Version PDF - Circuit des arts
Transcription
Version PDF - Circuit des arts
CIRCUIT ARTS GASPÉSIE GASPÉ DE LA ARTS TOUR THE DES ET DES DE LA MÉTIERS D’ART GASPÉSIE GASPÉ VISUAL ARTS AND THE DES LE CIRCUIT ARTS VISUELS FINE CRAFTS TOUR AND THE GASPÉ VISUAL ARTS est une invitation à visiter la Gaspésie avec un autre regard. C’est une fenêtre ouverte par laquelle on aperçoit le talent des artistes et des artisans de la région qui entremêlent créativité et passion. C’est un rendez-vous privilégié avec ces créateurs qui vous convient à découvrir leur univers. Parcourir le Circuit des arts visuels et des métiers d’art de la Gaspésie, c’est faire un voyage des plus vivifiants sur un sentier parsemé de couleurs, de formes et de textures variées d’un monde inspirant duquel émergent des richesses culturelles insoupçonnées. Nous vous proposons un tour aux quatre coins d’une Gaspésie façonnée par nos créateurs. Le Circuit des arts reflète la diversité du paysage culturel gaspésien et les multiples facettes des gens qui y vivent. Laissez-vous séduire par le savoir-faire de ces artistes et artisans qui seront heureux de vous voir accoster à leur quai artistique! FINE CRAFTS TOUR www.circuitdesarts.org ET DES DE LA MÉTIERS D’ART GASPÉSIE is an invitation to see the Gaspé from another angle. It’s an open window through which you can see the talent of the region’s artists and fine crafters who fashion their works with a potent mix of creativity and passion. It’s an ideal encounter with these creators who invite you to discover their universe. Take the Gaspé Visual Arts and Fine Crafts Tour, a most energising journey along a route that vibrates with myriad colours, shapes and textures in an inspiring world revealed in astonishing and unexpected ways. We invite you to visit the entire Gaspé, and see it through the eyes of our creative fellow residents. The Tour reflects the tremendous diversity of the Gaspé’s cultural landscape and the many sides of the people who live here. Experience and enjoy the know-how of these artists and fine crafters who will be delighted to see you tie up at their artistic wharf! TABLE DES MATIÈRES TABLE OF CONTENTS La Côte La Pointe 1 2 3 4 5 6 7 8 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 The Coast Les Toqués joailliers Guillaume Gagnon Marcel Gagnon Ghislaine Carrier Jean-Pierre Gagnon Louyze Caro Bertrand Cloutier Jean-Pierre Dion La Haute-Gaspésie The Haute-Gaspésie 9 10 11 12 13 14 Nathalie Dumouchel David-Yann Auclair Julie Fournier Cécile Comtois Marie Hudon Sylvain Gagnon Land’s end Sylvie Casaubon Claude Côté Boutique Le Galet Boutique La Morue Verte Pauline St-Arnaud Pierre Bougie Boutique La Muse Marie Gaudet Margot Mérette Marie-Josée Tommi Agate et Caillou Wazo Martin Boucher-Arsenault Mylène Henry Denis Loiselle Corentin Chaillon Francine Laberge Galerie-boutique de la Vieille Usine 32 Karen Golden 33 Nathalie Boissonnault 34 Monique Dumas-Quesnel La Baie-des-Chaleurs The Bay 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 Enid Legros-Wise Boutique Gospel Chapel Julie Frappier Line Arsenault Rachel Thibault Serge Boulanger Michelle Secours Jako Boulanger Nicole Bolduc L’Errance Yves Gonthier Marylin Verge Céline Camirand Rhéal McIntyre La Fée Couleur La Savonnerie du village Œuvre en couverture / Work featured on front cover : Cécile Comtois LÉGENDE Atelier Studio Atelier habité Home studio Galerie Gallery Galerie habitée Home gallery Boutique Boutique Bilingue Bilingual Mobilité réduite Reduced mobility LE CIRCUIT EN UN COUP D’ŒIL THE TOUR AT A GLANCE L’Anse-Pleureuse 11 - 12 Cap-auRenard 9 - 10 