motorcycles 2015 - 2
Transcription
motorcycles 2015 - 2
MOTORCYCLES 2015 Hübelacherstrasse 1 Postfach • 5242 Lupfig Telefon 056 202 00 00 Fax 056 202 00 01 Internet: www.ofrag.ch THIS IS OUR PHILOSOPHY, OUR APPROACH TO LIFE! Rennfahrer sein ist nicht einfach ein Beruf, sondern eine Berufung. Eine Leidenschaft, deren DNA tief in uns verborgen ist. Wenn du es liebst, in den Sattel Deiner Maschine zu klettern, den Wind an der Verschalung entlang streifen zu spüren und die schnell vorbeiziehende Welt durch das Helmvisier zu betrachten, dann verstehen wir Dich. Denn wir fühlen dasselbe, seit wir das erste Mal am Gasgriff gedreht haben. Motocycliste n’est pas une profession mais un état d’esprit, c’est en nous, dans notre ADN. Si vous aimez chevaucher votre moto, sentir le vent qui vous caresse et regarder le monde qui passe au travers de votre visière, nous sommes faits pour nous comprendre. C’est ainsi que nous le ressentons depuis toujours. APRILIA RACING IS THE MOST SUCCESSFUL EUROPEAN TEAM SCHOOL OF CHAMPIONS RACING DNA 54 Weltmeistertitel, Hunderte von MotoGP-, SBK- und Offroad-Triumphen: Aprilia ist die erfolgreichste der noch immer aktiven europäischen Marken in der Geschichte des Motorradrennsports. Das Aprilia Racing Team hat als Pionier neue Ideen und Technologien eingeführt sowie immer neue Herausforderungen gesucht: im MotoGP, Superbike, Motocross, Supermoto, Rallye und Trial. Viele der bedeutendsten Champions der Geschichte des modernen Rennsports sind bei Aprilia gross und erfolgreich geworden: Sylvain Guintoli, Max Biaggi, Valentino Rossi, Loris Capirossi, Marco Melandri, Jorge Lorenzo, Casey Stoner, Thierry Van Den Bosch, Adrien Chareyre und viele andere mehr. Mit allen teilte Aprilia die Leidenschaft, die Herausforderungen und auch die Siege. Dieselben Sieger-Emotionen, die Aprilia jeden Tag mit allen Bikern und Piloten auf den Strassen und Rennstrecken in aller Welt teilt. 54 titres mondiaux, des centaines de victoires en MotoGP, SBK et Offroad: Aprilia est la marque ayant remporté le plus de succès dans l’histoire du motocyclisme parmi les coureurs européens encore en activité. Une équipe de pionniers en matière d’idées et de technologie, recherchant sans cesse de nouveaux défis à relever: du MotoGP au Motocross, du Superbike au Supermotard, du Rallye au Trial. Beaucoup parmi les plus grands champions de l’histoire du motocyclisme ont progressé et se sont imposés grâce à Aprilia: Sylvain Guintoli, Max Biaggi, Valentino Rossi, Loris Capirossi, Marco Melandri, Jorge Lorenzo, Casey Stoner, Thierry Van Den Bosch, Adrien Chareyre et beaucoup d’autres. Avec eux tous, Aprilia partage passion, défis et victoires. C’est cette même sensation de victoire qu’Aprilia partage jour après jour avec tous les motocyclistes sur les routes et circuits du monde entier. 54 WORLD TITLES 26 RIDERS 28 MANUFACTURERS 339 VICTORIES ALL THE BEST CHAMPIONS RACED FOR APRILIA WINNING TECHNOLOGY FROM RACE TO ROAD Von der Rennstrecke auf die Strasse: Unsere Hingabe und gleichzeitig unsere tägliche Aufgabe ist das Setzen neuer technologischer Massstäbe. Die von Aprilia gewonnenen Weltmeistertitel sind das Resultat einer permanenten technologischen Innovationsstrategie. Dieselben technologischen Standards machen jedes Aprilia-Motorrad einzigartig und sie verwandeln jeden Aprilia-Piloten in einen Rennfahrer. #bearacer ist eine Lebenseinstellung, die immer wieder neue Herausforderungen sucht. Deshalb kehrt Aprilia in die technologisch anspruchsvollste aller Rennserien, die MotoGP, zurück. Dank den auf der Rennstrecke gewonnenen Erfahrungen konnte Aprilia die fortschrittlichste Technologie und Elektronik entwickeln: dazu gehören Sicherheitsund Performance-Assistenzsysteme, Setup-Variationen der Geometrie sowie Fahrwerkseinstellungen und Motor-Mappings. Alles soll dem Fahrer dazu dienen, das Maximum seines Potentials zu entfalten, selbst den besten und anspruchsvollsten aller Piloten. Aprilias Elektronikpakete sind der Massstab im globalen Motorrad-Panorama: Ride-by-Wire, aPRC (Aprilia Performance Ride Control), ABS, aDD (Aprilia Dynamic Damping). So transformiert Aprilia das Fahren in ein sicheres und emotional begeisterndes Erlebnis. Die herausragende Brillanz des Aprilia-Fahrwerks beruht auf Materialien und technischen Lösungen, mit denen im Rennsport Siege errungen werden und bei denen auf jedes Detail Wert gelegt wird. Aprilia: Bahnbrechende Technologie mit höchstem Erlebniswert. Bereit für MotoGP. En course et sur route, notre rôle est d’établir de nouvelles normes technologiques, et pour cela, notre engagement est quotidien. Les titres mondiaux remportés par Aprilia sont le résultat d’innovations technologiques continuelles. Ils rendent chaque moto Aprilia unique et font de chaque motocycliste Aprilia un pilote. #bearacer est un état d’esprit, qui nourrit toujours de nouveaux défis. C’est la raison pour laquelle Aprilia s’adresse aux meilleurs en matière de technologie, et revient au MotoGP. Grâce à l’expérience acquise sur les circuits, Aprilia a développé les technologies et moyens électroniques les plus avancés: systèmes de sécurité et performance assistés, réglage de la géométrie, personnalisation du