LUBRIFICATION CENTRALISEE CENTRALIZED LUBRICATION

Transcription

LUBRIFICATION CENTRALISEE CENTRALIZED LUBRICATION
LUBRIFICATION CENTRALISEE
CENTRALIZED LUBRICATION
CATALOGUE DTILCLUB720
TRANSFLEX – 17, rue de la glacière – BP 114 – 92254 LA GARENNE COLOMBES
Tél : 01 47 86 43 43 – fax : 01 47 86 43 44 – e-mail : [email protected]
www.transflex.fr
Ind. 06/05
1
1
Ind. 06/05
2
2
Ind. 06/05
DESIGNATION
DESIGNATION
PAGES
INTRODUCTION
INTRODUCTION
4
APPLICATIONS
APPLICATIONS
5
PRINCIPAUX AVANTAGES
MAIN ADVANTAGES
6
PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT
WORKING PRINCIPLE
7A9
TYPE UCFG, UCGF-SE, AGGF, AGGF-SE, UCSG, UCSG-SE,
AGSG, AGSG-SE
UNITS UCFG, UCGF-SE, AGGF, AGGF-SE, UCSG,
UCSG-SE, AGSG, AGSG-SE
10 A 25
TYPE MC-EL-3M, MC-EL-3P, MC-EL-2M, MC-EL-2P, MINIGF-EL, MINI-GF, MINI-SG-EL, MINI-SG,
MINI-035-WFG, MINI-035-FG
UNITS MC-EL-3M, MC-EL-3P, MC-EL-2M, MC-EL-2P,
MINI-GF-EL, MINI-GF, MINI-SG-EL, MINI-SG,
MINI-035-WFG, MINI-035-FG
26 A 43
SERIE MIX
UNIT MIX
44 A 47
TUBES DE PROJECTION ET COAXIAUX
COAXIAL FEELING LINES
48 A 52
BUSES POUR LAMES DE SCIE A BANDE
SADDLE NOZZLE FOR BAND SAW MACHINES
53 A 56
BUSES POUR DISQUES DE SCIE CIRCULAIRE
SADDLE NOZZLE FOR CIRCULAR SAW MACHINES
57 A 59
PASSE CLOISON POUR TUBES COAXIAUX
BULKHEAD CONNECTION FOR COAXIAL HOSE
APPLICATIONS
APPLICATIONS
BUSES SPECIALES
SPECIAL NOZZLES
70
HUILE NATUR-707 EP
OIL NATUR-707 EP
71
COMPOSANTS
COMPONENTS
60
61 A 69
72 A 83
3
3
Ind. 06/05
INTRODUCTION
INTRODUCTION
LE SYSTEME DE MICRO-LUBRIFICATION LUBETOOL EST
CONCU POUR SE SUBSTITUER AUX METHODES
TRADITIONNELLES DE LUBRIFICATION PAR ARROSAGE
D'HUILE
SOLUBLE
OU
ENTIERE,
DANS
LES
APPLICATIONS DE MACHINES TRAVAILLANT PAR
ENLEVEMENT DE COPEAUX, DE MOULAGE ET DE
DEFORMATION A FROID DES METAUX.
CE PRINCIPE UTILISE DES HUILES MINERALES OU
VEGETALES, ET SUPPRIME L'OPERATION COUTEUSE DE
RECYCLAGE DES HUILES USAGEES.
DES MICROPOMPES PNEUMATIQUES GARANTISSENT
UNE QUANTITE MINIMALE DE LUBRIFIANT A
L'ENDROIT PRECIS OU L'OUTIL EST EN CONTACT AVEC
LA MATIERE. LA PROJECTION EST ASSUREE PAR UN AIR
VECTEUR
QUI
ASSURE
EGALEMENT
LE
REFROIDISSEMENT DE L'OUTIL ET DE LA PIECE USINEE,
SANS CREATION DE BROUILLARD ET DE POLLUTION. LE
LUBRIFIANT EST CONSOMME LORS DE LA PHASE DE
TRAVAIL.
ON OBTIENT UN ACCROISSEMENT IMMEDIAT DE LA
QUALITE ET DE LA PRODUCTIVITE. MAINTENU A
TEMPERATURE AMBIANTE,
LA DUREE DE VIE DES
OUTILS EST AUGMENTEE ET L'ETAT DE SURFACE DES
PIECES USINEES EST AMELIORE.
L'ENVIRONNEMENT DES POSTES DE TRAVAIL EST
MAINTENU PROPRE PAR L'UTILISATION POSSIBLE
D'UN LUBRIFIANT BIODEGRADABLE DEPOSE PAR MICROGOUTTELETTES, ET GRACE AUX COPEAUX SECS QUI NE
COLLENT NI AUX PIECES USINEES, NI A LA TABLE DE
TRAVAIL.
THE ILC MICRO-LUBRICATION SYSTEMS ARE
DESIGNED FOR USE PRIMARILY IN THE VARIED
METAL CUTTING AND FORMING PROCESSES TO
ENABLE THE REPLACEMENT OF FLOOD AND
WATER-SOLUBLE COOLANTS.
DUE TO THE WAY THE SYSTEMS DELIVER A PRECISE
MINIMAL
QUANTITY
OF
HEAVIER
THAN
AIR
LUBRICATING OIL DROPLETS TO THE CUTTING EDGE VIA
INDIVIDUALLY ADJUSTABLE PNEUMATIC PUMPS THERE
IS NO MISTING EFFECT IN THE ATMOSPHERE. NO
GENERATION OF FRICTION / HEAT BETWEEN THE WORK
SURFACE AND THE TOOL CUTTING EDGE, AND THE
LUBRICATING OIL IS CONSUMED IN THE MACHINING
PROCESS.
JUST A SMALL QUANTITY OF OIL DOES THE JOB AND
HE IS NATURALLY CONSUMED IN THE CUTTING
PROCESS, SO THERE IS NO HARMFUL MISTING OR
HAZARDOUS WASTE DISPOSAL TO WORRY ABOUT AND
THAT CAN MEAN HIGHER PRODUCTIVITY, SINCE YOU DO
NOT SPEND TIME CLEANING PARTS OR DISPOSING OF
USED COOLANTS.
THEY PREVENT HEAT BUILD-UP AND CONTROL HEAT
DISTORTION, SO YOU GET A TRUER CUT AND CLEANER
MACHINE OPERATION. SINCE TOOLS AND PARTS STAY
AT ROOM TEMPERATURE DURING CUTTING OPERATION,
TOOL LIFE IS DRAMATICALLY INCREASED AND
MAINTENANCE AND REPLACEMENT COSTS ARE REDUCED.
REDUCED HANDLING AND STORAGE OF HAZARDOUS
MATERIALS MEANS A SAFER, CLEANER WORKING
ENVIRONMENT. AND CLEAN-UP IS EASY, USING JUST
SOAP AND HOT WATER (160 °F / 70 °C).
AVANTAGES
ADVANTAGES
ENVIRONNEMENT DE TRAVAIL PROPRE
A CLEANER SAFER WORKING ENVIRONMENT
ACCROISSEMENT DE LA PRODUCTIVITE
HIGHER PRODUCTIVITY
AUGMENTATION DE LA DUREE DE VIE DES OUTILS
INCREASED TOOL LIFE
AMELIORATION DE L'ETAT DE SURFACE DES PIECES
USINEES
BETTER SURFACE FINISH
REDUCTION DES COUTS
COST REDUCTION
AMELIORATION DES TOLERANCES D'USINAGE
THE ABILITY TO MACHINE TO HIGHER TOLERANCES
REDUCTION DE 90% DE LA CONSOMMATION DE
LUBRIFIANT
LUBROREFRIGERANT CONSUMPTION REDUCTION 90%
LOWER
SUPPRESSION DE L'OPERATION DE RECYCLAGE DES
LUBRIFIANTS USES
NO COOLANT HANDLING OR DISPOSAL PROBLEMS
LES COPEAUX SONT SECS
DRY CHIPS (SWARF)
AMORTISSEMENT IMMEDIAT
SHORT PAY BACK TIME
REDUCTION DES TEMPS D’ARRET DE LA MACHINE
LESS MACHINE DOWN TIME
4
4
Ind. 06/05
APPLICATIONS
APPLICATIONS
PROVEN RESULTS
APPLICATIONS
EXEMPLES DES PRINCIPALES APPLICATIONS
IN
THE
FOLLOWING
PRIMARY
BAND SAWING
SCIAGE A BANDE
SCIAGE CIRCULAIRE
CIRCULAR SAWING
FRAISAGE - GRAVAGE
MILLING – ENGRAVING
TARAUDAGE
TAPPING
ALESAGE
BORING
PERCAGE
DRILLING
BROCHAGE
BROACHING
AFFUTAGE
TOOL AND CUTTER GRINDING
ROULAGE
ROLLING
TAILLAGE
GEAR CUTTING
PLIAGE
BENDING
POINCONNAGE
PUNCHING
CALIBRAGE - PROFILAGE
ROLLFORMING
CINTRAGE DE TUBES
PIPES BENDING
EMBOUTISSAGE A FROID
STAMPING
TOURNAGE
METAL SPINNING
CONVOYAGE AERIEN
MONO AND BI-RAILS CONVEYORS
CHAINES
CHAINS
MACHINES ALIMENTAIRES
FOOD MACHINERY
FILM DE PROTECTION
PROTECTING COATING SPRAY
5
5
Ind. 06/05
THE UNIQUE ADVANTAGES OF LUBETOOL
PRINCIPAUX AVANTAGES DU SYSTEME
LUBETOOL
LE SYTEME LUBETOOL ASSURE LE REGLAGE ET LE
DOSAGE DE LA QUANTITE DE LUBRIFIANT DE 0 A
41 MM³.
LUBETOOLS REGULATE THE LUBRICANT SUPPLIED IN
EXACT QUANTITIES ADJUSTABLE FROM 0 MM³ TO
41 MM³ – NO GUESSWORK.
LE DOSAGE ET LA DISTRIBUTION SONT EFFECTUES
PAR UNE MICRO-POMPE PNEUMATIQUE SIMPLE
EFFET.
100%
PNEUMATICALLY
DISPLACEMENT PUMPS.
LE LUBRIFIANT EST PROJETE VERS LE POINT DE
CONTACT AVEC PRECISION, PAR UN FLUX D'AIR
VECTEUR ET UNE BUSE ADAPTEE. CE CONCEPT
PERMET D'OBTENIR UNE COUCHE DE LUBRIFIANT
SANS ATOMISATION ET SANS FORMER DE
BROUILLARD.
CONTROLLED
POSITIVE
LUBRICANT IS CARRIED BY AIR, WITH PINPOINT
ACCURACY. HAZARDOUS ATOMIZING AND “MIST” ARE
ELIMINATED.
LE DEBIT DE LUBRIFIANT PEUT ETRE REGLE
INDEPENDAMMENT POUR CHACUNE DES MICROPOMPES UTILISEES.
ALL PUMPS AND NOZZLE OPERATE INDEPENDENTLY
FOR LUBRICANT.
DES MICRO-POMPES ADDITIONNELLES PEUVENT
ETRE
AJOUTEES
A
TOUT
MOMENT,
EN
COMMANDANT UN KIT ADAPTE.
ADDITIONAL PUMPS CAN BE ADDED IN THE FIELD.
JUST ORDER A COMPLETE PUMP ASSEMBLY.
POUR L'INSTALLATION DU SYSTEME LUBETOOL,
AUCUNE OU TRES PEU DE MODIFICATIONS DE
L'EQUIPEMENT EXISTANT NE SONT EXIGEES.
MINIMAL OR NO EQUIPMENT MODIFICATION IS
REQUIRED FOR SYSTEM INSTALLATION. .
UN GENERATEUR DE FREQUENCE PNEUMATIQUE
PERMET
LE
REGLAGE
DES
CYCLES
DE
LUBRIFICATION..
A
PNEUMATIC
TIMING
DEVICE
GENERATOR) WITH A CONTROL RANGE.
TRES GRANDE FACILITE DE REGLAGE DE L'AIR
VECTEUR ET DU DEBIT D'HUILE.
EASY LUBRICANT AND AIR FLOW ADJUSTMENT.
RESERVOIRS CONCUS AVEC UNE CAPACITE LONGUE
DUREE.
DURABLE RESERVOIR.
LES UNITES LUBETOOL SONT LIVREES AVEC DES
FLEXIBLES COAXIAUX LONG.5M. SUR DEMANDE, DES
LONGUEURS DIFFERENTES SONT DISPONIBLES.
STANDARD HOSE LENGTH IS 5 M. ADDITIONAL HOSE
LENGTH AVAILABLE UPON REQUEST.
PLUSIEURS TYPES
DISPONIBLES.
DE
TUBES
DE
PROJECTION
(FREQUENCY
MULTIPLE NOZZLE TYPES AVAILABLE
.
LUBETOOL WILL GET THE JOB DONE FOR YOU
LE SYSTEME LUBETOOL TRAVAILLE POUR VOUS
ACCROISSEMENT DE LA PRODUCTION.
PRODUCTION RATES WILL INCREASE.
ACCROISSEMENT DE LA VIE DE L'OUTIL.
TOOL LIFE WILL IMPROVE.
ELIMINATION DU BROUILLARD ET DES FUMEES.
COPEAUX ET PIECES USINEES QUASIMENT SECS.
HAZARDOUS AIRBORNE PARTICLES, WASTE DISPOSAL
HASSLES AND PARTS
CLEANING WILL BE
ELIMINATED.
6
6
Ind. 06/05
PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT
“DES GOUTTES ET PAS DES LITTRES”
WORKING PRINCIPLE
“DROPS INSTEAD OF LITERS”
LA MICRO-POMPE A COMMANDE PNEUMATIQUE DELIVRE
UNE INFIME QUANTITE DE LUBRIFIANT AU TRAVERS
D'UN CAPILLAIRE D'UN FLEXIBLE COAXIAL JUSQU'A
UNE BUSE DE PROJECTION.
LES GOUTTELETTES DE LUBRIFIANT SONT MISENT EN
TURBULENCE (SANS ATOMISATION) DANS LA BUSE,
ECLATEES ET PROJETEES VERS LE POINT DE
LUBRIFICATION, EN FORMANT UN REVETEMENT SUBTIL
SUR L'OUTIL, ET AMELIORE L'ETAT DE FROTTEMENT.
AN ADJUSTABLE POSITIVE DISPLACEMENT METERING
PNEUMATIC PUMP DELIVERS A MINIMAL QUANTITY OF
LUBRICANT ALONG A CAPILLARY TUBE FITTED INSIDE
LENGTH OF THE AIR LINE TO THE NOZZLE HEAD. AT
THIS POINT THE LUBRICANT DROPLET IS INTRODUCED
INTO THE AIR STREAM AND TRANSPORTED TO THE
CUTTING EDGE. THE LUBRICANT FORMS A THIN EVEN
COAT ON THE CUTTING EDGE GREATLY REDUCING THE
FRICTIONAL HEAT.
MICRO-POMPE PNEUMATIQUE
POSITIVE DISPLACEMENT METERING PNEUMATIC
PUMP
MOLETTE REGLAGE DEBIT
MANUAL RATCHET
PURGE D’AIR
AIR DRAIN
ASPIRATION HUILE
OIL FROM RESERVOIR
SORTIE HUILE
OIL OUTLET
SORTIE
OUTLET
AIR DE COMMANDE
AIR SUPPLY
AIR
AIR
HUILE
OIL
FONCTIONNEMENT
OPERATION
LA MICRO-POMPE A COMMANDE PNEUMATIQUE SIMPLE
EFFET, EST CONCUE POUR UNE ALIMENTATION EN AIR
DE 5 BAR (75PSI) A 8 BAR (120PSI). DES QUE LE RESEAU
D'AIR EST OUVERT, UN PISTON PNEUMATIQUE DEPLACE
UN PISTON HYDRAULIQUE QUI EVACUE LA DOSE DE
LUBRIFIANT PRE-REGLE. LA COUPURE DU RESEAU D'AIR
PERMET LE RETOUR DES PISTONS PAR L'ACTION D'UN
RESSORT ET LA CHAMBRE DE DOSAGE SE REMPLIE.
LA POMPE EST PRETE POUR UN NOUVEAU CYCLE. LE
NOMBRE DE CYCLES EST REGLABLE DE 3/SECONDE A
1/MINUTE PAR L'UTILISATION D'UN GENERATEUR DE
FREQUENCE.
CES VALEURS SONT VARIABLES SELON LE TYPE DE
LUBRIFIANT AINSI QUE LA PRESSION ET LE DEBIT
D'AIR DISPONIBLES.
WHEN THE COMPRESSED AIR AT A PRESSURE OF
BETWEEN 5 (75 PSI) AND 10 (150 PSI) BAR IS PASSED TO
THE PUMP IT ACTS ON THE TOP FACE OF THE PISTON.
THE PISTON THEN OPERATES AND A PRECISE SET
AMOUNT OF LUBRICANT IS DELIVERED THROUGH THE
OUTLET TO THE DELIVERY PORT AND ALONG THE
CAPILLARY TUBE. THE AIR IS THEN EXHAUSTED THE
PISTON RE-SEATS UNDER SPRING PRESSURE AND THE
METERING CHAMBER REFILLS WITH LUBRICANT. THE
PUMP IS NOW RESET FOR ANOTHER DELIVERY CYCLE.
THE STROKES PER MINUTE CAN BE ADJUSTED BETWEEN
3 EACH SECOND TO 1 EACH MINUTE VIA THE
FREQUENCY GENERATOR BUT THESE CAN VARY
SLIGHTLY DUE TO THE LUBRICANT USED AND THE AIR
PRESSURE
LE DEBIT PAR CYCLE (OU PAR COURSE) EST REGLABLE AU
MOYEN D'UNE MOLETTE A CLIQUET DE 0 M M ³ A
41MM³.