Sainte-Anne-des-Monts 14 13 15 Grande-Vallée La Martre Pointe-à-la-Frégate La Haute-Gaspésie Rivière-au-Renard The Haute-Gaspésie Matane 1-2-3 4 -5 SainteFlavie 8 Sainte-Félicité 21 - 22 La Pointe Land’s End The Coast Mont-Joli La Baie-des-Chaleurs Amqui Barachois The Bay Causapscal The Valley 44 - 45 49 - 50 Escuminac 48 Nouvelle Maria Carletonsur-Mer 46 - 47 43 New Richmond Caplan 36 - 37 - 38 - 39 Bonaventure 41 - 42 Saint-Siméon 40 23 24 - 25- 26- 27 - 28 - 29 - 30 Percé L’Anse-à-Beaufils 31 - 32 - 33 Grande-Rivière 6 La Vallée 16 - 17 - 18 - 19 - 20 Gaspé La Côte 7 Baie-des-Sables Métis-sur-Mer L’Anseau-Griffon Port-Daniel Hope Town 35 34 LA CÔTE | THE COAST LES TOQUÉS JOAILLIERS GUILLAUME GAGNON Bijoux forgés en un seul exemplaire, or, argent et pierres précieuses J’aime la mer, huile joaillerie / jewellery peinture / painting Daniel Gosselin et Jacinthe Beaupré 1 2 Centre d’Art Marcel Gagnon De la mi-juin à la mi-septembre, du mardi au dimanche de 11 h à 18 h. Hors saison : du vendredi au dimanche de 11 h à 17 h ou sur rendez-vous. Mid-June to mid-September: Tuesday to Sunday, from 11 am to 6 pm Off-season: Friday to Sunday, from 11 am to 5 pm or by appointment De la fin avril à la fin septembre, tous les jours de 7 h 30 à 21 h. Hors saison : sur rendez-vous. Late April to late September: Daily, from 7:30 am to 9 pm Off-season: By appointment 144, route de la Mer (route 132), Sainte-Flavie (Québec) G0J 2L0 Tél. : 418 785-2089 ▲ [email protected] 564, route de la Mer, Sainte-Flavie (Québec) G0J 2L0 Tél. : 418 775-2829 ou 1 866 775-2829 ▲ [email protected] lestoques.ca ▲ centredart.net ▲ GHISLAINE CARRIER Le Grand Rassemblement, acrylique Musicienne dans l’âme, aquarelle peinture, sculpture, techniques mixtes / painting, sculpture, mixed media peinture / painting Centre d’Art Marcel Gagnon De la fin avril à la fin septembre, tous les jours de 7 h 30 à 21 h. Hors saison : sur rendez-vous. Late April to late September: Daily, from 7:30 am to 9 pm Off-season: By appointment 564, route de la Mer, Sainte-Flavie (Québec) G0J 2L0 Tél. : 418 775-2829 ou 1 866 775-2829 ▲ [email protected] centredart.net ▲ 3 4 Centre d’Art Marcel Gagnon De la fin avril à la fin septembre, tous les jours de 7 h 30 à 21 h. Hors saison : sur rendez-vous. Late April to late September: Daily, from 7:30 am to 9 pm Off-season: By appointment 564, route de la Mer, Sainte-Flavie (Québec) G0J 2L0 Tél. : 418 775-2829 ou 1 866 775-2829 ▲ [email protected] centredart.net ▲ LA CÔTE | THE COAST MARCEL GAGNON LA CÔTE | THE COAST JEAN-PIERRE GAGNON LOUYZE CARO Phare, Rivière-la-Madeleine, huile 100 % coton peinture / painting textiles tissés à la main / handwoven textiles L’Atelier du peintre Jean-Pierre Gagnon 5 6 Les toiles de mer... Métis-sur-Mer Du 16 juillet au 15 août, tous les jours de 9 h à 21 h. Du 1er mai au 15 octobre, de 9 h à 17 h. Hors saison : sur rendez-vous. July 16 to August 15: Daily, from 9 am to 9 pm May 1 to October 15: From 9 am to 5 pm. Off-season: By appointment Du 15 juin au 15 septembre, tous les jours de 10 h à 18 h. Hors saison : sur rendez-vous. June 15 to September 15: Daily, from 10 am to 6 pm Off-season: By appointment 495, route de la Mer, Sainte-Flavie (Québec) G0J 2L0 Tél. : 418 732-6160 ▲ [email protected] 117, rue Principale, Métis-sur-Mer (Québec) G0J 1S0 Tél. : 418 936-3838 ▲ [email protected] atelierdupeintre.ca ▲ les-toiles-de-mer.ca ▲ handwoven-waves.ca ▲ JEAN-PIERRE DION Créations de bois flotté, verre et céramique de plage Bois 20, huile sur masonite sculpture / sculpture peinture, sculpture, masques / painting, sculpture, masks