châssis et cartographies moteur. Ceci pour permettre à chaque motocycliste d’exprimer un potentiel maximal, le plus professionnel et le plus exigeant. Les systèmes électroniques Aprilia sont une référence en matière de motocyclisme: Ride-byWire, aPRC (Aprilia Performance Ride Control), ABS, aDD (Aprilia Dynamic Damping). C’est ainsi qu’Aprilia transforme chaque itinéraire en une expérience absolue, sûre et excitante. Le châssis d’excellence d’Aprilia est construit autour de matériaux et de solutions victorieux en course, avec un souci extrême du détail. Aprilia: une technologie et un enthousiasme d’avant-garde. Prêt pour le MotoGP. THE NEW SPORTS BENCHMARK RSV4 RF SUPERPOLE RACE PACK serienmässig / RACE PACK en série RSV4 RR BUCINE GREY RSV4 RR ASCARI BLACK (Abbildung mit RACE PACK / photo avec RACE PACK) RSV4 RR ist optional mit RACE PACK erhältlich. RSV4 RR est disponible avec RACE PACK en option. Das RACE PACK beinhaltet: - Öhlins-Teleskopgabel - Öhlins-Zentralfederbein - Öhlins-Lenkungsdämpfer - Geschmiedete Aluminium-Räder APRILIA TECHNOLOGY: RSV4 RF RSV4 RR RSV4 RR RACE PACK 1000 Le RACE PACK comprend : - Fourche avant Öhlins - Amortisseur arrière Öhlins - Amortisseur de direction Öhlins - Roues en alliage d’aluminium forgé Das Foto bezieht sich auf die Version RSV4 RF. La photo se réfère à la version RSV4 RF. NEW 2015 PURE ADRENALINE TUONO V4 FACTORY SUPERPOLE TUONO V4 RR PORTIMAO GREY TUONO V4 RR DONINGTON BLUE Das Foto bezieht sich auf die Version TUONO V4 FACTORY. La photo se réfère à la version TUONO V4 FACTORY. APRILIA TECHNOLOGY: TUONO V4 FACTORY TUONO V4 RR 1100 NEW 2015 ADVENTURE NO LONGER HAS ANY BOUNDARIES DUNE YELLOW SAFARI GREY APRILIA TECHNOLOGY: CAPONORD RALLY 1200 NEW 2015 TRAVEL AND RIDING ENJOYMENT AT THE HIGHEST LEVEL GLAM WHITE FORMULA RED COMPETITION BLACK METAL GREY* * Nur solange Vorrat. / Jusqu’à épuisement du stock. APRILIA TECHNOLOGY: CAPONORD TRAVEL PACK 1200 POWER AND EXCITEMENT WITHOUT COMPROMISE FLUO RED GLAM WHITE DORSODURO ABS/ATC 1200 A CONCENTRATE OF PERFORMANCE, TECHNOLOGY AND ENJOYMENT MATT WHITE* FLUO RED* DIABLO BLACK* * Nur solange Vorrat. / Jusqu’à épuisement du stock. DORSODURO ABS 750 TECHNOLOGY AND RIDING PLEASURE FORMULA RED APRILIA BLACK SHIVER ABS 750 AUTOMATIC TRANSMISSION BIKING EXCITEMENT HAS NEVER BEEN SO EASY AND PRACTICAL AMBER ORANGE* COMPETITION BLACK* * Nur auf Bestellung. / Uniquement sur commande. MANA GT ABS 850 AN EVOLUTION FOR YOUNG RIDERS RACING WHITE* MATT BLACK * Nur solange Vorrat. / Jusqu’à épuisement du stock. RS4 125 THE RACE REPLICA FOR YOUNG RIDERS SBK REPLICA* MATT BLACK “Nur solange Vorrat. / Jusqu’à épuisement du stock. RS4 50 THE FIRST BIKE FOR EVERYDAY ADVENTURE CARBON BLACK RACING WHITE SX 50 AVAILABLE ALSO WITH RACE PACK RSV4 RF 1000 Motor Moteur Ventile Soupapes Bohrung / Hub Hubraum Leistung Drehmoment Federung vorne Alésage et course Cylindrée Puissance max. Couple max. Suspension avant Federung hinten Suspension arrière Bremse vorne Freins avant Bremse hinten Freins arrière Felge; Reifen vorne Jante; pneu avant Felge; Reifen hinten Jante; pneu arrière Masse (L/B/H) Sitzhöhe Radstand Gewicht (fahrfertig) Tankinhalt Elektr. Management Dim. (large/long/haut) Hauteur selle Empattement Poids (tous pleins faits) Réservoir Gestion électronique Längs eingebauter 4-Zylinder65°-V-Motor, flüssigkeitsgekühlt, vestellbare Motorposition. Ryde-by-Wire mit 3 motormappings Vier pro Zylinder, zwei obenliegende Nockenwellen, kombinierte Zahnrad/ Ketten-Steuerung 78.0 x 52.3 mm 999 cm³ 148 kW (201 PS) bei 13’000 U/Min. 115 Nm bei 10’500 U/Min. ÖHLINS Upside-Down-Gabel, ø 43 mm, vollständig einstellbar in Federvorspannung, hydraulischer Dämpfung in Zug- und Druckstufe, verstellbarer Lenkkopfwinkel In der Höhe verstellbare Aluminiumschwinge, ÖHLINS Racing Federbein mit Piggy-Back, vollständig einstellbar in Federvorspannung, Stoßdämpferabstand, hydraulischer Dämpfung Druck- und Zugstufe. Progressives APS-Umlenksystem 2 Scheiben ø 320 mm, schwimmend gelagert, BremboRadial-Monoblockbremssättel mit 4 gegenüberliegenden Bremskolben, radialer Hauptbremszylinder und Metallgeflecht-Bremsleitung, ABS Bremsscheibe ø 220mm, BremboBremssattel mit 2 Bremskolben, Bremszylinder mit integriertem Behälter und MetallgeflechtBremsleitung, ABS Aus Aluminium geschmiedet 3.50 x 17”; 120/70 ZR17 Aus Aluminium geschmiedet 6.00 x 17”; 200/55 ZR17 (190/50 ZR17) 2’040 mm / 735 mm / 1’120 mm ca. 840 mm ca. 1’424 mm (variabel) ca. 200 kg ca. 18,5 Liter Das serienmässige APRC beinhaltet eine 8-stufige Traktionskontrolle (ATC), eine Wheelie-Kontrolle ( AWC), eine Start-Kontrolle (ALC) und einen elektronischen Schaltautomaten (AQS), alle unabhängig voneinander abschaltbar, ABS 3-stufig mit Überschlags-Kontrolle, abschaltbar RSV4 RR 1000 4 cylindres en V longitudinal à 65°, refroidissement par liquide, position du moteur réglable. Ride-by-Wire avec 3 cartographies 4 par cylindre, double arbres à cames en tête, distribution mixte chaîne/ pignons 78.0 x 52.3 mm 999 cm³ 148 kW (201 CV) à 13’000 t/min 115 Nm à 10’500 t/min Fourche ÖHLINS upside-down, ø 43 mm, complètement réglable en précharge des ressorts, détente et compression hydraulique, angle de braquage