGMENTER LA FREQUENCE DES CYCLES. 6.FREQUENCY GENERATOR: THIS VALVE CONTROLS THE FREQUENCY AT WITCH THE PUMP CYCLE. TO INCREASE THE SPEED OF THE PUMPS, TURN SCREWDRIVER ADJUSTMENT COUNTER-CLOCKWISE. 7.MICRO-POMPE PNEUMATIQUE: CHAQUE DISTRIBUE UNE DOSE PRECISE DE LUBRIFIANT. COURSE 7.PNEUMATIC PUMP: EACH STROKE GIVE AN EXACT AMOUNT OF OIL TO THE OUTLET. 8.REGLAGE DU DEBIT: UNE MOLETTE A CLIQUET PERMET D'EFFECTUER UN REGLAGE PRECIS DU DEBIT POUR CHAQUE MICRO-POMPE (0 MM³ A 41 MM³ /CYCLE).VOIR PAGE 8. 8.OIL FLOW ADJUSTMENT: THE MANUAL RATCHETS REGULATE THE AMOUNT OF LUBRICANT THAT IS SUPPLIED WITH EACH STROKE OF THE PUMP (ADJUSTABLE FROM 0 MM³ TO 41 MM³ /STROKE). 9.COFFRET: EN PLATIQUE ABS EN VERSION STANDARD 9.BOX: DURABLE IMPACT-RESISTANT LOCKING PLASTIC AVEC PORTE TRANSLUCIDE, RESISTANT AUX CHOCS. BOX. 10.FLEXIBLE COAXIAL: L'AIR ET LE LUBRIFIANT SONT 10.COAXIAL FEEDING LINE: TO SUPPLY OIL SEPARATE ACHEMINES SEPAREMENT VERS LES BUSES. FROM AIR TO THE NOZZLE. 11.TUBE DE PROJECTION ARTICULE AVEC BUSE ET 11.LOC-LINE MAGNETIC BASE NOZZLE EMBASE MAGNETIQUE. 12.TUBE DE PROJECTION RIGIDE AVEC BUSE ET 12.STEEL FIXED BASE NOZZLE FIXATION FIXE. 13. BUSES SPECIALES POUR APPLICATION SCIAGE 13. SAW SADDLE NOZZLE 14.PURGE: PERMET DE PURGER L'AIR CONTENU DANS 14.AIR DRAIN: TO PURGE AIR FROM THE OIL SYSTEM L'HUILE. 15. FILTRE A AIR 15.STRAINER EXHAUST AIR 11 11 Ind. 06/05 12 12 Ind. 06/05 LUBETOOL TYPES UCGF, UCGF-SE, AGGF ET AGGF-SE AVEC GENERATEUR DE FREQUENCE LUBETOOL UCGF, UCGF-SE, AGGF AND AGGF-SE WITH FREQUENCY GENERATOR LE CIRCUIT PNEUMATIQUE EST PILOTE A PARTIR D'UNE ELECTROVANNE NF QUI ALIMENTE UN GENERATEUR DE FREQUENCE GERANT LES CYCLES DES MICRO-POMPES. L'AIR VECTEUR ACHEMINE JUSQU'AUX TUBES DE PROJECTION, EST CONSTANT ET REGULIER TANT QUE L'ELECTROVANNE EST SOUS TENSION. L'ELECTROVANNE DOIT ETRE MISE SOUS TENSION AVANT QUE L'OUTIL N'ENTAME SON TRAVAIL, ET HORS TENSION UNE FOIS LE TRAVAIL TERMINE. THE INSIDE PNEUMATIC CIRCUIT GOES DIRECT TO THE AIR FEEDING LINES AND TO THE PUMPS (THROUGH THE FREQUENCY GENERATOR). WHEN THE SOLENOID VALVE IS ENERGIZED THE PUMPS CAN CYCLE (ADJUSTABLE WITH THE FREQUENCY GENERATOR) AND AIR IS SENT CONTINUOUSLY TO THE TOOL. THE SOLENOID VALVE HAS TO BE ENERGIZED BEFORE THE TOOL WILL BEGIN TO MACHINE AND SHUT DOWN WHEN THE TOOL WILL FINISH TO MACHINE. LUBETOOL TYPES UCSG, UCSG-SE, AGSG ET AGSG-SE SANS GENERATEUR DE FREQUENCE LUBETOOL UCSG, UCSG-SE, AGSG WITHOUT FREQUENCY GENERATOR CES UNITES SONT EMPLOYEES LORSQUE LE CYCLE DE TRAVAIL EST PROGRAMME PAR UNE COMMANDE EXTERNE DE LA MACHINE. CHAQUE PILOTAGE DE L'ELECTROVANNE CORRESPOND A UN CYCLE DE LUBRIFICATION DES MICRO-POMPES ET SIMULTANEMENT A UN JET D'AIR VECTEUR VERS LES TUBES DE PROJECTION. LES COMMANDES SUR L'ELECTROVANNE DOIVENT ETRE REPETEES EN RESPECTANT UNE PAUSE ENTRE CHAQUE PILOTAGE DE 0.5 SECONDE. THE UCSG TYPES NEED AN EXTERNAL DRIVE TO ADJUST THE FREQUENCY AT WHICH THE PUMPS CYCLE. THE INSIDE PNEUMATIC CIRCUIT GOES DIRECT TO THE AIR FEEDING LINES AND TO THE PUMPS. WHEN THE SOLENOID VALVE IS ENERGIZED THE PUMPS CAN CYCLE 1 TIME AND AIR IS SENT CONTINUOUSLY TO THE TOOLS. TO HAVE ANOTHER PUMP CYCLE THE SOLENOID VALVE HAVE TO BE DEENERGIZED AND AFTER ENERGIZED (MINIMUM PAUSE TIME IS 0.5 SECONDS). CARACTERISTIQUES AND AGSG-SE FEATURES DEBIT / CYCLE DE 0 MM³ A 41 MM³ DISCHARGE FROM 0 MM³TO 41 MM³ NB. MICRO-POMPES DE 1 A 6 PUMPS FROM 1 TO 6 TENSION E.V. 24 V CC – 24 V AC – 115 V AC – 230 V AC SOLENOID VALVE 24 V DC – 24 V AC – 115 V AC – 230 V AC NB. CYCLES DE 3 PAR SECONDE A 1 PAR MINUTE STROKES FROM 3 /SECOND TO 1 / MINUTE CAPACITE RESERVOIR 1.2 L RESERVOIR 1.2 L LUBRIFIANT HUILE MAXI 800 cSt 40 °C LUBRICANT OIL MAX 800 cSt 40 °C CONT. NIVEAU MINI 1 A 250 V AC – 220 V CC – 50 W LOW LEVEL SWITCH 1 A 250 V AC – 220 V DC – 50 W PRESSION D'AIR DE 4 BAR A 8 BAR AIR PRESSURE FROM 4 BAR TO 8 BAR CONSOMMATION D'AIR PAR POMPE A 6 BAR DE 60 L/MN A 100 L/MN AIR CONSUME AT 6 BAR/POINT MIN: 60 L/M – MAX 100 L/M 13 13 Ind. 06/05 LUBETOOL TYPE UCGF THE UNIT IS SUPPLIED COMPLETE OF: UNITE COMPOSEE DE: RESERVOIR 1.2 L RESERVOIR 1.2 L CONTROLE DE NIVEAU MINI: 1 A 250 V AC 200 V CC 50 W LOW LEVEL SWITCH: 1 A 250 V AC 200 V DC 50 W MICRO-POMPES DE 1 A 6 PUMPS FROM 1 TO 6 5 M DE FLEXIBLE COAXIAL PAR MICRO-POMPE ( AIR 6MM - HUILE 2.5MM) 5 M COAXIAL FEEDING LINES FOR EACH OUTLET (6 MM – 2.5 MM) COFFRET PLASTIQUE ABS AVEC PORTE TRANSLUCIDE BOX ABS WITH TRANSPARENT FRONT DOOR ELECTROVANNE 24 V CC – 24 V AC – 115 V AC et 230 V AC LA TENSION DOIT ETRE AJOUTEE A LA REFERENCE. EXEMPLE 70 000 0 24 VCC SOLENOID VALVE 24 V DC – 24 V AC – 115 V AC OR 230 V AC THE VOLTAGE HAS TO BE ADD TO THE CODE. EXAMPLE 70 000 0 24VDC REGULATEUR D'AIR AVEC MANOMETRE AIR REGULATOR + PRESSURE GAUGE GENERATEUR DE FREQUENCE FREQUENCY GENERATOR CODE POUR COMMANDE – CODES FOR ORDER CODE TYPE NB. MICRO-POMPES 70 000 0 70 000 1 70 000 2 70 000 3 70 000 4 70 000 5 UCGF - 1 UCGF – 2 UCGF – 3 UCGF – 4 UCGF – 5 UCGF - 6 1 2 3 4 5 6 CODE TYPE PUMPS NUMBER CODE POUR COMMANDE DES BOBINES E.V. – CODES TO ORDER SOLENOID VALVE COILS 12776-43 24 V CC 12776-5 115 V AC 12776-9 230 V AC 12776-3 24 V AC 14 14 Ind. 06/05 LUBETOOL TYPE UCGF-SE THE UNIT IS SUPPLIED COMPLETE OF: UNITE COMPOSEE DE: RESERVOIR 1.2 L RESERVOIR 1.2 L CONTROLE DE NIVEAU MINI: 1 A 250 V AC 200 V CC 50 W LOW LEVEL SWITCH: 1 A 250 V AC 200 V DC 50 W MICRO-POMPES DE 1 A 6 PUMPS FROM 1 TO 6 5 M DE FLEXIBLE COAXIAL PAR MICRO-POMPE ( AIR 6MM - HUILE 2.5MM) 5 M COAXIAL FEEDING LINES FOR EACH OUTLET (6 MM – 2.5 MM) COFFRET PLASTIQUE ABS AVEC PORTE TRANSLUCIDE BOX ABS WITH TRANSPARENT FRONT DOOR REGULATEUR D'AIR AVEC MANOMETRE AIR REGULATOR + PRESSURE GAUGE GENERATEUR DE FREQUENCE FREQUENCY GENERATOR CODE POUR COMMANDE – CODES FOR ORDER CODE TYPE NB. MICRO-POMPES 70 009 0 70 009 1 70 009 2 70 009 3 70 009 4 70 009 5 UCGF – SE - 1 UCGF – SE – 2 UCGF – SE – 3 UCGF – SE – 4 UCGF – SE – 5 UCGF – SE - 6 1 2 3 4 5 6 CODE TYPE PUMPS NUMBER 15 15 Ind. 06/05 ENCOMBREMENTS UCGF OVERALL DIMENSION UCGF ENCOMBREMENTS UCGF - SE OVERALL DIMENSION UCGF - SE 16 16 Ind. 06/05 LUBETOOL TYPE UCSG THE UNIT IS SUPPLIED COMPLETE OF: UNITE COMPOSEE DE: RESERVOIR 1.2 L RESERVOIR 1.2 L CONTROLE DE NIVEAU MINI: 1 A 250 V AC 200 V CC 50 W LOW LEVEL SWITCH: 1 A 250 V AC 200 V DC 50 W MICRO-POMPES DE 1 A 6 PUMPS FROM 1 TO 6 5 M DE FLEXIBLE COAXIAL PAR MICRO-POMPE ( AIR 6MM - HUILE 2.5MM) 5 M COAXIAL FEEDING LINES FOR EACH OUTLET (6 MM – 2.5 MM) COFFRET PLASTIQUE ABS AVEC PORTE TRANSLUCIDE BOX ABS WITH TRANSPARENT FRONT DOOR ELECTROVANNE 24 V CC – 24 V AC – 115 V AC et 230 V AC LA TENSION DOIT ETRE AJOUTEE A LA REFERENCE. EXEMPLE 70 001 0 24 VCC SOLENOID VALVE 24 V DC – 24 V AC – 115 V AC OR 230 V AC THE VOLTAGE HAS TO BE ADD TO THE CODE. EXAMPLE 70 001 0 24VDC REGULATEUR D'AIR AVEC MANOMETRE AIR REGULATOR + PRESSURE GAUGE CODE POUR COMMANDE – CODES FOR ORDER CODE TYPE NB. MICRO-POMPES 70 001 0 70 001 1 70 001 2 70 001 3 70 001 4 70 001 5 UCSG - 1 UCSG – 2 UCSG – 3 UCSG – 4 UCSG – 5 UCSG - 6 1 2 3 4 5 6 CODE TYPE PUMPS NUMBER CODE POUR COMMANDE DES BOBINES E.V. – CODES TO ORDER SOLENOID VALVE COILS 12776-43 24 V CC 12776-5 115 V AC 12776-9 230 V AC 12776-3 24 V AC 17 17 Ind. 06/05 LUBETOOL TYPE UCSG-SE THE UNIT IS SUPPLIED COMPLETE OF: UNITE COMPOSEE DE: RESERVOIR 1.2 L RESERVOIR 1.2 L CONTROLE DE NIVEAU MINI: 1 A 250 V AC 200 V DC 50 W LOW LEVEL SWITCH: 1 A 250 V AC 200 V DC 50 W MICRO-POMPES DE 1 A 6 PUMPS FROM 1 TO 6 5 M DE FLEXIBLE COAXIAL PAR MICRO-POMPE ( AIR 6MM - HUILE 2.5MM) 5 M COAXIAL FEEDING LINES FOR EACH OUTLET (6 MM – 2.5 MM) COFFRET PLASTIQUE ABS AVEC PORTE TRANSLUCIDE BOX ABS WITH TRANSPARENT FRONT DOOR REGULATEUR D'AIR AVEC MANOMETRE AIR REGULATOR + PRESSURE GAUGE CODE POUR COMMANDE – CODES FOR ORDER CODE TYPE NB. MICRO-POMPES 70 010 0 70 010 1 70 010 2 70 010 3 70 010 4 70 010 5 UCSG – SE - 1 UCSG – SE – 2 UCSG – SE – 3 UCSG – SE – 4 UCSG – SE – 5 UCSG – SE - 6 1 2 3 4 5 6 CODE TYPE PUMPS NUMBER 18 18 Ind. 06/05 ENCOMBREMENTS UCSG OVERALL DIMENSION UCSG ENCOMBREMENTS UCSG - SE OVERALL DIMENSION UCSG - SE 19 19 Ind. 06/05 LUBETOOL TYPE AGGF THE UNIT IS SUPPLIED COMPLETE OF: UNITE COMPOSEE DE: RESERVOIR 1.2 L RESERVOIR 1.2 L CONTROLE DE NIVEAU MINI: 1 A 250 V AC 200 V DC 50 W LOW LEVEL SWITCH: 1 A 250 V AC 200 V DC 50 W MICRO-POMPES DE 1 A 6 PUMPS FROM 1 TO 6 5 M DE FLEXIBLE COAXIAL PAR MICRO-POMPE ( AIR 6MM - HUILE 2.5MM) 5 M COAXIAL FEEDING LINES FOR EACH OUTLET (6 MM – 2.5 MM) ELECTROVANNE 24 V CC – 24 V AC – 115 V AC et 230 V AC LA TENSION DOIT ETRE AJOUTEE A LA REFERENCE. EXEMPLE 70 006 0 24VCC SOLENOID VALVE 24 V DC – 24 V AC – 115 V AC OR 230 V AC THE VOLTAGE HAS TO BE ADD TO THE CODE. EXAMPLE 70.006.0.24VDC REGULATEUR D'AIR AVEC MANOMETRE AIR REGULATOR + PRESSURE GAUGE GENERATEUR DE FREQUENCE FREQUENCY GENERATOR CODE POUR COMMANDE – CODES FOR ORDER CODE TYPE NB. MICRO-POMPES 70 006 0 70 006 1 70 006 2 70 006 3 70 006 4 70 006 5 AGGF - 1 AGGF – 2 AGGF – 3 AGGF – 4 AGGF – 5 AGGF - 6 1 2 3 4 5 6 CODE TYPE PUMPS NUMBER CODE POUR COMMANDE DES BOBINES E.V. – CODES TO ORDER SOLENOID VALVE COILS 14 660 1 R 24 V CC 14 660 2 R 115 V AC 14 660 3 R 230 V AC 14 660 4 R 24 V AC 20 20 Ind. 06/05 LUBETOOL TYPE AGGF -SE THE UNIT IS SUPPLIED COMPLETE OF: UNITE COMPOSEE DE: RESERVOIR 1.2 L RESERVOIR 1.2 L CONTROLE DE NIVEAU MINI: 1 A 250 V AC 200 V DC 50 W LOW LEVEL SWITCH: 1 A 250 V AC 200 V DC 50 W MICRO-POMPES DE 1 A 6 PUMPS FROM 1 TO 6 5 M DE FLEXIBLE COAXIAL PAR MICRO-POMPE ( AIR 6MM - HUILE 2.5MM) 5 M COAXIAL FEEDING LINES FOR EACH OUTLET (6 MM – 2.5 MM) REGULATEUR D'AIR AIR REGULATOR GENERATEUR DE FREQUENCE FREQUENCY GENERATOR CODE POUR COMMANDE – CODES FOR ORDER CODE TYPE NB. MICRO-POMPES 70 002 0 70 002 1 70 002 2 70 002 3 70 002 4 70 002 5 AGGF – SE - 1 AGGF – SE – 2 AGGF – SE – 3 AGGF – SE – 4 AGGF – SE – 5 AGGF – SE - 6 1 2 3 4 5 6 CODE TYPE PUMPS NUMBER 21 21 Ind. 06/05 ENCOMBREMENTS AGGF OVERALL DIMENSION AGGF ENCOMBREMENTS AGGF - SE OVERALL DIMENSION AGGF - SE 22 22 Ind. 06/05 LUBETOOL TYPE AGSG THE UNIT IS SUPPLIED COMPLETE OF: UNITE COMPOSEE DE: RESERVOIR 1.2 L RESERVOIR 1.2 L CONTROLE DE NIVEAU MINI: 1 A 250 V AC 200 V DC 50 W LOW LEVEL SWITCH: 1 A 250 V AC 200 V DC 50 W MICRO-POMPES DE 1 A 6 PUMPS FROM 1 TO 6 5 M DE FLEXIBLE COAXIAL PAR MICRO-POMPE ( AIR 6MM - HUILE 2.5MM) 5 M COAXIAL FEEDING LINES FOR EACH OUTLET (6 MM – 2.5 MM) ELECTROVANNE 24 V CC – 24 V AC – 115 V AC et 230 V AC LA TENSION DOIT ETRE AJOUTEE A LA REFERENCE. EXEMPLE 70 018 0 24VCC SOLENOID VALVE 24 V DC – 24 V AC – 115 V AC OR 230 V AC THE VOLTAGE HAS TO BE ADD TO THE CODE. EXAMPLE 70.0180.24VDC REGULATEUR D'AIR AIR REGULATOR CODE POUR COMMANDE – CODES FOR ORDER CODE TYPE NB. MICRO-POMPES 70 018 0 70 018 1 70 018 2 70 018 3 70 018 4 70 018 5 AGSG - 1 AGSG – 2 AGSG – 3 AGSG – 4 AGSG – 5 AGSG - 6 1 2 3 4 5 6 CODE TYPE PUMPS NUMBER CODE POUR COMMANDE DES BOBINES E.V. – CODES TO ORDER SOLENOID VALVE COILS 14 660 1 R 24 V DC 14 660 2 R 115 V AC 14 660 3 R 230 V AC 14 660 4 R 24 V AC 23 23 Ind. 06/05 LUBETOOL TYPE AGSG -SE THE UNIT IS SUPPLIED COMPLETE OF: UNITE COMPOSEE DE: RESERVOIR 1.2 L RESERVOIR 1.2 L CONTROLE DE NIVEAU MINI: 1 A 250 V AC 200 V DC 50 W LOW LEVEL SWITCH: 1 A 250 V AC 200 V DC 50 W MICRO-POMPES DE 1 A 6 PUMPS FROM 1 TO 6 5 M DE FLEXIBLE COAXIAL PAR MICRO-POMPE ( AIR 6MM - HUILE 2.5MM) 5 M COAXIAL FEEDING LINES FOR EACH OUTLET (6 MM – 2.5 MM) REGULATEUR D'AIR AIR REGULATOR CODE POUR COMMANDE – CODES FOR ORDER CODE TYPE NB. MICRO-POMPES 70 003 0 70 003 1 70 003 2 70 003 3 70 003 4 70 003 5 AGSG – SE - 1 AGSG – SE – 2 AGSG – SE – 3 AGSG – SE – 4 AGSG – SE – 5 AGSG – SE - 6 1 2 3 4 5 6 CODE TYPE PUMPS NUMBER 24 24 Ind. 06/05 ENCOMBREMENTS AGSG OVERALL DIMENSION AGSG ENCOMBREMENTS AGSG - SE OVERALL DIMENSION AGSG - SE 25 25 Ind. 06/05 26 26 Ind. 06/05 INFORMATION AND OPERATING INSTRUCTIONS DESCRIPTION ET CARACTERISTIQUES 1.RESERVOIR: CAPACITE 1.2 L, 2.2 L ET 3.6 L EN NYLON 1.LIQUID RESERVOIR: SEMITRANSPARENT, NYLON TRANSLUCIDE RESISTANT AUX CHOCS. IMPACT RESISTANT HAS A CAPACITY OF 1.2 L, 2.2 L OR 3.6 L 2.CONTROLE NIVEAU MINI: SIGNAL LE NIVEAU BAS 2.LOW LEVEL SWITCH: THE CONTACT CLOSE WHEN THE DANS LE RESERVOIR. RESERVOIR IS EMPTY. 3.REMPLISSAGE: UTILISER LE BOUCHON AVEC FILTRE 3.FILLER CUP: TO RE-FILL OIL IN THE RESERVOIR. POUR REMPLIR LE RESERVOIR. 4.ALIMENTATION AIR: LE PILOTAGE DE L'APPAREIL S'EFFECTUE AU MOYEN D'UNE ELECTROVANNE , TENSION BOBINE 24VCC, 24VAC, 115VAC ET 230VAC. LA PRESSION MINI DOIT ETRE DE 5 BAR (75 PSI) ET DE 8 BAR (120PSI) MAXI. UN FILTRE DE 5 MICRONS EST PLACE EN AMONT DE L'ELECTROVANNE, POUR PROTEGER LES COMPOSANTS PNEUMATIQUES DES EVENTUELLES PARTICULES OU D' EAU PRESENTENT DANS LE RESEAU D'AIR. 5.REGULATEUR DE PRESSION: PERMET LE REGLAGE DU FLUX DE L'AIR VECTEUR ENVOYE VERS LES BUSES. LA PRESSION NE DOIT PAS ETRE INFERIEURE A 0.5 BAR ( 8 PSI) ET NE DOIT PAS ETRE SUPERIEURE A 3 BAR (45PSI). DANS GRAND NOMBRE D'APPLICATIONS, NOUS CONSEILLONS UNE PRESSION DE SERVICE DE 1.5 BAR (22PSI). 6.GENERATEUR DE FREQUENCE: GERE LA FREQUENCE DES CYCLES DE LUBRIFICATION DES MICRO-POMPES. TOURNER LA VIS DANS LE SENS CONTRAIRE HORLOGE POUR AUGMENTER LA FREQUENCE DES CYCLES. 7.MICRO-POMPE PNEUMATIQUE: CHAQUE DISTRIBUE UNE DOSE PRECISE DE LUBRIFIANT. 4.AIR SUPPLY: A SOLENOID VALVE WITH A COIL 24 V DC, 24 V AC, 115 V AC OR 230 V AC SUPPLY THE AIR IN THE SYSTEM. AIR PRESSURE SHOULD BE A MINIMUM OF 5 BAR (75 PSI) TO A MAXIMUM OF 8 BAR (120 PSI). IT IS VERY IMPORTANT TO INSTALL A STANDARD PARTICLE FILTER (5 MICRON) TO ELIMINATE PARTICLES AND WATER FROM ENTERING THE SYSTEM. IF THERE IS PROBLEM WITH OIL IN THE AIR SYSTEM, WE SUGGEST RUNNING A COALESCING FILTER IN TANDEM WITH THE PARTICLE AIR FILTER. 5.AIR REGULATOR: THIS SWITCH ALLOWS THE FLOW OF AIR TO GO IN THE NOZZLES. TURN SWITCH CLOCKWISE TO TURN AIR ON, AND COUNTER-CLOCKWISE TO TURN AIR OFF. THE AIR PRESSURE HAS TO BE FROM 0.5 BAR (8 PSI) TO 3 BAR (45 PSI). WE SUGGEST 1.5 BAR (22 PSI). 6.FREQUENCY GENERATOR: THIS VALVE CONTROLS THE FREQUENCY AT WITCH THE PUMP CYCLE. TO INCREASE THE SPEED OF THE PUMPS, TURN SCREWDRIVER ADJUSTMENT COUNTER-CLOCKWISE. COURSE 7.PNEUMATIC PUMP: EACH STROKE GIVE AN EXACT AMOUNT OF OIL TO THE OUTLET. 8.REGLAGE DU DEBIT: UNE MOLETTE A CLIQUET PERMET D'EFFECTUER UN REGLAGE PRECIS DU DEBIT POUR CHAQUE MICRO-POMPE (0 MM³ A 41 MM³ /CYCLE).VOIR PAGE 8. 8.OIL FLOW ADJUSTMENT: THE MANUAL RATCHETS REGULATE THE AMOUNT OF LUBRICANT THAT IS SUPPLIED WITH EACH STROKE OF THE PUMP (ADJUSTABLE FROM 0 MM³ TO 41 MM³ /STROKE). 9.COFFRET: METALLIQUE RESISTANT AUX CHOCS. 9.BOX: DURABLE IMPACT-RESISTANT LOCKING METALLIC BOX. 10.FLEXIBLE COAXIAL: L'AIR ET LE LUBRIFIANT SONT 10.COAXIAL FEEDING LINE: TO SUPPLY OIL SEPARATE ACHEMINES SEPAREMENT VERS LES BUSES. FROM AIR TO THE NOZZLE. 11.TUBE DE PROJECTION ARTICULE AVEC BUSE ET 11.LOC-LINE MAGNETIC BASE NOZZLE EMBASE MAGNETIQUE. 12.TUBE DE PROJECTION RIGIDE AVEC BUSE ET 12.STEEL FIXED BASE NOZZLE FIXATION FIXE. 13. BUSES SPECIALES POUR APPLICATION SCIAGE 13. SAW SADDLE NOZZLE 14.PURGE: PERMET DE PURGER L'AIR CONTENU DANS 14.AIR DRAIN: TO PURGE AIR FROM THE OIL SYSTEM L'HUILE. 