Atelier Bertrand Du 24 juin au 5 septembre, tous les jours de 10 h à 12 h et de 13 h 30 à 17 h. Hors saison : sur rendez-vous. June 24 to September 5: Daily, from 10 am to 12 pm and 1:30 pm to 5 pm Off-season: By appointment 174, rue de la Mer, Baie-des-Sables (Québec) G0J 1C0 Tél. : 418 772-6473 ▲ [email protected] atelierbertrand.weebly.com 7 8 GoArt À l’année, du lundi au vendredi de 9 h à 21 h. Year-round: Monday to Friday, from 9 am to 9 pm 280, boul. Perron, Sainte-Félicité (Québec) G0J 2K0 Tél. : 418 733-8545 ▲ [email protected] jpdion.yolasite.com ▲ LA CÔTE | THE COAST BERTRAND CLOUTIER LA HAUTE-GASPÉSIE | THE HAUTE-GASPÉSIE NATHALIE DUMOUCHEL DAVID-YAN AUCLAIR Bols à café Casa, lampe poulette, pot à ustensiles Planche à découper « D-Zartailles » céramique / ceramics produit du bois et gravure au laser / wood products and laser engraving Nathalie Dumouchel céramiste De juillet à septembre, tous les jours de 9 h 30 à 16 h 30. Hors saison : du lundi au vendredi de 9 h 30 à 16 h 30. July to Sptember: Daily, from 9:30 am to 4:30 pm Off-season: Monday to Friday, from 9:30 am to 4:30 pm 520, 1re Avenue Ouest, Sainte-Anne-des-Monts (Québec) G4V 1H4 Tél. : 418 763-1905 ▲ [email protected] dumouchelceramiste.com ▲ 9 10 Rabot-D-bois À l’année, du lundi au vendredi de 9 h à 17 h. Year-round: Monday to Friday, from 9 am to 5 pm 40B, rue Dontigny, Sainte-Anne-des-Monts (Québec) G4V 2G7 Tél. : 418 763-8499 ▲ [email protected] RabotDbois.com ▲ CÉCILE COMTOIS Assiettes farfelues, verre thermoformage La femme et le hibou, serpentine fusion, verres de plage / fused glass, sea glass Jü design verrier De juin à septembre, tous les jours de 12 h à 17 h. Hors saison : sur rendez-vous. June to September: Daily, from 12 am to 5 pm Off-season: By appointment 39, avenue de la Chapelle, Cap-au-Renard (Québec) G0E 1C0 Tél. : 418 967-1488 ▲ [email protected] judesignverrier.com ▲ 11 12 peinture, sculpture / painting, sculpture L’atelier de l’orignal volant Du 6 juin au 25 août, du mardi au samedi de 11 h à 19 h. June 6 to August 25: Tuesday to Saturday, from 11 am to 7 pm 7, rue Adhémard, Cap-au-Renard, La Martre (Québec) G0E 1C0 Tél. : 514 523-3607 ▲ [email protected] ccsculpteatelier.blogspot.com ▲ LA HAUTE-GASPÉSIE | THE HAUTE-GASPÉSIE JULIE FOURNIER LA HAUTE-GASPÉSIE | THE HAUTE-GASPÉSIE MARIE HUDON SYLVAIN GAGNON Battement d’elles, huile sur toile La Vieille École – Galerie d’art peinture, photographie / painting, photography Turquoiz café Du 1er juin au 30 septembre, du lundi au samedi de 12 h à 17 h. Hors saison : sur rendez-vous. June 1 to September 30: Monday to Saturday, from 12 pm to 5 pm Off-season: By appointment 4, rue de l’Église, La Martre (Québec) G0E 2H0 Tél. : 418 288-5343 ▲ [email protected] turquoizcafe.com ▲ 13 14 peinture / painting La Vieille École – Galerie d’art À l’année, tous les jours de 11 h à 20 h. Year-round: Daily, from 11 am to 8 pm 43, 1re Avenue Ouest (route 132), L’Anse-Pleureuse, Mont-Louis (Québec) G0E 2E0 Tél. : 514 214-7651 ▲ [email protected] sylvain-gagnon.com CLAUDE CÔTÉ Urbain des bois?, acrylique et encre Bain de soleil, aquarelle techniques mixtes, peinture, photographie / mixed media, painting, photography peinture (aquarelle) / painting (watercolour) L’Étoile du Nord De mai à octobre, tous les jours de 8 h 30 à 20 h. Hors saison : sur rendez-vous. May to October: Daily, from 8:30 am to 8 pm Off-season: By appointment 1, chemin du Pêcheur, Pointe-à-la-Frégate, Cloridorme (Québec) G0E 1G0 Tél. : 418 395-2966 ▲ [email protected] etoiledunord.net ▲ 15 16 Galerie Claude Côté De la mi-juin à la fin septembre, tous les