réglable Bras oscillant en aluminium réglable en hauteur, mono-amortisseur ÖHLINS Racing avec piggy-back, réglable en précharge des ressorts, longueur entre axes, hydraulique en compression et détente, biellettes progressives APS Double disque ø 320 mm flottant, étriers Brembo monobloc à fixation radiale à 4 pistons opposés. Pompe radiale et tube frein en tresse métallique, ABS Disque ø 220 mm, étrier Brembo à 2 pistons isolés, pompe avec réservoir intégré et tube en tresse métallique, ABS En alliage d’aluminium forgé 3.50 x 17”; 120/70 ZR17 En alliage d’aluminium forgé 6.00 x 17”; 200/55 ZR17 (190/50 ZR17) 2’040 mm / 735 mm / 1’120 mm env. 840 mm env. 1’424 mm (variable) env. 200 kg env. 18,5 litres Le APRC de série intègre un réglage de traction à 8 niveaux (ATC), un wheelie-contrôle (AWC), un launchcontrol (ALC) et un quick-shift (AQS), tous peuvent être déclenchés indépendamment, ABS á 3 niveaux doté d’une stratégie RLM (Rear wheels Liftup Mitigation), peut être désactivé Längs eingebauter 4-Zylinder65°-V-Motor, flüssigkeitsgekühlt, vestellbare Motorposition. Ryde-byWire mit 3 motormappings Vier pro Zylinder, zwei obenliegende Nockenwellen, kombinierte Zahnrad/ Ketten-Steuerung 78.0 x 52.3 mm 999 cm³ 148 kW (201 PS) bei 13’000 U/Min. 115 Nm bei 10’500 U/Min. SACHS Upside-Down-Gabel, ø 43 mm, vollständig einstellbar in Federvorspannung, hydraulischer Dämpfung in Zug- und Druckstufe, verstellbarer Lenkkopfwinkel” In der Höhe verstellbare Aluminiumschwinge, SACHS Racing Federbein mit Piggy-Back, vollständig einstellbar in Federvorspannung, Stoßdämpferabstand, hydraulischer Dämpfung Druck- und Zugstufe. Progressives APS-Umlenksystem 2 Scheiben ø 320 mm, schwimmend gelagert, BremboRadial-Monoblockbremssättel mit 4 gegenüberliegenden Bremskolben, radialer Hauptbremszylinder und Metallgeflecht-Bremsleitung, ABS Bremsscheibe ø 220mm, BremboBremssattel mit 2 Bremskolben, Bremszylinder mit integriertem Behälter und MetallgeflechtBremsleitung, ABS Aus Aluminium (Race Pack: geschmiedet) 3.50 x 17”; 120/70 ZR17 Aus Aluminium (Race Pack: geschmiedet) 6.00 x 17”; 200/55 ZR17 (190/50 ZR17) 2’040 mm / 735 mm / 1’120 mm ca. 840 mm ca. 1’424 mm (variabel) ca. 200 kg ca. 18,5 Liter Das serienmässige APRC beinhaltet eine 8-stufige Traktionskontrolle (ATC), eine Wheelie-Kontrolle ( AWC), eine Start-Kontrolle (ALC) und einen elektronischen Schaltautomaten (AQS), alle unabhängig voneinander abschaltbar, ABS 3-stufig mit Überschlags-Kontrolle, abschaltbar 4 cylindres en V longitudinal à 65°, refroidissement par liquide, position du moteur réglable. Rideby-Wire avec 3 cartographies 4 par cylindre, double arbres à cames en tête, distribution mixte chaîne/ pignons 78.0 x 52.3 mm 999 cm³ 148 kW (201 CV) à 13’000 t/min 115 Nm à 10’500 t/min Fourche SACHS upside-down, ø 43 mm, complètement réglable en précharge des ressorts, détente et compression hydraulique, angle de braquage réglable Bras oscillant en aluminium réglable en hauteur, mono-amortisseur SACHS Racing avec piggy-back, réglable en précharge des ressorts, longueur entre axes, hydraulique en compression et détente, biellettes progressives APS Double disque ø 320 mm flottant, étriers Brembo monobloc à fixationradiale à 4 pistons opposés. Pompe radiale et tube frein en tresse métallique, ABS Disque ø 220 mm, étrier Brembo à 2 pistons isolés, pompe avec réservoir intégré et tube en tresse métallique, ABS En alliage d’aluminium (Race Pack: forgé) 3.50 x 17”; 120/70 ZR17 En alliage d’aluminium (Race Pack: forgé) 6.00 x 17”; 200/55 ZR17 (190/50 ZR17) 2’040 mm / 735 mm / 1’120 mm env. 840 mm env. 1’424 mm (variable) env. 200 kg env. 18,5 litres Le APRC de série intègre un réglage de traction à 8 niveaux (ATC), un wheelie-contrôle (AWC), un launchcontrol (ALC) et un quick-shift (AQS), tous peuvent être déclenchés indépendamment, ABS á 3 niveaux doté d’une stratégie RLM (Rear wheels Liftup Mitigation), peut être désactivé TUONO V4 FACTORY 1100 TUONO V4 RR 1100 Motor Moteur Längs eingebauter 4-Zylinder-65°V-Motor, flüssigkeitsgekühlt, Rydeby-Wire mit 3 motormappings 4 cylindres en V longitudinal à 65°, refroidissement par liquide, Ride-byWire avec 3 cartographies Längs eingebauter 4-Zylinder-65°V-Motor, flüssigkeitsgekühlt, Rydeby-Wire mit 3 motormappings 4 cylindres en V longitudinal à 65°, refroidissement par liquide, Ride-byWire avec 3 cartographies Ventile Soupapes Bohrung / Hub Hubraum Leistung Drehmoment Federung vorne Alésage et course Cylindrée Puissance max. Couple max. Suspension avant Vier pro Zylinder, zwei obenliegende Nockenwellen, kombinierte Zahnrad/ Ketten-Steuerung 81.0 x 52.3 mm 1’077 cm³ 129 kW (175 PS) bei 11’000 U/Min. 120 Nm bei 9’000 U/Min. ÖHLINS Upside-Down-Gabel, ø 43 mm, vollständig einstellbar in Federvorspannung, hydraulischer Dämpfung in Zug- und Druckstufe 4 par cylindre, double arbres à cames en tête, distribution mixte chaîne/ pignons 81.0 x 52.3 mm 1’077 cm³ 129 kW (175 CV) à 11’000 t/min 120 Nm à 9’000 t/min Fourche ÖHLINS upside-down, ø 43 mm, complètement réglable en précharge des ressorts, détente et compression hydraulique Vier pro Zylinder, zwei obenliegende Nockenwellen, kombinierte Zahnrad/ Ketten-Steuerung 81.0 x 