15.FILTRE REGULATEUR DE PRESSION 15.PRESSURE REDUCER WITH GAUGE 16.PRESSE-ETOUPE 16.CABLE GLAND 27 27 Ind. 06/05 28 28 Ind. 06/05 LUBETOOL TYPES MC-EL-3P, MC-EL-3M, MC-EL2M ET MC-EL-2P LUBETOOL MC-EL-2P MC-EL-3P, VERSION COMPLETE AVEC COFFRET DE PROTECTION EN ACIER. THEY ARE SUPPLIED COMPLETE OF METALLIC BOX LUBETOOL TYPES MINI-GF-EL, MINI-GF, MINISG-EL, MINI-SG, MINI-035-WFG ET MINI-035FG LUBETOOL MINI-GF-EL, MINI-GF, MINI-SG-EL, MINI-SG, MINI-035-WFG E MINI-035-FG VERSION SANS COFFRET DE PROTECTION. THEY ARE SUPPIED WITHOUT BOX LUBETOOL TYPE MIX LUBETOOL MIX VERSION SPECIALE POUR 2 LIQUIDES DIFFERENTS. THEY WERE LIQUIDS DESIGNED MC-EL-3M, TO MC-EL-2M LUBRICATE WITH , TWO FEATURES CARACTERISTIQUES DEBIT / CYCLE DE 0 MM³ A 41 MM³ DISCHARGE FROM 0 MM³TO 41 MM³ NB. MICRO-POMPES DE 1 A 4 PUMPS FROM 1 TO 4 TENSION E.V. 24 V CC – 24 V AC – 115 V AC – 230 V AC SOLENOID VALVE 24 V DC – 24 V AC – 115 V AC – 230 V AC NB. CYCLES DE 3 PAR SECONDE A 1 PAR MINUTE STROKES FROM 3 /SECOND TO 1 / MINUTE CAPACITE RESERVOIR 0,35L – 1,2L – 2,2l ET 3,6L RESERVOIR 0.35 L, 1.2 L, 2.2 L OR 3.6 L LUBRIFIANT HUILE MAXI 800 cSt 40 °C LUBRICANT OIL MAX 800 cSt 40 °C CONT. NIVEAU MINI 1 A 250 V AC – 220 V CC – 50 W LOW LEVEL SWITCH 1 A 250 V AC – 220 V DC – 50 W PRESSION D'AIR DE 4 BAR A 8 BAR AIR PRESSURE FROM 4 BAR TO 8 BAR CONSOMMATION D'AIR PAR POMPE A 6 BAR DE 60 L/MN A 100 L/MN AIR CONSUME AT 6 BAR/POINT MIN: 60 L/M – MAX 100 L/M 29 29 Ind. 06/05 LUBETOOL TYPE MC-EL-3P THE UNIT IS SUPPLIED COMPLETE OF: UNITE COMPOSEE DE: RESERVOIR 1.2 L OU 2.2 L RESERVOIR 1.2 L OR 2.2 L CONTROLE DE NIVEAU MINI: 1 A 250 V AC 200 V CC 50 W LOW LEVEL SWITCH: 1 A 250 V AC 200 V DC 50 W 3 MICRO-POMPES 3 PUMPS 5 M DE FLEXIBLE COAXIAL PAR MICRO-POMPE ( AIR 6MM - HUILE 2.5MM) 5 M COAXIAL FEEDING LINES FOR EACH OUTLET (6 MM – 2.5 MM) COFFRET EN ACIER METALLIC BOX ELECTROVANNE 24 V CC – 24 V AC – 115 V AC et 230 V AC LA TENSION DOIT ETRE AJOUTEE A LA REFERENCE. EXEMPLE 70 050 8 24 VCC SOLENOID VALVE 24 V DC – 24 V AC – 115 V AC OR 230 V AC THE VOLTAGE HAS TO BE ADD TO THE CODE. EXAMPLE 70 050 8 24VDC REGULATEUR D’AIR AIR REGULATOR GENERATEUR DE FREQUENCE FREQUENCY GENERATOR FILTRE REGULATEUR D’AIR + MANOMETRE AIR REDUCER + GAUGE CODE POUR COMMANDE – CODES FOR ORDER CODE TYPE 70 050 7 70 050 8 70 050 7 SL 70 050 8 SL “SL” SIGNIFIE QUE L’UNITE LUBETOOL EST LIVREE SANS CONTROLE DE NIVEAU MINI. MC-EL-3P-1.2 MC-EL-3P-2.2 MC-EL-3P-1.2-SL MC-EL-3P-2.2-SL CODE TYPE SL MEANS THAT THE UNIT WILL BE DELIVERED WITHOUT LOW LEVEL SWITCH CODE POUR COMMANDE DES BOBINES E.V. – CODES TO ORDER SOLENOID VALVE 14 499 9 24 V CC 14 500 1 115 V AC 14 500 2 230 V AC 14 500 0 24 V AC 30 30 Ind. 06/05 LUBETOOL TYPE MC-EL-3M THE UNIT IS SUPPLIED COMPLETE OF: UNITE COMPOSEE DE: RESERVOIR 1.2 L OU 2.2 L RESERVOIR 1.2 L OR 2.2 L CONTROLE DE NIVEAU MINI: 1 A 250 V AC 200 V CC 50 W LOW LEVEL SWITCH: 1 A 250 V AC 200 V DC 50 W 3 MICRO-POMPES 3 PUMPS FLEXIBLE COAXIAL METALLIQUE (UN PAR MICRO-POMPE) A COAXIAL FEEDING LINES (METALLIC COVERING). MUST BE ORDERED SEPARATELY (SEE PAGE 82) COMMANDER SEPAREMMENT (VOIR PAGE 82) COFFRET EN ACIER METALLIC BOX ELECTROVANNE 24 V CC – 24 V AC – 115 V AC et 230 V AC LA TENSION DOIT ETRE AJOUTEE A LA REFERENCE. EXEMPLE 70 053 2 24 VCC SOLENOID VALVE 24 V DC – 24 V AC – 115 V AC OR 230 V AC THE VOLTAGE HAS TO BE ADD TO THE CODE. EXAMPLE 70 053 2 24VDC REGULATEUR D’AIR AIR REGULATOR GENERATEUR DE FREQUENCE FREQUENCY GENERATOR FILTRE REGULATEUR D’AIR + MANOMETRE AIR REDUCER + GAUGE CODE POUR COMMANDE – CODES FOR ORDER CODE TYPE 70 053 1 70 053 2 70 053 1 SL 70 053 2 SL MC-EL-3M- 1.2 MC-EL-3M- 2.2 MC-EL-3M- 1.2-SL MC-EL-3M- 2.2-SL “SL” SIGNIFIE QUE L’UNITE LUBETOOL EST LIVREE SANS CONTROLE DE NIVEAU MINI. SL MEANS THAT THE UNIT WILL BE DELIVERED WITHOUT LOW LEVEL SWITCH CODE TYPE CODE POUR COMMANDE DES BOBINES E.V. – CODES TO ORDER SOLENOID VALVE 14 499 9 24 V CC 14 500 1 115 V AC 14 500 2 230 V AC 14 500 0 24 V AC 31 31 Ind. 06/05 OVERALL DIMENSION MC-EL-3P ET MC-EL-3M ENCOMBREMENTS MC-EL-3P ET MC-EL-3M RESERVOIR RESERVOIR 1.2 L 2.2 L A B C 450 502 170 222 147 199 32 32 Ind. 06/05 LUBETOOL TYPE MC-EL-2P THE UNIT IS SUPPLIED COMPLETE OF: UNITE COMPOSEE DE: RESERVOIR 1.2 L OU 2.2 L RESERVOIR 1.2 L OR 2.2 L CONTROLE DE NIVEAU MINI: 1 A 250 V AC 200 V CC 50 W LOW LEVEL SWITCH: 1 A 250 V AC 200 V DC 50 W 1 OU 2 MICRO-POMPES PUMPS FROM 1 TO 2 5 M DE FLEXIBLE COAXIAL PAR MICRO-POMPE ( AIR 6MM - HUILE 2.5MM) 5 M COAXIAL FEEDING LINES FOR EACH OUTLET (6 MM – 2.5 MM) COFFRET EN ACIER METALLIC BOX ELECTROVANNE 24 V CC – 24 V AC – 115 V AC et 230 V AC LA TENSION DOIT ETRE AJOUTEE A LA REFERENCE. EXEMPLE 70 050 3 24 VCC SOLENOID VALVE 24 V DC – 24 V AC – 115 V AC OR 230 V AC THE VOLTAGE HAS TO BE ADD TO THE CODE. EXAMPLE 70 050 3 24VDC REGULATEUR D’AIR AIR REGULATOR GENERATEUR DE FREQUENCE FREQUENCY GENERATOR FILTRE REGULATEUR D’AIR + MANOMETRE AIR REDUCER + GAUGE CODE POUR COMMANDE – CODES FOR ORDER CODE TYPE CODE NOMBRE DE POMPES TYPE PUMPS NUMBER 70 050 3 MC-EL-2P-1.2-1 1 70 050 4 MC-EL-2P-2.2-1 1 70 050 5 MC-EL-2P-1.2-2 2 70 050 6 MC-EL-2P-2.2-2 2 70 050 3 SL MC-EL-2P-1.2-1-SL 1 70 050 4 SL MC-EL-2P-2.2-1-SL 1 70 050 5 SL MC-EL-2P-1.2-2-SL 2 70 050 6 SL MC-EL-2P-2.2-2-SL 2 “SL” SIGNIFIE QUE L’UNITE LUBETOOL EST LIVREE SANS SL MEANS THAT THE UNIT WILL BE DELIVERED CONTROLE DE NIVEAU MINI. WITHOUT LOW LEVEL SWITCH CODE POUR COMMANDE DES BOBINES E.V. – CODES TO ORDER SOLENOID VALVE COILS 14 663 1 R 24 V CC 14 663 3 R 115 V AC 14 663 4 R 230 V AC 14 663 2 R 24 V AC 33 33 Ind. 06/05 LUBETOOL TYPE MC-EL-2M THE UNIT IS SUPPLIED COMPLETE OF: UNITE COMPOSEE DE: RESERVOIR 1.2 L OU 2.2 L RESERVOIR 1.2 L OR 2.2 L CONTROLE DE NIVEAU MINI: 1 A 250 V AC 200 V CC 50 W LOW LEVEL SWITCH: 1 A 250 V AC 200 V DC 50 W 1 OU 2 MICRO-POMPES PUMPS FROM 1 TO 2 FLEXIBLE COAXIAL METALLIQUE (UN PAR MICRO-POMPE) A COAXIAL FEEDING LINES (METALLIC COVERING). MUST BE COMMANDER SEPAREMMENT (VOIR PAGE 82) ORDERED SEPARATELY (SEE PAGE 82) COFFRET EN ACIER METALLIC BOX ELECTROVANNE 24 V CC – 24 V AC – 115 V AC et 230 V AC LA TENSION DOIT ETRE AJOUTEE A LA REFERENCE. EXEMPLE 70 050 1 24 VCC SOLENOID VALVE 24 V DC – 24 V AC – 115 V AC OR 230 V AC THE VOLTAGE HAS TO BE ADD TO THE CODE. EXAMPLE 70 050 1 24VDC REGULATEUR D’AIR AIR REGULATOR GENERATEUR DE FREQUENCE FREQUENCY GENERATOR FILTRE REGULATEUR D’AIR + MANOMETRE AIR REDUCER + GAUGE CODE POUR COMMANDE – CODES FOR ORDER CODE TYPE CODE NOMBRE DE POMPES TYPE PUMPS NUMBER 70 050 1 MC-EL-2M-1.2-1 1 70 051 1 MC-EL-2M-2.2-1 1 70 050 2 MC-EL-2M-1.2-2 2 70 051 2 MC-EL-2M-2.2-2 2 70 050 1 SL MC-EL-2M-1.2-1-SL 1 70 051 1 SL MC-EL-2M-2.2-1-SL 1 70 050 2 SL MC-EL-2M-1.2-2-SL 2 70 051 2 SL MC-EL-2M-2.2-2-SL 2 “SL” SIGNIFIE QUE L’UNITE LUBETOOL EST LIVREE SANS SL MEANS THAT THE UNIT WILL BE DELIVERED CONTROLE DE NIVEAU MINI. WITHOUT LOW LEVEL SWITCH CODE POUR COMMANDE DES BOBINES E.V. – CODES TO ORDER SOLENOID VALVE COILS 14 663 1 R 24 V CC 14 663 3 R 115 V AC 14 663 4 R 230 V AC 14 663 2 R 24 V AC 34 34 Ind. 06/05 OVERALL DIMENSION MC-EL-2P ET MC-EL-2M ENCOMBREMENTS MC-EL-2P ET MC-EL-2M RESERVOIR RESERVOIR 1.2 L 2.2 L A B C 350 402 170 222 147 199 35 35 Ind. 06/05 36 36 Ind. 06/05 LUBETOOL TYPE MINI-GF-EL THE UNIT IS SUPPLIED COMPLETE OF: UNITE COMPOSEE DE: RESERVOIR 1.2 L, 2.2 L 0U 3.6 L RESERVOIR 1.2 L, 2.2 L OR 3.6 L CONTROLE DE NIVEAU MINI: 1 A 250 V AC 200 V CC 50 W LOW LEVEL SWITCH: 1 A 250 V AC 200 V DC 50 W 1 OU 2 MICRO-POMPES PUMPS FROM 1 TO 2 5 M DE FLEXIBLE COAXIAL PAR MICRO-POMPE ( AIR 6MM - HUILE 2.5MM) 5 M COAXIAL FEEDING LINES FOR EACH OUTLET (6 MM – 2.5 MM) ELECTROVANNE 24 V CC – 24 V AC – 115 V AC et 230 V AC LA TENSION DOIT ETRE AJOUTEE A LA REFERENCE. EXEMPLE 70 015 1 24 VCC SOLENOID VALVE 24 V DC – 24 V AC – 115 V AC OR 230 V AC THE VOLTAGE HAS TO BE ADD TO THE CODE. EXAMPLE 70 015 1 24VDC REGULATEUR D’AIR AIR REGULATOR GENERATEUR DE FREQUENCE FREQUENCY GENERATOR CODE POUR COMMANDE – CODES FOR ORDER CODE TYPE CODE NOMBRE DE POMPES TYPE PUMPS NUMBER 70 015 0 MINI-GF-EL-1/1.2 L 1 70 020 0 MINI-GF-EL-2/1.2 L 2 70 015 1 MINI-GF-EL-1/2.2 L 1 70 020 1 MINI-GF-EL-2/2.2 L 2 70 015 2 MINI-GF-EL-1/3.6 L 1 70 020 2 MINI-GF-EL-2/3.6 L 2 70 015 0 SL MINI-GF-EL-1/1.2 L-SL 1 70 020 0 SL MINI-GF-EL-2/1.2 L-SL 2 70 015 1 SL MINI-GF-EL-1/2.2 L-SL 1 70 020 1. SL MINI-GF-EL-2/2.2 L-SL 2 70 015 2 SL MINI-GF-EL-1/3.6 L-SL 1 70 020 2 SL MINI-GF-EL-2/3.6 L-SL 2 “SL” SIGNIFIE QUE L’UNITE LUBETOOL EST LIVREE SANS SL MEANS THAT THE UNIT WILL BE DELIVERED CONTROLE DE NIVEAU MINI. WITHOUT LOW LEVEL SWITCH CODE POUR COMMANDE DES BOBINES E.V. – CODES TO ORDER SOLENOID VALVE COILS 24604-43 24 V CC 24604-5 115 V AC 24604-9 230 V AC 24604-4 24 V AC 37 37 Ind. 06/05 LUBETOOL TYPE MINI-GF THE UNIT IS SUPPLIED COMPLETE OF: UNITE COMPOSEE DE: RESERVOIR 1.2 L, 2.2 L 0U 3.6 L RESERVOIR 1.2 L, 2.2 L OR 3.6 L CONTROLE DE NIVEAU MINI: 1 A 250 V AC 200 V CC 50 W LOW LEVEL SWITCH: 1 A 250 V AC 200 V DC 50 W 1 OU 2 MICRO-POMPES PUMPS FROM 1 TO 2 5 M DE FLEXIBLE COAXIAL PAR MICRO-POMPE ( AIR 6MM - HUILE 2.5MM) 5 M COAXIAL FEEDING LINES FOR