jours de 10 h à 17 h. Hors saison : sur rendez-vous. Mid-June to late September: Daily, from 10 am to 5 pm Off-season: By appointment 598, boulevard du Griffon, L’Anse-au-Griffon, Gaspé (Québec) G4X 6A6 Tél. : 418 892-0441 ▲ [email protected] LA POINTE | LAND’S END SYLVIE CASAUBON LA POINTE | LAND’S END BOUTIQUE LE GALET BOUTIQUE LA MORUE VERTE Centre culturel Le Griffon Boutique La Morue Verte arts visuels, métiers d’art et produits du terroir / visual arts, fine crafts and regional products métiers d’art et produits du terroir / fine crafts and regional products Centre culturel Le Griffon De la mi-juin à la mi-septembre, tous les jours de 8 h à 21 h. Hors saison : samedi et dimanche, de 8 h à 13 h. Mid-June to mid-September: Daily, from 8 am to 9 pm Off-season: Saturdays and Sundays, from 8 am to 1 pm 557, boulevard du Griffon, L’Anse-au-Griffon, Gaspé (Québec) G4X 6A5 Tél. : 418 892-5679 ▲ [email protected] lanseaugriffon.ca ▲ 17 18 Manoir Le Boutillier De la mi-juin à l’Action de grâce, tous les jours de 9 h à 17 h. Mid-June to Thanksgiving: Daily, from 9 am to 5 pm 578, boulevard du Griffon, L’Anse-au-Griffon, Gaspé (Québec) G4X 6A4 Tél. : 418 892-5150 ▲ [email protected] manoirleboutillier.ca ▲ PIERRE BOUGIE Bing Bang, aquarelle Les Hauts Phares, Retouche de lune peinture, bois / painting, wood Galerie d’art La Griffonne Du 15 juin au 15 octobre, tous les jours de 10 h à 18 h. Autre moment : sur rendez-vous. June 15 to October 15: Daily, from 10 am to 6 pm Any other time: By appointment 696, boulevard du Griffon, L’Anse-au-Griffon, Gaspé (Québec) G4X 6A8 Tél. : 418 892-0110 ▲ [email protected] lagriffonne.com 19 20 sculpture, mosaïque, peinture / sculpture, mosaics, painting EN GALERIE À / SHOWING AT Galerie Claude Côté L’Anse-au-Griffon | Informations no 16 Tél. : 418 892-0501 ▲ [email protected] LA POINTE | LAND’S END PAULINE ST-ARNAUD LA POINTE | LAND’S END BOUTIQUE LA MUSE MARIE GAUDET Boutique La Muse Boutique arts visuels et métiers d’art /visual arts and fine crafts Musée de la Gaspésie créations artisanales / fine craft creations 21 22 Du 1er juin au 31 octobre, tous les jours de 9 h à 17 h. Hors saison : du mercredi au vendredi de 10 h à 17 h et les samedi et dimanche de 12 h 30 à 17 h. June 1 to October 31: Daily, from 9 am to 5 pm. Off-season: Wednesday to Friday, from 10 am to 5 pm; Saturdays and Sundays, from 12 :30 pm to 5 pm 80, boulevard de Gaspé, Gaspé (Québec) G4X 1A9 Tél. : 418 368-1534 ▲ [email protected] museedelagaspesie.ca ▲ Les Créations Marie Gaudet À l’année, du lundi au vendredi de 9 h 30 à 19 h, le samedi de 9 h 30 à 17 h et le dimanche de 12 h à 17 h. Year-round: Monday to Friday, from 9:30 am to 7 pm; Saturdays, from 9:30 am to 5 pm; Sundays, from 12 pm to 5 pm 115, rue de la Reine, Gaspé (Québec) G4X 1T5 Tél. : 418 368-8161 ▲ [email protected] creationsmariegaudet.sitew.com ▲ MARIE-JOSÉE TOMMI Bébéluga, acrylique, et La victoire, assemblage de bois flottés Vase, Fous de Bassan, barges décoratives et service peinture, sculpture (bois flotté), illustration, portrait / painting, sculpture (driftwood), illustration, portrait peinture, sculpture, céramique / painting, sculpture, ceramics Atelier d’Art Margot Mérette De la mi-juin à la mi-octobre, tous les jours de 10 h à 18 h. Hors saison : sur rendez-vous. Mid-June to mid-October: Daily, from 10 am to 6 pm Off-season: By appointment 1247, route 132, Barachois Est, Percé (Québec) G0C 1A0 Tél. : 418 360-3774 ▲ [email protected] margotmerette.com ▲ 23 24 Atelier-Boutique Marie-Josée Tommi Du 1 mars au 1er décembre, tous les jours de 9 h à 19 h. March 1 to