52.3 mm 1’077 cm³ 129 kW (175 PS) bei 11’000 U/Min. 120 Nm bei 9’000 U/Min. SACHS Upside-Down-Gabel, ø 43 mm, vollständig einstellbar in Federvorspannung, hydraulischer Dämpfung in Zug- und Druckstufe 4 par cylindre, double arbres à cames en tête, distribution mixte chaîne/ pignons 81.0 x 52.3 mm 1’077 cm³ 129 kW (175 CV) à 11’000 t/min 120 Nm à 9’000 t/min Fourche SACHS upside-down, ø 43 mm, complètement réglable en précharge des ressorts, détente et compression hydraulique Federung hinten Suspension arrière ÖHLINS Federbein mit Piggy-Back, vollständig einstellbar in Federvorspannung, Stoßdämpferabstand, hydraulischer Dämpfung Druck- und Zugstufe. Progressives APSUmlenksystem Mono-amortisseur ÖHLINS avec piggy-back, réglable en précharge des ressorts, longueur entre axes, hydraulique en compression et détente, biellettes progressives APS SACHS Federbein mit Piggy-Back, vollständig einstellbar in Federvorspannung, Stoßdämpferabstand, hydraulischer Dämpfung Druck- und Zugstufe. Progressives APSUmlenksystem Mono-amortisseur SACHS avec piggy-back, réglable en précharge des ressorts, longueur entre axes, hydraulique en compression et détente, biellettes progressives APS Bremse vorne Freins avant Double disque ø 320 mm flottant, étriers Brembo monobloc à fixation radiale à 4 pistons opposés. Pompe radiale et tube frein en tresse métallique, ABS Freins arrière Felge; Reifen vorne Jante; pneu avant Felge; Reifen hinten Jante; pneu arrière Masse (L/B/H) Sitzhöhe Radstand Gewicht (fahrfertig) Tankinhalt Elektr. Management Dim. (large/long/haut) Hauteur selle Empattement Poids (tous pleins faits) Réservoir Gestion électronique 2 Scheiben ø 320 mm, schwimmend gelagert, BremboRadial-Monoblockbremssättel mit 4 gegenüberliegenden Bremskolben, radialer Hauptbremszylinder und Metallgeflecht-Bremsleitung, ABS Bremsscheibe ø 220mm, BremboBremssattel mit 2 Bremskolben, Bremszylinder mit integriertem Behälter und MetallgeflechtBremsleitung, ABS Aus Aluminium 3.50 x 17”; 120/70 ZR17 Aus Aluminium 6.00 x 17”; 190/50 ZR17 (190/55 ZR17) 2’065 mm / 820 mm / 1’090 mm ca. 825 mm ca. 1’445 mm ca. 195 kg ca. 18,5 Liter Das serienmässige APRC beinhaltet eine 8-stufige Traktionskontrolle (ATC), eine Wheelie-Kontrolle ( AWC), eine Start-Kontrolle (ALC) und einen elektronischen Schaltautomaten (AQS), alle unabhängig voneinander abschaltbar, ABS 3-stufig mit Überschlags-Kontrolle, abschaltbar Double disque ø 320 mm flottant, étriers Brembo monobloc à fixation radiale à 4 pistons opposés. Pompe radiale et tube frein en tresse métallique, ABS Bremse hinten 2 Scheiben ø 320 mm, schwimmend gelagert, BremboRadial-Monoblockbremssättel mit 4 gegenüberliegenden Bremskolben, radialer Hauptbremszylinder und Metallgeflecht-Bremsleitung, ABS Bremsscheibe ø 220mm, BremboBremssattel mit 2 Bremskolben, Bremszylinder mit integriertem Behälter und MetallgeflechtBremsleitung, ABS Aus Aluminium 3.50 x 17”; 120/70 ZR17” Aus Aluminium 6.00 x 17”; 190/50 ZR17 (190/55 ZR17) 2’065 mm / 820 mm / 1’090 mm ca. 825 mm ca. 1’445 mm ca. 195 kg ca. 18,5 Liter Das serienmässige APRC beinhaltet eine 8-stufige Traktionskontrolle (ATC), eine Wheelie-Kontrolle ( AWC), eine Start-Kontrolle (ALC) und einen elektronischen Schaltautomaten (AQS), alle unabhängig voneinander abschaltbar, ABS 3-stufig mit Überschlags-Kontrolle, abschaltbar Disque ø 220 mm, étrier Brembo à 2 pistons isolés, pompe avec réservoir intégré et tube en tresse métallique, ABS En alliage d’aluminium 3.50 x 17”; 120/70 ZR17” En alliage d’aluminium 6.00 x 17”; 190/50 ZR17 (190/55 ZR17) 2’065 mm / 820 mm / 1’090 mm env. 825 mm env. 1’445 mm env. 195 kg env. 18,5 litres Le APRC de série intègre un réglage de traction à 8 niveaux (ATC), un wheelie-contrôle (AWC), un launchcontrol (ALC) et un quick-shift (AQS), tous peuvent être déclenchés indépendamment, ABS á 3 niveaux avec stratégie RLM (Rear wheels Liftup Mitigation), peut être désactivé Disque ø 220 mm, étrier Brembo à 2 pistons isolés, pompe avec réservoir intégré et tube en tresse métallique, ABS En alliage d’aluminium 3.50 x 17”; 120/70 ZR17 En alliage d’aluminium 6.00 x 17”; 190/50 ZR17 (190/55 ZR17)” 2’065 mm / 820 mm / 1’090 mm env. 825 mm env. 1’445 mm env. 195 kg env. 18,5 litres Le APRC de série intègre un réglage de traction à 8 niveaux (ATC), un wheelie-contrôle (AWC), un launchcontrol (ALC) et un quick-shift (AQS), tous peuvent être déclenchés indépendamment, ABS á 3 niveaux avec stratégie RLM (Rear wheels Liftup Mitigation), peut être désactivé CAPONORD 1200 RALLY Motor Moteur Ventile Soupapes Bohrung / Hub Hubraum Leistung Drehmoment Federung vorne Alésage et course Cylindrée Puissance max. Couple max. Suspension avant Federung hinten Suspension arrière Bremse vorne Freins avant Bremse hinten Freins arrière Felge; Reifen vorne Jante; pneu avant Felge; Reifen hinten Jante; pneu arrière Masse (L/B/H) Dim. (large/long/haut) Sitzhöhe Radstand Gewicht (fahrfertig) Tankinhalt Elektr. Management Hauteur selle Empattement Poids (tous pleins faits) Réservoir Gestion électronique Längs eingebauter 2-Zylinder90°-V-Motor, flüssigkeitsgekühlt, elektronische Einspritzung. Ryde-byWire mit 3 mappings. Vier pro Zylinder, je zwei obenliegende