EACH OUTLET (6 MM – 2.5 MM) REGULATEUR D’AIR AIR REGULATOR GENERATEUR DE FREQUENCE FREQUENCY GENERATOR CODE POUR COMMANDE – CODES FOR ORDER CODE CODE TYPE TYPE NOMBRE DE POMPES PUMPS NUMBER 70 004 0 MINI-GF-1/1.2 L 1 70 004 1 MINI-GF-2/1.2 L 2 70 004 2 MINI-GF-1/2.2 L 1 70 004 3 MINI-GF-2/2.2 L 2 70 004 4 MINI-GF-1/3.6 L 1 70 004 5 MINI-GF-2/3.6 L 2 70 004 0 SL MINI-GF-1/1.2 L-SL 1 70 004 1 SL MINI-GF-2/1.2 L-SL 2 70 004 2 SL MINI-GF-1/2.2 L-SL 1 70 004 3 SL MINI-GF-2/2.2 L-SL 2 70 004 4 SL MINI-GF-1/3.6 L-SL 1 70 004 5 SL MINI-GF-2/3.6 L-SL 2 “SL” SIGNIFIE QUE L’UNITE LUBETOOL EST LIVREE SANS SL MEANS THAT THE UNIT WILL BE DELIVERED CONTROLE DE NIVEAU MINI. WITHOUT LOW LEVEL SWITCH 38 38 Ind. 06/05 OVERALL DIMENSION MINI-GF-EL ENCOMBREMENTS MINI-GF-EL POMPE RESERVOIR A B 1 2 1 2 1 2 1.2 L 1.2 L 2.2 L 2.2 L 3.6 L 3.6 L 240 260 292 312 287 307 129 129 129 129 173 173 PUMPS RESERVOIR C D E 146 190 224 146 190 244 146 190 276 146 190 296 153 230 271 153 230 291 OVERALL DIMENSION MINI-GF ENCOMBREMENTS MINI-GF POMPE RESERVOIR A B 1 2 1 2 1 2 1.2 L 1.2 L 2.2 L 2.2 L 3.6 L 3.6 L 260 280 312 332 307 327 129 129 129 129 173 173 PUMPS RESERVOIR C D 147 155 147 155 147 155 147 155 153 230 153 230 E 244 264 296 316 291 311 39 39 Ind. 06/05 LUBETOOL TYPE MINI-SG-EL THE UNIT IS SUPPLIED COMPLETE OF: UNITE COMPOSEE DE: RESERVOIR 1.2 L, 2.2 L 0U 3.6 L RESERVOIR 1.2 L, 2.2 L OR 3.6 L CONTROLE DE NIVEAU MINI: 1 A 250 V AC 200 V CC 50 W LOW LEVEL SWITCH: 1 A 250 V AC 200 V DC 50 W 1 OU 2 MICRO-POMPES PUMPS FROM 1 TO 2 5 M DE FLEXIBLE COAXIAL PAR MICRO-POMPE ( AIR 6MM - HUILE 2.5MM) 5 M COAXIAL FEEDING LINES FOR EACH OUTLET (6 MM – 2.5 MM) ELECTROVANNE 24 V CC – 24 V AC – 115 V AC et 230 V AC LA TENSION DOIT ETRE AJOUTEE A LA REFERENCE. EXEMPLE 70 017 1 24 VCC SOLENOID VALVE 24 V DC – 24 V AC – 115 V AC OR 230 V AC THE VOLTAGE HAS TO BE ADD TO THE CODE. EXAMPLE 70.017.24VDC REGULATEUR D’AIR AIR REGULATOR CODE POUR COMMANDE – CODES FOR ORDER CODE TYPE CODE NOMBRE DE POMPES TYPE PUMPS NUMBER 70 017 0 MINI-SG-EL-1/1.2 L 1 70 017 1 MINI-SG-EL-2/1.2 L 2 70 017 2 MINI-SG-EL-1/2.2 L 1 70 017 3 MINI-SG-EL-2/2.2 L 2 70 017 4 MINI-SG-EL-1/3.6 L 1 70 017 5 MINI-SG-EL-2/3.6 L 2 70 017 0 SL MINI-SG-EL-1/1.2 L-SL 1 70 017 1 SL MINI-SG-EL-2/1.2 L-SL 2 70 017 2 SL MINI-SG-EL-1/2.2 L-SL 1 70 017 3 SL MINI-SG-EL-2/2.2 L-SL 2 70 017 4 SL MINI-SG-EL-1/3.6 L-SL 1 70 017 5 SL MINI-SG-EL-2/3.6 L-SL 2 “SL” SIGNIFIE QUE L’UNITE LUBETOOL EST LIVREE SANS SL MEANS THAT THE UNIT WILL BE DELIVERED CONTROLE DE NIVEAU MINI. WITHOUT LOW LEVEL SWITCH CODE POUR COMMANDE DES BOBINES E.V. – CODES TO ORDER SOLENOID VALVE COILS 24604-43 24 V CC 24604-5 115 V AC 24604-9 230 V AC 24604-4 24 V AC 40 40 Ind. 06/05 LUBETOOL TYPE MINI-SG THE UNIT IS SUPPLIED COMPLETE OF: UNITE COMPOSEE DE: RESERVOIR 1.2 L, 2.2 L 0U 3.6 L RESERVOIR 1.2 L, 2.2 L OR 3.6 L CONTROLE DE NIVEAU MINI: 1 A 250 V AC 200 V CC 50 W LOW LEVEL SWITCH: 1 A 250 V AC 200 V DC 50 W 1 OU 2 MICRO-POMPES PUMPS FROM 1 TO 2 5 M DE FLEXIBLE COAXIAL PAR MICRO-POMPE ( AIR 6MM - HUILE 2.5MM) 5 M COAXIAL FEEDING LINES FOR EACH OUTLET (6 MM – 2.5 MM) REGULATEUR D’AIR AIR REGULATOR CODE POUR COMMANDE – CODES FOR ORDER CODE CODE TYPE TYPE NOMBRE DE POMPES PUMPS NUMBER 70 005 0 MINI-SG-1/1.2 L 1 70 005 1 MINI-SG-2/1.2 L 2 70 005 2 MINI-SG-1/2.2 L 1 70 005 3 MINI-SG-2/2.2 L 2 70 005 4 MINI-SG-1/3.6 L 1 70 005 5 MINI-SG-2/3.6 L 2 70 005 0 SL MINI-SG-1/1.2 L-SL 1 70 005 1 SL MINI-SG-2/1.2 L-SL 2 70 005 2 SL MINI-SG-1/2.2 L-SL 1 70 005 3 SL MINI-SG-2/2.2 L-SL 2 70 005 4 SL MINI-SG-1/3.6 L-SL 1 70 005 5 SL MINI-SG-2/3.6 L-SL 2 “SL” SIGNIFIE QUE L’UNITE LUBETOOL EST LIVREE SANS SL MEANS THAT THE UNIT WILL BE DELIVERED CONTROLE DE NIVEAU MINI. WITHOUT LOW LEVEL SWITCH 41 41 Ind. 06/05 OVERALL DIMENSION MINI-SG-EL ENCOMBREMENTS MINI-SG-EL POMPE RESERVOIR A B 1 2 1 2 1 2 1.2 L 1.2 L 2.2 L 2.2 L 3.6 L 3.6 L 240 260 292 312 287 307 129 129 129 129 173 173 PUMPS RESERVOIR C D E 123 170 224 123 170 244 123 170 276 123 170 296 135 230 271 135 230 291 OVERALL DIMENSION MINI-SG ENCOMBREMENTS MINI-SG POMPE RESERVOIR A B 1 2 1 2 1 2 1.2 L 1.2 L 2.2 L 2.2 L 3.6 L 3.6 L 220 240 272 292 215 235 129 129 129 129 173 173 PUMPS RESERVOIR C D E 123 155 204 123 155 224 123 155 256 123 155 276 135 230 251 135 230 271 42 42 Ind. 06/05 LUBETOOL TYPE MINI-035-WFG BOUCHON DE REMPLISSAGE + FILTRE FILLER CUP WITH STRAINER RESERVOIR 0,35 L RESERVOIR 0,35 L RACCORD INSTANTANE TUBE DIA. 8 TUBE DIA. 8 PUSH-IN AIR AIR REGLAGE DU DEBIT DE LA MICRO-POMPE ADJUSTMENT PUMP DISCHARGE MICRO-POMPE PUMP EMBASE MICRO-POMPE PUMP BASE TUBE DE SORTIE COAXIAL COAXIAL FEEDING LINES REGULATEUR D’AIR DIA. 6 AIR ADJUSTMENT DIA. 6 PURGE AIR AIR DRAIN CODE / CODE 70 055 0 RESERVOIR / RESERVOIR 0.35 L LUBETOOL TYPE MINI-035-FG BOUCHON DE REMPLISSAGE + FILTRE FILLER CUP WITH STRAINER RESERVOIR 0,35 L RESERVOIR 0,35 L GENERATEUR DE FREQUENCE FREQUENCY GENERATOR MICRO-POMPE PUMP AIR AIR REGLAGE DU DEBIT DE LA MICRO-POMPE ADJUSTMENT PUMP DISCHARGE EMBASE MICRO-POMPE PUMP BASE RACCORD INSTANTANE TUBE DIA. 8 TUBE DIA. 8 PUSH-IN TUBE DE SORTIE COAXIAL COAXIAL FEEDING LINES REGULATEUR D’AIR DIA.6 AIR ADJUSTMENT DIA. 6 PURGE AIR AIR DRAIN CODE / CODE 70 055 1 RESERVOIR / RESERVOIR 0.35 L 43 43 Ind. 06/05 MIX WITH PLASTIC CONTAINER LUBETOOL TYPE MIX “COFFRET PLASTIQUE” THIS SYSTEM IS USED IN CASE OF HIGH PRODUCTION, CETTE UNITE EST CONCUE POUR LES APPLICATIONS DE TO CUT HIGH DIAMETERS AND WHERE IS NECESSARY TO PRODUCTION AUX CADENCES ELEVEES, ELLES TROUVENT USE THE MICRO LUBRICATION TOGETHER WITH THE LEUR UTILISATION DANS LES LIGNES DE COUPE TRADITIONAL LUBRICATION. AUTOMATIQUE A DISQUE, COUPES DE GRANDS DIAMETRES, ET TOUTES LES APPLICATIONS QUI DEMANDENT UNE MICRO-LUBRIFICATION AVEC REFROIDISSEMENT. UN 1er CIRCUIT ENVOIE DE L’HUILE SUR LES DENTS DE LA LAME DE SCIE ET UN 2ème ENVOIE UN LUBRIFIANT EMULSION SUR LES FLANCS DE LA LAME. ON OBTIENT AVEC CE PRINCIPE UNE TRES BONNE QUALITE DE COUPE ET UN ALLONGEMENT DE LA DUREE DE VIE DES LAMES ET DISQUES. A LINE SEND OIL TO BE SPRAYED FRONTALLY ON THE TEETH AND A SECOND LINE SEND EMULSION TO BE SPRAYED ON THE SIDES. AS A RESULT THERE IS AN HIGH CUT QUALITY AND A LONG LIFE TOOL. THE UNIT NEED A UNIQUE DRIVE BECAUSE THE TWO LINES ARE WORKING IN THE SAME TIME AND THE TWO LES 2 CIRCUITS FONCTIONNENT SIMULTANEMMENT ET RESERVOIRS ARE SEPARATE. AVEC LA MEME COMMANDE, ET CHACUN AVEC SON PROPRE RESERVOIR. THE STANDARD UNIT IS COMPLETE WITH 5 M COAXIAL HOSES. L’UNITE STANDARD EST LIVREE AVEC DES TUBES COAXIAUX LONGUEUR 5 M (1 PAR MICRO-POMPE). ON REQUEST IT IS POSSIBLE TO HAVE DIFFERENT SOLUTION. SUR DEMANDE, NOUS ETUDIONS TOUTES APPLICATIONS SPECIALES. CODE POUR COMMANDE – CODES FOR ORDER CODE CODE 70 060 3 70 060 4 TYPE TYPE MIX 1 (HUILE) + 2 (EMULSION) MIX 2 (HUILE) +2 (EMULSION) MIX 1 (OIL) + 2 (EMULSION) MIX 2 (OIL) +2 (EMULSION) 44 44 Ind. 06/05 THE UNIT IS SUPPLIED COMPLETE OF: LUBETOOL TYPE MIX COMPOSE DE: 1 CONTROLE DE NIVEAU MINI LOW LEVEL SWITCHES 2 BOUCHON DE REMPLISSAGE + FILTRE FILLER CUPS + STRAINER 3 RESERVOIR 2,2 L POUR LUBRIFIANT EMULSION RESERVOIR 2.2 L FOR EMULSION 4 RESERVOIR 1,2 L POUR HUILE ENTIERE RESERVOIR 1.2 L FOR OIL 5 REGULATEUR D’AIR AIR REGULATORS 6 3 OU 4 MICRO-POMPES 3 OR 4 PUMPS 7 3 OU 4 EMBASES DE MICRO-POMPES 3 OR 4 PUMP BASES 8 FILTRE A AIR (RENIFLARD) STRAINER EXAUST AIR 9 GENERATEUR DE FREQUENCE FREQUENCY GENERATOR 10 RACCORD ENTREE D’AIR DIA. 8 INSTANTANE AIR INLET FITTINGS PUSH-IN 8 MM 11 FILTRE REGULATEUR D’AIR AVEC MANOMETRE PRESSURE REDUCER WITH GAUGE 12 ELECTROVANNE 24 V CC – 24 V AC – 115 V AC - 230 V AC LA TENSION DOIT ETRE AJOUTEE A LA REFERENCE. EXEMPLE 70 060 3 24 VCC SOLENOID VALVE 24 VDC – 24 V C – 115 V AC 230 V AC THE VOLTAGE HAS TO BE ADD TO THE CODE. EXAMPLE 70.060.3.24VDC 13 PRESSE-ETOUPE CABLE GLAND 5 M COAXIAL HOSE FOR EACH OUTLET (6 MM –2.5 MM) 5 M DE FLEXIBLE COAXIAL PAR MICRO-POMPE ( AIR 6MM - LUBRIFIANT 2.5MM) OVERALL DIMENSION ENCOMBREMENTS CODE POUR COMMANDE DES BOBINES E.V. – CODES TO ORDER SOLENOID VALVE COILS 14 660 1 R 24 V CC 14 660 2 R 115 