December 1: Daily, from 9 am to 7 pm er 31, route 132 Ouest, Percé (Québec) G0C 2L0 Tél. : 418 782-5104 ▲ [email protected] LA POINTE | LAND’S END MARGOT MÉRETTE LA POINTE | LAND’S END AGATE ET CAILLOU WAZO MARTIN BOUCHER-ARSENAULT Agate, jaspe, gaspéïte Bague : Coraux or jaune 18 kt, diamant/perle/labradorite • Photo : Günes-Hélène Isitan artisanat : bijoux, coupe et transformation de vos pierres / fine crafts: jewellery, custom stone cutting and processing joaillerie, art visuel, créations québécoises / jewellery, visual arts, made-in-Québec creations Atelier | Galerie | Boutique WAZO Atelier-boutique Agate et Caillou À l’année, tous les jours de 9 h à 18 h. Year-round: Daily, from 9 am to 6 pm 67, route 132 Ouest, Percé (Québec) G0C 2L0 Tél. : 418 782-2098 ▲ [email protected] 25 26 Du 1er juin au 30 septembre, tous les jours de 8 h 30 à 21 h. Hors saison : voir le site internet. June 1 to September 30: Daily, from 8:30 am to 9 pm Off-season: See website. 6, rue de l’Église, Percé (Québec) G0C 2L0 Tél. : 418 782-5700 ▲ [email protected] espacewazo.com ▲ DENIS LOISELLE Le phare de Cap-des-Rosiers, acrylique sur toile Fous en série 5, Vzna Mckl et sa machine diabolique, acrylique sur toile peinture et illustration / painting and illustration Atelier-galerie Mylène Henry Du 18 juin au 29 septembre, tous les jours de 10 h à 18 h. June 18 to September 29: Daily, from 10 am to 6 pm 224, route 132 Ouest, Percé (Québec) G0C 2L0 Tél. : 514 793-3443 ▲ [email protected] mylenehenry.com ▲ peinture / painting 27 28 Galerie d’art Loiselle Du 1er juin au 31 octobre, tous les jours de 10 h à 17 h. Hors saison : sur rendez-vous. June 1 to October 31: Daily, from 10 am to 5 pm Off-season: By appointment 600, route 132 Ouest, Percé (Québec) G0C 2L0 Tél. : 418 361-2016 ▲ [email protected] denisloiselle.com ▲ LA POINTE | LAND’S END MYLÈNE HENRY LA POINTE | LAND’S END CORENTIN CHAILLON FRANCINE LABERGE Le phare, aquarelle sur papier Arches, et Le vieux pêcheur, acrylique sur toile Traces 1, techniques mixtes et bijoux en céramique peinture / painting EN GALERIE À / SHOWING AT techniques mixtes et céramique / mixed media and ceramics 29 30 EN GALERIE À / SHOWING AT La Vieille Usine Galerie d’art Loiselle L’Anse-à-Beaufils | Informations no 31 Percé | Informations no 28 EN BOUTIQUE À / AVAILABLE AT Tél. : 418 783-2506 ▲ [email protected] corentinchaillon.com La Muse Gaspé | Informations no 21 Tél. : 418 408-0167 ▲ [email protected] ▲ KAREN GOLDEN La Vieille Usine de L’Anse-à-Beaufils Tasses expresso, céramique arts visuels et métiers d’art / visual arts and fine crafts céramique / ceramics La Vieille Usine de L’Anse-à-Beaufils 31 32 EN GALERIE À / SHOWING AT La Vieille Usine Du début juin au début septembre, tous les jours de 9 h à 18 h. De la mi-juillet à la mi-août, ouvert jusqu’à 20 h. Early June to early September: Daily, from 9 am to 6 pm Mid-July to mid-August, open until 8 pm EN BOUTIQUE À / AVAILABLE AT 55, rue à Bonfils, L’Anse-à-Beaufils, Percé (Québec) G0C 1G0 Tél. : 418 782-2277 ▲ [email protected] Gaspé | Informations no 21 lavieilleusine.qc.ca ▲ Percé | Informations no 31 La Muse Tél. : 418 782-5825 ▲ [email protected] ▲ LA POINTE | LAND’S END GALERIE-BOUTIQUE DE LA VIEILLE USINE LA POINTE | LAND’S END NATHALIE BOISSONNAULT MONIQUE DUMAS-QUESNEL One, two, three, four, médiums mixtes La cabane à madame Donat, huile peinture et médiums mixtes / painting and mixed media peinture, photographie / painting, photography EN GALERIE À / SHOWING AT La Vieille Usine L’Anse-à-Beaufils | Informations no 31 EN BOUTIQUE À / AVAILABLE AT La Muse Gaspé | Informations