Nockenwellen, kombinierte Zahnrad/ Ketten-Steuerung 106.0 x 67.8 mm 1’197 cm³ 92 kW (125 PS) bei 8’000 U/Min. 107 Nm bei 6’800 U/Min. Voll einstellbare Sachs Upsidedown-Teleskopgabel ø 43 mm. Dämpfungshydraulik in Druck- und Zugstufe mit aDD (Aprilia Dynamic Damping) elektronisch geregelt Aluminium-Schwinge. Dynamisches Sachs-Zentralfederbein. Federvorspannnung einstellbar; Dämpfungsdruck- und -zugstufe mit aDD (Aprilia Dynamic Damping) elektronisch geregelt. CAPONORD 1200 / Travel Pack Längs eingebauter 2-Zylinder90°-V-Motor, flüssigkeitsgekühlt, elektronische Einspritzung. Ryde-byWire mit 3 mappings. Vier pro Zylinder, je zwei obenliegende Nockenwellen 2 cylindres en V longitudinal à 90°, refroidissement par liquide, Injection électronique. Ride-by-Wire avec 3 cartographies 4 par cylindre, double arbres à cames en tête 106.0 x 67.8 mm 1’197 cm³ 92 kW (125 PS) bei 8’000 U/Min. 115 Nm bei 6’800 U/Min. Voll einstellbare Sachs Upsidedown-Teleskopgabel ø 43 mm. Dämpfungshydraulik in Druck- und Zugstufe mit aDD (Aprilia Dynamic Damping) elektronisch geregelt Aluminium-Schwinge. Dynamisches Sachs-Zentralfederbein. Federvorspannnung einstellbar; Dämpfungsdruck- und -zugstufe mit aDD (Aprilia Dynamic Damping) elektronisch geregelt. 2 Inox-Scheiben ø 320 mm, schwimmend gelagert, radiale Brembo-Vierkolbenbremszangen, Stahlflex-Bremsleitungen, ABS Eine Inox-Scheibe, ø 240 mm, Brembo-Einkolbenbremszange, Stahlflex-Bremsleitungen, ABS Bicylindre en V longitudinal à 90°, refroidissement par liquide, Injection électronique. Ride-byWire avec 3 cartographies 4 par cylindre, double arbres à cames en tête, distribution mixte chaîne/ pignons 106.0 x 67.8 mm 1’197 cm³ 92 kW (125 CV) à 8’000 t/min 107 Nm à 6’800 t/min Fourche inversée Sachs ø 43 mm entièrement réglable. Amortissement hydraulique géré électroniquement en détente et en compression, avec aDD (Aprilia Dynamic Damping) Bras oscillant en alliage d’aluminium. Mono-amortisseur Sachs dynamique. Précontrainte du ressort et amortissement hydraulique gérés électroniquement en détente et compression avec ADD (Aprilia Dynamic Damping) Double disque inox flottant, ø 320 mm, étriers Brembo quatre pistons à fixation radiale, conduits en tresse métallique, ABS Disque inox ø 240 mm, étrier Brembo à simple piston, conduits en tresse métallique, ABS 106.0 x 67.8 mm 1’197 cm³ 92 kW (125 CV) à 8’000 t/min 115 Nm à 6’800 t/min Fourche inversée Sachs ø 43 mm entièrement réglable. Amortissement hydraulique géré électroniquement en détente et en compression, avec aDD (Aprilia Dynamic Damping) Bras oscillant en alliage d’aluminium. Mono-amortisseur Sachs dynamique. Précontrainte du ressort et amortissement hydraulique gérés électroniquement en détente et compression avec ADD (Aprilia Dynamic Damping) Double disque inox flottant, ø 320 mm, étriers Brembo quatre pistons à fixation radiale, conduits en tresse métallique, ABS Disque inox ø 240 mm, étrier Brembo à simple piston, conduits en tresse métallique, ABS Speichenräder 3.00 x 19’’; 120/70 R19” Speichenräder 4.50 x 17’’; 170/60 R17” 2’280 mm / 920 mm / 1’475 mm Roues à rayons 3.00 x 19’’; 120/70 R19” Roues à rayons 4.50 x 17’’; 170/60 R17” 2’280 mm / 920 mm / 1’475 mm ca. 840 mm ca. 1’575 mm ca. 251 kg ca. 24 Liter Zweikanal-ABS und 3-stufige Traktionskontrolle ATC unabhängig voneinander abschaltbar. ADD aktive Federung 3-stufig, ACC Tempomat, Seitenschutzbügel, LED Zusatzscheinwerfer, zwei Seitenkoffer env. 840 mm env. 1’575 mm env. 251 kg env. 24 litres ABS à deux canaux et réglage de traction à 3 niveaux ATC peuvent être déclenchés indépendamment. ADD suspensions actives à 3 niveaux, ACC régulateur de vitesse, protections latérales, phares LED supplémentaires, deux valises Aluminium-Gussräder 3.50 x 17’’; 120/70 ZR17 Aluminium-Gussräder 6.00 x 17’’; 180/55 ZR17 2’245 mm / 1’000 mm / 1’390 - 1’440 mm 840 mm 1’555 mm ca. 265 kg ca. 24 Liter Zweikanal-ABS und 3-stufige Traktionskontrolle (ATC), unabhängig voneinander abschaltbar. Travel Pack Version; ADD Aktive Federung 3-stufig, Tempomat, Zentralständer, Seitenkoffer in Fahrzeugfarbe 2 Inox-Scheiben ø 320 mm, schwimmend gelagert, radiale Brembo-Vierkolbenbremszangen, Stahlflex-Bremsleitungen, ABS Eine Inox-Scheibe, ø 240 mm, Brembo-Einkolbenbremszange, Stahlflex-Bremsleitungen, ABS En alliage d’aluminium 3.50 x 17”; 120/70 ZR17 En alliage d’aluminium 6.00 x 17”; 180/55 ZR17 2’245 mm / 1’000 mm / 1’390 - 1’440 mm 840 mm 1’555 mm env. 265 kg env. 24 litres Système anti-blocage ABS à deux canaux et réglage de traction à 3 niveaux (ATC), peuvent être déclenchés indépendamment. Version Travel Pack; ADD suspensions actives à 3 niveaux, régulateur de vitesse, béquille centrale, valises dans la couleur de la moto DORSODURO 1200 ABS ATC Motor Moteur Ventile Soupapes Bohrung / Hub Hubraum Leistung Alésage et course Cylindrée Puissance max. Längs eingebauter 2-Zylinder90°-V-Motor, flüssigkeitsgekühlt, elektronische Einspritzung. Ryde-byWire mit 3 mappings. Vier pro Zylinder, je zwei obenliegende Nockenwellen 106.0 x 67.8 mm 1’197 cm³ 96 kW (130 PS) bei 8’700 U/Min. 2 cylindres en V longitudinal à 90°, refroidissement par liquide, injection électronique. Ride-by-Wire avec 3 