V AC 14 660 3 R 230 V AC 14 660 4 R 24 V AC 45 45 Ind. 06/05 LUBETOOL TYPE MIX “COFFRET ACIER” MIX WITH METALLIC BOX CETTE UNITE EST CONCUE POUR LES APPLICATIONS DE PRODUCTION AUX CADENCES ELEVEES, ELLES TROUVENT LEUR UTILISATION DANS LES LIGNES DE COUPE AUTOMATIQUE A DISQUE, COUPES DE GRANDS DIAMETRE, ET TOUTES LES APPLICATIONS QUI DEMANDENT UNE MICRO-LUBRIFICATION AVEC REFROIDISSEMENT. THIS SYSTEM IS USED IN CASE OF HIGH PRODUCTION, TO CUT HIGH DIAMETERS AND WHERE IS NECESSARY TO USE THE MICRO LUBRICATION TOGETHER WITH THE TRADITIONAL LUBRICATION. UN 1er CIRCUIT ENVOIE DE L’HUILE SUR LES DENTS DE LA LAME DE SCIE ET UN 2ème ENVOIE UN LUBRIFIANT EMULSION SUR LES FLANCS DE LA LAME. ON OBTIENT AVEC CE PRINCIPE UNE TRES BONNE QUALITE DE COUPE ET UN ALLONGEMENT DE LA DUREE DE VIE DES LAMES ET DISQUES. A LINE SEND OIL TO BE SPRAYED FRONTALLY ON THE TEETH AND A SECOND LINE SEND EMULSION TO BE SPRAYED ON THE SIDES. AS A RESULT THERE IS AN HIGH CUT QUALITY AND A LONG LIFE TOOL. THE UNIT NEED A UNIQUE DRIVE BECAUSE THE TWO LES 2 CIRCUITS FONCTIONNENT SIMULTANEMMENT ET LINES ARE WORKING IN THE SAME TIME AND THE TWO AVEC LA MEME COMMANDE, ET CHACUN AVEC SON RESERVOIRS ARE SEPARATE. PROPRE RESERVOIR. L’UNITE STANDARD EST LIVREE AVEC DES COAXIAUX LONGUEUR 5 M (1 PAR MICRO-POMPE). TUBES THE STANDARD UNIT IS COMPLETE WITH 5 M COAXIAL HOSES. ON REQUEST IT IS POSSIBLE TO HAVE DIFFERENT SUR DEMANDE, NOUS ETUDIONS TOUTES APPLICATIONS SOLUTION. SPECIALES. CODE POUR COMMANDE – CODES FOR ORDER CODE CODE 70 071 2 70 071 3 TYPE TYPE MIX 1 (HUILE) + 2 (EMULSION) MIX 2 (HUILE) +2 (EMULSION) MIX 1 (OIL) + 2 (EMULSION) MIX 2 (OIL) +2 (EMULSION) 46 46 Ind. 06/05 THE UNIT IS SUPPLIED COMPLETE OF: LUBETOOL TYPE MIX COMPOSE DE: 1-30 19 CONTROLE DE NIVEAU MINI LOW LEVEL SWITCHES BOUCHON DE REMPLISSAGE + FILTRE FILLER CUPS + STRAINER 7 RESERVOIR 2,2 L POUR LUBRIFIANT EMULSION 2.2 L EMULSION RESERVOIR 17 RESERVOIR 1,2 L POUR HUILE ENTIERE 1.2 L OIL RESERVOIR 12 COFFRET EN ACIER METALLIC BOX 9 MICRO-POMPES + EMBASES PUMPS + BASES FILTRE D’ASPIRATION SUCTION STRAINER 8 REGULATEUR D’AIR AIR REGULATOR 6 GENERATEUR DE FREQUENCE FREQUENCY GENERATOR 18 RACCORD ENTREE D’AIR DIA. 8 INSTANTANE AIR INLET FITTINGS PUSH-IN 8 MM 29 PRESSURE REDUCER WITH GAUGE 10-11 FILTRE REGULATEUR D’AIR AVEC MANOMETRE 20 ELECTROVANNE 24 V CC – 24 V AC – 115 V AC - 230 V AC LA TENSION DOIT ETRE AJOUTEE A LA REFERENCE. EXEMPLE 70 071 2 24 VCC SOLENOID VALVE 24 VDC –24 VAC – 115 VAC- 230 VAC THE VOLTAGE HAS TO BE ADD TO THE CODE. EXAMPLE 70 071 2 24VDC 5 M COAXIAL HOSE FOR EACH OUTLET (6 MM – 2.5 MM) 5 M DE FLEXIBLE COAXIAL PAR MICRO-POMPE ( AIR 6MM - LUBRIFIANT 2.5MM) OVERALL DIMENSION ENCOMBREMENTS CODE POUR COMMANDE DES BOBINES E.V. – CODES TO ORDER SOLENOID VALVE COILS 14 660 1 R 24 V CC 14 660 2 R 115 V AC 14 660 3 R 230 V AC 14 660 4 R 24 V AC 47 47 Ind. 06/05 TUBE COAXIAL COAXIAL FEEDING LINES TOUTES LES UNITES LUBETOOL SONT FOURNIES AVEC UN TUBE COAXIAL DE 5 M PAR SORTIE DE MICRO-POMPE. LE TUBE EXTERIEUR A UN DIAMETRE DE 6MM ET LE TUBE INTERIEUR DE 2,5MM. LE TUBE POLYAMIDE INTERNE A UNE SURLONGEUR DE 500MM ENVIRON POUR ETRE RACCORDE A L’EXTREMITE DU TUBE DE PROJECTION, TANDIS QUE LE TUBE EXTERNE SE RACCORDE SUR L’ENTREE DU TUBE DE PROJECTION. SUR DEMANDE, NOUS LIVRONS DES TUBES COAXIAUX PLUS LONG, AINSI QUE DES TUBES DE PROJECTION SPECIAUX. ALL LUBETOOLS ARE SUPPLIED WITH 5 M OF COAXIAL HOSES ALREADY ASSEMBLED IN THE BASE OF THE PNEUMATIC PUMPS. THE OUTSIDE NYLON HOSES HAVE A DIAMETER OF 6 MM AND THE INSIDE NYLON HOSES HAVE A DIAMETER OF 2.5 MM. THE INSIDE HOSES ARE 500 MM MORE LONGER THAN THE OUTSIDE HOSES BECAUSE HAVE TO BE JOIN TO THE NOZZLE, WHILE THE OUTSIDE HOSES HAVE TO BE JOIN TO THE STRAIGHT ADAPTORS. ON REQUEST IS POSSIBLE TO SUPPLY MORE LONGER HOSES AND/OR SPECIAL COVERING. TUBE EXTERNE POUR AIR OUTSIDE HOSE FOR AIR TUBE INTERNE POUR HUILE INSIDE HOSE FOR OIL TUBES DE PROJECTION END TUBES WITH NOZZLE LES TUBES DE PROJECTION AVEC BUSE SONT LIVRES EN LONGUEUR DE 300MM. ILS PEUVENT ETRE REDUITS EN COUPANT LE TUBE CUIVRE OU EN ELIMINANT DES PARTIES LOC-LINES. THE END TUBES WITH NOZZLE HAVE AN OVERALL LENGTH OF 300 MM THAT CAN BE REDUCED CUTTING THE STEEL TUBE OR REMOVING PARTS OF THE LOCLINE LOC-LINE AVEC EMBASE MAGNETIQUE LOC-LINE WITH MAGNETIC BASE TUBE CUIVRE SANS EMBASE MAGNETIQUE RIGID TUBE WITH FIXED BASE 48 48 Ind. 06/05 TUBES ET BUSES DE PROJECTION – END TUBES WITH NOZZLE CODE POUR COMMANDE – CODES FOR ORDER CODE TYPE TYPE CODE 70 100 0 LOC-LINE AVEC EMBASE FIXE (6 MM) LOC-LINE WITH FIXED BASE (6 MM) 70 100 2 LOC-LINE AVEC EMBASE MAGNETIQUE (6 MM) LOC-LINE WITH MAGNETIC BASE (6 MM) 70 100 1 TUBE CUIVRE AVEC EMBASE FIXE (6 MM) RIGID TUBE WITH FIXED BASE (6 MM) 70 100 3 TUBE CUIVRE AVEC EMBASE MAGNETIQUE (6 MM) RIGID TUBE WITH MAGNETIC BASE (6 MM) 70 101 0 LOC-LINE AVEC EMBASE FIXE (8 MM) LOC-LINE WITH FIXED BASE (8 MM) 70 101 2 LOC-LINE AVEC EMBASE MAGNETIQUE (8MM) LOC-LINE WITH MAGNETIC BASE (8 MM) 70 101 1 TUBE CUIVRE AVEC EMBASE FIXE (8 MM) RIGID TUBE WITH FIXED BASE (8 MM) 70 101 3 TUBE CUIVRE AVEC EMBASE MAGNETIQUE (8 MM) RIGID TUBE WITH MAGNETIC BASE (8 MM) LE CODE INCLUS LA BUSE, LE TUBE CUIVRE OU LOC-LINE, L’EMBASE FIXE OU MAGNETIQUE ET LE RACCORD ENTREE AIR DIA. 6 OU 8MM. THE CODE INCLUDES THE NOZZLE, THE STEEL OR THE LOC-LINE TUBE AND THE MAGNETIC OR FIXED BASE. BUSES AVEC TARAUDAGE G1/8” NOZZLE WITH HEAD THREAD 1/8” GAS A70 093181 A70 093178 A70 093246 A70 093248 49 49 Ind. 06/05 TUBES DE PROJECTION END TUBES WITH NOZZLE ENCOMBREMENTS OVERALL DIMENSION 70 100 0 70 100 2 70 100 1 70 100 3 50 50 Ind. 06/05 TUBES DE PROJECTION END TUBES WITH NOZZLE ENCOMBREMENTS OVERALL DIMENSION 70 101 0 70 101 2 70 101 1 70 101 3 51 51 Ind. 06/05 END TUBES WITH NOZZLE TUBES DE PROJECTION OVERALL DIMENSION CODE 70.103.8 ENCOMBREMENTS CODE 70 103 8 52 52 Ind. 06/05 SADDLE NOZZLE FOR HORIZONTAL BAND SAW BUSES POUR LAMES DE SCIES HORIZONTALES LARGEUR DE LAME: DE 6 MM A 34 MM LUBRIFIANT: HUILE CODE BLADE HEIGHT: FROM 6 MM TO 34 MM LUBRICANT: OIL NB. ENTREE CODE NB. SORTIES INLETS 70 111 0 ENCOMBREMENTS OUTLETS 1 3 OVERALL DIMENSION BLADE HEIGHT: FROM 41 MM TO 80 MM LUBRICANT: OIL LARGEUR DE LAME: DE 41 MM A 80 MM LUBRIFIANT: HUILE CODE NB. ENTREES NB. SORTIES CODE INLETS OUTLETS 70 111 1 70 111 2 70 111 3 70 111 4 2 2 2 2 ENCOMBREMENTS 5 5 5 5 LAME BLADE 41 54 67 80 A B C 41 54 67 80 39 52 65 78 60 73 86 99 OVERALL DIMENSION 53 53 Ind. 06/05 SADDLE NOZZLE FOR VERTICAL BAND SAW BUSES POUR LAMES DE SCIES VERTICALES LARGEUR DE LAME: DE 6 MM A 34 MM LUBRIFIANT: HUILE CODE BLADE HEIGHT: FROM 6 MM TO 34 MM LUBRICANT: OIL NB. ENTREE CODE NB. SORTIES INLETS 70 112 0 ENCOMBREMENTS OUTLETS 1 3 OVERALL DIMENSION BLADE HEIGHT: FROM 41 MM TO 80 MM LUBRICANT: OIL LARGEUR DE LAME: DE 41 MM A 80 MM LUBRIFIANT: HUILE CODE NB. ENTREES NB. SORTIES CODE INLETS OUTLETS 70 112 1 70 112 2 70 112 3 70 112 4 2 2 2 2 ENCOMBREMENTS 5 5 5 5 LAMA BLADE 41 54 67 80 A B C 41 54 67 80 49 62 75 88 70 83 96 109 OVERALL DIMENSION 54 54 Ind. 06/05 SADDLE NOZZLE FOR HORIZONTAL BAND SAW BUSES POUR LAMES DE SCIES HORIZONTALES LARGEUR DE LAME: DE 6 MM A 34 MM LUBRIFIANT: EMULSION CODE BLADE HEIGHT: FROM 6 MM TO 34 MM LUBRICANT: EMULSION NB. ENTREES CODE NB. SORTIES INLETS 70 113 0 ENCOMBREMENTS OUTLETS 2 6 OVERALL DIMENSION BLADE HEIGHT: FROM 41 MM TO 80 MM LUBRICANT: EMULSION LARGEUR DE LAME: DE 41 MM A 80 MM LUBRIFIANT: EMULSION CODE NB. ENTREES NB. SORTIES CODE INLETS OUTLETS 70 113 1 70 113 2 70 113 3 70 113 4 2 2 2 2 ENCOMBREMENTS 6 8 10 12 LAMA BLADE 41 54 67 80 A B C 41 54 67 80 39 52 65 78 60 73 86 99 OVERALL DIMENSION 55 55 Ind. 06/05 SADDLE NOZZLE FOR VERTICAL BAND SAW BUSES POUR LAMES DE SCIES VERTICALES LARGEUR DE LAME: DE 6 MM A 34 MM LUBRIFIANT: EMULSION CODE BLADE HEIGHT: FROM 6 MM TO 34 MM LUBRICANT: EMULSION NB. ENTREES CODE NB. SORTIES INLETS 70 114 0 ENCOMBREMENTS OUTLETS 2 6 OVERALL DIMENSION BLADE HEIGHT: FROM 41 MM TO 80 MM LUBRICANT: EMULSION LARGEUR DE LAME: DE 41 MM A 80 MM LUBRIFIANT: EMULSION CODE NB. ENTREES NB. SORTIES CODE