THE LUBRICANT DISCHARGE CAN ALSO BE ADJUSTED BY
MEANS OF THE PUMPS MANUAL RATCHET ADJUSTER TO
GIVE A DISCHARGE BETWEEN 0 MM³ AND 41 MM³ PER
STROKE.
7
7
Ind. 06/05
REGLAGE DU DEBIT PAR CYCLE
HOW TO AD JUST THE DISCHARGE PER STROKE
TOURNER LA MOLETTE DANS LE SENS HORAIRE POUR
DIMINUER LE DEBIT ET DANS LE SENS ANTI-HORAIRE
POUR AUGMENTER LE DEBIT.
TURNING THE ADJUSTER CLOCKWISE WILL DECREASE
THE PUMP DISCHARGE AND TURNING THE ADJUSTER
ANTI-CLOCKWISE
WILL
INCREASE
THE
PUMP
DISCHARGE.
RAINURE / GROOVE
RAINURE
NOMBRE DE CLICS
DEBIT / CYCLE
GROOVE
INCREMENTS
DISCHARGE / CYCLE
CLIC 0
CLIC 1
CLIC 2
CLIC 3
CLIC 4
CLIC 5
CLIC 6
CLIC 7
CLIC 8
CLIC 9
CLIC 10
CLIC 11
CLIC 12
CLIC 13
CLIC 14
CLIC 15
CLIC 16
CLIC 17
CLIC 18
CLIC 19
CLIC 20
CLIC 21
CLIC 22
40.60 MM³
38.80 MM³
37.00 MM³
35.30 MM³
33.50 MM³
31.80 MM³
30.00 MM³
28.30 MM³
26.50 MM³
24.80 MM³
23.00 MM³
21.30 MM³
19.50 MM³
17.80 MM³
16.00 MM³
14.30 MM³
12.50 MM³
10.75 MM³
9.00 MM³
7.20 MM³
5.40 MM³
3.60 MM³
1.80 MM³
1
2
3
4
5
6
8
8
Ind. 06/05
HOW TO ADJUST THE FREQUENCY GENERATOR
WITH AIR AT 6 BAR (90 PSI)
REGLAGE DU GENERATEUR DE FREQUENCE
PRESSION D'AIR DE 6 BAR (90 PSI)
66 CYCLES/MINUTE
5 CYCLES/MINUTE
66 STROKES / MINUTE
5 STROKES / MINUTE
66 STROKES / MINU
37 CYCLES/MINUTE
4 CYCLES/MINUTE
37 STROKES / MINUTE
4 STROKES / MINUTE
37 STROKES / MINU
4 STROKES / MINUTE
21 CYCLES/MINUTE
3 CYCLES/MINUTE
21 STROKES / MINUTE
3 STROKES / MINUTE
21 STROKES / MINU
3 STROKES / MINUTE
13 CYCLES/MINUTE
2 CYCLES/MINUTE
13 STROKES / MINUTE
2 STROKES / MINUTE
13 STROKES / MINUTE
STROKES / MINUTE
10 CYCLES/MINUTE
1 CYCLE/MINUTE
10 STROKES / MINUTE
1 STROKE / MINUTE
1 STROKE / MINUTE
6 CYCLES/MINUTE
6 STROKES / MINUTE
6 STROKES / MINUTE
POUR UNE PRESSION D'AIR DE 5 BAR (75PSI) AUGMENTER WITH THE AIR PRESSURE 5 BAR (75 PSI) THE VALUES
HAVE TO BE INCREASED OF ABOUT 7%
LES VALEURS CI-DESSUS DE 7%.
WITH THE AIR PRESSURE 7 BAR (105 PSI) THE VALUES
HAVE TO BE DECREASED OF ABOUT 4%
POUR UNE PRESSION D'AIR DE 7 BAR (105PSI) DIMINUER
LES VALEURS CI-DESSUS DE 4%.
POUR UNE PRESSION D'AIR DE 8 BAR(120PSI) DIMUNUER WITH THE AIR PRESSURE 8 BAR (120 PSI) THE VALUES
HAVE TO BE DECREASED OF ABOUT 8%
LES VALEURS CI-DESSUS DE 8%.
9
9
Ind. 06/05
10
10
Ind. 06/05
INFORMATION AND OPERATING INSTRUCTIONS
DESCRIPTION ET CARACTERISTIQUES
1.RESERVOIR: CAPACITE 1.2 L, 2.2 L ET 3.6 L EN 1.LIQUID
RESERVOIR: SEMITRANSPARENT, NYLON
PLASTIQUE TRANSLUCIDE RESISTANT AUX CHOCS.
IMPACT RESISTANT HAS A CAPACITY OF 1.2 L, 2.2 OR,
3.6 L.
2.CONTROLE NIVEAU MINI: SIGNAL LE NIVEAU BAS 2.LOW LEVEL SWITCH: THE CONTACT CLOSE WHEN THE
DANS LE RESERVOIR.
RESERVOIR IS EMPTY.
3.REMPLISSAGE: UTILISER LE BOUCHON AVEC FILTRE 3.FILLER CUP: TO RE-FILL OIL IN THE RESERVOIR.
POUR REMPLIR LE RESERVOIR.
4.ALIMENTATION AIR: LE PILOTAGE DE L'APPAREIL
S'EFFECTUE AU MOYEN D'UNE ELECTROVANNE ,
TENSION BOBINE 24VCC, 24VAC, 115VAC ET 230VAC. LA
PRESSION MINI DOIT ETRE DE 5 BAR (75 PSI) ET DE 8
BAR (120PSI) MAXI. IL EST FORTEMENT CONSEILLE DE
MONTER UN FILTRE DE 5 MICRONS
EN AMONT DE
L'ELECTROVANNE, POUR PROTEGER LES COMPOSANTS
PNEUMATIQUES DES EVENTUELLES PARTICULES OU
D' EAU PRESENTENT DANS LE RESEAU D'AIR.
4.AIR SUPPLY: A SOLENOID VALVE WITH A COIL 24 V DC,
24 V AC, 115 V AC OR 230 V AC SUPPLY THE AIR IN THE
SYSTEM. AIR PRESSURE SHOULD BE A MINIMUM OF 5
BAR (75 PSI) TO A MAXIMUM OF 8 BAR (120 PSI). IT IS
VERY IMPORTANT TO INSTALL A STANDARD PARTICLE
FILTER (5 MICRON) TO ELIMINATE PARTICLES AND
WATER FROM ENTERING THE SYSTEM. IF THERE IS
PROBLEM WITH OIL IN THE AIR SYSTEM, WE SUGGEST
RUNNING A COALESCING FILTER IN TANDEM WITH THE
PARTICLE AIR FILTER.
5.REGULATEUR DE PRESSION: PERMET LE REGLAGE DU
FLUX DE L'AIR VECTEUR ENVOYE VERS LES BUSES. LA
PRESSION INDIQUEE PAR LE MANOMETRE NE DOIT PAS
ETRE INFERIEURE A 0.5 BAR ( 8 PSI) ET NE DOIT PAS
ETRE SUPERIEURE A 3 BAR (45PSI). DANS GRAND NOMBRE
D'APPLICATIONS, NOUS CONSEILLONS UNE PRESSION
DE SERVICE DE 1.5 BAR (22PSI).
5.AIR REGULATOR WITH GAUGE: THIS SWITCH ALLOWS
THE FLOW OF AIR TO GO IN THE NOZZLES. TURN
SWITCH CLOCKWISE TO TURN AIR ON, AND COUNTERCLOCKWISE TO TURN AIR OFF. THE AIR PRESSURE HAS
TO BE FROM 0.5 BAR (8 PSI) TO 3 BAR (45 PSI). WE
SUGGEST 1.5 BAR (22 PSI).
6.GENERATEUR DE FREQUENCE: GERE LA FREQUENCE
DES CYCLES DE LUBRIFICATION DES MICRO-POMPES.
TOURNER LA VIS DANS LE SENS CONTRAIRE HORLOGE
POUR AUGMENTER LA FREQUENCE DES CYCLES.
6.FREQUENCY GENERATOR: THIS VALVE CONTROLS THE
FREQUENCY AT WITCH THE PUMP CYCLE. TO INCREASE
THE SPEED OF THE PUMPS, TURN SCREWDRIVER
ADJUSTMENT COUNTER-CLOCKWISE.
7.MICRO-POMPE
PNEUMATIQUE:
CHAQUE
DISTRIBUE UNE DOSE PRECISE DE LUBRIFIANT.
COURSE 7.PNEUMATIC
PUMP: EACH STROKE GIVE AN EXACT
AMOUNT OF OIL TO THE OUTLET.
8.REGLAGE DU DEBIT: UNE MOLETTE A CLIQUET PERMET
D'EFFECTUER UN REGLAGE PRECIS DU DEBIT POUR
CHAQUE MICRO-POMPE (0 MM³ A 41 MM³ /CYCLE).VOIR
PAGE 8.
8.OIL FLOW ADJUSTMENT: THE MANUAL RATCHETS
REGULATE THE AMOUNT OF LUBRICANT THAT IS
SUPPLIED WITH EACH STROKE OF THE PUMP
(ADJUSTABLE FROM 0 MM³ TO 41 MM³ /STROKE).
9.COFFRET: EN PLATIQUE ABS EN VERSION STANDARD 9.BOX: DURABLE IMPACT-RESISTANT LOCKING PLASTIC
AVEC PORTE TRANSLUCIDE, RESISTANT AUX CHOCS.
BOX.
10.FLEXIBLE COAXIAL: L'AIR ET LE LUBRIFIANT SONT 10.COAXIAL FEEDING LINE: TO SUPPLY OIL SEPARATE
ACHEMINES SEPAREMENT VERS LES BUSES.
FROM AIR TO THE NOZZLE.
11.TUBE DE PROJECTION ARTICULE AVEC BUSE ET 11.LOC-LINE MAGNETIC BASE NOZZLE
EMBASE MAGNETIQUE.
12.TUBE DE PROJECTION RIGIDE AVEC BUSE ET 12.STEEL FIXED BASE NOZZLE
FIXATION FIXE.
13. BUSES SPECIALES POUR APPLICATION SCIAGE
13. SAW SADDLE NOZZLE
14.PURGE: PERMET DE PURGER L'AIR CONTENU DANS 14.AIR DRAIN: TO PURGE AIR FROM THE OIL SYSTEM
L'HUILE.
15. FILTRE A AIR
15.STRAINER EXHAUST AIR
11
11
Ind. 06/05
12
12
Ind. 06/05
LUBETOOL TYPES UCGF, UCGF-SE, AGGF ET
AGGF-SE AVEC GENERATEUR DE FREQUENCE
LUBETOOL UCGF, UCGF-SE, AGGF AND AGGF-SE WITH
FREQUENCY GENERATOR
LE CIRCUIT PNEUMATIQUE EST PILOTE A PARTIR D'UNE
ELECTROVANNE NF QUI ALIMENTE UN GENERATEUR DE
FREQUENCE GERANT LES CYCLES DES MICRO-POMPES.
L'AIR VECTEUR ACHEMINE JUSQU'AUX TUBES DE
PROJECTION, EST CONSTANT ET REGULIER TANT QUE
L'ELECTROVANNE EST SOUS TENSION.
L'ELECTROVANNE DOIT ETRE MISE SOUS TENSION
AVANT QUE L'OUTIL N'ENTAME SON TRAVAIL, ET HORS
TENSION UNE FOIS LE TRAVAIL TERMINE.
THE INSIDE PNEUMATIC CIRCUIT GOES DIRECT TO THE
AIR FEEDING LINES AND TO THE PUMPS (THROUGH THE
FREQUENCY GENERATOR). WHEN THE SOLENOID VALVE IS
ENERGIZED THE PUMPS CAN CYCLE (ADJUSTABLE WITH
THE FREQUENCY GENERATOR) AND AIR IS SENT
CONTINUOUSLY TO THE TOOL.
THE SOLENOID VALVE HAS TO BE ENERGIZED BEFORE THE
TOOL WILL BEGIN TO MACHINE AND SHUT DOWN WHEN
THE TOOL WILL FINISH TO MACHINE.
LUBETOOL TYPES UCSG, UCSG-SE, AGSG ET
AGSG-SE SANS GENERATEUR DE FREQUENCE
LUBETOOL UCSG, UCSG-SE, AGSG
WITHOUT FREQUENCY GENERATOR
CES UNITES SONT EMPLOYEES LORSQUE LE CYCLE DE
TRAVAIL EST PROGRAMME PAR UNE COMMANDE
EXTERNE DE LA MACHINE. CHAQUE PILOTAGE DE
L'ELECTROVANNE CORRESPOND A UN CYCLE DE
LUBRIFICATION
DES
MICRO-POMPES
ET
SIMULTANEMENT A UN JET D'AIR VECTEUR VERS LES
TUBES DE PROJECTION.
LES COMMANDES SUR L'ELECTROVANNE DOIVENT ETRE
REPETEES EN RESPECTANT UNE PAUSE ENTRE CHAQUE
PILOTAGE DE 0.5 SECONDE.
THE UCSG TYPES NEED AN EXTERNAL DRIVE TO ADJUST
THE FREQUENCY AT WHICH THE PUMPS CYCLE. THE INSIDE
PNEUMATIC CIRCUIT GOES DIRECT TO THE AIR FEEDING
LINES AND TO THE PUMPS. WHEN THE SOLENOID VALVE IS
ENERGIZED THE PUMPS CAN CYCLE 1 TIME AND AIR IS
SENT CONTINUOUSLY TO THE TOOLS. TO HAVE ANOTHER
PUMP CYCLE THE SOLENOID VALVE HAVE TO BE
DEENERGIZED AND AFTER ENERGIZED (MINIMUM PAUSE
TIME IS 0.5 SECONDS).
CARACTERISTIQUES
AND
AGSG-SE
FEATURES
DEBIT / CYCLE
DE 0 MM³ A 41 MM³
DISCHARGE
FROM 0 MM³TO 41 MM³
NB. MICRO-POMPES
DE 1 A 6
PUMPS
FROM 1 TO 6
TENSION E.V.
24 V CC – 24 V AC – 115 V AC –
230 V AC
SOLENOID VALVE
24 V DC – 24 V AC – 115 V AC –
230 V AC
NB. CYCLES
DE 3 PAR SECONDE A 1 PAR
MINUTE
STROKES
FROM 3 /SECOND TO 1 /
MINUTE
CAPACITE RESERVOIR
1.2 L
RESERVOIR
1.2 L
LUBRIFIANT
HUILE MAXI 800 cSt 40 °C
LUBRICANT
OIL MAX 800 cSt 40 °C
CONT. NIVEAU MINI
1 A 250 V AC – 220 V CC – 50 W
LOW LEVEL SWITCH
1 A 250 V AC – 220 V DC – 50 W
PRESSION D'AIR
DE 4 BAR A 8 BAR
AIR PRESSURE
FROM 4 BAR TO 8 BAR
CONSOMMATION D'AIR
PAR POMPE A 6 BAR
DE 60 L/MN A 100 L/MN
AIR CONSUME AT 6
BAR/POINT
MIN: 60 L/M – MAX 100 L/M
13
13
Ind. 06/05
LUBETOOL TYPE UCGF
THE UNIT IS SUPPLIED COMPLETE OF:
UNITE COMPOSEE DE:
RESERVOIR 1.2 L
RESERVOIR 1.2 L
CONTROLE DE NIVEAU MINI: 1 A 250 V AC 200 V CC 50 W
LOW LEVEL SWITCH: 1 A 250 V AC 200 V DC 50 W
MICRO-POMPES DE 1 A 6
PUMPS FROM 1 TO 6
5 M DE FLEXIBLE COAXIAL
PAR MICRO-POMPE ( AIR 6MM - HUILE 2.5MM)
5 M COAXIAL FEEDING LINES FOR EACH OUTLET (6 MM – 2.5 MM)
COFFRET PLASTIQUE ABS AVEC PORTE TRANSLUCIDE
BOX ABS WITH TRANSPARENT FRONT DOOR
ELECTROVANNE 24 V CC – 24 V AC – 115 V AC et 230 V AC
LA TENSION DOIT ETRE AJOUTEE A LA REFERENCE.
EXEMPLE 70 000 0 24 VCC
SOLENOID VALVE 24 V DC – 24 V AC – 115 V AC OR 230 V AC
THE VOLTAGE HAS TO BE ADD TO THE CODE.