cartographies 4 par cylindre, double arbres à cames en tête 106.0 x 67.8 mm 1’197 cm³ 96 kW (130 CV) à 8’700 t/min Drehmoment Couple max. 115 Nm bei 7’200 U/Min. 115 Nm à 7’200 t/min Federung vorne Suspension avant Federung hinten Suspension arrière Sachs Upside-Down-Gabel ø 43 mm, einstellbar in Federvorspannung, hydraulische Zug- und Druckstufe Aluminiumschwinge, Sachs MonoStossdämpfer mit piggy-back, einstellbar in Federvorspannung, hydraulische Zug- und Druckstufe Fourche Sachs Upside-Down ø 43 mm, réglable en précharge du ressort et amortissement (compression et détente) Bras oscillant en aluminium, amortisseur Sachs avec piggy-back, réglable en précharge du ressort et amortissement (compression et détente) Bremse vorne Freins avant Zwei Stahlscheiben, ø 320 mm, schwimmend gelagert, radiale Brembo-Vierkolbenbremszangen, Stahlflex-Bremsleitungen Bremse hinten Freins arrière Felge; Reifen vorne Jante; pneu avant Felge; Reifen hinten Jante; pneu arrière Masse (L/B/H) Sitzhöhe Radstand Gewicht (fahrfertig) Tankinhalt Elektr. Management Dim. (large/long/haut) Hauteur selle Empattement Poids (tous pleins faits) Réservoir Gestion électronique DORSODURO 750 ABS Längs eingebauter 2-Zylinder90°-V-Motor, flüssigkeitsgekühlt, elektronische Einspritzung. Ryde-byWire mit 3 mappings. Vier pro Zylinder, je zwei obenliegende Nockenwellen 92.0 x 56.4 mm 749 cm³ 67 kW (91 PS) bei 8’750 U/Min., (Limitierte Version 25 kW bei 5’000 U/Min.) 82 Nm bei 4’500 U/Min., (Limitierte Version 58 Nm bei 3’750 U/Min.) Showa Upside-Down-Gabel ø 43 mm, einstellbar in Federvorspannung, hydraulische Zug- und Druckstufe Aluminiumschwinge, MonoStossdämpfer, einstellbar in Federvorspannung und Dämpferstufe 2 cylindres en V longitudinal à 90°, refroidissement par liquide, injection électronique. Ride-by-Wire avec 3 cartographies 4 par cylindre, double arbres à cames en tête 92.0 x 56.4 mm 749 cm³ 67 kW (91 CV) à 8’750 t/min, (Version limitée 25 kW à 5’000 t/min) 82 Nm bei 4’500 t/min, (Version limitée 58 Nm à 3’750 t/min) Fourche Showa Upside-Down ø 43 mm, réglable en détente et précharge du ressort Double disque inox flottant, ø 320 mm, étriers Brembo quatre pistons à fixation radiale, conduits en tresse métallique Zwei Wave-Stahlscheiben, ø 320 mm, schwimmend gelagert, radiale Vierkolbenbremszangen, StahlflexBremsleitungen Double disque Wave flottant en inox, ø 320 mm, étriers quatre pistons à fixation radiale, conduits en tresse métallique Eine Stahlscheibe, ø 240 mm, Brembo Einkolbenbremszange Stahlflex-Bremsleitungen Disque inox ø 240 mm, étrier Brembo à simple piston, conduits en tresse métallique Eine Wave-Stahlscheibe, ø 240 mm, Einkolbenbremszange, StahlflexBremsleitungen Disque Wave en inox, ø 240 mm, étrier à simple piston, conduits en tresse métallique Aluminium-Gussräder 3.50 x 17’’; 120/70 ZR17 Aluminium-Gussräder 6.00 x 17’’; 180/55 ZR17 2’248 mm / 925 mm / 1’205 mm 870 mm 1’528 mm ca. 223 kg ca. 15 Liter Serienmässiges Zweikanal-ABS und 3-stufige Traktionskontrolle (ATC), unabhängig voneinander abschaltbar En alliage d’aluminium 3.50 x 17”; 120/70 ZR17 En alliage d’aluminium 6.00 x 17”; 180/55 ZR17 2’248 mm / 925 mm / 1’205 mm 870 mm 1’528 mm env. 223 kg env. 15 litres Système anti-blocage ABS à deux canaux et réglage de traction à 3 niveaux (ATC) de série, peuvent être déclenchés indépendamment Aluminium-Gussräder 3.50 x 17’’; 120/70 ZR17 Aluminium-Gussräder 6.00 x 17’’; 180/ 55 ZR17 2’210 mm / 905 mm / 1’185 mm 870 mm 1’505 mm ca. 206 kg ca. 12 Liter Serienmässiges Continental Zweikanal-Antiblockiersystem ABS En alliage d’aluminium 3.50 x 17”; 120/70 ZR17 En alliage d’aluminium 6.00 x 17”; 180/55 ZR17 2’210 mm / 905 mm / 1’185 mm 870 mm 1’505 mm env. 206 kg env. 12 Liter Systéme anti-blocage ABS bi-canal Continental de série Bras oscillant en aluminium, monoamortisseur, réglable en détente et précharge du ressort SHIVER 750 ABS Motor Moteur Ventile Soupapes Bohrung / Hub Hubraum Leistung Alésage et course Cylindrée Puissance max. Drehmoment Couple max. Getriebe Boite de vitesses Federung vorne Federung hinten Suspension avant Suspension arrière Bremse vorne Freins avant Bremse hinten Freins arrière Felge; Reifen vorne Jante; pneu avant Felge; Reifen hinten Jante; pneu arrière Masse (L/B/H) Sitzhöhe Radstand Gewicht (fahrfertig) Tankinhalt Elektr. Management Dim. (large/long/haut) Hauteur selle Empattement Poids (tous pleins faits) Réservoir Gestion électronique MANA GT 850 ABS Längs eingebauter 2-Zylinder90°-V-Motor, flüssigkeitsgekühlt, elektronische Einspritzung. Ryde-byWire mit 3 mappings Vier pro Zylinder, je zwei obenliegende Nockenwellen 92.0 x 56.4 mm 749 cm³ 70 kW (95 PS) bei 9’000 U/Min., (Limitierte Version 25 kW bei 7’250 U/Min.) 79 Nm bei 7’250 U/Min., (Limitierte Version 45 Nm bei 4’000 U/Min.) 2 cylindres en V longitudinal à 90°, refroidissement par liquide, injection électronique. Ride-by-Wire avec 3 cartographies 4 par cylindre, double arbres à cames en tête 92.0 x 56.4 mm 749 cm³ 70 kW (95 CV) à 9’000 t/min, (Version limitée 25 kW à 7’250 t/min) 79 Nm à 7’250 t/min, (Version limitée 45 Nm à 4’000 t/min) Upside-Down-Gabel ø 43 mm Aluminiumschwinge, Mono-Stossdämpfer, einstellbar in Federvorspannung