INLETS OUTLETS 70 114 1 70 114 2 70 114 3 70 114 4 2 2 2 2 ENCOMBREMENTS 6 8 10 12 LAMA BLADE 41 54 67 80 A B C 41 54 67 80 49 62 75 88 70 83 96 109 OVERALL DIMENSION 56 56 Ind. 06/05 SADDLE NOZZLE FOR CIRCULAR SAW BUSES POUR DISQUES DE SCIES CIRCULAIRES LUBRIFIANT: HUILE CODE LUBRICANT: OIL NB. ENTREES CODE NB. SORTIES INLETS 70 106 2 ENCOMBREMENTS OUTLETS 2 5 OVERALL DIMENSION CODE NB. ENTREE NB. SORTIES CODE NB. ENTREE NB. SORTIES 70 103 2 1 ENCOMBREMENTS 3 70 103 5 1 3 CODE INLET OUTLETS CODE INLET OUTLETS OVERALL DIMENSION 57 57 Ind. 06/05 BUSES POUR DISQUES DE SCIE CIRCULAIRES NOZZLE FOR CIRCULAR SAW LUBRIFIANT: HUILE + EMULSION LUBRICANT: OIL + EMULSION 1 LUBRIFICATION DES DENTS AVEC L’HUILE TOOTH LUBRICATION WITH OIL 2 DISQUE DISK 3 LUBRIFICATION DES FLANCS AVEC L’EMULSION SIDES LUBRICATION WITH EMULSION 4 RACCORD INSTANTANE TUBE 6 MM POUR EMULSION PUSH-IN FITTINGS TUBE 6 MM FOR EMULSION 5 RACCORD INSTANTANE TUBE 6 MM POUR HUILE PUSH-IN FITTING TUBE 6 MM FOR OIL 6 RACCORD ET BICONE POUR TUBE 4 MM NUT AND OLIVE FOR 4 MM TUBE 7 EMBOUT DE FIXATION DU DISQUE METAL RING TO FIX THE DISK CODES FOR ORDER CODE POUR COMMANDE CODE NB. TROUS POUR EMULSION DIAMETRE DU DISQUE MM DISK DIAMETER MM A 70 103 4 55 2+2 175 – 200 55 70 103 4 82 3+3 225 – 250 – 275 82 70 103 4 109 4+4 300 – 315 – 350 – 370 - 400 109 CODE EMULSION HOLES 58 58 Ind. 06/05 BUSE SPECIALE POUR LAMES DE SCIES VERTICALES ENCOMBREMENTS SPECIAL NOZZLE FOR VERTICAL BLADE OVERALL DIMENSION CODE 70 109 9 CODE 70.109.9 59 59 Ind. 06/05 PUSH-IN FITTINGS AND PLUG FOR SADDLE NOZZLE RACCORDS INSTANTANES ET BOUCHON POUR BUSES FORME ETRIER A92 087058 1/8” A92 106113 1/8” – 6 MM A92 106074 1/8” – 8 MM PASSE-CLOISON AVEC RACCORDS INSTANTANES BULKHEAD CONNECTION PUSH-IN FOR COAXIAL POUR TUBE COAXIAL 8x4 MM – 3 x1,5 MM HOSES 8x4 MM – 3x1.5 MM A70 093230 A70 093231 60 60 Ind. 06/05 APPLICATIONS APPLICATIONS TROP D’HUILE NE SERT A RIEN, PREFERER DES GOUTTES AUX LITRES REMEMBER MORE IS NOT BETTER AND USE DROPS NOT LITRES SCIE A RUBAN SCIE CIRCULAIRE BAND SAW MACHINES CIRCULAR SAW MACHINES LE NOMBRE ET LE TYPE DE BUSES DEPENDENT DES MATIERES USINEES ET DU PROCESSUS THE NUMBER OF NOZZLE TO USE IS DEPENDING ON THE MATERIALS AND THE ART OF PROCESSING GUIDE POUR LE CHOIX DES BUSES POUR SCIE A RUBAN GUIDE TO SELECT THE NOZZLE BAND SAW MACHINES LAME DE 6 MM A 34 MM LAME DE 41 MM A 80 MM 1 ENTREE – 3 SORTIES 2 ENTREE – 5 SORTIES BLADE FROM 6 MM TO 34 MM BLADE FROM 41 MM TO 80 MM GUIDE TO SELECT THE NOZZLE CIRCULAR SAW MACHINES GUIDE POUR LE CHOIX DES BUSES POUR SCIE CIRCULAIRE DISQUE DE 175 MM A 225 MM DISQUE DE 250 MM A 400 MM 1 ENTREE – 3 SORTIES 2 ENTREE – 5 SORTIES 1 INLET – 3 OUTLETS 2 INLETS – 5 OUTLETS DISK FROM 175 MM TO 225 MM DISK FROM 250 MM TO 400 MM 1 INLET – 3 OUTLETS 2 INLETS – 5 OUTLETS 61 61 Ind. 06/05 APPLICATIONS APPLICATIONS TROP D’HUILE NE SERT A RIEN, PREFERER DES GOUTTES AUX LITRES REMEMBER MORE IS NOT BETTER AND USE DROPS NOT LITRES TARAUDAGE PERCAGE - ALESAGE TAPPING DRILLING - BORING LE NOMBRE ET LE TYPE DE BUSES DEPENDENT DES MATIERES USINEES ET DU PROCESSUS THE NUMBER OF NOZZLE TO USE IS DEPENDING ON THE MATERIALS AND THE ART OF PROCESSING GUIDE POUR LE CHOIX DES BUSES POUR TARAUDAGE GUIDE TO SELECT THE NOZZLE TAPPING TARAUD DE 3 MM A 10 MM TARAUD DE 11 MM A 20 MM TARAUD DE 21 MM A 40 MM TARAUD DE 41 MM A 60 MM 1 BUSE 2 BUSES 3 BUSES 4 BUSES TOOL TOOL TOOL TOOL 1 BUSE 2 BUSES 3 BUSES 4 BUSES 1 NOZZLE 2 NOZZLE 3 NOZZLE 4 NOZZLE GUIDE TO SELECT THE NOZZLE DRILLING - BORING GUIDE POUR LE CHOIX DES BUSES POUR PERCAGE ET ALESAGE OUTIL DE 1 MM A 12 MM OUTIL DE 13 MM A 24 MM OUTIL DE 25 MM A 48 MM OUTIL DE 49 MM A 60 MM FROM 3 MM TO 10 MM FROM 11 MM TO 20 MM FROM 21 MM TO 40 MM FROM 41 MM TO 60 MM TOOL FROM 1 MM TO 12 MM TOOL FROM 13 MM TO 24 MM TOOL FROM 25 MM TO 48 MM TOOL FROM 49 MM TO 60 MM 1 NOZZLE 2 NOZZLE 3 NOZZLE 4 NOZZLE 62 62 Ind. 06/05 APPLICATIONS APPLICATIONS TROP D’HUILE NE SERT A RIEN, PREFERER DES GOUTTES AUX LITRES REMEMBER MORE IS NOT BETTER AND USE DROPS NOT LITRES FRAISAGE - GRAVAGE MILLING - ENGRAVING LE NOMBRE ET LE TYPE DE BUSES DEPENDENT DES MATIERES USINEES ET DU PROCESSUS THE NUMBER OF NOZZLE TO USE IS DEPENDING ON THE MATERIALS AND THE ART OF PROCESSING GUIDE POUR LE CHOIX DES BUSES GUIDE TO SELECT THE NOZZLE OUTIL DE 1 MM A 12 MM OUTIL DE 13 MM A 40 MM OUTIL DE 41 MM A 100 MM OUTIL DE 101 MM A 240 MM 1 BUSE 2 BUSES 3 BUSES 4 BUSES TOOL FROM 1 MM TO 12 MM TOOL FROM 13 MM TO 40 MM TOOL FROM 41 MM TO 100 MM TOOL FROM 101 MM TO 240 MM 1 NOZZLE 2 NOZZLE 3 NOZZLE 4 NOZZLE 63 63 Ind. 06/05 APPLICATIONS APPLICATIONS TROP D’HUILE NE SERT A RIEN, PREFERER DES GOUTTES AUX LITRES REMEMBER MORE IS NOT BETTER AND USE DROPS NOT LITRES FABRICATION DE TUBES TUBE FABRICATION COUPE TRADITIONNELLE COUPE ORBITALE CISAILLAGE MARQUAGE TRADITIONAL CUTTING ORBITAL CUTTING SHEARING TAGGING POINCONNAGE PERCAGE ABOUTAGE EVASAGE PUNCHING DRILLING FACING FLARING FORMATAGE PLIAGE– CINTRAGE FORMAGE FORMING BENDING SHAPING 64 64 Ind. 06/05 APPLICATIONS APPLICATIONS TROP D’HUILE NE SERT A RIEN, PREFERER DES GOUTTES AUX LITRES REMEMBER MORE IS NOT BETTER AND USE DROPS NOT LITRES CHAINES – CONVOYEURS AERIENS MONO ET BI-RAIL CHAINS – MONO AND BI-RAIL CONVEYORS GARANTISSENT UNE PARFAITE LUBRIFICATION DES ORGANES SUJETS A USURE. THE LUBRICATION ASSURES MAXIMUM CHAIN LIFE AND OPTIMUM CONVEYOR OPERATION. PAS DE POLLUTION SUR LES PRODUITS TRANSPORTES ET PAS DE SOUILLURE D’HUILE. THE SYSTEM DOES NOT CONTAMINATE TRANSPORTED MATERIALS WITH OIL DROPS. PAS DE BROUILLARD D’HUILE ET DE VAPEUR NUISIBLE. THE SYSTEM DO NOT PRODUCE FOG OR DANGEROUS VAPOUR. COMPATIBLE AVEC LA NOUVELLE GENERATION DES LUBRIFIANTS “ANTI- GOUTTE ET HAUTE DENSITE” QUI GARANTISSENT UN PARFAIT ACCROCHAGE SUR LE PRODUIT. LAST GENERATION PROBLEMS. LE CHOIX DU TYPE DE LUBETOOL DOIT SE FAIRE SUR LA BASE DU NOMBRE DE POINTS A LUBRIFIER. THE CORRECT UNIT DEPENDS ON THE NUMBER OF POINTS HAVE TO BE LUBRICATE. LA PHASE DE FONCTIONNEMENT EST DONNEE PAR UN CONTACT MECANIQUE OU UN DETECTEUR INDUCTIF, QUI AU PASSAGE DE LA CHAINE, EXCITE UNE ELECTROVANNE. L’OUVERTURE DE CETTE DERNIERE DETERMINE LE DEPART DU SYSTEME ET PENDANT LE TEMPS DE TRAVAIL, SELON LA CONFIGURATION DE L’UNITE, ENVOIE UNE OU PLUSIEURS IMPULSIONS. LA DUREE DU TEMPS DE TRAVAIL EST FONCTION DU TEMPS OU DU NOMBRE DE PASSAGE DU CONTACT MECANIQUE OU DU DETECTEUR SUR LA CHAINE. THE UNIT WILL BEGIN TO OPERATE BY MEAN OF AN INDUCTIVE SENSOR OR A MECHANICAL FEELER PIN OPERATED FROM THE CHAIN. A SOLENOID VALVE OR A VALVE WILL OPEN AND WILL SEND THE AIR TO THE SYSTEM. DURING THE WORKING TIME WILL BE POSSIBLE TO HAVE ONE SHOT OR MORE SHOTS DEPENDING ON THE CHAIN HAVE TO BE LUBRICATED. THE TIME THAT THE INDUCTIVE SENSOR OR THE MECHANICAL FEELER PIN IS ACTIVATED FROM THE CHAIN. WILL BE THE WORKING TIME. DANS CETTE CONFIGURATION, ON UTILISERA UNE BUSE RIGIDE AVEC EMBASE FIXE. THE MORE USED NOZZLE IS WITH STEEL UBE BECAUSE HAS THE POSSIBILITY TO BE ADJUSTED WITHOUT BRACKET. DANS QUELQUES APPLICATIONS, L’UTILISATION DE BUSES SIMPLES TARAUDEES EST IMPERATIF. DANS CE CAS IL EST NECESSAIRE DE PREVOIR UN SUPPORTAGE ADAPTE. SOME TIME ARE USED THE NOZZLE WITH A THREADED FINAL PART. IN THIS CASE HAS TO BE USED BRACKETS WITH THREAD HOLES. OIL CAN BE USED THE WITHOUT 65 65 Ind. 06/05 APPLICATIONS APPLICATIONS TROP D’HUILE NE SERT A RIEN, PREFERER DES GOUTTES AUX LITRES REMEMBER MORE IS NOT BETTER AND USE DROPS NOT LITRES CHAINES – CONVOYEURS AERIENS MONO ET BI-RAIL CHAINS – MONO AND BI-RAIL CONVEYORS 66 66 Ind. 06/05 APPLICATIONS APPLICATIONS TROP D’HUILE NE SERT A RIEN, PREFERER DES GOUTTES AUX LITRES REMEMBER MORE IS NOT BETTER AND USE DROPS NOT LITRES MOULAGE ET DEFORMATION A FROID METAL FORMING LUBRICATION LUBRIFICATION DE LA BANDE ET DU POINCON COIL AND PUNCHS LUBRICATION 67 67 Ind. 06/05 DISPOSITION DES BUSES POSITIONING NOZZLE DISTANCE DE LA BANDE 100 – 150 MM SHEET DISTANCE 100-150 MM DISTANCE ENTRE BUSES 100 MM DISTANCE FROM ANOTHER NOZZLE 100 MM ANGLE DE 45° COMME ILLUSTRE CI-DESSUS 45º ANGLE AS SHOW ON THE PICTURE