EXAMPLE 70 000 0 24VDC
REGULATEUR D'AIR AVEC MANOMETRE
AIR REGULATOR + PRESSURE GAUGE
GENERATEUR DE FREQUENCE
FREQUENCY GENERATOR
CODE POUR COMMANDE – CODES FOR ORDER
CODE
TYPE
NB. MICRO-POMPES
70 000 0
70 000 1
70 000 2
70 000 3
70 000 4
70 000 5
UCGF - 1
UCGF – 2
UCGF – 3
UCGF – 4
UCGF – 5
UCGF - 6
1
2
3
4
5
6
CODE
TYPE
PUMPS NUMBER
CODE POUR COMMANDE DES BOBINES E.V. – CODES TO ORDER SOLENOID VALVE COILS
12776-43
24 V CC
12776-5
115 V AC
12776-9
230 V AC
12776-3
24 V AC
14
14
Ind. 06/05
LUBETOOL TYPE UCGF-SE
THE UNIT IS SUPPLIED COMPLETE OF:
UNITE COMPOSEE DE:
RESERVOIR 1.2 L
RESERVOIR 1.2 L
CONTROLE DE NIVEAU MINI: 1 A 250 V AC 200 V CC 50 W
LOW LEVEL SWITCH: 1 A 250 V AC 200 V DC 50 W
MICRO-POMPES DE 1 A 6
PUMPS FROM 1 TO 6
5 M DE FLEXIBLE COAXIAL
PAR MICRO-POMPE ( AIR 6MM - HUILE 2.5MM)
5 M COAXIAL FEEDING LINES FOR EACH OUTLET (6 MM – 2.5 MM)
COFFRET PLASTIQUE ABS AVEC PORTE TRANSLUCIDE
BOX ABS WITH TRANSPARENT FRONT DOOR
REGULATEUR D'AIR AVEC MANOMETRE
AIR REGULATOR + PRESSURE GAUGE
GENERATEUR DE FREQUENCE
FREQUENCY GENERATOR
CODE POUR COMMANDE – CODES FOR ORDER
CODE
TYPE
NB. MICRO-POMPES
70 009 0
70 009 1
70 009 2
70 009 3
70 009 4
70 009 5
UCGF – SE - 1
UCGF – SE – 2
UCGF – SE – 3
UCGF – SE – 4
UCGF – SE – 5
UCGF – SE - 6
1
2
3
4
5
6
CODE
TYPE
PUMPS NUMBER
15
15
Ind. 06/05
ENCOMBREMENTS UCGF
OVERALL DIMENSION UCGF
ENCOMBREMENTS UCGF - SE
OVERALL DIMENSION UCGF - SE
16
16
Ind. 06/05
LUBETOOL TYPE UCSG
THE UNIT IS SUPPLIED COMPLETE OF:
UNITE COMPOSEE DE:
RESERVOIR 1.2 L
RESERVOIR 1.2 L
CONTROLE DE NIVEAU MINI: 1 A 250 V AC 200 V CC 50 W
LOW LEVEL SWITCH: 1 A 250 V AC 200 V DC 50 W
MICRO-POMPES DE 1 A 6
PUMPS FROM 1 TO 6
5 M DE FLEXIBLE COAXIAL
PAR MICRO-POMPE ( AIR 6MM - HUILE 2.5MM)
5 M COAXIAL FEEDING LINES FOR EACH OUTLET (6 MM – 2.5 MM)
COFFRET PLASTIQUE ABS AVEC PORTE TRANSLUCIDE
BOX ABS WITH TRANSPARENT FRONT DOOR
ELECTROVANNE 24 V CC – 24 V AC – 115 V AC et 230 V AC
LA TENSION DOIT ETRE AJOUTEE A LA REFERENCE.
EXEMPLE 70 001 0 24 VCC
SOLENOID VALVE 24 V DC – 24 V AC – 115 V AC OR 230 V AC
THE VOLTAGE HAS TO BE ADD TO THE CODE.
EXAMPLE 70 001 0 24VDC
REGULATEUR D'AIR AVEC MANOMETRE
AIR REGULATOR + PRESSURE GAUGE
CODE POUR COMMANDE – CODES FOR ORDER
CODE
TYPE
NB. MICRO-POMPES
70 001 0
70 001 1
70 001 2
70 001 3
70 001 4
70 001 5
UCSG - 1
UCSG – 2
UCSG – 3
UCSG – 4
UCSG – 5
UCSG - 6
1
2
3
4
5
6
CODE
TYPE
PUMPS NUMBER
CODE POUR COMMANDE DES BOBINES E.V. – CODES TO ORDER SOLENOID VALVE COILS
12776-43
24 V CC
12776-5
115 V AC
12776-9
230 V AC
12776-3
24 V AC
17
17
Ind. 06/05
LUBETOOL TYPE UCSG-SE
THE UNIT IS SUPPLIED COMPLETE OF:
UNITE COMPOSEE DE:
RESERVOIR 1.2 L
RESERVOIR 1.2 L
CONTROLE DE NIVEAU MINI: 1 A 250 V AC 200 V DC 50 W
LOW LEVEL SWITCH: 1 A 250 V AC 200 V DC 50 W
MICRO-POMPES DE 1 A 6
PUMPS FROM 1 TO 6
5 M DE FLEXIBLE COAXIAL
PAR MICRO-POMPE ( AIR 6MM - HUILE 2.5MM)
5 M COAXIAL FEEDING LINES FOR EACH OUTLET (6 MM – 2.5 MM)
COFFRET PLASTIQUE ABS AVEC PORTE TRANSLUCIDE
BOX ABS WITH TRANSPARENT FRONT DOOR
REGULATEUR D'AIR AVEC MANOMETRE
AIR REGULATOR + PRESSURE GAUGE
CODE POUR COMMANDE – CODES FOR ORDER
CODE
TYPE
NB. MICRO-POMPES
70 010 0
70 010 1
70 010 2
70 010 3
70 010 4
70 010 5
UCSG – SE - 1
UCSG – SE – 2
UCSG – SE – 3
UCSG – SE – 4
UCSG – SE – 5
UCSG – SE - 6
1
2
3
4
5
6
CODE
TYPE
PUMPS NUMBER
18
18
Ind. 06/05
ENCOMBREMENTS UCSG
OVERALL DIMENSION UCSG
ENCOMBREMENTS UCSG - SE
OVERALL DIMENSION UCSG - SE
19
19
Ind. 06/05
LUBETOOL TYPE AGGF
THE UNIT IS SUPPLIED COMPLETE OF:
UNITE COMPOSEE DE:
RESERVOIR 1.2 L
RESERVOIR 1.2 L
CONTROLE DE NIVEAU MINI: 1 A 250 V AC 200 V DC 50 W
LOW LEVEL SWITCH: 1 A 250 V AC 200 V DC 50 W
MICRO-POMPES DE 1 A 6
PUMPS FROM 1 TO 6
5 M DE FLEXIBLE COAXIAL
PAR MICRO-POMPE ( AIR 6MM - HUILE 2.5MM)
5 M COAXIAL FEEDING LINES FOR EACH OUTLET (6 MM – 2.5 MM)
ELECTROVANNE 24 V CC – 24 V AC – 115 V AC et 230 V AC
LA TENSION DOIT ETRE AJOUTEE A LA REFERENCE.
EXEMPLE 70 006 0 24VCC
SOLENOID VALVE 24 V DC – 24 V AC – 115 V AC OR 230 V AC
THE VOLTAGE HAS TO BE ADD TO THE CODE. EXAMPLE
70.006.0.24VDC
REGULATEUR D'AIR AVEC MANOMETRE
AIR REGULATOR + PRESSURE GAUGE
GENERATEUR DE FREQUENCE
FREQUENCY GENERATOR
CODE POUR COMMANDE – CODES FOR ORDER
CODE
TYPE
NB. MICRO-POMPES
70 006 0
70 006 1
70 006 2
70 006 3
70 006 4
70 006 5
AGGF - 1
AGGF – 2
AGGF – 3
AGGF – 4
AGGF – 5
AGGF - 6
1
2
3
4
5
6
CODE
TYPE
PUMPS NUMBER
CODE POUR COMMANDE DES BOBINES E.V. – CODES TO ORDER SOLENOID VALVE COILS
14 660 1 R
24 V CC
14 660 2 R
115 V AC
14 660 3 R
230 V AC
14 660 4 R
24 V AC
20
20
Ind. 06/05
LUBETOOL TYPE AGGF -SE
THE UNIT IS SUPPLIED COMPLETE OF:
UNITE COMPOSEE DE:
RESERVOIR 1.2 L
RESERVOIR 1.2 L
CONTROLE DE NIVEAU MINI: 1 A 250 V AC 200 V DC 50 W
LOW LEVEL SWITCH: 1 A 250 V AC 200 V DC 50 W
MICRO-POMPES DE 1 A 6
PUMPS FROM 1 TO 6
5 M DE FLEXIBLE COAXIAL
PAR MICRO-POMPE ( AIR 6MM - HUILE 2.5MM)
5 M COAXIAL FEEDING LINES FOR EACH OUTLET (6 MM – 2.5 MM)
REGULATEUR D'AIR
AIR REGULATOR
GENERATEUR DE FREQUENCE
FREQUENCY GENERATOR
CODE POUR COMMANDE – CODES FOR ORDER
CODE
TYPE
NB. MICRO-POMPES
70 002 0
70 002 1
70 002 2
70 002 3
70 002 4
70 002 5
AGGF – SE - 1
AGGF – SE – 2
AGGF – SE – 3
AGGF – SE – 4
AGGF – SE – 5
AGGF – SE - 6
1
2
3
4
5
6
CODE
TYPE
PUMPS NUMBER
21
21
Ind. 06/05
ENCOMBREMENTS AGGF
OVERALL DIMENSION AGGF
ENCOMBREMENTS AGGF - SE
OVERALL DIMENSION AGGF - SE
22
22
Ind. 06/05
LUBETOOL TYPE AGSG
THE UNIT IS SUPPLIED COMPLETE OF:
UNITE COMPOSEE DE:
RESERVOIR 1.2 L
RESERVOIR 1.2 L
CONTROLE DE NIVEAU MINI: 1 A 250 V AC 200 V DC 50 W
LOW LEVEL SWITCH: 1 A 250 V AC 200 V DC 50 W
MICRO-POMPES DE 1 A 6
PUMPS FROM 1 TO 6
5 M DE FLEXIBLE COAXIAL
PAR MICRO-POMPE ( AIR 6MM - HUILE 2.5MM)
5 M COAXIAL FEEDING LINES FOR EACH OUTLET (6 MM – 2.5 MM)
ELECTROVANNE 24 V CC – 24 V AC – 115 V AC et 230 V AC
LA TENSION DOIT ETRE AJOUTEE A LA REFERENCE.
EXEMPLE 70 018 0 24VCC
SOLENOID VALVE 24 V DC – 24 V AC – 115 V AC OR 230 V AC
THE VOLTAGE HAS TO BE ADD TO THE CODE. EXAMPLE
70.0180.24VDC
REGULATEUR D'AIR
AIR REGULATOR
CODE POUR COMMANDE – CODES FOR ORDER
CODE
TYPE
NB. MICRO-POMPES
70 018 0
70 018 1
70 018 2
70 018 3
70 018 4
70 018 5
AGSG - 1
AGSG – 2
AGSG – 3
AGSG – 4
AGSG – 5
AGSG - 6
1
2
3
4
5
6
CODE
TYPE
PUMPS NUMBER
CODE POUR COMMANDE DES BOBINES E.V. – CODES TO ORDER SOLENOID VALVE COILS
14 660 1 R
24 V DC
14 660 2 R
115 V AC
14 660 3 R
230 V AC
14 660 4 R
24 V AC
23
23
Ind. 06/05
LUBETOOL TYPE AGSG -SE
THE UNIT IS SUPPLIED COMPLETE OF:
UNITE COMPOSEE DE:
RESERVOIR 1.2 L
RESERVOIR 1.2 L
CONTROLE DE NIVEAU MINI: 1 A 250 V AC 200 V DC 50 W
LOW LEVEL SWITCH: 1 A 250 V AC 200 V DC 50 W
MICRO-POMPES DE 1 A 6
PUMPS FROM 1 TO 6
5 M DE FLEXIBLE COAXIAL
PAR MICRO-POMPE ( AIR 6MM - HUILE 2.5MM)
5 M COAXIAL FEEDING LINES FOR EACH OUTLET (6 MM – 2.5 MM)
REGULATEUR D'AIR
AIR REGULATOR
CODE POUR COMMANDE – CODES FOR ORDER
CODE
TYPE
NB. MICRO-POMPES
70 003 0
70 003 1
70 003 2
70 003 3
70 003 4
70 003 5
AGSG – SE - 1
AGSG – SE – 2
AGSG – SE – 3
AGSG – SE – 4
AGSG – SE – 5
AGSG – SE - 6
1
2
3
4
5
6
CODE
TYPE
PUMPS NUMBER
24
24
Ind. 06/05
ENCOMBREMENTS AGSG
OVERALL DIMENSION AGSG
ENCOMBREMENTS AGSG - SE
OVERALL DIMENSION AGSG - SE
25
25
Ind. 06/05
26
26
Ind. 06/05
INFORMATION AND OPERATING INSTRUCTIONS
DESCRIPTION ET CARACTERISTIQUES
1.RESERVOIR: CAPACITE 1.2 L, 2.2 L ET 3.6 L EN NYLON 1.LIQUID
RESERVOIR: SEMITRANSPARENT, NYLON
TRANSLUCIDE RESISTANT AUX CHOCS.
IMPACT RESISTANT HAS A CAPACITY OF 1.2 L, 2.2 L OR
3.6 L
2.CONTROLE NIVEAU MINI: SIGNAL LE NIVEAU BAS 2.LOW LEVEL SWITCH: THE CONTACT CLOSE WHEN THE
DANS LE RESERVOIR.
RESERVOIR IS EMPTY.
3.REMPLISSAGE: UTILISER LE BOUCHON AVEC FILTRE 3.FILLER CUP: TO RE-FILL OIL IN THE RESERVOIR.
POUR REMPLIR LE RESERVOIR.
4.ALIMENTATION AIR: LE PILOTAGE DE L'APPAREIL
S'EFFECTUE AU MOYEN D'UNE ELECTROVANNE ,
TENSION BOBINE 24VCC, 24VAC, 115VAC ET 230VAC. LA
PRESSION MINI DOIT ETRE DE 5 BAR (75 PSI) ET DE 8
BAR (120PSI) MAXI. UN FILTRE DE 5 MICRONS EST PLACE
EN AMONT DE L'ELECTROVANNE, POUR PROTEGER LES
COMPOSANTS
PNEUMATIQUES
DES
EVENTUELLES
PARTICULES OU D' EAU PRESENTENT DANS LE RESEAU
D'AIR.
5.REGULATEUR DE PRESSION: PERMET LE REGLAGE DU
FLUX DE L'AIR VECTEUR ENVOYE VERS LES BUSES. LA
PRESSION NE DOIT PAS ETRE INFERIEURE A 0.5 BAR ( 8
PSI) ET NE DOIT PAS ETRE SUPERIEURE A 3 BAR (45PSI).
DANS
GRAND
NOMBRE
D'APPLICATIONS,
NOUS
CONSEILLONS UNE PRESSION DE SERVICE DE 1.5 BAR
(22PSI).
6.GENERATEUR DE FREQUENCE: GERE LA FREQUENCE
DES CYCLES DE LUBRIFICATION DES MICRO-POMPES.
TOURNER LA VIS DANS LE SENS CONTRAIRE HORLOGE
POUR AUGMENTER LA FREQUENCE DES CYCLES.
7.MICRO-POMPE
PNEUMATIQUE:
CHAQUE
DISTRIBUE UNE DOSE PRECISE DE LUBRIFIANT.
4.AIR SUPPLY: A SOLENOID VALVE WITH A COIL 24 V DC,
24 V AC, 115 V AC OR 230 V AC SUPPLY THE AIR IN THE
SYSTEM. AIR PRESSURE SHOULD BE A MINIMUM OF 5
BAR (75 PSI) TO A MAXIMUM OF 8 BAR (120 PSI). IT IS
VERY IMPORTANT TO INSTALL A STANDARD PARTICLE
FILTER (5 MICRON) TO ELIMINATE PARTICLES AND
WATER FROM ENTERING THE SYSTEM. IF THERE IS
PROBLEM WITH OIL IN THE AIR SYSTEM, WE SUGGEST
RUNNING A COALESCING FILTER IN TANDEM WITH THE
PARTICLE AIR FILTER.
5.AIR REGULATOR: THIS SWITCH ALLOWS THE FLOW OF
AIR TO GO IN THE NOZZLES. TURN SWITCH CLOCKWISE
TO TURN AIR ON, AND COUNTER-CLOCKWISE TO TURN
AIR OFF. THE AIR PRESSURE HAS TO BE FROM 0.5 BAR (8
PSI) TO 3 BAR (45 PSI). WE SUGGEST 1.5 BAR (22 PSI).
6.FREQUENCY GENERATOR: THIS VALVE CONTROLS THE
FREQUENCY AT WITCH THE PUMP CYCLE. TO INCREASE
THE SPEED OF THE PUMPS, TURN SCREWDRIVER
ADJUSTMENT COUNTER-CLOCKWISE.
COURSE 7.PNEUMATIC
PUMP: EACH STROKE GIVE AN EXACT
AMOUNT OF OIL TO THE OUTLET.
8.REGLAGE DU DEBIT: UNE MOLETTE A CLIQUET PERMET
D'EFFECTUER UN REGLAGE PRECIS DU DEBIT POUR
CHAQUE MICRO-POMPE (0 MM³ A 41 MM³ /CYCLE).VOIR
PAGE 8.
8.OIL FLOW ADJUSTMENT: THE MANUAL RATCHETS
REGULATE THE AMOUNT OF LUBRICANT THAT IS
SUPPLIED WITH EACH STROKE OF THE PUMP
(ADJUSTABLE FROM 0 MM³ TO 41 MM³ /STROKE).
9.COFFRET: METALLIQUE RESISTANT AUX CHOCS.
9.BOX: DURABLE IMPACT-RESISTANT LOCKING METALLIC
BOX.
10.FLEXIBLE COAXIAL: L'AIR ET LE LUBRIFIANT SONT 10.COAXIAL FEEDING LINE: TO SUPPLY OIL SEPARATE
ACHEMINES SEPAREMENT VERS LES BUSES.
FROM AIR TO THE NOZZLE.
11.TUBE DE PROJECTION ARTICULE AVEC BUSE ET 11.LOC-LINE MAGNETIC BASE NOZZLE
EMBASE MAGNETIQUE.
12.TUBE DE PROJECTION RIGIDE AVEC BUSE ET 12.STEEL FIXED BASE NOZZLE
FIXATION FIXE.
13. BUSES SPECIALES POUR APPLICATION SCIAGE
13. SAW SADDLE NOZZLE
14.PURGE: PERMET DE PURGER L'AIR CONTENU DANS 14.AIR DRAIN: TO PURGE AIR FROM THE OIL SYSTEM
L'HUILE.