und Dämpferstufe Zwei Wave-Stahlscheiben, ø 320 mm, schwimmend gelagert, radiale Vierkolbenbremszangen, StahlflexBremsleitungen Eine Wave-Stahlscheibe, ø 240 mm, Einkolbenbremszange, StahlflexBremsleitungen Aluminium-Gussräder 3.50 x 17’’; 120/70 ZR17 Aluminium-Gussräder 6.00 x 17’’; 180/55 ZR17 2’120 mm / 800 mm / 1’135 mm 810 mm 1’440 mm ca. 210 kg ca. 15 Liter Serienmässiges Continental Zweikanal-Antiblockiersystem ABS Fourche Upside-Down ø 43 mm Bras oscillant en aluminium, monoamortisseur, réglable en détente et précharge du ressort Double disque Wave flottant en inox, ø 320 mm, étriers quatre pistons à fixation radiale, conduits en tresse métallique Disque Wave en inox, ø 240 mm, étrier à simple piston, conduits en tresse métallique En alliage d’aluminium 3.50 x 17”; 120/70 ZR17 En alliage d’aluminium 6.00 x 17”; 180/55 ZR17 2’120 mm / 800 mm / 1’135 mm 810 mm 1’440 mm env. 210 kg env. 15 Liter Systéme anti-blocage ABS bi-canal Continental de série Längs eingebauter 2-Zylinder90°-V-Motor, flüssigkeitsgekühlt, elektronische Einspritzung. Ryde-byWire mit 3 mappings Vier pro Zylinder, je eine obenliegende Nockenwelle 88.0 x 69.0 mm 839 cm³ 56 kW (76 PS) bei 8’000 U/Min., (Limitierte Version; 25 kW bei 4’500 U/Min.) 73 Nm bei 5’000 U/Min. (Limitierte Version; 63 Nm bei 3’250 U/Min.) Vollautomatisch: stufenlos, drei Programme (Touring, Sport, Regen); Sequentiell: sieben Gänge im manuellen Modus, Gangwechsel per Hand (Knopfdruck am Lenker) oder per Fuss (Hebel) SHOWA Upside-Down-Gabel ø 43 mm Aluminiumschwinge, MonoFederbein, Federvorspannung und Dämpfer-Zugstufe einstellbar Zwei Stahlscheiben, ø 320 mm, schwimmend gelagert, radiale Vierkolbenbremszangen 2 cylindres en V longitudinal à 90°, refroidissement par liquide, injection électronique. Ride-byWire avec 3 cartographies 4 par cylindre, double arbres à cames en tête 88.0 x 69.0 mm 839 cm³ 56 kW (76 CV) à 8’000 t/min (Version limitée; 25 kW à 4’500 t/min) 73 Nm à 5’000 t/min, (Version limitée; 63 Nm à 3’250 t/min) Entièrement automatique en mode autodrive, trois cartographies (Touring, Sport, Rain); sept rapports en mode manuel, changement de rapports par sélecteur au pied ou gâchettes au guidon. Fourche SHOWA Upside-Down ø 43 mm Bras oscillant en aluminium, amortisseur hydraulique réglable en précharge et détente Double disque flottant en inox, ø 320 mm, étriers quatre pistons à fixation radiale Eine Stahlscheibe, ø 260 mm, Zweikolbenzange Disque en inox, ø 260 mm, étrier à double piston Aluminium-Gussräder 3.50 x 17”; 120/70 ZR17 Aluminium-Gussräder 6.00 x 17”; 180/55 ZR17 2’155 mm / 800 mm / 1’335 mm 800 mm 1’456 mm ca. 235 kg ca. 16 Liter Serienmässiges Continental Zweikanal-Antiblockiersystem ABS En alliage d’aluminium 3.50 x 17”; 120/70 ZR17 En alliage d’aluminium 6.00 x 17”; 180/55 ZR17 2’155 mm / 800 mm / 1’335 mm 800 mm 1’456 mm env. 235 kg env. 16 litres Système anti-blocage ABS bi-canal Continental de série RS4 125 Motor Moteur Ventile Soupapes Bohrung / Hub Hubraum Leistung Drehmoment Federung vorne Alésage et course Cylindrée Puissance max. Couple max. Suspension avant Federung hinten Suspension arrière Bremse vorne Freins avant Bremse hinten Freins arrière Felge; Reifen vorne Jante; pneu avant Felge; Reifen hinten Jante; pneu arrière Maße (L/B/H) Sitzhöhe Radstand Gewicht (fahrfertig) Tankinhalt Dim. (large/long/haut) Hauteur selle Empattement Poids (tous pleins faits) Réservoir Flüssigkeitsgekühlter 1-Zylinder4-Takt Motor, elektronische Einspritzung. Vier pro Zylinder, je zwei obenliegende Nockenwellen 58.0 x 47.5 mm 124.8 cm³ 11 kW (15 PS) bei 10’500 U/Min. 11 Nm bei 8’250 U/Min. Upside-Down-Gabel ø 41 mm Aluminiumschwinge, hydraulischer Mono-Stossdämpfer Eine Stahlscheibe, ø 300 mm, schwimmend gelagert, radiale Vier-kolbenbremszange, StahlflexBremsleitungen Eine Stahlscheibe, ø 218 mm, Zweikolbenbremszange, StahlflexBremsleitungen Aluminium-Gussräder 2.75 x 17’’; 100/80 R17 Aluminium-Gussräder 3.50 x 17’’; 130/70 R17 1’968 mm / 760 mm / 1’135 mm 820 mm 1’353 mm ca. 150 kg ca. 14.5 Liter RS4 50 Monocylindre, 4-temps, refroidissement par liquide, injection électronique 4 par cylindre, double arbres à cames en tête 58.0 x 47.5 mm 124.8 cm³ 11 kW (15 CV) à 10’500 t/min 11 Nm à 8’250 t/min Fourche inversée télescopique, ø 41 mm Bras oscillant en aluminium, mono-amor-tisseur hydraulique Disque inox, ø 300 mm, flottant, étrier radial à quatre pistons, conduits en tresse métallique Disque inox, ø 218 mm, étrier à deux pistons, conduits en tresse métallique En alliage d’aluminium 2.75 x 17’’; 100/80 R17 En alliage d’aluminium 3.50 x 17’’; 130/70 R17 1’968 mm / 760 mm / 1’135 mm 820 mm 1’353 mm env. 150 kg env. 14.5 Liter Flüssigkeitsgekühlter 1-Zylinder-2Takt Motor Monocylindre, deux-temps, refroidissement par liquide - - 39.8 x 40.0 mm 49.9 cm³ 4.7 kW (6.4 PS) bei 9’000 U/Min. Upside-Down-Gabel ø 41 mm Aluminiumschwinge, hydraulischer Mono-Stossdämpfer 39.8 x 40.0 mm 49.9 cm³ 4.7 kW (6.4 CV) à 9’000 t/min Fourche inversée télescopique, ø 41 mm Bras oscillant en aluminium, mono-amortisseur hydraulique Eine Stahlscheibe, ø 300 mm, schwimmend gelagert, radiale Vierkolbenbremszange, StahlflexBremsleitungen Eine Stahlscheibe, ø 