CHAQUE BUSE COUVRE UNE SUPERFICIE DE 100-120 MM EACH NOZZLE COVER A SURFACE OF 100-120 MM 68 68 Ind. 06/05 STRIP TOP AND BOTTOM LUBRICATION WITH WIDTH FROM 50 MM TO 800 MM LUBRIFICATION SUR ET SOUS UNE BANDE DE LARGEUR 50 A 800 MM SYSTEM COMPONENTS COMPOSANTS DU SYSTEME 1 2 1 NB. 2 ELECTROVANNES 24 V CC – 24 V AC – 115 V AC OU 230 V AC UNE POUR LA COMMANDE DES MICRO-POMPES ET UNE POUR L’AIR VERS LES BUSES. RESERVOIR 6 L COMPLET AVEC CONTROLE DE NIVEAU MINI 1 A 250 V AC 200 V CC 50 W 2 N. 2 SOLENOID VALVE 24 V DC – 24 V AC – 115 V AC OR 230 V AC FIRST TO DRIVE THE PUMPS/STROKES SECOND TO SEND AIR TO THE NOZZLE 6 L RESERVOIR COMPLETE OF LOW LEVEL SWITCH 1 A 250 V AC 200 V DC 50 W GENERATEUR DE FREQUENCE 3 4 5 AIR PUMP ON/OFF VALVE NOZZLE AIR REGULATOR FREQUENCY GENERATOR 5 M TUBES COAXIAUX DIA. 8 MM 6 5 M COAXIAL TUBE 8 MM 3 VALVES MARCHE / ARRET AIR MICRO-POMPES 4 REGULATEUR D’AIR VERS BUSES 5 6 LES MICRO-POMPES SONT INDEPENDANTES ET ISOLEES LES UNE AUX AUTRES PAR LA FERMETURE DES VALVES “3” ET LES REGULATEURS D’AIR “4” CORRESPONDANTS. THE POINTS ARE INDEPENDENT AND CAN BE EXCLUDED CLOSING THE VALVE 3 AND THE CORRESPONDENT NOZZLE AIR REGULATOR. DES SYSTEMES SIMILAIRES SONT DISPONIBLES POUR DES BANDES DE DIMENSIONS DIFFERENTES CI-DESSUS. ON REQUEST IT IS POSSIBLE TO SUPPLY UNITS TO LUBRICATE STRIP WITH LOWER OR UPPER WIDTH. 69 69 Ind. 06/05 BUSES DE PROJECTION A JET PLAT POUR AVANCES LENTES FLAT NOZZLE FOR SLOW FEED 70 102 0 70 102 4 70 102 1 70 102 5 CODE - CODE 70 102 0 70 102 1 70 102 4 70 102 5 TYPE LOC-LINE WITH FIXED BASE LOC-LINE WITH MAGNETIC BASE FIXED BASE MAGNETIC BASE TYPE LOC-LINE AVEC EMBASE FIXE LOC LINE AVEC EMBASE MAGNETIQUE COURT AVEC EMBASE FIXE COURT AVEC EMBASE MAGNETIQUE BUSES DE PROJECTION A JET CONIQUE POUR AVANCES RAPIDES CONE NOZZLE FOR HIGH FEED 70 102 2 70 102 9 70 102 3 70 102 8 CODE - CODE 70 102 2 70 102 3 70 102 9 70 102 8 TYPE LOC-LINE WITH FIXED BASE LOC-LINE WITH MAGNETIC BASE FIXED BASE MAGNETIC BASE TYPE LOC-LINE AVEC EMBASE FIXE LOC LINE AVEC EMBASE MAGNETIQUE COURT AVEC EMBASE FIXE COURT AVEC EMBASE MAGNETIQUE 70 70 Ind. 06/05 HUILE VEGETALE TYPE NATUR – 707 EP VEGETABLE OIL NATUR – 707 EP LUBRIFIANT INTEGRALEMENT D’ORIGINE NATURELLE INTEGRAL LUBRICANT OF NATURAL ORIGINS LE SERVICE DE RECHERCHE ET DEVELOPPEMENT ILC A MIS AU POINT UNE SERIE DE LUBROREFRIGERANTS INTEGRALEMENT D’ORIGINE NATURELLE TYPE NATUR-707 EP. CE LUBRIFIANT AMELIORE LES CONDITIONS DE TRAVAIL ET AUGMENTE LE RENDEMENT DES OUTILS DE COUPE, SUPERIEUR A CEUX REALISES PAR LES HUILES DE COUPE TRADITIONNELLE. LA SERIE NATUR-707 EP EST COMPLETEMENT EXEMPTE D’HUILE MINERALE ET SYNTHETIQUE, MAIS COMPOSEE UNIQUEMENT DE MATIERES PREMIERES D’ORIGINE NATURELLE. INODORE, DE COULEUR CLAIRE, CETTE HUILE EST BIODEGRADABLE ET SANS NUISSANCE. L’EMPLOI DE LA SERIE NATUR -707 EP RETIRE LES CAUSES DE RISQUES RELATIVES AUX HUILES MINERALES ET PAR CONSEQUENT, LIMITE LES VISITES MEDICALES PERIODIQUES OBLIGATOIRES. ILC TECHNICAL DEPARTMENT HAS SET A SERIES OF LUBRICANT/COOLANT OF NATURAL ORIGINS CALLED NATUR EP 707 SERIES, WITH THE PRECISE AIM OF IMPROVING DRAMATICALLY THE WORKING ENVIRONMENT CONDITIONS AND IN THE MEANWHILE TO SUPPLY CUTTING TOOLS PERFORMANCES HIGHER TO THAT ACHIEVABLE WITH THE USE OF TRADITIONAL CUTTING NEAT MINERAL OILS. NATUR 700 SERIES IS WHOLLY FREE FROM ANY LUBRICANT MINERAL OIL AND IT IS COMPOSED TOTALLY BY SYNTHETIC ESTERS DERIVED FROM RAW MATERIALS OF NATURAL ORIGINS. ODOURLESS, LIGHT-COLOURED, THESE PRODUCTS ARE WHOLLY BIODEGRADABLE AND ABSOLUTELY NONTOXIC, THE USE OF NATUR 700 SERIES AVOIDS TOTALLY THE RISK DUE TO THE USE OF MINERAL OILS AND CONSEQUENTLY THE PERIODICAL MEDICAL VISIT. IN ADDITION, NATUR 700 EP SERIES HAS AN EXCEPTIONAL LUBRICANT POWER COMBINED WITH EXTREME PRESSURE PREROGATIVES AND A GOOD COOLING ACTION WHICH KEEPS IT SUITABLE TO OBTAIN MAXIMAL RESULTS WITH STRONG FEEDS AND WITH THE TYPE OF WORKING TOOL, AVOIDING GASSINGS AND SEIZING-UP. NATUR 700 EP SERIES HAS EVEN THE PREROGATIVE TO REDUCE SMOKES, HAS LOW VOLATILITY WHICH REDUCES NOTEWORTHY STEAM REDUCTION, SUCH AN EXCELLENT CHEMICAL STABILITY TO AVOID POLYMERISATION OR DEGRADATION OF THE USING PRODUCT; LAST, BUT NOT THE LEAST, NATUR 700 EP HAS THE CHARACTERISTIC OF AUTO EXTINGUISHING IMMEDIATELY AT THE ARISING OF A FIRE TRIGGER. LIEE A DES AGENTS EXTREME PRESSION, LA SERIE NATUR-707 EP A ENTRE AUTRE UN EXCELLENT POUVOIR LUBRIFIANT ET UN BON COMPORTEMENT REFROIDISSANT, QUI LUI DONNE UN MAXIMUM DE RESULTATS, EVITE LES BRULURES ET LES GRIPPAGES. LA SERIE NATUR-707 EP A LA PREROGATIVE DE REDUIRE LES FUMEES, A EGALEMENT UNE FAIBLE VOLATILITE QUI REDUIT CONSIDERABLEMENT LES RISQUES DE VAPEUR, UNE EXCELLENTE STABILITE CHIMIQUE POUR EVITER LA POLYMERISATION OU LA DEGRADATION DU PRODUIT. DE PLUS, NATUR-707 EP A LA PARTICULARITE DE S’ETEINDRE IMMEDIATEMENT DES QUE SURGIT UN DEBUT DE FEU. NATUR-707 EP EST UN FLUIDE INTEGRAL AVEC DES ADDITIFS COMPLEXES, UN POUVOIR ELEVE ANTI-SOUDANT, ET RESISTANT AUX EXTREMES PRESSIONS, QUI PERMET D’AUGMENTER LES VITESSES D’AVANCEMENT HABITUELLES AVEC DES OUTILS EN METAL OU EN CERAMIQUE. L’EMPLOI DE NATUR-707 EP ELIMINE LES FUMEES IMPOSANTES GENEREES HABITUELLEMENT PAR DES HUILES TRADITIONNELLES LORS DE VITESSES CROISSANTES. NATUR-707 EP PEUT ETRE UTULISE SUR DES MACHINES DE DECOUPE A GRANDE VITESSE TYPE “GLEASON” OU TYPE “FELLOWS”. NATUR-707 EP EST EXEMPTE DE CHLORE ET DE SES DERIVES. WITH TOOLS OR CERAMIC METAL INSERTS, IT ALLOWS NATUR 707 EP IS A NEAT FLUID WITH COMPLEX ADDITIVATION, WITH VERY HIGH ANTI-WELDING POWER AND CONSPICUOUS EXTREME PRESSURE RESISTANCE, AND, USED TO DOUBLE THE FEED SPEED IN COMPARISON WITH THE USUAL PARAMETERS OF USAGE. THE USE OF NATUR 707 EP AVOIDS SMOKES THAT WOULD DEVELOP WITH TRADITIONAL OILS DURING THE INCREASING FEED SPEEDS MENTIONED ABOVE. FURTHERMORE, NATUR 707 EP IS SUITABLE TO BE USED ON GEAR-CUTTING MACHINES USING BOTH CUTTING SYSTEMS SUCH AS “GLEASON” AND SLOTTING MACHINE SUCH AS “FELLOWS”. NATUR 707 EP IS ALSO WHOLLY FREE OF CHLORINE AND ITS DERIVATIVES. PRODUIT VISCOSITE cSt A 40 ºC PRODUCT MASSE SPECIFIQUE A 15 ºC KG/L SPECIFIC GRAVITY AT 15 ºC KG/L NATUR 707 EP CODE CODE 30 600 6 VISCOSITY cSt A 40 ºC 0.928 68 DESCRIPTION POINT D’INFLAMMATION ºC FLASH POINT ºC 290 QTE DESCRIPTION Q.TY 5 L HUILE VEGETALE NATUR -707 EP 1 5 L VEGETABLE OIL NATUR 707 EP 71 71 Ind. 06/05 COMPOSANTS COMPONENTS RESERVOIRS RESERVOIRS CODE CAPACITE’ – L A72 079263 A72 079263NY A72 079264 A72 079264NY A72 079265 A72 079265NY 1.2 POLYPROPYLENE 1.2 NYLON 2.2 POLYPROPYLENE 2.2 NYLON 3.6 POLYPROPYLENE 3.6 NYLON A72 079269 6.0 NYLON A72 079260 A72 079260NY A72 079261 A72 079261NY A72 079262 A72 079262NY 1.2 POLYPROPYLENE 1.2 NYLON 2.2 POLYPROPYLENE 2.2 NYLON 3.6 POLYPROPYLENE 3.6 NYLON A72.079268 6.0 NYLON CODE CAPACITY - L CONTROLE DE NIVEAU A MM B MM C MM D MM E MM F MM G MM - 161 148 123 108 146 132 125 - 213 148 123 160 198 132 125 - 208 230 135 155 193 185 160 - 303 230 135 250 288 185 160 *** 161 148 123 108 146 132 125 *** 213 148 123 160 198 132 125 *** 208 230 135 155 193 185 160 *** 303 230 135 250 288 185 160 LOW LEVEL SWITCH 72 72 Ind. 06/05 COMPONENTS LOW LEVEL SWITCHES COMPOSANTS CONTROLES DE NIVEAU ELECTRIQUES CODE RESERVOIR L RESERVOIR L A MM B MM A70 094040 1.20 97 133.5 A70 094029 2.20 144 181 A70 094029 3.60 144 181 A70 094037 6.00 240 277 CODE 73 73 Ind. 06/05 COMPOSANTS COMPONENTS RACCORDS INSTANTANES POUR SORTIE DE RESERVOIR ET TUBE DIA. 8 MM PUSH-IN FITTINGS TO CONNECT RESERVOIR OUTLET TO AN 8 MM TUBE RACCORD DROIT RACCORD A 90° STRAIGHT FITTING ELBOW FITTING A92 106123 A92 106248 ADAPTEURS POUR MINI LUBETOOLS 1 OU 2 MICRO-POMPES ADAPTORS FOR MINI LUBETOOLS WITH 1 OR 2 PUMPS UNE MICRO-POMPE ONE PUMPS DEUX MICRO-POMPES A51 106208 TWO PUMPS A51 106215 74 74 Ind. 06/05 COMPOSANTS COMPONENTS SUPPORT POUR EMBASES DES MICRO-POMPES (DE 1 A 6 POMPES) BRACKET TO INSTALL THE BASE PUMPS (FROM 1 TO 6 PUMPS) A85 120401 TIE-RODS TO JOIN THE PUMP BASES TIRANTS POUR EMBASES DES MICRO-POMPES CODE NB. EMBASES A70 093167 A70 093168 A70 093169 A70 093170 A70 093171 2 3 4 5 6 CODE N. BASES A 35 55 75 95 115 75 75 Ind. 06/05 COMPOSANTS COMPONENTS EMBASE MICRO-POMPE LE CODE A70 093165 EST COMPLET AVEC TOUTES LES PIECES REPEREES CI-DESSOUS PUMP BASE THE CODE A70 093165 IS COMPLETE OF ALL THE ITEMS SHOWED IN THE BELOW DRAWING A70 093165 REP. POS. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 CODE CODE A92 127101 A51 096055 A73 087010 A92 127108 03 231 0 A92 127106 A92 127109 A83 082081 A70 093219 “STANDARD” A70 093228 “SUR DEMANDE” DESCRIPTION DESCRIPTION JOINT TORIQUE 11x1 BOUCHON BOUCHON JOINT TORIQUE 2018 ADAPTEUR A 90° JOINT TORIQUE 2010 JOINT TORIQUE 2037 VIS M5x25 UNI 5931 EMBASE SIMPLE RACCORD DE SORTIE + TUBE COAXIAL DE 5 M – (6 MM – 2,5 MM) RACCORD DE SORTIE + TUBE COAXIAL DE 5 M – (8 MM – 2,5 MM) “O”-RING 11x1 PLUG PLUG “O”-RING 2018 ELBOW ADAPTOR “O”-RING 2010 “O”-RING 2037 SCREW M5x25 UNI 5931 SINGLE BASE DELIVERY FITTING + 5 M COAXIAL TUBE – (6 MM – 2,5 MM) DELIVERY FITTING + 5 M COAXIAL TUBE – (8 MM – 2,5MM) MICRO PNEUMATIC PUMP TO BE INSTALLED ON THE BASE MICRO-POMPE PNEUMATIQUE A INSTALLER SUR L’EMBASE CI-DESSUS A70 093163 76 76 Ind. 06/05 COMPOSANTS COMPONENTS RACCORDS POUR EMBASE MICRO-POMPE FITTINGS FOR PUMP BASE AIR COMMANDE MICRO-POMPE AIR TO DRIVE THE PUMP AIR VERS BUSE AIR TO THE NOZZLE HUILE DU RESERVOIR OIL FROM RESERVOIR NOZZLE COMPLETE OF FITTING FOR TUBE 6 MM BUSE COMPLETE AVEC RACCORD POUR TUBE 6 MM RACCORD TUBE AVEC BICONE NUT AND OLIVE FITTING RACCORD INSTANTANE A70.093172 PUSH-IN FITTING A70.093180 77 77 Ind. 06/05 COMPOSANTS COMPONENTS GENERATEUR DE FREQUENCE + EMBASE FREQUENCY GENERATOR COMPLETE OF BASE A72 079243 ** * AIR COMMANDE MICRO-POMPES AIR VERS BUSES AIR FOR PNEUMATIC PUMPS AIR FOR NOZZLE BASE FITTINGS AND PLUG RACCORDS ET BOUCHON POUR EMBASE A92 106110 A92 106074 A92 087058 78 78 Ind. 06/05 COMPOSANTS COMPONENTS GENERATEUR DE FREQUENCE + EMBASE FREQUENCY GENERATOR COMPLETE OF BASE VERSION POUR LES LUBETOOL TYPE MINI AVEC UNE OU DEUX MICRO-POMPES THIS IS USED FOR THE MINI VERSION WITH ONE OR TWO PUMPS A72 079321 AIR VERS MICRO-POMPES ET BUSES IN AIR FOR PUMPS AND NOZZLES SORTIE AIR VERS BUSES OUT AIR FOR NOZZLE SORTIE AIR VERS POMPES OUT AIR FOR PUMP BASE FITTINGS AND PLUG RACCORDS ET BOUCHON POUR EMBASE A92 106110 A92 106074 A92 087058 79 79 Ind. 06/05 COMPOSANTS COMPONENTS TUBE COAXIAL COMPLET AVEC RACCORDS, ADAPTEURS ET INSERT POUR EMBASE POMPE. COAXIAL HOSES COMPLETE OF FITTING, ADAPTOR AND NOZZLE FOR THE PUMP BASE CODE POUR COMMANDE CODES TO ORDER CODE - CODE A70 093249 A70 093260 A70 093259 A70 093258 A70 093257 A70 093228 A70 093250 A70 093256 A70 093255 A70 093254 A70 093253 A70 093219 DESCRIPTION 10 M TUBE COAXIAL 8 MM RACCORDS, ADATPTEURS ET L’EMBASE DE LA MICRO-POMPE 9 M TUBE COAXIAL 8 MM RACCORDS, ADATPTEURS ET L’EMBASE DE LA MICRO-POMPE 8 M TUBE COAXIAL 8 MM RACCORDS, ADATPTEURS ET L’EMBASE DE LA MICRO-POMPE 7 M TUBE COAXIAL 8 MM RACCORDS, ADATPTEURS ET L’EMBASE DE LA MICRO-POMPE 6 M TUBE COAXIAL 8 MM RACCORDS, ADATPTEURS ET L’EMBASE DE LA MICRO-POMPE 5 M TUBE COAXIAL 8 MM RACCORDS, ADATPTEURS ET L’EMBASE DE LA MICRO-POMPE 10 M TUBE COAXIAL 6 MM RACCORDS, ADATPTEURS ET L’EMBASE DE LA MICRO-POMPE 9 M TUBE COAXIAL 6 MM RACCORDS, ADATPTEURS ET L’EMBASE DE LA MICRO-POMPE 8 M TUBE COAXIAL 6 MM RACCORDS, ADATPTEURS ET L’EMBASE DE LA MICRO-POMPE 7 M TUBE COAXIAL 6 MM RACCORDS, ADATPTEURS ET L’EMBASE DE LA MICRO-POMPE 6 M TUBE COAXIAL 6 MM RACCORDS, ADATPTEURS ET L’EMBASE DE LA MICRO-POMPE 5 M TUBE COAXIAL 6 MM RACCORDS, ADATPTEURS ET L’EMBASE DE LA MICRO-POMPE COMPLET AVEC INSERT POUR COMPLET AVEC INSERT POUR COMPLET AVEC INSERT POUR COMPLET AVEC INSERT POUR COMPLET AVEC INSERT POUR COMPLET AVEC INSERT POUR COMPLET AVEC INSERT POUR COMPLET AVEC INSERT POUR COMPLET AVEC INSERT POUR COMPLET AVEC INSERT POUR COMPLET AVEC INSERT POUR COMPLET AVEC INSERT POUR DESCRIPTION 10 M COAXIAL HOSE 8 MM COMPLETE OF FITTING, ADAPTOR AND NOZZLE FOR THE PUMP BASE 9 M COAXIAL HOSE 8 MM COMPLETE OF FITTING, ADAPTOR AND NOZZLE FOR THE PUMP BASE 8 M COAXIAL HOSE 8 MM COMPLETE OF FITTING, ADAPTOR AND NOZZLE FOR THE PUMP BASE 7 M COAXIAL HOSE 8 MM COMPLETE OF FITTING, ADAPTOR AND NOZZLE FOR THE PUMP BASE 6 M COAXIAL HOSE 8 MM COMPLETE OF FITTING, ADAPTOR AND NOZZLE FOR THE PUMP BASE 5 M COAXIAL HOSE 8 MM COMPLETE OF FITTING, ADAPTOR AND NOZZLE FOR THE PUMP BASE 10 M COAXIAL HOSE 6 MM COMPLETE OF FITTING, ADAPTOR AND NOZZLE FOR THE PUMP BASE 9 M COAXIAL HOSE 6 MM COMPLETE OF FITTING, ADAPTOR AND NOZZLE FOR THE PUMP BASE 8 M COAXIAL HOSE 6 MM COMPLETE OF FITTING, ADAPTOR AND NOZZLE FOR THE PUMP BASE 7 M COAXIAL HOSE 6 MM COMPLETE OF FITTING, ADAPTOR AND NOZZLE FOR THE PUMP BASE 6 M COAXIAL HOSE 6 MM COMPLETE OF FITTING, ADAPTOR AND NOZZLE FOR THE PUMP BASE 5 M COAXIAL HOSE 6 MM COMPLETE OF FITTING, ADAPTOR AND NOZZLE FOR THE PUMP BASE 80 80 Ind. 06/05 COMPONENTS COMPOSANTS POS DESCRIPTION DESCRIPTION CODE - CODE 1 JOINT TORIQUE 3x1 2 INSERT POUR EMBASE MICRO-POMPE NOZZE FOR PUMP BASE A52 090051 3 ADATPTEUR ADAPTOR A51 106104 4 JOINT TORIQUE 8x1 “O”-RING 8x1 A73 127065 5 RACCORD INSTANTANE PUSH-IN FITTING * 6 TUBE COAXIAL COAXIAL HOSE ** O”-RING 3x1 A92 127034 DESCRIPTION DESCRIPTION CODE - CODE * RACCORD INSTANT. 1/8” TUBO 8 MM PUSH-IN FITTING 1/8” HOSE 8 MM A92 106074 * RACCORDINSTANT. 1/8” TUBO 6 MM PUSH-IN FITTING 1/8” HOSE 6 MM A92 106113 ** 10 M TUBE COAXIAL 8 MM 10 M COAXIAL HOSE 8 MM 70 151 6 ** 9 M TUBE COAXIAL 8 MM 9 M COAXIAL HOSE 8 MM 70.152.9 ** 8 M TUBE COAXIAL 8 MM 8 M COAXIAL HOSE 8 MM 70 152 8 ** 7 M TUBE COAXIAL 8 MM 7 M COAXIAL HOSE 8 MM 70 152 7 ** 6 M TUBE COAXIAL 8 MM 6 M COAXIAL HOSE 8 MM 70 152 6 ** 5 M TUBE COAXIAL 8 MM 5 M COAXIAL HOSE 8 MM 70 151 1 ** 10 M TUBE COAXIAL 6 MM 10 M COAXIAL HOSE 6 MM 70 151 2 ** 9 M TUBE COAXIAL 6 MM 9 M COAXIAL HOSE 6 MM 70 150 9 ** 8 M TUBE COAXIAL 6 MM 8 M COAXIAL HOSE 6 MM 70 150 8 ** 7 M TUBE COAXIAL 6 MM 7 M COAXIAL HOSE 6 MM 70 150 7 ** 6 M TUBE COAXIAL 6 MM 6 M COAXIAL HOSE 6 MM 70 150 6 ** 5 M TUBE COAXIAL 6 MM 5 M COAXIAL HOSE 6 MM 70 150 1 81 81 Ind. 06/05 COMPONENTS COMPOSANTS TUBE COAXIAL METALLIQUE CODE CODE COAXIAL FEELING LINES (METALLIC COVERING) CODE POUR COMMANDE TUBE COAXIAL METALLIQUE DN 6 CODES TO ORDER COAXIAL FEELING LINE (METALLIC COVERING) 30 620 1 DN 6 1 M TUBE COAXIAL METALLIQUE 6 MM 1 M METALLIC HOSE 6 MM 30 620 2 DN 6 2 M TUBE COAXIAL METALLIQUE 6 MM 2 M METALLIC HOSE 6 MM 30 619 3 DN 6 3 M TUBE COAXIAL METALLIQUE 6 MM 3 M METALLIC HOSE 6 MM 30 620 4 DN 6 4 M TUBE COAXIAL METALLIQUE 6 MM 4 M METALLIC HOSE 6 MM 30 620 5 DN 6 5 M TUBE COAXIAL METALLIQUE 6 MM 5 M METALLIC HOSE 6 MM 30 620 6 DN 6 6 M TUBE COAXIAL METALLIQUE 6 MM 6 M METALLIC HOSE 6 MM 30 620 7 DN 6 7 M TUBE COAXIAL METALLIQUE 6 MM 7 M METALLIC HOSE 6 MM 30 620 8 DN 6 8 M TUBE COAXIAL METALLIQUE 6 MM 8 M METALLIC HOSE 6 MM 30 620 9 DN 6 9 M TUBE COAXIAL METALLIQUE 6 MM 9 M METALLIC HOSE 6 MM 30 620 0 DN 6 10 M TUBE COAXIAL METALLIQUE MM 10 M METALLIC HOSE6 MM CODE CODE POUR COMMANDE TUBE COAXIAL METALLIQUE DN 8 CODES TO ORDER COAXIAL FEELING LINE (METALLIC COVERING) 30 617 1 DN 8 1 M TUBE COAXIAL METALLIQUE 8 MM 30 617 2 DN 8 2 M TUBE COAXIAL METALLIQUE 8 MM 30 617 3 DN 8 3 M TUBE COAXIAL METALLIQUE 8 MM 1 M METALLIC HOSE 8 MM 2 M METALLIC HOSE 8 MM 3 M METALLIC HOSE 8 MM 30 617 4 DN 8 4 M TUBE COAXIAL METALLIQUE 8 MM 4 M METALLIC HOSE 8 MM 30 617 5 DN 8 5 M TUBE COAXIAL METALLIQUE 8 MM 30 617 7 DN 8 6 M TUBE COAXIAL METALLIQUE 8 MM 30 618 3 DN 8 7 M TUBE COAXIAL METALLIQUE 8 MM 5 M METALLIC HOSE 8 MM 6 M METALLIC HOSE 8 MM 7 M METALLIC HOSE 8 MM 30 618 4 DN 8 8 M TUBE COAXIAL METALLIQUE 8 MM 8 M METALLIC HOSE 8 MM 30 617 8 DN 8 9 M TUBE COAXIAL METALLIQUE 8 MM 9 M METALLIC HOSE 8 MM 30 618 0 DN 8 10 M TUBE COAXIAL METALLIQUE 8 MM 10 M METALLIC HOSE 8 MM CODE 82 82 Ind. 06/05 COMPOSANTS COMPONENTS RACCORDS FITTINGS TUBE HOSE TUBE 4 MM HOSE 6 MM TUBE HOSE 8 MM TUBE HOSE 10 MM 1/8” G A92 106165 A92 106113 A92 106074 1/8” G A92 106218 A92 106195 A92 106110 1 / 4” G A92 106133 A92 106123 A92 106191 1 /4” G A92.106224 A92 106248 A92 106199 83 83