15.FILTRE REGULATEUR DE PRESSION
15.PRESSURE REDUCER WITH GAUGE
16.PRESSE-ETOUPE
16.CABLE GLAND
27
27
Ind. 06/05
28
28
Ind. 06/05
LUBETOOL TYPES MC-EL-3P, MC-EL-3M, MC-EL2M ET MC-EL-2P
LUBETOOL
MC-EL-2P
MC-EL-3P,
VERSION COMPLETE AVEC COFFRET DE PROTECTION EN
ACIER.
THEY ARE SUPPLIED COMPLETE OF METALLIC BOX
LUBETOOL TYPES MINI-GF-EL, MINI-GF, MINISG-EL, MINI-SG, MINI-035-WFG ET MINI-035FG
LUBETOOL MINI-GF-EL, MINI-GF, MINI-SG-EL,
MINI-SG, MINI-035-WFG E MINI-035-FG
VERSION SANS COFFRET DE PROTECTION.
THEY ARE SUPPIED WITHOUT BOX
LUBETOOL TYPE MIX
LUBETOOL MIX
VERSION SPECIALE POUR 2 LIQUIDES DIFFERENTS.
THEY WERE
LIQUIDS
DESIGNED
MC-EL-3M,
TO
MC-EL-2M
LUBRICATE
WITH
,
TWO
FEATURES
CARACTERISTIQUES
DEBIT / CYCLE
DE 0 MM³ A 41 MM³
DISCHARGE
FROM 0 MM³TO 41 MM³
NB. MICRO-POMPES
DE 1 A 4
PUMPS
FROM 1 TO 4
TENSION E.V.
24 V CC – 24 V AC – 115 V AC –
230 V AC
SOLENOID VALVE
24 V DC – 24 V AC – 115 V AC – 230
V AC
NB. CYCLES
DE 3 PAR SECONDE A 1 PAR
MINUTE
STROKES
FROM 3 /SECOND TO 1 / MINUTE
CAPACITE RESERVOIR
0,35L – 1,2L – 2,2l ET 3,6L
RESERVOIR
0.35 L, 1.2 L, 2.2 L OR 3.6 L
LUBRIFIANT
HUILE MAXI 800 cSt 40 °C
LUBRICANT
OIL MAX 800 cSt 40 °C
CONT. NIVEAU MINI
1 A 250 V AC – 220 V CC – 50 W
LOW LEVEL SWITCH
1 A 250 V AC – 220 V DC – 50 W
PRESSION D'AIR
DE 4 BAR A 8 BAR
AIR PRESSURE
FROM 4 BAR TO 8 BAR
CONSOMMATION D'AIR
PAR POMPE A 6 BAR
DE 60 L/MN A 100 L/MN
AIR CONSUME AT 6
BAR/POINT
MIN: 60 L/M – MAX 100 L/M
29
29
Ind. 06/05
LUBETOOL TYPE MC-EL-3P
THE UNIT IS SUPPLIED COMPLETE OF:
UNITE COMPOSEE DE:
RESERVOIR 1.2 L OU 2.2 L
RESERVOIR 1.2 L OR 2.2 L
CONTROLE DE NIVEAU MINI: 1 A 250 V AC 200 V CC 50 W
LOW LEVEL SWITCH: 1 A 250 V AC 200 V DC 50 W
3 MICRO-POMPES
3 PUMPS
5 M DE FLEXIBLE COAXIAL
PAR MICRO-POMPE ( AIR 6MM - HUILE 2.5MM)
5 M COAXIAL FEEDING LINES FOR EACH OUTLET (6 MM – 2.5 MM)
COFFRET EN ACIER
METALLIC BOX
ELECTROVANNE 24 V CC – 24 V AC – 115 V AC et 230 V AC
LA TENSION DOIT ETRE AJOUTEE A LA REFERENCE.
EXEMPLE 70 050 8 24 VCC
SOLENOID VALVE 24 V DC – 24 V AC – 115 V AC OR 230 V AC
THE VOLTAGE HAS TO BE ADD TO THE CODE.
EXAMPLE 70 050 8 24VDC
REGULATEUR D’AIR
AIR REGULATOR
GENERATEUR DE FREQUENCE
FREQUENCY GENERATOR
FILTRE REGULATEUR D’AIR + MANOMETRE
AIR REDUCER + GAUGE
CODE POUR COMMANDE – CODES FOR ORDER
CODE
TYPE
70 050 7
70 050 8
70 050 7 SL
70 050 8 SL
“SL” SIGNIFIE QUE L’UNITE LUBETOOL EST LIVREE SANS
CONTROLE DE NIVEAU MINI.
MC-EL-3P-1.2
MC-EL-3P-2.2
MC-EL-3P-1.2-SL
MC-EL-3P-2.2-SL
CODE
TYPE
SL MEANS THAT THE UNIT WILL BE DELIVERED
WITHOUT LOW LEVEL SWITCH
CODE POUR COMMANDE DES BOBINES E.V. – CODES TO ORDER SOLENOID VALVE
14 499 9
24 V CC
14 500 1
115 V AC
14 500 2
230 V AC
14 500 0
24 V AC
30
30
Ind. 06/05
LUBETOOL TYPE MC-EL-3M
THE UNIT IS SUPPLIED COMPLETE OF:
UNITE COMPOSEE DE:
RESERVOIR 1.2 L OU 2.2 L
RESERVOIR 1.2 L OR 2.2 L
CONTROLE DE NIVEAU MINI: 1 A 250 V AC 200 V CC 50 W
LOW LEVEL SWITCH: 1 A 250 V AC 200 V DC 50 W
3 MICRO-POMPES
3 PUMPS
FLEXIBLE COAXIAL METALLIQUE (UN PAR MICRO-POMPE) A COAXIAL FEEDING LINES (METALLIC COVERING). MUST BE
ORDERED SEPARATELY (SEE PAGE 82)
COMMANDER SEPAREMMENT (VOIR PAGE 82)
COFFRET EN ACIER
METALLIC BOX
ELECTROVANNE 24 V CC – 24 V AC – 115 V AC et 230 V AC
LA TENSION DOIT ETRE AJOUTEE A LA REFERENCE.
EXEMPLE 70 053 2 24 VCC
SOLENOID VALVE 24 V DC – 24 V AC – 115 V AC OR 230 V AC
THE VOLTAGE HAS TO BE ADD TO THE CODE.
EXAMPLE 70 053 2 24VDC
REGULATEUR D’AIR
AIR REGULATOR
GENERATEUR DE FREQUENCE
FREQUENCY GENERATOR
FILTRE REGULATEUR D’AIR + MANOMETRE
AIR REDUCER + GAUGE
CODE POUR COMMANDE – CODES FOR ORDER
CODE
TYPE
70 053 1
70 053 2
70 053 1 SL
70 053 2 SL
MC-EL-3M- 1.2
MC-EL-3M- 2.2
MC-EL-3M- 1.2-SL
MC-EL-3M- 2.2-SL
“SL” SIGNIFIE QUE L’UNITE LUBETOOL EST LIVREE SANS
CONTROLE DE NIVEAU MINI.
SL MEANS THAT THE UNIT WILL BE DELIVERED
WITHOUT LOW LEVEL SWITCH
CODE
TYPE
CODE POUR COMMANDE DES BOBINES E.V. – CODES TO ORDER SOLENOID VALVE
14 499 9
24 V CC
14 500 1
115 V AC
14 500 2
230 V AC
14 500 0
24 V AC
31
31
Ind. 06/05
OVERALL DIMENSION MC-EL-3P ET MC-EL-3M
ENCOMBREMENTS MC-EL-3P ET MC-EL-3M
RESERVOIR
RESERVOIR
1.2 L
2.2 L
A
B
C
450
502
170
222
147
199
32
32
Ind. 06/05
LUBETOOL TYPE MC-EL-2P
THE UNIT IS SUPPLIED COMPLETE OF:
UNITE COMPOSEE DE:
RESERVOIR 1.2 L OU 2.2 L
RESERVOIR 1.2 L OR 2.2 L
CONTROLE DE NIVEAU MINI: 1 A 250 V AC 200 V CC 50 W
LOW LEVEL SWITCH: 1 A 250 V AC 200 V DC 50 W
1 OU 2 MICRO-POMPES
PUMPS FROM 1 TO 2
5 M DE FLEXIBLE COAXIAL
PAR MICRO-POMPE ( AIR 6MM - HUILE 2.5MM)
5 M COAXIAL FEEDING LINES FOR EACH OUTLET (6 MM – 2.5 MM)
COFFRET EN ACIER
METALLIC BOX
ELECTROVANNE 24 V CC – 24 V AC – 115 V AC et 230 V AC
LA TENSION DOIT ETRE AJOUTEE A LA REFERENCE.
EXEMPLE 70 050 3 24 VCC
SOLENOID VALVE 24 V DC – 24 V AC – 115 V AC OR 230 V AC
THE VOLTAGE HAS TO BE ADD TO THE CODE.
EXAMPLE 70 050 3 24VDC
REGULATEUR D’AIR
AIR REGULATOR
GENERATEUR DE FREQUENCE
FREQUENCY GENERATOR
FILTRE REGULATEUR D’AIR + MANOMETRE
AIR REDUCER + GAUGE
CODE POUR COMMANDE – CODES FOR ORDER
CODE
TYPE
CODE
NOMBRE DE POMPES
TYPE
PUMPS NUMBER
70 050 3
MC-EL-2P-1.2-1
1
70 050 4
MC-EL-2P-2.2-1
1
70 050 5
MC-EL-2P-1.2-2
2
70 050 6
MC-EL-2P-2.2-2
2
70 050 3 SL
MC-EL-2P-1.2-1-SL
1
70 050 4 SL
MC-EL-2P-2.2-1-SL
1
70 050 5 SL
MC-EL-2P-1.2-2-SL
2
70 050 6 SL
MC-EL-2P-2.2-2-SL
2
“SL” SIGNIFIE QUE L’UNITE LUBETOOL EST LIVREE SANS SL MEANS THAT THE UNIT WILL BE DELIVERED
CONTROLE DE NIVEAU MINI.
WITHOUT LOW LEVEL SWITCH
CODE POUR COMMANDE DES BOBINES E.V. – CODES TO ORDER SOLENOID VALVE COILS
14 663 1 R
24 V CC
14 663 3 R
115 V AC
14 663 4 R
230 V AC
14 663 2 R
24 V AC
33
33
Ind. 06/05
LUBETOOL TYPE MC-EL-2M
THE UNIT IS SUPPLIED COMPLETE OF:
UNITE COMPOSEE DE:
RESERVOIR 1.2 L OU 2.2 L
RESERVOIR 1.2 L OR 2.2 L
CONTROLE DE NIVEAU MINI: 1 A 250 V AC 200 V CC 50 W
LOW LEVEL SWITCH: 1 A 250 V AC 200 V DC 50 W
1 OU 2 MICRO-POMPES
PUMPS FROM 1 TO 2
FLEXIBLE COAXIAL METALLIQUE (UN PAR MICRO-POMPE) A COAXIAL FEEDING LINES (METALLIC COVERING). MUST BE
COMMANDER SEPAREMMENT (VOIR PAGE 82)
ORDERED SEPARATELY (SEE PAGE 82)
COFFRET EN ACIER
METALLIC BOX
ELECTROVANNE 24 V CC – 24 V AC – 115 V AC et 230 V AC
LA TENSION DOIT ETRE AJOUTEE A LA REFERENCE.
EXEMPLE 70 050 1 24 VCC
SOLENOID VALVE 24 V DC – 24 V AC – 115 V AC OR 230 V AC
THE VOLTAGE HAS TO BE ADD TO THE CODE.
EXAMPLE 70 050 1 24VDC
REGULATEUR D’AIR
AIR REGULATOR
GENERATEUR DE FREQUENCE
FREQUENCY GENERATOR
FILTRE REGULATEUR D’AIR + MANOMETRE
AIR REDUCER + GAUGE
CODE POUR COMMANDE – CODES FOR ORDER
CODE
TYPE
CODE
NOMBRE DE POMPES
TYPE
PUMPS NUMBER
70 050 1
MC-EL-2M-1.2-1
1
70 051 1
MC-EL-2M-2.2-1
1
70 050 2
MC-EL-2M-1.2-2
2
70 051 2
MC-EL-2M-2.2-2
2
70 050 1 SL
MC-EL-2M-1.2-1-SL
1
70 051 1 SL
MC-EL-2M-2.2-1-SL
1
70 050 2 SL
MC-EL-2M-1.2-2-SL
2
70 051 2 SL
MC-EL-2M-2.2-2-SL
2
“SL” SIGNIFIE QUE L’UNITE LUBETOOL EST LIVREE SANS SL MEANS THAT THE UNIT WILL BE DELIVERED
CONTROLE DE NIVEAU MINI.
WITHOUT LOW LEVEL SWITCH
CODE POUR COMMANDE DES BOBINES E.V. – CODES TO ORDER SOLENOID VALVE COILS
14 663 1 R
24 V CC
14 663 3 R
115 V AC
14 663 4 R
230 V AC
14 663 2 R
24 V AC
34
34
Ind. 06/05
OVERALL DIMENSION MC-EL-2P ET MC-EL-2M
ENCOMBREMENTS MC-EL-2P ET MC-EL-2M
RESERVOIR
RESERVOIR
1.2 L
2.2 L
A
B
C
350
402
170
222
147
199
35
35
Ind. 06/05
36
36
Ind. 06/05
LUBETOOL TYPE MINI-GF-EL
THE UNIT IS SUPPLIED COMPLETE OF:
UNITE COMPOSEE DE:
RESERVOIR 1.2 L, 2.2 L 0U 3.6 L
RESERVOIR 1.2 L, 2.2 L OR 3.6 L
CONTROLE DE NIVEAU MINI: 1 A 250 V AC 200 V CC 50 W
LOW LEVEL SWITCH: 1 A 250 V AC 200 V DC 50 W
1 OU 2 MICRO-POMPES
PUMPS FROM 1 TO 2
5 M DE FLEXIBLE COAXIAL
PAR MICRO-POMPE ( AIR 6MM - HUILE 2.5MM)
5 M COAXIAL FEEDING LINES FOR EACH OUTLET (6 MM – 2.5 MM)
ELECTROVANNE 24 V CC – 24 V AC – 115 V AC et 230 V AC
LA TENSION DOIT ETRE AJOUTEE A LA REFERENCE.
EXEMPLE 70 015 1 24 VCC
SOLENOID VALVE 24 V DC – 24 V AC – 115 V AC OR 230 V AC
THE VOLTAGE HAS TO BE ADD TO THE CODE.
EXAMPLE 70 015 1 24VDC
REGULATEUR D’AIR
AIR REGULATOR
GENERATEUR DE FREQUENCE
FREQUENCY GENERATOR
CODE POUR COMMANDE – CODES FOR ORDER
CODE
TYPE
CODE
NOMBRE DE POMPES
TYPE
PUMPS NUMBER
70 015 0
MINI-GF-EL-1/1.2 L
1
70 020 0
MINI-GF-EL-2/1.2 L
2
70 015 1
MINI-GF-EL-1/2.2 L
1
70 020 1
MINI-GF-EL-2/2.2 L
2
70 015 2
MINI-GF-EL-1/3.6 L
1
70 020 2
MINI-GF-EL-2/3.6 L
2
70 015 0 SL
MINI-GF-EL-1/1.2 L-SL
1
70 020 0 SL
MINI-GF-EL-2/1.2 L-SL
2
70 015 1 SL
MINI-GF-EL-1/2.2 L-SL
1
70 020 1. SL
MINI-GF-EL-2/2.2 L-SL
2
70 015 2 SL
MINI-GF-EL-1/3.6 L-SL
1
70 020 2 SL
MINI-GF-EL-2/3.6 L-SL
2
“SL” SIGNIFIE QUE L’UNITE LUBETOOL EST LIVREE SANS SL MEANS THAT THE UNIT WILL BE DELIVERED
CONTROLE DE NIVEAU MINI.
WITHOUT LOW LEVEL SWITCH
CODE POUR COMMANDE DES BOBINES E.V. – CODES TO ORDER SOLENOID VALVE COILS
24604-43
24 V CC
24604-5
115 V AC
24604-9
230 V AC
24604-4
24 V AC
37
37
Ind. 06/05
LUBETOOL TYPE MINI-GF
THE UNIT IS SUPPLIED COMPLETE OF:
UNITE COMPOSEE DE:
RESERVOIR 1.2 L, 2.2 L 0U 3.6 L
RESERVOIR 1.2 L, 2.2 L OR 3.6 L
CONTROLE DE NIVEAU MINI: 1 A 250 V AC 200 V CC 50 W
LOW LEVEL SWITCH: 1 A 250 V AC 200 V DC 50 W
1 OU 2 MICRO-POMPES
PUMPS FROM 1 TO 2
5 M DE FLEXIBLE COAXIAL
PAR MICRO-POMPE ( AIR 6MM - HUILE 2.5MM)
5 M COAXIAL FEEDING LINES FOR EACH OUTLET (6 MM – 2.5 MM)
REGULATEUR D’AIR
AIR REGULATOR
GENERATEUR DE FREQUENCE
FREQUENCY GENERATOR
CODE POUR COMMANDE – CODES FOR ORDER
CODE
CODE
TYPE
TYPE
NOMBRE DE POMPES
PUMPS NUMBER
70 004 0
MINI-GF-1/1.2 L
1
70 004 1
MINI-GF-2/1.2 L
2
70 004 2
MINI-GF-1/2.2 L
1
70 004 3
MINI-GF-2/2.2 L
2
70 004 4
MINI-GF-1/3.6 L
1
70 004 5
MINI-GF-2/3.6 L
2
70 004 0 SL
MINI-GF-1/1.2 L-SL
1
70 004 1 SL
MINI-GF-2/1.2 L-SL
2
70 004 2 SL
MINI-GF-1/2.2 L-SL
1
70 004 3 SL
MINI-GF-2/2.2 L-SL
2
70 004 4 SL
MINI-GF-1/3.6 L-SL
1
70 004 5 SL
MINI-GF-2/3.6 L-SL
2
“SL” SIGNIFIE QUE L’UNITE LUBETOOL EST LIVREE SANS SL MEANS THAT THE UNIT WILL BE DELIVERED
CONTROLE DE NIVEAU MINI.