218 mm, Zweikolbenbremszange, StahlflexBremsleitungen Aluminium-Gussräder 2.75 x 17’’; 100/80 R17 Aluminium-Gussräder 3.50 x 17’’; 130/70 R17 1’968 mm / 760 mm / 1’135 mm 820 mm 1’353 mm ca. 132 kg ca. 14.5 Liter Disque inox, ø 300 mm, flottant, étrier radial à quatre pistons, conduits en tresse métallique Disque inox, ø 218 mm, étrier à deux pistons, conduits en tresse métallique En alliage d’aluminium 2.75 x 17’’; 100/80 R17 En alliage d’aluminium 3.50 x 17’’; 130/70 R17 1’968 mm / 760 mm / 1’135 mm 820 mm 1’353 mm env. 132 kg env. 14.5 Liter SX 50 Motor Moteur Ventile Bohrung / Hub Hubraum Leistung Drehmoment Federung vorne Soupapes Alésage et course Cylindrée Puissance max. Couple max. Suspension avant Federung hinten Suspension arrière Bremse vorne Freins avant Bremse hinten Freins arrière Felge; Reifen vorne Jante; pneu avant Felge; Reifen hinten Jante; pneu arrière Maße (L/B/H) Sitzhöhe Radstand Gewicht (fahrfertig) Tankinhalt Dim. (large/long/haut) Hauteur selle Empattement Poids (tous pleins faits) Réservoir Flüssigkeitsgekühlter 1-Zylinder2-Takt Motor 39.8 x 40.0 mm 49.9 cm³ 4.2 kW (5.7 PS) bei 9’000 U/Min. Hydraulische Teleskop-Federgabel ø 40 mm Schwinge aus hochresistentem Stahl, hydraulischer Mono-Stossdämpfer Eine Stahlscheibe, ø 300 mm, schwimmend gelagerte Zweikolbenbremszange Eine Stahlscheibe, ø 180 mm, Zweikolbenbremszange Aluminium-Gussräder 2.50 x 17’’; 100/80 R17 Aluminium-Gussräder 3.50 x 17’’; 130/70 R17 2’045 mm / 835 mm / 1’110 mm 830 mm 1’400 mm ca. 98 kg ca. 7.0 Liter Monocylindre, deux-temps, refroidissement par liquide 39.8 x 40.0 mm 49.9 cm³ 4.2 kW (5.7 CV) à 9’000 t/min Fourche télescopique hydraulique, ø 40 mm Bras oscillant en acier haute résistance, mono-amortisseur hydraulique Disque inox, ø 300 mm, étrier à deux pistons flottant Disque inox, ø 180 mm, étrier à deux pistons En alliage d’aluminium 2.50 x 17’’; 100/80 R17 En alliage d’aluminium 3.50 x 17’’; 130/70 R17 2’045 mm / 835 mm / 1’110 mm 830 mm 1’400 mm env. 98 kg env. 7.0 Liter PREISE UND FARBEN Aktuelle Fahrzeugfarben finden Sie unter www.aprilia.ch Aprilia ist eine Marke von Aprilia est propriété de PRIX & COULEURS Les coloris actuels peuvent être consultés sous: www.aprilia.ch Stand / Mise a jour: 01.03.2015 Die Adressen der Aprilia Händler in Ihrer Nähe finden Sie im Internet unter: www.aprilia.ch Das Unternehmen behält sich jederzeit das Recht technischer oder stilistischer Änderungen vor. Sämtliche Angaben sind unverbindlich. Druckfehler, Farbfehler, Irrtümer und Änderungen vorbehalten. In verschiedenen Ländern sind aufgrund gesetzlicher Bestimmungen Abweichungen von den hier beschriebenen Modellvarianten und Ausstattungen möglich. Die Aprilia-Originalersatzteile gewährleisten Qualität und erhalten die dauerhafte Leistung Ihres Fahrzeugs. Les adresses des concessionnaires officiels de la marque Aprilia dans votre région peuvent être consultées sur notre site Internet sous: www.aprilia.ch L’entreprise se garde le droit d’entreprendre en tout temps des modifications techniques ou de modèles. Toutes les données sont sans engagement. Fautes d’impression et de couleurs, sous réserve d’erreurs et de modifications. Dans divers pays, et en raison des prescriptions légales de ces derniers, il peut y avoir quelques différences dans la description et les équipements des modèles cidécrits. Les pièces de rechange originales d’Aprilia garantissent la qualité et les prestations constantes de votre véhicule. Aprilia empfiehlt Kraftstoffe und Schmiermittel Aprilia recommande Carburants et lubrifiants 2 JAHRE Garantie 2 ANS de garantie PREISE UND FARBEN Aktuelle Fahrzeugfarben finden Sie unter www.aprilia.ch Aprilia ist eine Marke von Aprilia est propriété de PRIX & COULEURS Les coloris actuels peuvent être consultés sous: www.aprilia.ch Stand / Mise a jour: 01.02.2015 Die Adressen der Aprilia Händler in Ihrer Nähe finden Sie im Internet unter: www.aprilia.ch Das Unternehmen behält sich jederzeit das Recht technischer oder stilistischer Änderungen vor. Sämtliche Angaben sind unverbindlich. Druckfehler, Farbfehler, Irrtümer und Änderungen vorbehalten. In verschiedenen Ländern sind aufgrund gesetzlicher Bestimmungen Abweichungen von den hier beschriebenen Modellvarianten und Ausstattungen möglich. Die Aprilia-Originalersatzteile gewährleisten Qualität und erhalten die dauerhafte Leistung Ihres Fahrzeugs. Aprilia empfiehlt Kraftstoffe und Schmiermittel www.aprilia.ch Aprilia recommande Carburants et lubrifiants Les adresses des concessionnaires officiels de la marque Aprilia dans votre région peuvent être consultées sur notre site Internet sous: www.aprilia.ch L’entreprise se garde le droit d’entreprendre en tout temps des modifications techniques ou de modèles. Toutes les données sont sans engagement. Fautes d’impression et de couleurs, sous réserve d’erreurs et de modifications. Dans divers pays, et en raison des prescriptions légales de ces derniers, il peut y avoir quelques différences dans la description et les équipements des modèles cidécrits. Les pièces de rechange originales d’Aprilia garantissent la qualité et les prestations constantes de votre véhicule. 2 JAHRE Garantie 2 ANS de garantie