no 21 Gospel Chapel Bonaventure | Informations no 36 Tél. : 418 391-4649 ▲ [email protected] boissonnault.com ▲ 33 34 La G’ARTde Port-Daniel Du 1 juin au 1er octobre, tous les jours de 10 h à 17 h. June 1 to October 1: Daily, from 10 am to 5 pm er 490 A, route 132, Port-Daniel (Québec) G0C 2N0 Tél. : 450 806-8793 ▲ [email protected] BOUTIQUE GOSPEL CHAPEL Hiver, porcelaine Gospel Chapel céramique, techniques mixtes /ceramics, mixed media arts visuels, métiers d’art et produits du terroir / visual arts, fine crafts and regional products Atelier galerie Enid Legros-Wise Du 24 juin à la mi-septembre, du mardi au samedi de 10 h à 16 h. Hors saison : sur rendez-vous. June 24 to mid-September: Tuesday to Saturday, from 10 am to 4 pm Off-season: By appointment 384, route 132 Est, Hope Town (Québec) G0C 3C1 Tél. : 418 752-5406 ▲ [email protected] legroswise.com 35 36 Boutique Gospel Chapel De la mi-juin à la fin septembre, tous les jours de 9 h à 17 h 30. Mid-June to late September: Daily, from 9 am to 5:30 pm 95, avenue Port-Royal (site du Musée acadien du Québec) Bonaventure (Québec) G0C 1E0 Tél. : 418 534-4814 ou 418 534-4000 ▲ [email protected] museeacadien.com ▲ LA BAIE-DES-CHALEURS | THE BAY ENID LEGROS-WISE LA BAIE-DES-CHALEURS | THE BAY JULIE FRAPPIER LINE ARSENAULT Plaque en verre fusionné, Atelier boutique Verre et bulles, bijou en verre dichroïque Objets décoratifs et bijoux, création, atelier peinture, verre fusionné, savon, joaillerie, métal / painting, fused glass, soap, jewellery, metal mise en valeur de produits marins / fine crafts from the sea Atelier-boutique Verre et Bulles 37 38 De la mi-juin à la fin août, du lundi au samedi de 9 h à 18 h et le dimanche de 12 h à 17 h. Hors saison : du mardi au samedi de 10 h à 17 h. Fermé en janvier. Mid-June to late August: Monday to Saturday, from 9 am to 6 pm; S undays, from 12 pm to 5 pm. Off-season: Tuesday to Saturday, from 10 am to 5 pm Closed in January 95G, avenue Port-Royal (site du Musée acadien du Québec) Bonaventure (Québec) G0C 1E0 Tél. : 418 534-4220 ▲ [email protected] ▲ verreetbulles.com Atelier L’Omirlou De la mi-juin à la mi-septembre, du lundi au samedi de 9 h à 12 h, en après-midi et en soirée sur rendez-vous. Hors saison : sur rendez-vous. Mid-June to mid-September: Monday to Saturday, from 9 am to 12 pm By appointment in the afternoons and evenings. Off-season: By appointment 154, route de la Rivière, Bonaventure (Québec) G0C 1E0 Tél. : 418 534-2955 ▲ [email protected] lomirlou.com ▲ SERGE BOULANGER Automne no 1 Cuir, coyotte, renard roux et vison dessin et estampe / drawing and engraving cuir et fourrure / leather and fur Galerie d’art Du 20 juin au 6 septembre, tous les jours de 10 h à 17 h. June 20 to September 6: Daily, from 10 am to 5 pm 95, Port-Royal, Bonaventure (Québec) G0C 1E0 Tél. : 418 534 5555 ▲ [email protected] rachelthibaultartiste.ca 39 40 La Ruelle À l’année, du lundi au samedi de 9 h à 17 h. Autre moment : sur rendez-vous. Year-round: Monday to Saturday, from 9 am to 5 pm Any other time: By appointment 253, boul. Perron Est, Saint-Siméon-de-Bonaventure (Québec) G0C 3A0 Tél. : 418-534-4843 ▲ [email protected] laruelle.ca ▲ LA BAIE-DES-CHALEURS | THE BAY RACHEL THIBAULT LA BAIE-DES-CHALEURS | THE BAY MICHELLE SECOURS JAKO BOULANGER Mode et design d’ici Grès et porcelaine, argiles diverses et naturelles textile /textiles Atelier-boutique Frëtt Design céramique / ceramics 41 42 À l’année, du lundi au mercredi de 10 h à 17 h 30, jeudi et vendredi de 10 h à 18 h 30 et samedi de 10 h à 17 h. Year-round: Monday to Wednesday, from 10 am to 5:30 pm Thursdays