WITHOUT LOW LEVEL SWITCH
38
38
Ind. 06/05
OVERALL DIMENSION MINI-GF-EL
ENCOMBREMENTS MINI-GF-EL
POMPE
RESERVOIR
A
B
1
2
1
2
1
2
1.2 L
1.2 L
2.2 L
2.2 L
3.6 L
3.6 L
240
260
292
312
287
307
129
129
129
129
173
173
PUMPS
RESERVOIR
C
D
E
146 190 224
146 190 244
146 190 276
146 190 296
153 230 271
153 230 291
OVERALL DIMENSION MINI-GF
ENCOMBREMENTS MINI-GF
POMPE
RESERVOIR
A
B
1
2
1
2
1
2
1.2 L
1.2 L
2.2 L
2.2 L
3.6 L
3.6 L
260
280
312
332
307
327
129
129
129
129
173
173
PUMPS
RESERVOIR
C
D
147 155
147 155
147 155
147 155
153 230
153 230
E
244
264
296
316
291
311
39
39
Ind. 06/05
LUBETOOL TYPE MINI-SG-EL
THE UNIT IS SUPPLIED COMPLETE OF:
UNITE COMPOSEE DE:
RESERVOIR 1.2 L, 2.2 L 0U 3.6 L
RESERVOIR 1.2 L, 2.2 L OR 3.6 L
CONTROLE DE NIVEAU MINI: 1 A 250 V AC 200 V CC 50 W
LOW LEVEL SWITCH: 1 A 250 V AC 200 V DC 50 W
1 OU 2 MICRO-POMPES
PUMPS FROM 1 TO 2
5 M DE FLEXIBLE COAXIAL
PAR MICRO-POMPE ( AIR 6MM - HUILE 2.5MM)
5 M COAXIAL FEEDING LINES FOR EACH OUTLET (6 MM – 2.5 MM)
ELECTROVANNE 24 V CC – 24 V AC – 115 V AC et 230 V AC
LA TENSION DOIT ETRE AJOUTEE A LA REFERENCE.
EXEMPLE 70 017 1 24 VCC
SOLENOID VALVE 24 V DC – 24 V AC – 115 V AC OR 230 V AC
THE VOLTAGE HAS TO BE ADD TO THE CODE. EXAMPLE
70.017.24VDC
REGULATEUR D’AIR
AIR REGULATOR
CODE POUR COMMANDE – CODES FOR ORDER
CODE
TYPE
CODE
NOMBRE DE POMPES
TYPE
PUMPS NUMBER
70 017 0
MINI-SG-EL-1/1.2 L
1
70 017 1
MINI-SG-EL-2/1.2 L
2
70 017 2
MINI-SG-EL-1/2.2 L
1
70 017 3
MINI-SG-EL-2/2.2 L
2
70 017 4
MINI-SG-EL-1/3.6 L
1
70 017 5
MINI-SG-EL-2/3.6 L
2
70 017 0 SL
MINI-SG-EL-1/1.2 L-SL
1
70 017 1 SL
MINI-SG-EL-2/1.2 L-SL
2
70 017 2 SL
MINI-SG-EL-1/2.2 L-SL
1
70 017 3 SL
MINI-SG-EL-2/2.2 L-SL
2
70 017 4 SL
MINI-SG-EL-1/3.6 L-SL
1
70 017 5 SL
MINI-SG-EL-2/3.6 L-SL
2
“SL” SIGNIFIE QUE L’UNITE LUBETOOL EST LIVREE SANS SL MEANS THAT THE UNIT WILL BE DELIVERED
CONTROLE DE NIVEAU MINI.
WITHOUT LOW LEVEL SWITCH
CODE POUR COMMANDE DES BOBINES E.V. – CODES TO ORDER SOLENOID VALVE COILS
24604-43
24 V CC
24604-5
115 V AC
24604-9
230 V AC
24604-4
24 V AC
40
40
Ind. 06/05
LUBETOOL TYPE MINI-SG
THE UNIT IS SUPPLIED COMPLETE OF:
UNITE COMPOSEE DE:
RESERVOIR 1.2 L, 2.2 L 0U 3.6 L
RESERVOIR 1.2 L, 2.2 L OR 3.6 L
CONTROLE DE NIVEAU MINI: 1 A 250 V AC 200 V CC 50 W
LOW LEVEL SWITCH: 1 A 250 V AC 200 V DC 50 W
1 OU 2 MICRO-POMPES
PUMPS FROM 1 TO 2
5 M DE FLEXIBLE COAXIAL
PAR MICRO-POMPE ( AIR 6MM - HUILE 2.5MM)
5 M COAXIAL FEEDING LINES FOR EACH OUTLET (6 MM – 2.5 MM)
REGULATEUR D’AIR
AIR REGULATOR
CODE POUR COMMANDE – CODES FOR ORDER
CODE
CODE
TYPE
TYPE
NOMBRE DE POMPES
PUMPS NUMBER
70 005 0
MINI-SG-1/1.2 L
1
70 005 1
MINI-SG-2/1.2 L
2
70 005 2
MINI-SG-1/2.2 L
1
70 005 3
MINI-SG-2/2.2 L
2
70 005 4
MINI-SG-1/3.6 L
1
70 005 5
MINI-SG-2/3.6 L
2
70 005 0 SL
MINI-SG-1/1.2 L-SL
1
70 005 1 SL
MINI-SG-2/1.2 L-SL
2
70 005 2 SL
MINI-SG-1/2.2 L-SL
1
70 005 3 SL
MINI-SG-2/2.2 L-SL
2
70 005 4 SL
MINI-SG-1/3.6 L-SL
1
70 005 5 SL
MINI-SG-2/3.6 L-SL
2
“SL” SIGNIFIE QUE L’UNITE LUBETOOL EST LIVREE SANS SL MEANS THAT THE UNIT WILL BE DELIVERED
CONTROLE DE NIVEAU MINI.
WITHOUT LOW LEVEL SWITCH
41
41
Ind. 06/05
OVERALL DIMENSION MINI-SG-EL
ENCOMBREMENTS MINI-SG-EL
POMPE
RESERVOIR
A
B
1
2
1
2
1
2
1.2 L
1.2 L
2.2 L
2.2 L
3.6 L
3.6 L
240
260
292
312
287
307
129
129
129
129
173
173
PUMPS
RESERVOIR
C
D
E
123 170 224
123 170 244
123 170 276
123 170 296
135 230 271
135 230 291
OVERALL DIMENSION MINI-SG
ENCOMBREMENTS MINI-SG
POMPE
RESERVOIR
A
B
1
2
1
2
1
2
1.2 L
1.2 L
2.2 L
2.2 L
3.6 L
3.6 L
220
240
272
292
215
235
129
129
129
129
173
173
PUMPS
RESERVOIR
C
D
E
123 155 204
123 155 224
123 155 256
123 155 276
135 230 251
135 230 271
42
42
Ind. 06/05
LUBETOOL TYPE MINI-035-WFG
BOUCHON DE REMPLISSAGE +
FILTRE
FILLER CUP WITH STRAINER
RESERVOIR 0,35 L
RESERVOIR 0,35 L
RACCORD INSTANTANE TUBE DIA. 8
TUBE DIA. 8 PUSH-IN
AIR
AIR
REGLAGE DU DEBIT
DE LA MICRO-POMPE
ADJUSTMENT PUMP
DISCHARGE
MICRO-POMPE
PUMP
EMBASE MICRO-POMPE
PUMP BASE
TUBE DE SORTIE COAXIAL
COAXIAL FEEDING LINES
REGULATEUR D’AIR DIA. 6
AIR ADJUSTMENT DIA. 6
PURGE AIR
AIR DRAIN
CODE / CODE
70 055 0
RESERVOIR / RESERVOIR
0.35 L
LUBETOOL TYPE MINI-035-FG
BOUCHON DE REMPLISSAGE +
FILTRE
FILLER CUP WITH STRAINER
RESERVOIR 0,35 L
RESERVOIR 0,35 L
GENERATEUR DE
FREQUENCE
FREQUENCY
GENERATOR
MICRO-POMPE
PUMP
AIR
AIR
REGLAGE DU DEBIT DE LA
MICRO-POMPE
ADJUSTMENT PUMP
DISCHARGE
EMBASE
MICRO-POMPE
PUMP BASE
RACCORD INSTANTANE
TUBE DIA. 8
TUBE DIA. 8 PUSH-IN
TUBE DE SORTIE COAXIAL
COAXIAL FEEDING LINES
REGULATEUR D’AIR DIA.6
AIR ADJUSTMENT DIA. 6
PURGE AIR
AIR DRAIN
CODE / CODE
70 055 1
RESERVOIR / RESERVOIR
0.35 L
43
43
Ind. 06/05
MIX WITH PLASTIC CONTAINER
LUBETOOL TYPE MIX
“COFFRET PLASTIQUE”
THIS SYSTEM IS USED IN CASE OF HIGH PRODUCTION,
CETTE UNITE EST CONCUE POUR LES APPLICATIONS DE
TO CUT HIGH DIAMETERS AND WHERE IS NECESSARY TO
PRODUCTION AUX CADENCES ELEVEES, ELLES TROUVENT
USE THE MICRO LUBRICATION TOGETHER WITH THE
LEUR UTILISATION DANS LES LIGNES DE COUPE
TRADITIONAL LUBRICATION.
AUTOMATIQUE A DISQUE, COUPES DE GRANDS
DIAMETRES, ET TOUTES LES APPLICATIONS QUI
DEMANDENT
UNE
MICRO-LUBRIFICATION
AVEC
REFROIDISSEMENT.
UN 1er CIRCUIT ENVOIE DE L’HUILE SUR LES DENTS DE LA
LAME DE SCIE ET UN 2ème ENVOIE UN LUBRIFIANT
EMULSION SUR LES FLANCS DE LA LAME.
ON OBTIENT AVEC CE PRINCIPE UNE TRES BONNE
QUALITE DE COUPE ET UN ALLONGEMENT DE LA DUREE
DE VIE DES LAMES ET DISQUES.
A LINE SEND OIL TO BE SPRAYED FRONTALLY ON THE
TEETH AND A SECOND LINE SEND EMULSION TO BE
SPRAYED ON THE SIDES.
AS A RESULT THERE IS AN HIGH CUT QUALITY AND A
LONG LIFE TOOL.
THE UNIT NEED A UNIQUE DRIVE BECAUSE THE TWO
LINES ARE WORKING IN THE SAME TIME AND THE TWO
LES 2 CIRCUITS FONCTIONNENT SIMULTANEMMENT ET
RESERVOIRS ARE SEPARATE.
AVEC LA MEME COMMANDE, ET CHACUN AVEC SON
PROPRE RESERVOIR.
THE STANDARD UNIT IS COMPLETE WITH 5 M COAXIAL
HOSES.
L’UNITE STANDARD EST LIVREE AVEC DES TUBES
COAXIAUX LONGUEUR 5 M (1 PAR MICRO-POMPE).
ON REQUEST IT IS POSSIBLE TO HAVE DIFFERENT
SOLUTION.
SUR DEMANDE, NOUS ETUDIONS TOUTES APPLICATIONS
SPECIALES.
CODE POUR COMMANDE – CODES FOR ORDER
CODE
CODE
70 060 3
70 060 4
TYPE
TYPE
MIX 1 (HUILE) + 2 (EMULSION)
MIX 2 (HUILE) +2 (EMULSION)
MIX 1 (OIL) + 2 (EMULSION)
MIX 2 (OIL) +2 (EMULSION)
44
44
Ind. 06/05
THE UNIT IS SUPPLIED COMPLETE OF:
LUBETOOL TYPE MIX COMPOSE DE:
1
CONTROLE DE NIVEAU MINI
LOW LEVEL SWITCHES
2
BOUCHON DE REMPLISSAGE + FILTRE
FILLER CUPS + STRAINER
3
RESERVOIR 2,2 L POUR LUBRIFIANT EMULSION
RESERVOIR 2.2 L FOR EMULSION
4
RESERVOIR 1,2 L POUR HUILE ENTIERE
RESERVOIR 1.2 L FOR OIL
5
REGULATEUR D’AIR
AIR REGULATORS
6
3 OU 4 MICRO-POMPES
3 OR 4 PUMPS
7
3 OU 4 EMBASES DE MICRO-POMPES
3 OR 4 PUMP BASES
8
FILTRE A AIR (RENIFLARD)
STRAINER EXAUST AIR
9
GENERATEUR DE FREQUENCE
FREQUENCY GENERATOR
10
RACCORD ENTREE D’AIR DIA. 8 INSTANTANE
AIR INLET FITTINGS PUSH-IN 8 MM
11
FILTRE REGULATEUR D’AIR AVEC MANOMETRE
PRESSURE REDUCER WITH GAUGE
12
ELECTROVANNE 24 V CC – 24 V AC – 115 V AC - 230 V AC
LA TENSION DOIT ETRE AJOUTEE A LA REFERENCE.
EXEMPLE 70 060 3 24 VCC
SOLENOID VALVE 24 VDC – 24 V C – 115 V AC 230 V AC
THE VOLTAGE HAS TO BE ADD TO THE CODE.
EXAMPLE 70.060.3.24VDC
13
PRESSE-ETOUPE
CABLE GLAND
5 M COAXIAL HOSE FOR EACH OUTLET
(6 MM –2.5 MM)
5 M DE FLEXIBLE COAXIAL
PAR MICRO-POMPE ( AIR 6MM - LUBRIFIANT 2.5MM)
OVERALL DIMENSION
ENCOMBREMENTS
CODE POUR COMMANDE DES BOBINES E.V. – CODES TO ORDER SOLENOID VALVE COILS
14 660 1 R
24 V CC
14 660 2 R
115 V AC
14 660 3 R
230 V AC
14 660 4 R
24 V AC
45
45
Ind. 06/05
LUBETOOL TYPE MIX
“COFFRET ACIER”
MIX WITH METALLIC BOX
CETTE UNITE EST CONCUE POUR LES APPLICATIONS DE
PRODUCTION AUX CADENCES ELEVEES, ELLES TROUVENT
LEUR UTILISATION DANS LES LIGNES DE COUPE
AUTOMATIQUE A DISQUE, COUPES DE GRANDS
DIAMETRE, ET TOUTES LES APPLICATIONS QUI
DEMANDENT
UNE
MICRO-LUBRIFICATION
AVEC
REFROIDISSEMENT.
THIS SYSTEM IS USED IN CASE OF HIGH PRODUCTION,
TO CUT HIGH DIAMETERS AND WHERE IS NECESSARY TO
USE THE MICRO LUBRICATION TOGETHER WITH THE
TRADITIONAL LUBRICATION.
UN 1er CIRCUIT ENVOIE DE L’HUILE SUR LES DENTS DE LA
LAME DE SCIE ET UN 2ème ENVOIE UN LUBRIFIANT
EMULSION SUR LES FLANCS DE LA LAME.
ON OBTIENT AVEC CE PRINCIPE UNE TRES BONNE
QUALITE DE COUPE ET UN ALLONGEMENT DE LA DUREE
DE VIE DES LAMES ET DISQUES.
A LINE SEND OIL TO BE SPRAYED FRONTALLY ON THE
TEETH AND A SECOND LINE SEND EMULSION TO BE
SPRAYED ON THE SIDES.
AS A RESULT THERE IS AN HIGH CUT QUALITY AND A
LONG LIFE TOOL.
THE UNIT NEED A UNIQUE DRIVE BECAUSE THE TWO
LES 2 CIRCUITS FONCTIONNENT SIMULTANEMMENT ET
LINES ARE WORKING IN THE SAME TIME AND THE TWO
AVEC LA MEME COMMANDE, ET CHACUN AVEC SON
RESERVOIRS ARE SEPARATE.
PROPRE RESERVOIR.
L’UNITE STANDARD EST LIVREE AVEC DES
COAXIAUX LONGUEUR 5 M (1 PAR MICRO-POMPE).
TUBES
THE STANDARD UNIT IS COMPLETE WITH 5 M COAXIAL
HOSES.
ON REQUEST IT IS POSSIBLE TO HAVE DIFFERENT
SUR DEMANDE, NOUS ETUDIONS TOUTES APPLICATIONS
SOLUTION.
SPECIALES.
CODE POUR COMMANDE – CODES FOR ORDER
CODE
CODE
70 071 2
70 071 3
TYPE
TYPE
MIX 1 (HUILE) + 2 (EMULSION)
MIX 2 (HUILE) +2 (EMULSION)
MIX 1 (OIL) + 2 (EMULSION)
MIX 2 (OIL) +2 (EMULSION)
46
46
Ind. 06/05
THE UNIT IS SUPPLIED COMPLETE OF:
LUBETOOL TYPE MIX COMPOSE DE:
1-30
19
CONTROLE DE NIVEAU MINI
LOW LEVEL SWITCHES
BOUCHON DE REMPLISSAGE + FILTRE
FILLER CUPS + STRAINER
7
RESERVOIR 2,2 L POUR LUBRIFIANT EMULSION
2.2 L EMULSION RESERVOIR
17
RESERVOIR 1,2 L POUR HUILE ENTIERE
1.2 L OIL RESERVOIR
12
COFFRET EN ACIER
METALLIC BOX
9
MICRO-POMPES + EMBASES
PUMPS + BASES
FILTRE D’ASPIRATION
SUCTION STRAINER
8
REGULATEUR D’AIR
AIR REGULATOR
6
GENERATEUR DE FREQUENCE
FREQUENCY GENERATOR
18
RACCORD ENTREE D’AIR DIA. 8 INSTANTANE
AIR INLET FITTINGS PUSH-IN 8 MM
29
PRESSURE REDUCER WITH GAUGE
10-11 FILTRE REGULATEUR D’AIR AVEC MANOMETRE
20
ELECTROVANNE 24 V CC – 24 V AC – 115 V AC - 230 V AC
LA TENSION DOIT ETRE AJOUTEE A LA REFERENCE.
EXEMPLE 70 071 2 24 VCC
SOLENOID VALVE 24 VDC –24 VAC – 115 VAC- 230 VAC
THE VOLTAGE HAS TO BE ADD TO THE CODE.
EXAMPLE 70 071 2 24VDC
5 M COAXIAL HOSE FOR EACH OUTLET
(6 MM – 2.5 MM)
5 M DE FLEXIBLE COAXIAL
PAR MICRO-POMPE ( AIR 6MM - LUBRIFIANT 2.5MM)
OVERALL DIMENSION
ENCOMBREMENTS
CODE POUR COMMANDE DES BOBINES E.V. – CODES TO ORDER SOLENOID VALVE COILS
14 660 1 R
24 V CC
14 660 2 R
115 V AC
14 660 3 R
230 V AC
14 660 4 R
24 V AC
47
47
Ind. 06/05
TUBE COAXIAL
COAXIAL FEEDING LINES
TOUTES LES UNITES LUBETOOL SONT FOURNIES
AVEC UN TUBE COAXIAL DE 5 M PAR SORTIE DE
MICRO-POMPE. LE TUBE EXTERIEUR A UN DIAMETRE
DE 6MM ET LE TUBE INTERIEUR DE 2,5MM. LE TUBE
POLYAMIDE INTERNE A UNE SURLONGEUR DE 500MM
ENVIRON POUR ETRE RACCORDE A L’EXTREMITE
DU TUBE DE PROJECTION, TANDIS QUE LE TUBE
EXTERNE SE RACCORDE SUR L’ENTREE DU TUBE DE
PROJECTION. SUR DEMANDE, NOUS LIVRONS DES
TUBES COAXIAUX PLUS LONG, AINSI QUE DES
TUBES DE PROJECTION SPECIAUX.
ALL LUBETOOLS ARE SUPPLIED WITH 5 M OF
COAXIAL HOSES ALREADY ASSEMBLED IN THE BASE
OF THE PNEUMATIC PUMPS. THE OUTSIDE NYLON
HOSES HAVE A DIAMETER OF 6 MM AND THE INSIDE
NYLON HOSES HAVE A DIAMETER OF 2.5 MM. THE
INSIDE HOSES ARE 500 MM MORE LONGER THAN THE
OUTSIDE HOSES BECAUSE HAVE TO BE JOIN TO THE
NOZZLE, WHILE THE OUTSIDE HOSES HAVE TO BE
JOIN TO THE STRAIGHT ADAPTORS. ON REQUEST IS
POSSIBLE TO SUPPLY MORE LONGER HOSES AND/OR
SPECIAL COVERING.
TUBE EXTERNE POUR AIR
OUTSIDE HOSE FOR AIR
TUBE INTERNE POUR HUILE
INSIDE HOSE FOR OIL
TUBES DE PROJECTION
END TUBES WITH NOZZLE
LES TUBES DE PROJECTION AVEC BUSE SONT LIVRES
EN
LONGUEUR
DE
300MM.
ILS
PEUVENT
ETRE
REDUITS EN COUPANT LE TUBE CUIVRE OU EN
ELIMINANT DES PARTIES LOC-LINES.
THE END TUBES WITH NOZZLE HAVE AN OVERALL
LENGTH OF 300 MM THAT CAN BE REDUCED CUTTING
THE STEEL TUBE OR REMOVING PARTS OF THE LOCLINE
LOC-LINE AVEC EMBASE MAGNETIQUE
LOC-LINE WITH MAGNETIC BASE
TUBE CUIVRE SANS EMBASE MAGNETIQUE
RIGID TUBE WITH FIXED BASE
48
48
Ind. 06/05
TUBES ET BUSES DE PROJECTION – END TUBES WITH NOZZLE
CODE POUR COMMANDE – CODES FOR ORDER
CODE
TYPE
TYPE
CODE
70 100 0
LOC-LINE AVEC EMBASE FIXE (6 MM)
LOC-LINE WITH FIXED BASE (6 MM)
70 100 2
LOC-LINE AVEC EMBASE MAGNETIQUE (6 MM)
LOC-LINE WITH MAGNETIC BASE (6 MM)
70 100 1
TUBE CUIVRE AVEC EMBASE FIXE (6 MM)
RIGID TUBE WITH FIXED BASE (6 MM)
70 100 3
TUBE CUIVRE AVEC EMBASE MAGNETIQUE (6 MM)
RIGID TUBE WITH MAGNETIC BASE (6 MM)
70 101 0
LOC-LINE AVEC EMBASE FIXE (8 MM)
LOC-LINE WITH FIXED BASE (8 MM)
70 101 2
LOC-LINE AVEC EMBASE MAGNETIQUE (8MM)
LOC-LINE WITH MAGNETIC BASE (8 MM)
70 101 1
TUBE CUIVRE AVEC EMBASE FIXE (8 MM)
RIGID TUBE WITH FIXED BASE (8 MM)
70 101 3
TUBE CUIVRE AVEC EMBASE MAGNETIQUE (8 MM)
RIGID TUBE WITH MAGNETIC BASE (8 MM)
LE CODE INCLUS LA BUSE, LE TUBE CUIVRE OU
LOC-LINE, L’EMBASE FIXE OU MAGNETIQUE
ET LE RACCORD ENTREE AIR DIA. 6 OU 8MM.
THE CODE INCLUDES THE NOZZLE, THE STEEL
OR THE LOC-LINE TUBE AND THE MAGNETIC
OR FIXED BASE.
BUSES AVEC TARAUDAGE G1/8”
NOZZLE WITH HEAD THREAD 1/8” GAS
A70 093181
A70 093178
A70 093246
A70 093248
49
49
Ind. 06/05
TUBES DE PROJECTION
END TUBES WITH NOZZLE
ENCOMBREMENTS
OVERALL DIMENSION
70 100 0
70 100 2
70 100 1
70 100 3
50
50
Ind. 06/05
TUBES DE PROJECTION
END TUBES WITH NOZZLE
ENCOMBREMENTS
OVERALL DIMENSION
70 101 0
70 101 2
70 101 1
70 101 3
51
51
Ind. 06/05
END TUBES WITH NOZZLE
TUBES DE PROJECTION
OVERALL DIMENSION
CODE
70.103.8
ENCOMBREMENTS
CODE
70 103 8
52
52
Ind. 06/05
SADDLE NOZZLE FOR HORIZONTAL BAND SAW
BUSES POUR LAMES DE SCIES HORIZONTALES
LARGEUR DE LAME: DE 6 MM A 34 MM
LUBRIFIANT: HUILE
CODE
BLADE HEIGHT: FROM 6 MM TO 34 MM
LUBRICANT: OIL
NB. ENTREE
CODE
NB. SORTIES
INLETS
70 111 0
ENCOMBREMENTS
OUTLETS
1
3
OVERALL DIMENSION
BLADE HEIGHT: FROM 41 MM TO 80 MM
LUBRICANT: OIL
LARGEUR DE LAME: DE 41 MM A 80 MM
LUBRIFIANT: HUILE
CODE
NB. ENTREES
NB. SORTIES
CODE
INLETS
OUTLETS
70 111 1
70 111 2
70 111 3
70 111 4
2
2
2
2
ENCOMBREMENTS
5
5
5
5
LAME
BLADE
41
54
67
80
A
B
C
41
54
67
80
39
52
65
78
60
73
86
99
OVERALL DIMENSION
53
53
Ind. 06/05
SADDLE NOZZLE FOR VERTICAL BAND SAW
BUSES POUR LAMES DE SCIES VERTICALES
LARGEUR DE LAME: DE 6 MM A 34 MM
LUBRIFIANT: HUILE
CODE
BLADE HEIGHT: FROM 6 MM TO 34 MM
LUBRICANT: OIL
NB. ENTREE
CODE
NB. SORTIES
INLETS
70 112 0
ENCOMBREMENTS
OUTLETS
1
3
OVERALL DIMENSION
BLADE HEIGHT: FROM 41 MM TO 80 MM
LUBRICANT: OIL
LARGEUR DE LAME: DE 41 MM A 80 MM
LUBRIFIANT: HUILE
CODE
NB. ENTREES
NB. SORTIES
CODE
INLETS
OUTLETS
70 112 1
70 112 2
70 112 3
70 112 4
2
2
2
2
ENCOMBREMENTS
5
5
5
5
LAMA
BLADE
41
54
67
80
A
B
C
41
54
67
80
49
62
75
88
70
83
96
109
OVERALL DIMENSION
54
54
Ind. 06/05
SADDLE NOZZLE FOR HORIZONTAL BAND SAW
BUSES POUR LAMES DE SCIES HORIZONTALES
LARGEUR DE LAME: DE 6 MM A 34 MM
LUBRIFIANT: EMULSION
CODE
BLADE HEIGHT: FROM 6 MM TO 34 MM
LUBRICANT: EMULSION
NB. ENTREES
CODE
NB. SORTIES
INLETS
70 113 0
ENCOMBREMENTS
OUTLETS
2
6
OVERALL DIMENSION
BLADE HEIGHT: FROM 41 MM TO 80 MM
LUBRICANT: EMULSION
LARGEUR DE LAME: DE 41 MM A 80 MM
LUBRIFIANT: EMULSION
CODE
NB. ENTREES
NB. SORTIES
CODE
INLETS
OUTLETS
70 113 1
70 113 2
70 113 3
70 113 4
2
2
2
2
ENCOMBREMENTS
6
8
10
12
LAMA
BLADE
41
54
67
80
A
B
C
41
54
67
80
39
52
65
78
60
73
86
99
OVERALL DIMENSION
55
55
Ind. 06/05
SADDLE NOZZLE FOR VERTICAL BAND SAW
BUSES POUR LAMES DE SCIES VERTICALES
LARGEUR DE LAME: DE 6 MM A 34 MM
LUBRIFIANT: EMULSION
CODE
BLADE HEIGHT: FROM 6 MM TO 34 MM
LUBRICANT: EMULSION
NB. ENTREES
CODE
NB. SORTIES
INLETS
70 114 0
ENCOMBREMENTS
OUTLETS
2
6
OVERALL DIMENSION
BLADE HEIGHT: FROM 41 MM TO 80 MM
LUBRICANT: EMULSION
LARGEUR DE LAME: DE 41 MM A 80 MM
LUBRIFIANT: EMULSION
CODE
NB. ENTREES
NB. SORTIES
CODE
INLETS
OUTLETS
70 114 1
70 114 2
70 114 3
70 114 4
2
2
2
2
ENCOMBREMENTS
6
8
10
12
LAMA
BLADE
41
54
67
80
A
B
C
41
54
67
80
49
62
75
88
70
83
96
109
OVERALL DIMENSION
56
56
Ind. 06/05
SADDLE NOZZLE FOR CIRCULAR SAW
BUSES POUR DISQUES DE SCIES CIRCULAIRES
LUBRIFIANT: HUILE
CODE
LUBRICANT: OIL
NB. ENTREES
CODE
NB. SORTIES
INLETS
70 106 2
ENCOMBREMENTS
OUTLETS
2
5
OVERALL DIMENSION
CODE
NB. ENTREE
NB. SORTIES
CODE
NB. ENTREE
NB. SORTIES
70 103 2
1
ENCOMBREMENTS
3
70 103 5
1
3
CODE
INLET
OUTLETS
CODE
INLET
OUTLETS
OVERALL DIMENSION
57
57
Ind. 06/05
BUSES POUR DISQUES DE SCIE CIRCULAIRES
NOZZLE FOR CIRCULAR SAW
LUBRIFIANT: HUILE + EMULSION
LUBRICANT: OIL + EMULSION
1
LUBRIFICATION DES DENTS AVEC L’HUILE
TOOTH LUBRICATION WITH OIL
2
DISQUE
DISK
3
LUBRIFICATION DES FLANCS AVEC L’EMULSION
SIDES LUBRICATION WITH EMULSION
4
RACCORD INSTANTANE TUBE 6 MM POUR EMULSION
PUSH-IN FITTINGS TUBE 6 MM FOR EMULSION
5
RACCORD INSTANTANE TUBE 6 MM POUR HUILE
PUSH-IN FITTING TUBE 6 MM FOR OIL
6
RACCORD ET BICONE POUR TUBE 4 MM
NUT AND OLIVE FOR 4 MM TUBE
7
EMBOUT DE FIXATION DU DISQUE
METAL RING TO FIX THE DISK
CODES FOR ORDER
CODE POUR COMMANDE
CODE
NB. TROUS POUR
EMULSION
DIAMETRE DU DISQUE MM
DISK DIAMETER MM
A
70 103 4 55
2+2
175 – 200
55
70 103 4 82
3+3
225 – 250 – 275
82
70 103 4 109
4+4
300 – 315 – 350 – 370 - 400
109
CODE
EMULSION HOLES
58
58
Ind. 06/05
BUSE SPECIALE POUR LAMES
DE SCIES VERTICALES
ENCOMBREMENTS
SPECIAL NOZZLE FOR VERTICAL BLADE
OVERALL DIMENSION
CODE
70 109 9
CODE
70.109.9
59
59
Ind. 06/05
PUSH-IN FITTINGS AND PLUG FOR SADDLE
NOZZLE
RACCORDS INSTANTANES ET BOUCHON POUR
BUSES FORME ETRIER
A92 087058
1/8”
A92 106113
1/8” – 6 MM
A92 106074
1/8” – 8 MM
PASSE-CLOISON AVEC RACCORDS INSTANTANES
BULKHEAD CONNECTION PUSH-IN FOR COAXIAL
POUR TUBE COAXIAL 8x4 MM – 3 x1,5 MM
HOSES 8x4 MM – 3x1.5 MM
A70 093230
A70 093231
60
60
Ind. 06/05
APPLICATIONS
APPLICATIONS
TROP D’HUILE NE SERT A RIEN, PREFERER
DES GOUTTES AUX LITRES
REMEMBER MORE IS NOT BETTER AND USE DROPS NOT
LITRES
SCIE A RUBAN
SCIE CIRCULAIRE
BAND SAW MACHINES
CIRCULAR SAW MACHINES
LE NOMBRE ET LE TYPE DE BUSES DEPENDENT DES
MATIERES USINEES ET DU PROCESSUS
THE NUMBER OF NOZZLE TO USE IS DEPENDING
ON THE MATERIALS AND THE ART OF PROCESSING
GUIDE POUR LE CHOIX DES BUSES
POUR SCIE A RUBAN
GUIDE TO SELECT THE NOZZLE
BAND SAW MACHINES
LAME DE 6 MM A 34 MM
LAME DE 41 MM A 80 MM
1 ENTREE – 3 SORTIES
2 ENTREE – 5 SORTIES
BLADE FROM 6 MM TO 34 MM
BLADE FROM 41 MM TO 80 MM
GUIDE TO SELECT THE NOZZLE
CIRCULAR SAW MACHINES
GUIDE POUR LE CHOIX DES BUSES
POUR SCIE CIRCULAIRE
DISQUE DE 175 MM A 225 MM
DISQUE DE 250 MM A 400 MM
1 ENTREE – 3 SORTIES
2 ENTREE – 5 SORTIES
1 INLET – 3 OUTLETS
2 INLETS – 5 OUTLETS
DISK FROM 175 MM TO 225 MM
DISK FROM 250 MM TO 400 MM
1 INLET – 3 OUTLETS
2 INLETS – 5 OUTLETS
61
61
Ind. 06/05
APPLICATIONS
APPLICATIONS
TROP D’HUILE NE SERT A RIEN, PREFERER
DES GOUTTES AUX LITRES
REMEMBER MORE IS NOT BETTER AND USE DROPS NOT
LITRES
TARAUDAGE
PERCAGE - ALESAGE
TAPPING
DRILLING - BORING
LE NOMBRE ET LE TYPE DE BUSES DEPENDENT DES
MATIERES USINEES ET DU PROCESSUS
THE NUMBER OF NOZZLE TO USE IS DEPENDING
ON THE MATERIALS AND THE ART OF PROCESSING
GUIDE POUR LE CHOIX DES BUSES
POUR TARAUDAGE
GUIDE TO SELECT THE NOZZLE
TAPPING
TARAUD DE 3 MM A 10 MM
TARAUD DE 11 MM A 20 MM
TARAUD DE 21 MM A 40 MM
TARAUD DE 41 MM A 60 MM
1 BUSE
2 BUSES
3 BUSES
4 BUSES
TOOL
TOOL
TOOL
TOOL
1 BUSE
2 BUSES
3 BUSES
4 BUSES
1 NOZZLE
2 NOZZLE
3 NOZZLE
4 NOZZLE
GUIDE TO SELECT THE NOZZLE
DRILLING - BORING
GUIDE POUR LE CHOIX DES BUSES
POUR PERCAGE ET ALESAGE
OUTIL DE 1 MM A 12 MM
OUTIL DE 13 MM A 24 MM
OUTIL DE 25 MM A 48 MM
OUTIL DE 49 MM A 60 MM
FROM 3 MM TO 10 MM
FROM 11 MM TO 20 MM
FROM 21 MM TO 40 MM
FROM 41 MM TO 60 MM
TOOL FROM 1 MM TO 12 MM
TOOL FROM 13 MM TO 24 MM
TOOL FROM 25 MM TO 48 MM
TOOL FROM 49 MM TO 60 MM
1 NOZZLE
2 NOZZLE
3 NOZZLE
4 NOZZLE
62
62
Ind. 06/05
APPLICATIONS
APPLICATIONS
TROP D’HUILE NE SERT A RIEN, PREFERER
DES GOUTTES AUX LITRES
REMEMBER MORE IS NOT BETTER AND USE DROPS NOT
LITRES
FRAISAGE - GRAVAGE
MILLING - ENGRAVING
LE NOMBRE ET LE TYPE DE BUSES DEPENDENT DES
MATIERES USINEES ET DU PROCESSUS
THE NUMBER OF NOZZLE TO USE IS DEPENDING
ON THE MATERIALS AND THE ART OF PROCESSING
GUIDE POUR LE CHOIX DES BUSES
GUIDE TO SELECT THE NOZZLE
OUTIL DE 1 MM A 12 MM
OUTIL DE 13 MM A 40 MM
OUTIL DE 41 MM A 100 MM
OUTIL DE 101 MM A 240 MM
1 BUSE
2 BUSES
3 BUSES
4 BUSES
TOOL FROM 1 MM TO 12 MM
TOOL FROM 13 MM TO 40 MM
TOOL FROM 41 MM TO 100 MM
TOOL FROM 101 MM TO 240 MM
1 NOZZLE
2 NOZZLE
3 NOZZLE
4 NOZZLE
63
63
Ind. 06/05
APPLICATIONS
APPLICATIONS
TROP D’HUILE NE SERT A RIEN, PREFERER
DES GOUTTES AUX LITRES
REMEMBER MORE IS NOT BETTER AND USE DROPS NOT
LITRES
FABRICATION DE TUBES
TUBE FABRICATION
COUPE TRADITIONNELLE
COUPE ORBITALE
CISAILLAGE
MARQUAGE
TRADITIONAL CUTTING
ORBITAL CUTTING
SHEARING
TAGGING
POINCONNAGE
PERCAGE
ABOUTAGE
EVASAGE
PUNCHING
DRILLING
FACING
FLARING
FORMATAGE
PLIAGE– CINTRAGE
FORMAGE
FORMING
BENDING
SHAPING
64
64
Ind. 06/05
APPLICATIONS
APPLICATIONS
TROP D’HUILE NE SERT A RIEN, PREFERER
DES GOUTTES AUX LITRES
REMEMBER MORE IS NOT BETTER AND USE DROPS NOT
LITRES
CHAINES – CONVOYEURS AERIENS MONO ET BI-RAIL
CHAINS – MONO AND BI-RAIL CONVEYORS
GARANTISSENT UNE PARFAITE LUBRIFICATION DES
ORGANES SUJETS A USURE.