and Fridays, from 10 am to 6:30 pm; Saturdays, from 10 am to 5 pm 37, rue des Plaines, Caplan (Québec) G0C 1H0 Accès par la route 132, à l’est du viaduc de Caplan Est, côté mer. Access via Highway 132, east of the Caplan Est viaduct, on the water side Tél. : 418 388-1337 ▲ [email protected] ▲ frettdesign.ca Poterie de Jako À l’année, tous les jours de 9 h à 17 h. Year-round: Daily, from 9 am to 5 pm 295, rang 2 Est, Caplan (Québec) G0C 1H0 Accès par la route Arsenault ou le chemin Saint-Alphonse Access via Route Arsenault or Chemin Saint-Alphonse Tél. : 418 388-5787 ▲ [email protected] jakoboulanger.net ▲ L’ERRANCE À la pause!, huile sur toile DERIVE, huile sur toile, Donald Leblanc peinture (huile, aquarelle), techniques mixtes, bois, verre, porcelaines peintes / painting (oil, watercolour), mixed media, wood, glass, painted porcelain arts visuels, métiers d’art, livres, cartes, lithographies et produits du terroir /visual arts, fine crafts, books, cards, lithographs and regional products Chez l’artiste Nicole Bolduc enr. De juin à septembre, tous les jours de 13 h à 17 h et sur rendez-vous. June to September: Daily, from 1 pm to 5 pm or by appointment 127, chemin Cyr, New Richmond (Québec) G0C 2B0 Tél. : 418 392-5323 ▲ [email protected] ▲ 43 44 Lavandésie De juin à septembre, tous les jours de 9 h à 19 h. Hors saison : sur rendez-vous. June to September: Daily, from 9 am to 7 pm. Off-season: By appointment 368, rang 2, Maria (Québec) G0C 1Y0 Tél. : 418 759-5595 ▲ [email protected] lavandesie.ca LA BAIE-DES-CHALEURS | THE BAY NICOLE BOLDUC LA BAIE-DES-CHALEURS | THE BAY YVES GONTHIER MARILYN VERGE Trois photographies à tirage limité, dimensions sur mesure Tourbillons de couleurs, acrylique sur bois et photo peinture, sculpture, photographie / painting, sculpture, photography Galerie d’art Yves Gonthier Du 20 juin au 20 octobre, tous les jours de 10 h à 16 h. Hors saison : sur rendez-vous. June 20 to October 20: Daily, from 10 am to 4 pm Off-season: By appointment 258, rue des Geais, Maria (Québec) G0C 1Y0 Tél. : 418 759-3515 ▲ [email protected] yvesgonthier.com 45 46 arts visuels, photographie / visual arts, photography L’effet MER Horaire variable toute l’année ou sur rendez-vous. Variable schedule throughout the year or by appointment 860A, boulevard Perron, Carleton-sur-Mer (Québec) G0C 1J0 Tél. : 418 364-6161 ▲ [email protected] leffetmer.com RHÉAL MCINTYRE KIND OF BLUE, techniques mixtes sur toile, et VOYAGES, VOYAGES, techniques mixtes sur papier Sur le rivage, acrylique et huile sur toile techniques mixtes sur papier ou sur toile / mixed media on paper or canvas Lulu sur Mer librairie – galerie 47 48 peinture /painting Galerie Rhéal McIntyre Du 1er juin au 31 décembre, tous les jours de 10 h à 17 h 30, jusqu’à 19 h le jeudi et jusqu’à 17 h les samedi et dimanche. Hors saison : du mercredi au samedi. June 1 to December 31: Daily, from 10 am to 5:30 pm; until 7 pm on Thursdays and until 5 pm on Saturdays and Sundays. Off-season: Wednesday to Saturday De la mi-mai à la mi-décembre, du mardi au dimanche de 10 h à 17 h Mid-May to mid-December: Tuesday to Sunday, from 10 am to 5 pm 1006, boul. Perron, Carleton-sur-Mer (Québec) G0C 1J0 [email protected] rhealmcintyre.ca 146, route Miguasha Est, Nouvelle (Québec) G0C 2E0 Tél. : 418 392-9167 ▲ [email protected] LA BAIE-DES-CHALEURS | THE BAY CÉLINE CAMIRAND LA SAVONNERIE DU VILLAGE LA BAIE-DES-CHALEURS | THE BAY LA FÉE COULEUR Produits de soins corporels au lait de chèvre frais Foulard Extraordinaire, mérinos feutré à la main, Femme-Paon, dessin mixte sur bois créations en feutre d’art (chapeaux, foulards, bijoux, lampes) et arts visuels (tableaux, reproductions, livres illustrés) / felted crafts (hats, scarves, jewellery, lamps) and visual arts (wall art, prints, illustrated books) 49 Caroline Dugas De la mi-juin à la mi-septembre, du mardi au dimanche de 10 h à 17 h. Hors saison : sur rendez-vous. Mid-June to mid-September: Tuesday to Sunday, from 10 am to 5 pm Off-season: By appointment 40, de la Pointe-à-Fleurant, Escuminac (Québec) G0C 1N0 Tél. : 581 352-9999 ▲ [email protected] lafeecouleur.etsy.com ▲ Économusée de la Savonnerie / Soap making Économusée 50 Produits de soins corporels au lait de chèvre frais / Skin-care products handcrafted with fresh goat’s milk Danielle Vallée et Serge Bourdages Du 1er juillet au 30 septembre, tous les jours de 9 h à 17 h. Hors saison : du lundi au samedi de 9 h à 17 h. July 1 to September 30: Daily, from 9 am to 5 pm Off-season: Monday to Saturday, from 9 am to 5 pm 36, route d’Escuminac Flats, Escuminac (Québec) G0C 1N0 Tél. : 418 788-0199 ▲ [email protected] lasavonnerieduvillage.com ▲ Le Conseil de la Culture de la Gaspésie met tout en œuvre pour vous offrir une expérience unique avec ce circuit. Faites-nous part de vos commentaires à la suite de vos visites. The Conseil de la Culture de la Gaspésie has put all its energy into play to offer you a unique experience as you take this tour. So we’d like to hear what you have to say about your visits. 169, avenue Grand-Pré Bonaventure (QC) G0C 1E0 418 534-4139 ou 1 800 820-0883 www.culturegaspesie.org www.facebook.com/culturegaspesie Cette présentation du Circuit des arts visuels et des métiers d’art de la Gaspésie a été rendue possible grâce au support des partenaires suivants : This presentation of the Gaspé Visual Arts and Fine Crafts Tour could not have been published without the support of the following partners: ISBN 978-2-922534-13-9 978-2-922534-12-2 APPEL DE DOSSIER aux artisans, artistes et travailleurs culturels ! QUÉBEC BUREAUX DE CIRCONSCRIPTION DE BONAVENTURE Sylvain Roy Député de Bonaventure 314-E, boulevard Perron Carleton-sur-Mer (QC) G0C 1J0 Tél. : 418 364-6153 Sans frais : 1-800-490-3511 Téléc. : 418 364-7906 Courriel : [email protected] DES COUPS DE CŒUR POUR FRANÇOISE Boucher PASSIONNÉE D’ART 220, rue Commerciale Est Bureau 102 Chandler (QC) G0C 1K0 Tél. : 418 689-7634 Téléc. : 418 689-7324 DESJARDINS VOUS INVITE À DÉCOUVRIR TOUTE LA CRÉATIVITÉ DES ARTISTES ET ARTISANS GASPÉSIENS Vous êtes •un artisan / artiste professionnel ou en voie de professionnalisation ? •un travailleur culturel ? Vous désirez participer à une formation, ici ou ailleurs ? Vous avez plutôt des besoins spécifiques et une formation sur mesure serait plus appropriée ? Pour déposer une demande d’aide financière, visitez notre site www.culturegaspesie.org sous l’onglet Formation! SERVICE DE DÉVELOPPEMENT PROFESSIONNEL [email protected] culturegaspesie.org (section Formation) 418 534-4139 / 1 800 820-0883 On faitpartie partie On fait du paysage paysage Ceci n’est pas... une carte postale, un concours de photo, une publicité touristique, C’EST MON PAYSAGE GASPÉSIEN ! We’re part We’re partofofthe thelandscape landscape PARCE QUE C’EST UN MILIEU DE VIE .com Charte des paysages de la Gaspésie Démarche Paysages Gaspésie monpaysage.ca PHOTO : MARIE-LISE TREMBLAY © ANICK LOISEL © CCG © MARIANNE DESROSIERS La Gaspésie, toute une culture à découvrir! © ANICK LOISEL © STEPHANIE BENTZ DES CIRCUIT ARTS DE LA GASPÉSIE THE GASPÉ ARTS TOUR DES CIRCUIT Œuvres : Francine Laberge, Corentin Chaillon, La Fée Couleur (photo: Dominick Clos) www.circuitdesarts.org