THE LUBRICATION ASSURES MAXIMUM CHAIN LIFE AND
OPTIMUM CONVEYOR OPERATION.
PAS DE POLLUTION SUR LES PRODUITS TRANSPORTES ET
PAS DE SOUILLURE D’HUILE.
THE
SYSTEM
DOES
NOT
CONTAMINATE
TRANSPORTED MATERIALS WITH OIL DROPS.
PAS DE BROUILLARD D’HUILE ET DE VAPEUR NUISIBLE.
THE SYSTEM DO NOT PRODUCE FOG OR DANGEROUS
VAPOUR.
COMPATIBLE AVEC LA NOUVELLE GENERATION DES
LUBRIFIANTS “ANTI- GOUTTE ET HAUTE DENSITE” QUI
GARANTISSENT UN PARFAIT ACCROCHAGE SUR LE
PRODUIT.
LAST GENERATION
PROBLEMS.
LE CHOIX DU TYPE DE LUBETOOL DOIT SE FAIRE SUR LA
BASE DU NOMBRE DE POINTS A LUBRIFIER.
THE CORRECT UNIT DEPENDS ON THE NUMBER OF POINTS
HAVE TO BE LUBRICATE.
LA PHASE DE FONCTIONNEMENT EST DONNEE PAR UN
CONTACT MECANIQUE OU UN DETECTEUR INDUCTIF,
QUI AU PASSAGE DE LA CHAINE, EXCITE UNE
ELECTROVANNE.
L’OUVERTURE DE CETTE DERNIERE DETERMINE LE
DEPART DU SYSTEME ET PENDANT LE TEMPS DE TRAVAIL,
SELON LA CONFIGURATION DE L’UNITE, ENVOIE UNE OU
PLUSIEURS IMPULSIONS.
LA DUREE DU TEMPS DE TRAVAIL EST FONCTION DU
TEMPS OU DU NOMBRE DE PASSAGE DU CONTACT
MECANIQUE OU DU DETECTEUR SUR LA CHAINE.
THE UNIT WILL BEGIN TO OPERATE BY MEAN OF AN
INDUCTIVE SENSOR OR A MECHANICAL FEELER PIN
OPERATED FROM THE CHAIN.
A SOLENOID VALVE OR A VALVE WILL OPEN AND WILL
SEND THE AIR TO THE SYSTEM.
DURING THE WORKING TIME WILL BE POSSIBLE TO HAVE
ONE SHOT OR MORE SHOTS DEPENDING ON THE CHAIN
HAVE TO BE LUBRICATED.
THE TIME THAT THE INDUCTIVE SENSOR OR THE
MECHANICAL FEELER PIN
IS ACTIVATED FROM THE
CHAIN. WILL BE THE WORKING TIME.
DANS CETTE CONFIGURATION, ON UTILISERA UNE BUSE
RIGIDE AVEC EMBASE FIXE.
THE MORE USED NOZZLE IS WITH STEEL UBE BECAUSE
HAS THE POSSIBILITY TO BE ADJUSTED WITHOUT
BRACKET.
DANS QUELQUES APPLICATIONS, L’UTILISATION DE
BUSES SIMPLES TARAUDEES EST IMPERATIF. DANS CE
CAS IL EST NECESSAIRE DE PREVOIR UN SUPPORTAGE
ADAPTE.
SOME TIME ARE USED THE NOZZLE WITH A THREADED
FINAL PART. IN THIS CASE HAS TO BE USED BRACKETS
WITH THREAD HOLES.
OIL
CAN
BE
USED
THE
WITHOUT
65
65
Ind. 06/05
APPLICATIONS
APPLICATIONS
TROP D’HUILE NE SERT A RIEN, PREFERER
DES GOUTTES AUX LITRES
REMEMBER MORE IS NOT BETTER AND USE DROPS NOT
LITRES
CHAINES – CONVOYEURS AERIENS MONO ET BI-RAIL
CHAINS – MONO AND BI-RAIL CONVEYORS
66
66
Ind. 06/05
APPLICATIONS
APPLICATIONS
TROP D’HUILE NE SERT A RIEN, PREFERER DES GOUTTES AUX LITRES
REMEMBER MORE IS NOT BETTER AND USE DROPS NOT LITRES
MOULAGE ET DEFORMATION A FROID
METAL FORMING LUBRICATION
LUBRIFICATION DE LA BANDE ET DU POINCON
COIL AND PUNCHS LUBRICATION
67
67
Ind. 06/05
DISPOSITION DES BUSES
POSITIONING NOZZLE
DISTANCE DE LA BANDE 100 – 150 MM
SHEET DISTANCE 100-150 MM
DISTANCE ENTRE BUSES 100 MM
DISTANCE FROM ANOTHER NOZZLE 100 MM
ANGLE DE 45° COMME ILLUSTRE CI-DESSUS
45º ANGLE AS SHOW ON THE PICTURE
CHAQUE BUSE COUVRE UNE SUPERFICIE DE 100-120 MM
EACH NOZZLE COVER A SURFACE OF 100-120 MM
68
68
Ind. 06/05
STRIP TOP AND BOTTOM LUBRICATION WITH
WIDTH FROM 50 MM TO 800 MM
LUBRIFICATION SUR ET SOUS UNE BANDE DE
LARGEUR 50 A 800 MM
SYSTEM COMPONENTS
COMPOSANTS DU SYSTEME
1
2
1
NB. 2 ELECTROVANNES 24 V CC – 24 V AC –
115 V AC OU 230 V AC
UNE POUR LA COMMANDE DES MICRO-POMPES
ET UNE POUR L’AIR VERS LES BUSES.
RESERVOIR 6 L COMPLET AVEC CONTROLE DE
NIVEAU MINI 1 A 250 V AC 200 V CC 50 W
2
N. 2 SOLENOID VALVE 24 V DC – 24 V AC –
115 V AC OR 230 V AC
FIRST TO DRIVE THE PUMPS/STROKES
SECOND TO SEND AIR TO THE NOZZLE
6 L RESERVOIR COMPLETE OF LOW LEVEL SWITCH 1
A 250 V AC 200 V DC 50 W
GENERATEUR DE FREQUENCE
3
4
5
AIR PUMP ON/OFF VALVE
NOZZLE AIR REGULATOR
FREQUENCY GENERATOR
5 M TUBES COAXIAUX DIA. 8 MM
6
5 M COAXIAL TUBE 8 MM
3
VALVES MARCHE / ARRET AIR MICRO-POMPES
4
REGULATEUR D’AIR VERS BUSES
5
6
LES MICRO-POMPES SONT INDEPENDANTES ET ISOLEES
LES UNE AUX AUTRES PAR LA FERMETURE DES VALVES
“3” ET LES REGULATEURS D’AIR “4” CORRESPONDANTS.
THE POINTS ARE INDEPENDENT AND CAN BE EXCLUDED
CLOSING THE VALVE 3 AND THE CORRESPONDENT NOZZLE
AIR REGULATOR.
DES SYSTEMES SIMILAIRES SONT DISPONIBLES POUR
DES BANDES DE DIMENSIONS DIFFERENTES CI-DESSUS.
ON REQUEST IT IS POSSIBLE TO SUPPLY UNITS TO
LUBRICATE STRIP WITH LOWER OR UPPER WIDTH.
69
69
Ind. 06/05
BUSES DE PROJECTION A JET PLAT POUR
AVANCES LENTES
FLAT NOZZLE
FOR SLOW FEED
70 102 0
70 102 4
70 102 1
70 102 5
CODE - CODE
70 102 0
70 102 1
70 102 4
70 102 5
TYPE
LOC-LINE WITH FIXED BASE
LOC-LINE WITH MAGNETIC BASE
FIXED BASE
MAGNETIC BASE
TYPE
LOC-LINE AVEC EMBASE FIXE
LOC LINE AVEC EMBASE MAGNETIQUE
COURT AVEC EMBASE FIXE
COURT AVEC EMBASE MAGNETIQUE
BUSES DE PROJECTION A JET CONIQUE POUR
AVANCES RAPIDES
CONE NOZZLE
FOR HIGH FEED
70 102 2
70 102 9
70 102 3
70 102 8
CODE - CODE
70 102 2
70 102 3
70 102 9
70 102 8
TYPE
LOC-LINE WITH FIXED BASE
LOC-LINE WITH MAGNETIC BASE
FIXED BASE
MAGNETIC BASE
TYPE
LOC-LINE AVEC EMBASE FIXE
LOC LINE AVEC EMBASE MAGNETIQUE
COURT AVEC EMBASE FIXE
COURT AVEC EMBASE MAGNETIQUE
70
70
Ind. 06/05
HUILE VEGETALE TYPE NATUR – 707 EP
VEGETABLE OIL NATUR – 707 EP
LUBRIFIANT INTEGRALEMENT D’ORIGINE NATURELLE
INTEGRAL LUBRICANT OF NATURAL ORIGINS
LE SERVICE DE RECHERCHE ET DEVELOPPEMENT ILC A MIS AU
POINT UNE SERIE DE LUBROREFRIGERANTS INTEGRALEMENT
D’ORIGINE NATURELLE TYPE NATUR-707 EP. CE LUBRIFIANT
AMELIORE LES CONDITIONS DE TRAVAIL ET AUGMENTE LE
RENDEMENT DES OUTILS DE COUPE, SUPERIEUR A CEUX
REALISES PAR LES HUILES DE COUPE TRADITIONNELLE. LA SERIE
NATUR-707 EP EST COMPLETEMENT EXEMPTE D’HUILE MINERALE
ET SYNTHETIQUE, MAIS COMPOSEE UNIQUEMENT DE MATIERES
PREMIERES D’ORIGINE NATURELLE.
INODORE, DE COULEUR
CLAIRE, CETTE HUILE EST BIODEGRADABLE ET SANS
NUISSANCE. L’EMPLOI DE LA SERIE NATUR -707 EP RETIRE LES
CAUSES DE RISQUES RELATIVES AUX HUILES MINERALES ET
PAR
CONSEQUENT,
LIMITE
LES
VISITES
MEDICALES
PERIODIQUES OBLIGATOIRES.
ILC TECHNICAL DEPARTMENT HAS SET A SERIES OF
LUBRICANT/COOLANT OF NATURAL ORIGINS CALLED NATUR EP
707 SERIES, WITH THE PRECISE AIM OF IMPROVING
DRAMATICALLY THE WORKING ENVIRONMENT CONDITIONS AND
IN THE MEANWHILE TO SUPPLY CUTTING TOOLS PERFORMANCES
HIGHER TO THAT ACHIEVABLE WITH THE USE OF TRADITIONAL
CUTTING NEAT MINERAL OILS. NATUR 700 SERIES IS WHOLLY
FREE FROM ANY LUBRICANT MINERAL OIL AND IT IS COMPOSED
TOTALLY BY SYNTHETIC ESTERS DERIVED FROM RAW MATERIALS
OF NATURAL ORIGINS. ODOURLESS, LIGHT-COLOURED, THESE
PRODUCTS ARE WHOLLY BIODEGRADABLE AND ABSOLUTELY NONTOXIC, THE USE OF NATUR 700 SERIES AVOIDS TOTALLY THE
RISK DUE TO THE USE OF MINERAL OILS AND CONSEQUENTLY
THE PERIODICAL MEDICAL VISIT.
IN ADDITION, NATUR 700 EP SERIES HAS AN EXCEPTIONAL
LUBRICANT POWER COMBINED WITH EXTREME PRESSURE
PREROGATIVES AND A GOOD COOLING ACTION WHICH KEEPS IT
SUITABLE TO OBTAIN MAXIMAL RESULTS WITH STRONG FEEDS
AND WITH THE TYPE OF WORKING TOOL, AVOIDING GASSINGS
AND SEIZING-UP.
NATUR 700 EP SERIES HAS EVEN THE PREROGATIVE TO REDUCE
SMOKES, HAS LOW VOLATILITY WHICH REDUCES NOTEWORTHY
STEAM REDUCTION, SUCH AN EXCELLENT CHEMICAL STABILITY
TO AVOID POLYMERISATION OR DEGRADATION OF THE USING
PRODUCT; LAST, BUT NOT THE LEAST, NATUR 700 EP HAS THE
CHARACTERISTIC OF AUTO EXTINGUISHING IMMEDIATELY AT
THE ARISING OF A FIRE TRIGGER.
LIEE A DES AGENTS EXTREME PRESSION, LA SERIE NATUR-707
EP A ENTRE AUTRE UN EXCELLENT POUVOIR LUBRIFIANT ET UN
BON COMPORTEMENT REFROIDISSANT, QUI LUI DONNE UN
MAXIMUM DE RESULTATS, EVITE LES BRULURES ET LES
GRIPPAGES.
LA SERIE NATUR-707 EP A LA PREROGATIVE DE REDUIRE LES
FUMEES, A EGALEMENT UNE FAIBLE VOLATILITE QUI REDUIT
CONSIDERABLEMENT LES RISQUES DE VAPEUR, UNE EXCELLENTE
STABILITE CHIMIQUE POUR EVITER LA POLYMERISATION OU LA
DEGRADATION DU PRODUIT. DE PLUS, NATUR-707 EP A LA
PARTICULARITE DE S’ETEINDRE IMMEDIATEMENT DES QUE
SURGIT UN DEBUT DE FEU.
NATUR-707 EP EST UN FLUIDE INTEGRAL AVEC DES ADDITIFS
COMPLEXES, UN POUVOIR ELEVE ANTI-SOUDANT, ET RESISTANT
AUX EXTREMES PRESSIONS, QUI PERMET D’AUGMENTER LES
VITESSES D’AVANCEMENT HABITUELLES AVEC DES OUTILS EN
METAL OU EN CERAMIQUE. L’EMPLOI DE NATUR-707 EP ELIMINE
LES FUMEES IMPOSANTES GENEREES HABITUELLEMENT PAR DES
HUILES TRADITIONNELLES LORS DE VITESSES CROISSANTES.
NATUR-707 EP PEUT ETRE UTULISE SUR DES MACHINES DE
DECOUPE A GRANDE VITESSE TYPE “GLEASON” OU TYPE
“FELLOWS”.
NATUR-707 EP EST EXEMPTE DE CHLORE ET DE SES DERIVES.
WITH TOOLS OR CERAMIC METAL INSERTS, IT ALLOWS NATUR
707 EP IS A NEAT FLUID WITH COMPLEX ADDITIVATION, WITH
VERY HIGH ANTI-WELDING POWER AND CONSPICUOUS EXTREME
PRESSURE RESISTANCE, AND, USED TO DOUBLE THE FEED SPEED
IN COMPARISON WITH THE USUAL PARAMETERS OF USAGE. THE
USE OF NATUR 707 EP AVOIDS SMOKES THAT WOULD DEVELOP
WITH TRADITIONAL OILS DURING THE INCREASING FEED
SPEEDS MENTIONED ABOVE. FURTHERMORE, NATUR 707 EP IS
SUITABLE TO BE USED ON GEAR-CUTTING MACHINES USING
BOTH CUTTING SYSTEMS SUCH AS “GLEASON” AND SLOTTING
MACHINE SUCH AS “FELLOWS”. NATUR 707 EP IS ALSO WHOLLY
FREE OF CHLORINE AND ITS DERIVATIVES.
PRODUIT
VISCOSITE cSt A 40 ºC
PRODUCT
MASSE SPECIFIQUE A 15 ºC KG/L
SPECIFIC GRAVITY AT 15 ºC KG/L
NATUR 707 EP
CODE
CODE
30 600 6
VISCOSITY cSt A 40 ºC
0.928
68
DESCRIPTION
POINT D’INFLAMMATION ºC
FLASH POINT ºC
290
QTE
DESCRIPTION
Q.TY
5 L HUILE VEGETALE NATUR -707 EP
1
5 L VEGETABLE OIL NATUR 707 EP
71
71
Ind. 06/05
COMPOSANTS
COMPONENTS
RESERVOIRS
RESERVOIRS
CODE
CAPACITE’ – L
A72 079263
A72 079263NY
A72 079264
A72 079264NY
A72 079265
A72 079265NY
1.2 POLYPROPYLENE
1.2 NYLON
2.2 POLYPROPYLENE
2.2 NYLON
3.6 POLYPROPYLENE
3.6 NYLON
A72 079269
6.0 NYLON
A72 079260
A72 079260NY
A72 079261
A72 079261NY
A72 079262
A72 079262NY
1.2 POLYPROPYLENE
1.2 NYLON
2.2 POLYPROPYLENE
2.2 NYLON
3.6 POLYPROPYLENE
3.6 NYLON
A72.079268
6.0 NYLON
CODE
CAPACITY - L
CONTROLE DE
NIVEAU
A
MM
B
MM
C
MM
D
MM
E
MM
F
MM
G
MM
-
161
148
123
108
146
132
125
-
213
148
123
160
198
132
125
-
208
230
135
155
193
185
160
-
303
230
135
250
288
185
160
***
161
148
123
108
146
132
125
***
213
148
123
160
198
132
125
***
208
230
135
155
193
185
160
***
303
230
135
250
288
185
160
LOW LEVEL
SWITCH
72
72
Ind. 06/05
COMPONENTS
LOW LEVEL SWITCHES
COMPOSANTS
CONTROLES DE NIVEAU ELECTRIQUES
CODE
RESERVOIR L
RESERVOIR L
A
MM
B
MM
A70 094040
1.20
97
133.5
A70 094029
2.20
144
181
A70 094029
3.60
144
181
A70 094037
6.00
240
277
CODE
73
73
Ind. 06/05
COMPOSANTS
COMPONENTS
RACCORDS INSTANTANES POUR SORTIE DE
RESERVOIR ET TUBE DIA. 8 MM
PUSH-IN FITTINGS TO CONNECT RESERVOIR
OUTLET TO AN 8 MM TUBE
RACCORD DROIT
RACCORD A 90°
STRAIGHT FITTING
ELBOW FITTING
A92 106123
A92 106248
ADAPTEURS POUR MINI LUBETOOLS
1 OU 2 MICRO-POMPES
ADAPTORS FOR MINI LUBETOOLS WITH
1 OR 2 PUMPS
UNE MICRO-POMPE
ONE PUMPS
DEUX MICRO-POMPES
A51 106208
TWO PUMPS
A51 106215
74
74
Ind. 06/05
COMPOSANTS
COMPONENTS
SUPPORT POUR EMBASES DES MICRO-POMPES
(DE 1 A 6 POMPES)
BRACKET TO INSTALL THE BASE PUMPS
(FROM 1 TO 6 PUMPS)
A85 120401
TIE-RODS TO JOIN THE PUMP BASES
TIRANTS POUR EMBASES DES MICRO-POMPES
CODE
NB. EMBASES
A70 093167
A70 093168
A70 093169
A70 093170
A70 093171
2
3
4
5
6
CODE
N. BASES
A
35
55
75
95
115
75
75
Ind. 06/05
COMPOSANTS
COMPONENTS
EMBASE MICRO-POMPE
LE CODE A70 093165 EST COMPLET AVEC TOUTES
LES PIECES REPEREES CI-DESSOUS
PUMP BASE
THE CODE A70 093165 IS COMPLETE OF ALL THE
ITEMS SHOWED IN THE BELOW DRAWING
A70 093165
REP.
POS.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
CODE
CODE
A92 127101
A51 096055
A73 087010
A92 127108
03 231 0
A92 127106
A92 127109
A83 082081
A70 093219
“STANDARD”
A70 093228
“SUR DEMANDE”
DESCRIPTION
DESCRIPTION
JOINT TORIQUE 11x1
BOUCHON
BOUCHON
JOINT TORIQUE 2018
ADAPTEUR A 90°
JOINT TORIQUE 2010
JOINT TORIQUE 2037
VIS M5x25 UNI 5931
EMBASE SIMPLE
RACCORD DE SORTIE + TUBE COAXIAL
DE 5 M – (6 MM – 2,5 MM)
RACCORD DE SORTIE + TUBE COAXIAL
DE 5 M – (8 MM – 2,5 MM)
“O”-RING 11x1
PLUG
PLUG
“O”-RING 2018
ELBOW ADAPTOR
“O”-RING 2010
“O”-RING 2037
SCREW M5x25 UNI 5931
SINGLE BASE
DELIVERY FITTING + 5 M COAXIAL
TUBE – (6 MM – 2,5 MM)
DELIVERY FITTING + 5 M COAXIAL
TUBE – (8 MM – 2,5MM)
MICRO PNEUMATIC PUMP TO BE INSTALLED ON
THE BASE
MICRO-POMPE PNEUMATIQUE A INSTALLER
SUR L’EMBASE CI-DESSUS
A70 093163
76
76
Ind. 06/05
COMPOSANTS
COMPONENTS
RACCORDS POUR EMBASE MICRO-POMPE
FITTINGS FOR PUMP BASE
AIR COMMANDE MICRO-POMPE
AIR TO DRIVE THE PUMP
AIR VERS BUSE
AIR TO THE NOZZLE
HUILE DU RESERVOIR
OIL FROM RESERVOIR
NOZZLE COMPLETE OF FITTING FOR TUBE 6 MM
BUSE COMPLETE AVEC RACCORD POUR TUBE 6 MM
RACCORD TUBE AVEC BICONE
NUT AND OLIVE
FITTING
RACCORD INSTANTANE
A70.093172
PUSH-IN FITTING
A70.093180
77
77
Ind. 06/05
COMPOSANTS
COMPONENTS
GENERATEUR DE FREQUENCE + EMBASE
FREQUENCY GENERATOR COMPLETE OF BASE
A72 079243
**
*
AIR COMMANDE MICRO-POMPES
AIR VERS BUSES
AIR FOR PNEUMATIC PUMPS
AIR FOR NOZZLE
BASE FITTINGS AND PLUG
RACCORDS ET BOUCHON POUR EMBASE
A92 106110
A92 106074
A92 087058
78
78
Ind. 06/05
COMPOSANTS
COMPONENTS
GENERATEUR DE FREQUENCE + EMBASE
FREQUENCY GENERATOR COMPLETE OF BASE
VERSION POUR LES LUBETOOL TYPE MINI AVEC
UNE OU DEUX MICRO-POMPES
THIS IS USED FOR THE MINI VERSION WITH
ONE OR TWO PUMPS
A72 079321
AIR VERS MICRO-POMPES
ET BUSES
IN AIR FOR PUMPS
AND NOZZLES
SORTIE AIR VERS BUSES
OUT AIR FOR NOZZLE
SORTIE AIR VERS POMPES
OUT AIR FOR PUMP
BASE FITTINGS AND PLUG
RACCORDS ET BOUCHON POUR EMBASE
A92 106110
A92 106074
A92 087058
79
79
Ind. 06/05
COMPOSANTS
COMPONENTS
TUBE COAXIAL COMPLET AVEC RACCORDS,
ADAPTEURS ET INSERT POUR EMBASE POMPE.
COAXIAL HOSES COMPLETE OF FITTING,
ADAPTOR AND NOZZLE FOR THE PUMP BASE
CODE POUR COMMANDE
CODES TO ORDER
CODE - CODE
A70 093249
A70 093260
A70 093259
A70 093258
A70 093257
A70 093228
A70 093250
A70 093256
A70 093255
A70 093254
A70 093253
A70 093219
DESCRIPTION
10 M TUBE COAXIAL 8 MM
RACCORDS, ADATPTEURS ET
L’EMBASE DE LA MICRO-POMPE
9 M TUBE COAXIAL 8 MM
RACCORDS, ADATPTEURS ET
L’EMBASE DE LA MICRO-POMPE
8 M TUBE COAXIAL 8 MM
RACCORDS, ADATPTEURS ET
L’EMBASE DE LA MICRO-POMPE
7 M TUBE COAXIAL 8 MM
RACCORDS, ADATPTEURS ET
L’EMBASE DE LA MICRO-POMPE
6 M TUBE COAXIAL 8 MM
RACCORDS, ADATPTEURS ET
L’EMBASE DE LA MICRO-POMPE
5 M TUBE COAXIAL 8 MM
RACCORDS, ADATPTEURS ET
L’EMBASE DE LA MICRO-POMPE
10 M TUBE COAXIAL 6 MM
RACCORDS, ADATPTEURS ET
L’EMBASE DE LA MICRO-POMPE
9 M TUBE COAXIAL 6 MM
RACCORDS, ADATPTEURS ET
L’EMBASE DE LA MICRO-POMPE
8 M TUBE COAXIAL 6 MM
RACCORDS, ADATPTEURS ET
L’EMBASE DE LA MICRO-POMPE
7 M TUBE COAXIAL 6 MM
RACCORDS, ADATPTEURS ET
L’EMBASE DE LA MICRO-POMPE
6 M TUBE COAXIAL 6 MM
RACCORDS, ADATPTEURS ET
L’EMBASE DE LA MICRO-POMPE
5 M TUBE COAXIAL 6 MM
RACCORDS, ADATPTEURS ET
L’EMBASE DE LA MICRO-POMPE
COMPLET AVEC
INSERT POUR
COMPLET AVEC
INSERT POUR
COMPLET AVEC
INSERT POUR
COMPLET AVEC
INSERT POUR
COMPLET AVEC
INSERT POUR
COMPLET AVEC
INSERT POUR
COMPLET AVEC
INSERT POUR
COMPLET AVEC
INSERT POUR
COMPLET AVEC
INSERT POUR
COMPLET AVEC
INSERT POUR
COMPLET AVEC
INSERT POUR
COMPLET AVEC
INSERT POUR
DESCRIPTION
10 M COAXIAL HOSE 8 MM COMPLETE OF
FITTING, ADAPTOR AND NOZZLE FOR THE
PUMP BASE
9 M COAXIAL HOSE 8 MM COMPLETE OF
FITTING, ADAPTOR AND NOZZLE FOR THE
PUMP BASE
8 M COAXIAL HOSE 8 MM COMPLETE OF
FITTING, ADAPTOR AND NOZZLE FOR THE
PUMP BASE
7 M COAXIAL HOSE 8 MM COMPLETE OF
FITTING, ADAPTOR AND NOZZLE FOR THE
PUMP BASE
6 M COAXIAL HOSE 8 MM COMPLETE OF
FITTING, ADAPTOR AND NOZZLE FOR THE
PUMP BASE
5 M COAXIAL HOSE 8 MM COMPLETE OF
FITTING, ADAPTOR AND NOZZLE FOR THE
PUMP BASE
10 M COAXIAL HOSE 6 MM COMPLETE OF
FITTING, ADAPTOR AND NOZZLE FOR THE
PUMP BASE
9 M COAXIAL HOSE 6 MM COMPLETE OF
FITTING, ADAPTOR AND NOZZLE FOR THE
PUMP BASE
8 M COAXIAL HOSE 6 MM COMPLETE OF
FITTING, ADAPTOR AND NOZZLE FOR THE
PUMP BASE
7 M COAXIAL HOSE 6 MM COMPLETE OF
FITTING, ADAPTOR AND NOZZLE FOR THE
PUMP BASE
6 M COAXIAL HOSE 6 MM COMPLETE OF
FITTING, ADAPTOR AND NOZZLE FOR THE
PUMP BASE
5 M COAXIAL HOSE 6 MM COMPLETE OF
FITTING, ADAPTOR AND NOZZLE FOR THE
PUMP BASE
80
80
Ind. 06/05
COMPONENTS
COMPOSANTS
POS
DESCRIPTION
DESCRIPTION
CODE - CODE
1
JOINT TORIQUE 3x1
2
INSERT POUR EMBASE MICRO-POMPE
NOZZE FOR PUMP BASE
A52 090051
3
ADATPTEUR
ADAPTOR
A51 106104
4
JOINT TORIQUE 8x1
“O”-RING 8x1
A73 127065
5
RACCORD INSTANTANE
PUSH-IN FITTING
*
6
TUBE COAXIAL
COAXIAL HOSE
**
O”-RING 3x1
A92 127034
DESCRIPTION
DESCRIPTION
CODE - CODE
*
RACCORD INSTANT. 1/8” TUBO 8 MM
PUSH-IN FITTING 1/8” HOSE 8 MM
A92 106074
*
RACCORDINSTANT. 1/8” TUBO 6 MM
PUSH-IN FITTING 1/8” HOSE 6 MM
A92 106113
**
10 M TUBE COAXIAL 8 MM
10 M COAXIAL HOSE 8 MM
70 151 6
**
9 M TUBE COAXIAL 8 MM
9 M COAXIAL HOSE 8 MM
70.152.9
**
8 M TUBE COAXIAL 8 MM
8 M COAXIAL HOSE 8 MM
70 152 8
**
7 M TUBE COAXIAL 8 MM
7 M COAXIAL HOSE 8 MM
70 152 7
**
6 M TUBE COAXIAL 8 MM
6 M COAXIAL HOSE 8 MM
70 152 6
**
5 M TUBE COAXIAL 8 MM
5 M COAXIAL HOSE 8 MM
70 151 1
**
10 M TUBE COAXIAL 6 MM
10 M COAXIAL HOSE 6 MM
70 151 2
**
9 M TUBE COAXIAL 6 MM
9 M COAXIAL HOSE 6 MM
70 150 9
**
8 M TUBE COAXIAL 6 MM
8 M COAXIAL HOSE 6 MM
70 150 8
**
7 M TUBE COAXIAL 6 MM
7 M COAXIAL HOSE 6 MM
70 150 7
**
6 M TUBE COAXIAL 6 MM
6 M COAXIAL HOSE 6 MM
70 150 6
**
5 M TUBE COAXIAL 6 MM
5 M COAXIAL HOSE 6 MM
70 150 1
81
81
Ind. 06/05
COMPONENTS
COMPOSANTS
TUBE COAXIAL METALLIQUE
CODE
CODE
COAXIAL FEELING LINES (METALLIC
COVERING)
CODE POUR COMMANDE TUBE COAXIAL
METALLIQUE DN 6
CODES TO ORDER COAXIAL FEELING LINE
(METALLIC COVERING)
30 620 1 DN 6
1 M TUBE COAXIAL METALLIQUE 6 MM
1 M METALLIC HOSE 6 MM
30 620 2 DN 6
2 M TUBE COAXIAL METALLIQUE 6 MM
2 M METALLIC HOSE 6 MM
30 619 3 DN 6
3 M TUBE COAXIAL METALLIQUE 6 MM
3 M METALLIC HOSE 6 MM
30 620 4 DN 6
4 M TUBE COAXIAL METALLIQUE 6 MM
4 M METALLIC HOSE 6 MM
30 620 5 DN 6
5 M TUBE COAXIAL METALLIQUE 6 MM
5 M METALLIC HOSE 6 MM
30 620 6 DN 6
6 M TUBE COAXIAL METALLIQUE 6 MM
6 M METALLIC HOSE 6 MM
30 620 7 DN 6
7 M TUBE COAXIAL METALLIQUE 6 MM
7 M METALLIC HOSE 6 MM
30 620 8 DN 6
8 M TUBE COAXIAL METALLIQUE 6 MM
8 M METALLIC HOSE 6 MM
30 620 9 DN 6
9 M TUBE COAXIAL METALLIQUE 6 MM
9 M METALLIC HOSE 6 MM
30 620 0 DN 6
10 M TUBE COAXIAL METALLIQUE MM
10 M METALLIC HOSE6 MM
CODE
CODE POUR COMMANDE TUBE COAXIAL
METALLIQUE DN 8
CODES TO ORDER COAXIAL FEELING LINE
(METALLIC COVERING)
30 617 1 DN 8
1 M TUBE COAXIAL METALLIQUE 8 MM
30 617 2 DN 8
2 M TUBE COAXIAL METALLIQUE 8 MM
30 617 3 DN 8
3 M TUBE COAXIAL METALLIQUE 8 MM
1 M METALLIC HOSE 8 MM
2 M METALLIC HOSE 8 MM
3 M METALLIC HOSE 8 MM
30 617 4 DN 8
4 M TUBE COAXIAL METALLIQUE 8 MM
4 M METALLIC HOSE 8 MM
30 617 5 DN 8
5 M TUBE COAXIAL METALLIQUE 8 MM
30 617 7 DN 8
6 M TUBE COAXIAL METALLIQUE 8 MM
30 618 3 DN 8
7 M TUBE COAXIAL METALLIQUE 8 MM
5 M METALLIC HOSE 8 MM
6 M METALLIC HOSE 8 MM
7 M METALLIC HOSE 8 MM
30 618 4 DN 8
8 M TUBE COAXIAL METALLIQUE 8 MM
8 M METALLIC HOSE 8 MM
30 617 8 DN 8
9 M TUBE COAXIAL METALLIQUE 8 MM
9 M METALLIC HOSE 8 MM
30 618 0 DN 8
10 M TUBE COAXIAL METALLIQUE 8 MM
10 M METALLIC HOSE 8 MM
CODE
82
82
Ind. 06/05
COMPOSANTS
COMPONENTS
RACCORDS
FITTINGS
TUBE
HOSE
TUBE
4 MM
HOSE
6 MM
TUBE
HOSE
8 MM
TUBE
HOSE
10 MM
1/8” G
A92 106165
A92 106113
A92 106074
1/8” G
A92 106218
A92 106195
A92 106110
1 / 4” G
A92 106133
A92 106123
A92 106191
1 /4” G
A92.106224
A92 106248
A92 106199
83
83

Documents pareils